1
00:04:20,868 --> 00:04:25,162
Jadi maksudmu ada
1,500 orang Australia...
2
00:04:25,186 --> 00:04:27,416
...melawan semacam teroris
negara Islam,
3
00:04:27,441 --> 00:04:30,655
Karena pemimpin Muslim
tak mau mundur?
4
00:04:37,375 --> 00:04:39,507
Ada yang bisa aku bantu?
5
00:04:39,546 --> 00:04:42,833
Hanya mengisi ulang ini./
Tentu.
6
00:04:48,029 --> 00:04:50,199
Totalnya $25.
7
00:04:51,254 --> 00:04:53,667
$25. Terima kasih.
8
00:05:18,268 --> 00:05:20,338
Ibu, aku tahu.
9
00:05:20,363 --> 00:05:23,088
Hanya saja salon kurang cocok
denganku belakangan ini.
10
00:05:23,113 --> 00:05:27,472
Ya, kurasa TAFE yang aku butuhkan
untuk benar-benar mencoba.
11
00:05:28,385 --> 00:05:31,267
Bagaimana dengan Josh?
12
00:05:31,330 --> 00:05:35,096
Dia cukup besar untuk menjaga
dirinya sendiri sepulang sekolah.
13
00:05:35,128 --> 00:05:38,340
Dengar, Ibu, aku harus pergi.
14
00:05:38,472 --> 00:05:42,772
Aku menyalakan mesin mixer.
15
00:05:53,541 --> 00:05:55,558
Sebentar!
16
00:06:11,297 --> 00:06:15,997
Box! Kantorku, sekarang!
17
00:06:21,171 --> 00:06:23,271
Ya, bos?
18
00:06:23,292 --> 00:06:26,478
Kau sangat lama, Box.
Ini Nathan.
19
00:06:26,503 --> 00:06:29,332
Orang hibahan dari negara
untuk kita.
20
00:06:29,382 --> 00:06:31,307
Kau akan tunjukkan dia
tata caranya,
21
00:06:31,408 --> 00:06:34,062
Dan pastikan dia tak
terlalu mengacau.
22
00:06:34,201 --> 00:06:35,665
Ayo, bocah.
23
00:06:35,667 --> 00:06:38,581
Tunjukkan dia sekitar,
suruh dia bersih-bersih.
24
00:06:38,583 --> 00:06:40,850
Lalu baru kerjakan pemotongan.
25
00:06:41,806 --> 00:06:43,835
Dan keselamatan!
26
00:06:43,859 --> 00:06:46,635
Hal terakhir yang kubutuhkan
orang bodoh lainnya...
27
00:06:46,660 --> 00:06:48,892
...kehilangan jari di hari pertama.
28
00:06:54,482 --> 00:06:56,123
Ini selang.
29
00:06:56,125 --> 00:07:00,949
Remas pemicunya, menyala.
Lepas, mati. Paham?
30
00:07:00,959 --> 00:07:03,272
Ya./
Sekarang cobalah.
31
00:07:03,753 --> 00:07:05,568
Menyala.
32
00:07:09,356 --> 00:07:10,675
Mati.
33
00:07:10,721 --> 00:07:12,647
Ya, kau berbakat alami.
34
00:07:12,965 --> 00:07:15,537
Kau makan daging steik?/
Ya.
35
00:07:15,765 --> 00:07:17,877
Dari sinilah semua
daging steik berasal.
36
00:07:17,902 --> 00:07:19,796
Tapi jangan berpikir macam-macam.
37
00:07:20,789 --> 00:07:24,271
Buntut, fillet mata,
sizzle, T-bone,
38
00:07:24,296 --> 00:07:26,070
Semuanya di sini.
39
00:07:26,141 --> 00:07:28,580
Kita hanya perlu memotongnya.
40
00:07:29,496 --> 00:07:31,317
Kau memakan buntut?
41
00:07:31,340 --> 00:07:32,589
Apa?
42
00:07:32,621 --> 00:07:34,422
Lidah, wajah, buntut,
43
00:07:34,447 --> 00:07:37,281
Semua yang rusak,
masuk ke mesin penghancur.
44
00:07:37,340 --> 00:07:39,316
Jangan ada yang terbuang, paham?
45
00:07:39,341 --> 00:07:40,613
Paham.
46
00:07:40,658 --> 00:07:43,988
Minggu kedua setelah gajian,
kita akan membawa satu ember.
47
00:07:44,000 --> 00:07:46,674
Bukan ember besar,
seperti ember es krim kecil.
48
00:07:46,699 --> 00:07:50,072
Kaserol, atau untuk anjingmu.
Beberapa sendok ini...
49
00:07:50,096 --> 00:07:52,250
Semua beres.
50
00:07:54,552 --> 00:07:56,929
Ini ruangan pendingin.
51
00:07:56,950 --> 00:08:00,067
Produk akan keluar-masuk.
52
00:08:00,121 --> 00:08:02,924
Jangan berpikir untuk memukuli ini.
53
00:08:02,969 --> 00:08:06,917
Kau bukan Rocky, dan kau hanya
akan terlihat seperti pecundang.
54
00:08:10,001 --> 00:08:11,540
Kau berburu?
55
00:08:11,542 --> 00:08:14,068
Tidak. Tapi aku memancing./
Ya?
56
00:08:14,094 --> 00:08:16,694
Ya. Kebanyakan air tawar.
57
00:08:16,743 --> 00:08:19,943
Aku sering ke sungai atau danau
selama beberapa hari.
58
00:08:19,976 --> 00:08:22,013
Kuharap kau tak keberatan
mengurusi sapi.
59
00:08:22,038 --> 00:08:24,781
Kau pukul kepalanya,
potong lehernya.
60
00:08:24,794 --> 00:08:27,797
Membersihkan isi perut sapi
jauh lebih bau ketimbang ikan.
61
00:08:27,822 --> 00:08:30,231
Jadi itu sebabnya kau yang
akan melakukan bagian itu.
62
00:08:30,244 --> 00:08:32,642
Selamat datang di partai utamanya.
63
00:08:41,750 --> 00:08:44,196
Di belakang,
kau tembak kepalanya.
64
00:08:44,260 --> 00:08:47,581
Gerbang diturunkan,
kau potong leher mereka.
65
00:08:57,232 --> 00:09:01,290
Kadang mereka akan meronta,
tapi fokusmu hanya satu hal.
66
00:09:01,292 --> 00:09:04,027
Mengubah sapi-sapi ini
menjadi Bolognese.
67
00:09:10,937 --> 00:09:12,639
Sama seperti ikan,
68
00:09:12,664 --> 00:09:16,052
Kau memotongnya dari bawah
hingga ke tenggorokan.
69
00:09:30,317 --> 00:09:32,126
Ini untukmu.
70
00:09:32,863 --> 00:09:35,171
Lepas dahagamu dengan ini./
Terima kasih.
71
00:09:35,196 --> 00:09:37,846
Jangan terlalu bersemangat.
Berikutnya kau yang traktir.
72
00:09:37,851 --> 00:09:40,273
Tidak, aku tidak bisa banyak minum.
73
00:09:40,298 --> 00:09:43,342
Kau menyetir?/
Aku hanya...
74
00:09:43,367 --> 00:09:45,831
Keuangan agak terbatas
hingga hari pertama gajian.
75
00:09:45,833 --> 00:09:48,062
Aku mungkin sebaiknya mulai
memanggilmu "Pembisik".
76
00:09:48,087 --> 00:09:50,545
Mengapa?/
Karena kau tak pernah teriak.
77
00:09:54,679 --> 00:09:56,871
Semuanya baik dengan makanannya?
78
00:09:56,898 --> 00:09:59,690
Kelihatannya Box
mendapat pacar baru.
79
00:10:00,060 --> 00:10:02,519
Ya, semua baik.
80
00:10:05,863 --> 00:10:08,753
Orang baru?/
Ya, Bung. Nathan.
81
00:10:08,778 --> 00:10:10,858
Selamat datang di sudut bualan.
82
00:10:11,491 --> 00:10:13,871
Mau tahu kenapa mereka
memanggil dia "Box"?
83
00:10:13,896 --> 00:10:16,770
Kenapa?/
Karena dia pengecut, bukan begitu?
84
00:10:17,562 --> 00:10:19,375
Pengecut!
85
00:10:23,831 --> 00:10:26,308
Temanmu?
86
00:10:26,335 --> 00:10:28,847
Bukan. Itu Blake.
87
00:10:28,872 --> 00:10:30,485
Kau harus melihat dia bekerja.
88
00:10:30,510 --> 00:10:33,563
Tidak berbahaya, tapi dia bisa
sangat menyebalkan.
89
00:10:34,634 --> 00:10:37,213
Seseorang perlu memberinya
sedikit pelajaran.
90
00:10:37,268 --> 00:10:39,986
Ya, mungkin suatu hari,
pria tangguh.
91
00:10:40,356 --> 00:10:43,210
Jadi, apa yang membawamu ke sini?
92
00:10:49,351 --> 00:10:52,002
Bagaimana menurutmu kota ini?
93
00:10:52,041 --> 00:10:54,985
Lumayan.
Sama seperti kampung halaman.
94
00:10:55,010 --> 00:10:57,373
Situasi kehidupanmu?
95
00:10:57,427 --> 00:10:59,081
Saat ini hanya aku,
96
00:10:59,083 --> 00:11:01,628
Tapi semoga Tracey
bisa segera ikut pindah.
97
00:11:01,682 --> 00:11:03,118
Bagus.
98
00:11:04,374 --> 00:11:07,965
Itu bagus.
Sudah mendapat teman?
99
00:11:08,541 --> 00:11:10,587
Seseorang dari tempat kerja
bersikap baik padaku.
100
00:11:10,612 --> 00:11:12,432
Mengajakku minum bir dan lainnya.
101
00:11:12,458 --> 00:11:14,626
Selama itu orang yang tepat.
102
00:11:14,659 --> 00:11:17,200
Bulan pertama selalu
yang tersulit, kau tahu?
103
00:11:17,238 --> 00:11:19,068
Tapi kita tak mau kau kembali
ke kebiasaan lamamu...
104
00:11:19,093 --> 00:11:21,507
...dan berurusan dengan
pergaulan yang salah.
105
00:11:23,932 --> 00:11:26,913
Tidak, semuanya baik.
106
00:11:30,529 --> 00:11:33,053
Baiklah, bagaimana pekerjaanmu?
107
00:11:33,106 --> 00:11:35,250
Itu bagus untuk memiliki
pekerjaan lagi.
108
00:11:35,275 --> 00:11:38,791
Kau bekerja setiap hari?/
Biasanya 4-5 hari.
109
00:11:38,837 --> 00:11:41,706
Oke, jika itu kurang dari dua,
110
00:11:41,739 --> 00:11:44,269
Hubungi aku dan kita akan
usahakan sesuatu, oke?
111
00:11:45,359 --> 00:11:47,061
Dan teman barumu di sana?
112
00:11:47,073 --> 00:11:49,006
Ya.
113
00:11:49,031 --> 00:11:50,971
Dan yang lainnya?
114
00:12:07,588 --> 00:12:11,073
Hei, Nath.
Si kecil Nath yang sendirian.
115
00:12:11,111 --> 00:12:13,825
Ada apa?/
Tidak apa.
116
00:12:13,850 --> 00:12:16,318
Di mana Box?
117
00:12:16,349 --> 00:12:18,029
Dia pergi membeli sesuatu
untuk kami di truk makanan.
118
00:12:18,054 --> 00:12:21,486
Oke, kau tak harus khawatir untuk
membeli makan siang hari ini.
119
00:12:21,511 --> 00:12:23,791
Karena kami punya
sesuatu untukmu.
120
00:12:23,843 --> 00:12:27,593
Mengingat kau anak baru,
dan kau tahu, tradisi perusahaan.
121
00:12:28,860 --> 00:12:30,090
Ya?
122
00:12:30,115 --> 00:12:32,474
Ya, kenapa kau tak pergi istirahat
dan ikut dengan kami?
123
00:12:32,761 --> 00:12:35,811
Tidak. Enyahlah, Blake./
"Enyahlah"?
124
00:12:37,762 --> 00:12:40,894
Jangan begitu. Jangan.
125
00:12:41,078 --> 00:12:43,817
Pertama, kami hanya berusaha
bersikap baik padamu.
126
00:12:43,838 --> 00:12:47,766
Dan kedua, kami memiliki
kepedulian khusus untukmu.
127
00:12:47,791 --> 00:12:49,342
Jangan
128
00:12:49,407 --> 00:12:51,631
Karena kau terlihat sedikit
kelaparan, Nath.
129
00:12:51,681 --> 00:12:53,848
Terlalu lapar untuk menunggu
temanmu Box...
130
00:12:53,873 --> 00:12:55,665
...kembali dari membeli makan siang,
131
00:12:55,667 --> 00:12:58,040
Bukan begitu, Damon?/
Ya, Bung, sangat lapar.
132
00:12:58,042 --> 00:13:00,338
Lepaskan aku!
133
00:13:00,460 --> 00:13:02,564
Biar aku tanyakan kau, Nate,
134
00:13:02,582 --> 00:13:05,186
Dan aku ingin kau jujur denganku.
135
00:13:09,378 --> 00:13:12,055
Kau pernah mencoba penis babi?
136
00:13:15,164 --> 00:13:19,885
Buka mulutmu. Buka.
Penis babi.
137
00:13:25,240 --> 00:13:27,668
Nikmati itu!/
Penis babi!
138
00:14:00,817 --> 00:14:02,419
Saat mereka mulai bertingkah,
139
00:14:02,467 --> 00:14:05,065
Mereka akan mengambil kesempatan
untuk mempermainkanmu.
140
00:14:05,134 --> 00:14:06,537
Jangan beri mereka apa-apa.
141
00:14:06,561 --> 00:14:08,695
Kau harus tunjukkan mereka
siapa bosnya,
142
00:14:09,038 --> 00:14:12,802
Dan kau harus lakukan itu dengan
membuka lebar anusnya.
143
00:14:13,093 --> 00:14:16,119
Aku tahu. Mereka bilang,
"Kau tak seharusnya lakukan itu",
144
00:14:16,144 --> 00:14:17,540
"Itu tak benar."
145
00:14:17,542 --> 00:14:20,749
Tapi bukan mereka yang harus
melewati proses itu, benar?
146
00:14:20,762 --> 00:14:23,806
Lagi pula, apa masalahnya
sedikit mengiris...
147
00:14:23,830 --> 00:14:25,579
...yang hanya sesaat?
148
00:14:25,626 --> 00:14:27,413
Kau harus tunjukkan mereka
siapa bosnya,
149
00:14:27,437 --> 00:14:28,945
Kau yang harus mengatur mereka.
150
00:14:28,970 --> 00:14:30,778
Ada apa dengan seluruh
babi ini secara tiba-tiba?
151
00:14:30,806 --> 00:14:33,925
Maksudku, sejak aku di sini,
kita menangani sapi, sekarang babi.
152
00:14:33,950 --> 00:14:36,810
Rumah jagal di Derry
yang biasanya menangani babi.
153
00:14:36,835 --> 00:14:38,331
Tapi ketika mereka kelebihan muatan,
154
00:14:38,356 --> 00:14:40,446
Kita terpaksa mengurusi
bajingan-bajingan kecil itu.
155
00:14:40,471 --> 00:14:42,365
Syukurlah rasa mereka enak.
156
00:14:42,390 --> 00:14:45,373
Jika tidak itu tak setimpal untuk
berurusan dengan mereka, benar?
157
00:14:45,375 --> 00:14:48,024
Kau masih lapar, Penis Babi?/
Enyahlah, Bung.
158
00:14:48,049 --> 00:14:49,655
Ayolah, kawan.
Jangan seperti itu.
159
00:14:49,714 --> 00:14:53,683
Baiklah, aku paham. Aku dan
anak-anak tadi sedikit berlebihan.
160
00:14:53,708 --> 00:14:55,538
Tapi kami meminta maaf.
161
00:14:57,815 --> 00:14:59,248
Ya, tentu.
162
00:14:59,250 --> 00:15:01,156
Bagus. Maaf kami sudah
memberimu makan siang.
163
00:15:01,181 --> 00:15:03,882
Tapi kami belum memberimu
hidangan penutup, bukan, Penis Babi?
164
00:15:04,574 --> 00:15:06,873
Persetan denganmu, Penis Babi!
165
00:15:06,917 --> 00:15:08,115
Penis Babi!
166
00:15:08,186 --> 00:15:09,478
Penis Babi!/
Penis Babi!
167
00:15:09,503 --> 00:15:11,122
Penis Babi! Penis Babi!
168
00:15:15,695 --> 00:15:17,674
Apa-apaan itu?
169
00:15:17,699 --> 00:15:19,641
Hanya sekumpulan pelawak.
170
00:15:19,687 --> 00:15:22,791
Tidak, Bung,
apa yang mereka lakukan?
171
00:15:22,816 --> 00:15:25,137
Mereka berpikir itu akan lucu,
172
00:15:25,162 --> 00:15:27,303
Untuk masukkan penis babi
mentah ke mulutku.
173
00:15:28,586 --> 00:15:32,006
Itu keterlaluan. Itu...
174
00:15:32,031 --> 00:15:34,874
Semua warga kota akan memanggilmu
Penis Babi sebelum pekan berakhir...
175
00:15:34,899 --> 00:15:37,417
...jika Blake terus bicarakan soal itu.
176
00:15:39,058 --> 00:15:42,102
Mungkin ini waktunya
memberikan pelajaran.
177
00:15:42,167 --> 00:15:44,835
Apa maksudmu?/
Jangan beri aku tatapan memelas itu.
178
00:15:44,860 --> 00:15:47,898
Kau paham maksudku.
Aku tahu apa yang kau lakukan.
179
00:15:48,245 --> 00:15:51,135
Sama seperti babi-babi
yang kukatakan kepadamu,
180
00:15:51,160 --> 00:15:53,645
Ini waktunya Blake
diberi pelajaran.
181
00:15:53,750 --> 00:15:55,686
Jika saat kau main-main
dengan banteng,
182
00:15:55,710 --> 00:15:57,710
Kau akan di seruduk!
183
00:16:31,377 --> 00:16:33,497
Box, kau melewatkan tikungannya.
184
00:16:48,876 --> 00:16:50,822
Ayo.
185
00:16:50,891 --> 00:16:52,853
Apa yang kita lakukan?
186
00:17:59,698 --> 00:18:01,750
Halo?
187
00:18:04,310 --> 00:18:06,170
Astaga.
188
00:18:07,436 --> 00:18:09,157
Apa-apaan, Box?
189
00:18:18,833 --> 00:18:21,718
Lepaskan aku, dasar bodoh!
190
00:18:22,276 --> 00:18:24,091
Ayo!
191
00:18:24,139 --> 00:18:26,112
Lakukan!
192
00:18:30,392 --> 00:18:32,287
Lakukan lagi!
193
00:18:42,797 --> 00:18:48,860
Sekarang, habisi dia.
194
00:18:49,245 --> 00:18:52,098
Ambil itu! Ambil!
195
00:18:53,105 --> 00:18:55,352
Ambil!
196
00:18:56,261 --> 00:18:58,102
Lakukan.
197
00:18:59,974 --> 00:19:02,401
Lakukan!/
Aku tidak tahu.
198
00:19:02,611 --> 00:19:05,996
Lakukan! Lakukan!
199
00:19:59,019 --> 00:20:01,476
Jiwanya sekarang milikmu.
200
00:20:05,367 --> 00:20:09,036
Ayo. Mari bereskan ini.
201
00:22:50,976 --> 00:22:52,519
Hei.
202
00:22:54,048 --> 00:22:55,959
Sampai bertemu hari Senin.
203
00:24:07,940 --> 00:24:13,234
Kau pikir sapi, babi, atau ikan
tak peduli jika kau membunuhnya?
204
00:24:14,453 --> 00:24:18,866
Mereka peduli.
Hanya kau yang tak peduli.
205
00:24:19,701 --> 00:24:22,000
Manusia tak berbeda.
206
00:24:23,214 --> 00:24:25,125
Kau pernah lakukan itu
sebelumnya?
207
00:24:28,318 --> 00:24:30,833
Jangan bilang padaku
kau tidak menyukai itu.
208
00:24:32,232 --> 00:24:34,274
Bajingan itu memang pantas.
209
00:24:34,342 --> 00:24:36,308
Itu membuatnya mudah.
210
00:24:39,048 --> 00:24:44,090
Kau pernah dengar tentang
orang bernama Martin Bryant?
211
00:24:48,076 --> 00:24:50,433
Aku rasa kau tak pernah dengar.
212
00:24:50,585 --> 00:24:52,977
Orang tak suka bicarakan itu
belakangan ini.
213
00:24:53,333 --> 00:24:56,167
Kurasa orang lebih berusaha
untuk melupakannya.
214
00:25:00,694 --> 00:25:04,990
Tahun '96, dia pergi
berkeliling Port Arthur.
215
00:25:05,015 --> 00:25:07,412
Pria, wanita, anak-anak.
216
00:25:07,458 --> 00:25:10,958
Itu tidak penting untuknya.
Mereka tak ada artinya.
217
00:25:12,336 --> 00:25:14,036
Dia tidak cerdas.
218
00:25:14,060 --> 00:25:16,181
Dia tak memikirkannya baik-baik.
219
00:25:18,915 --> 00:25:21,562
Dia membunuh 36 orang
pada masanya.
220
00:25:23,348 --> 00:25:25,985
Dan dia mengubah negeri ini.
221
00:25:26,023 --> 00:25:27,601
Ya, aku pernah dengar itu.
222
00:25:27,630 --> 00:25:29,153
Kau pernah mendengarnya.
223
00:25:29,189 --> 00:25:33,831
Kau tahu dia terbelakang, 'kan?
224
00:25:33,903 --> 00:25:36,685
Dia membusuk di sel penjara!
225
00:25:36,733 --> 00:25:40,185
Dia alasan kita tak bisa
ke toko dan beli pistol otomatis.
226
00:25:40,208 --> 00:25:43,544
Dia alasan kita tak bisa
membeli senjata.
227
00:25:47,070 --> 00:25:49,160
Dia hanya membunuh 36 orang,
228
00:25:49,184 --> 00:25:51,474
Dan jumlah itu takkan pernah
bertambah.
229
00:25:52,174 --> 00:25:54,423
Itu membuatnya kelaparan.
230
00:25:55,683 --> 00:25:57,770
Tidak denganku.
231
00:25:57,794 --> 00:26:00,716
Takkan ada yang
pernah tahu namaku.
232
00:26:02,116 --> 00:26:05,118
Dan itu yang aku suka.
233
00:26:15,464 --> 00:26:17,396
Kapan kita bisa melakukannya lagi?
234
00:26:33,307 --> 00:26:36,594
Kita menerima kiriman
babi lagi hari Selasa.
235
00:26:36,636 --> 00:26:38,746
Aku mau itu di proses dan
siap dikirimkan...
236
00:26:38,771 --> 00:26:41,104
...sebelum kita tutup hari Rabu.
237
00:26:41,143 --> 00:26:42,340
Jadwal kita tertinggal,
238
00:26:42,365 --> 00:26:45,912
Tapi kau harus mengusahakannya
dan terus melanjutkannya, mengerti?
239
00:26:45,937 --> 00:26:49,635
Jika kita tak mengirimkan
semua babi itu sebelum Kamis,
240
00:26:49,670 --> 00:26:52,180
Kita berdua akan mendapat
masalah besar...
241
00:26:52,205 --> 00:26:55,455
...yang tak bisa kita singkirkan
hingga akhir tahun finansial.
242
00:26:55,485 --> 00:26:57,313
Mesin pemrosesan kedua rusak.
243
00:26:57,338 --> 00:26:59,820
Hans akan datang perbaiki itu
pukul 11 nanti.
244
00:26:59,845 --> 00:27:03,047
Dia harusnya buat itu menyala
saat kalian kembali dari makan siang.
245
00:27:03,085 --> 00:27:05,290
Jika orang-orang
bodoh itu berpikir...
246
00:27:05,292 --> 00:27:09,305
...untuk tak memakai jala rambut
di sekitar mesin pemrosesan,
247
00:27:09,330 --> 00:27:11,350
Ingatkan mereka apa yang
terjadi kepada Jimmy.
248
00:27:11,364 --> 00:27:14,213
Aku mengandalkanmu, Box,
mengerti?
249
00:27:14,238 --> 00:27:15,764
Ya, aku mengerti.
250
00:27:15,789 --> 00:27:18,325
Bagus.
Jangan kacaukan ini.
251
00:27:30,284 --> 00:27:31,956
Terima kasih sudah datang./
Tidak masalah.
252
00:27:31,981 --> 00:27:34,316
Halo. Silakan masuk.
253
00:27:43,169 --> 00:27:45,653
Box./
Ada apa?
254
00:27:48,434 --> 00:27:50,500
Polisi ke sini./
Ya?
255
00:27:50,525 --> 00:27:52,900
Mereka berdua.
Bicara dengan Beresford.
256
00:27:54,983 --> 00:27:57,428
Kau mengadukanku?
257
00:27:57,477 --> 00:28:00,325
Apa? Kenapa aku melakukan itu?
258
00:28:00,376 --> 00:28:02,878
Jangan khawatir.
Aku hanya bercanda.
259
00:28:02,907 --> 00:28:04,876
Kau harus lihat wajahmu.
260
00:28:05,166 --> 00:28:07,948
Jangan khawatir soal itu.
Tentu saja mereka ke sini.
261
00:28:07,973 --> 00:28:09,754
Mereka akhirnya akan ke sini.
262
00:28:09,804 --> 00:28:12,145
Maksudku, Blake hilang, bukan?
263
00:28:12,200 --> 00:28:14,651
Jadi mereka akan
ke tempat kerjanya,
264
00:28:14,676 --> 00:28:18,189
Berikan beberapa pertanyaan,
lalu mereka akan pergi.
265
00:28:18,253 --> 00:28:20,254
Mereka tak punya apa-apa
terhadap kita.
266
00:28:20,257 --> 00:28:23,005
Kita bersih. Percayalah.
267
00:28:23,120 --> 00:28:27,208
Kembali bekerja sebelum
Beresford memarahiku lagi.
268
00:31:05,263 --> 00:31:07,294
Hari yang berat?
269
00:31:07,351 --> 00:31:09,112
Bisa dibilang begitu.
270
00:31:09,904 --> 00:31:11,625
Waktunya tidur!
271
00:32:11,799 --> 00:32:14,572
Serius, Trace,
272
00:32:14,597 --> 00:32:17,197
Itu bagus kau di sini untuk Nate.
273
00:32:17,239 --> 00:32:19,341
Ya, aku harap begitu.
274
00:32:21,818 --> 00:32:25,551
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
275
00:32:27,277 --> 00:32:30,149
Aku akan masukkan surat lamaran
ke beberapa tempat besok.
276
00:32:30,174 --> 00:32:33,456
Dan melihat jika aku bisa
mengambil satu atau dua sif...
277
00:32:33,458 --> 00:32:35,834
...sebagai kasir atau semacamnya.
278
00:32:35,859 --> 00:32:37,135
Ya, ada...
279
00:32:37,160 --> 00:32:39,640
Kurasa ada lowongan kerja
penata rambut di kota.
280
00:32:39,667 --> 00:32:42,046
Tidak, aku sudah cukup
berurusan di tempat itu.
281
00:32:42,071 --> 00:32:44,729
Aku ingin sesuatu dengan
jenjang karir, kau tahu?
282
00:32:45,485 --> 00:32:48,372
Kasir suatu hari,
manajer toko hari berikutnya.
283
00:32:48,392 --> 00:32:51,001
Sesuatu seperti itu. Ya.
284
00:32:51,619 --> 00:32:54,556
Hei, lihatlah si Romeo itu.
285
00:32:54,601 --> 00:32:57,020
Kurasa yang tak sanggup
minum alkohol.
286
00:32:57,046 --> 00:33:00,196
Kurasa kau pengaruh buruk
untuk dia.
287
00:33:00,221 --> 00:33:02,846
Aku?/
Ya!
288
00:33:02,889 --> 00:33:04,176
Takkan pernah!
289
00:33:05,003 --> 00:33:07,121
Hei, Romeo!
290
00:33:09,524 --> 00:33:11,755
Astaga.
291
00:33:12,969 --> 00:33:14,940
Minumanku mulai habis.
292
00:33:14,971 --> 00:33:17,057
Aku akan ambil minum lagi.
Kau mau?
293
00:33:17,091 --> 00:33:18,482
Tidak, aku tak apa,
terima kasih.
294
00:33:18,548 --> 00:33:20,687
Baiklah.
295
00:34:24,971 --> 00:34:26,878
Kau baik-baik saja?
296
00:34:28,736 --> 00:34:30,950
Semua baik.
297
00:34:32,872 --> 00:34:35,525
Gadis-gadis yang lebih tua
mungkin punya sesuatu untuk itu.
298
00:34:35,550 --> 00:34:37,131
Sedikit obat?
299
00:34:37,444 --> 00:34:39,758
Aku bilang semuanya baik.
300
00:34:40,195 --> 00:34:43,297
Kau harus bersihkan itu
setelah selesai.
301
00:34:47,515 --> 00:34:49,262
Kau mau aku membuka pakaian?
302
00:34:49,286 --> 00:34:51,526
Melihat kelaminku?
303
00:34:51,610 --> 00:34:54,472
Tidak. Tetap pakai itu.
304
00:34:57,125 --> 00:34:59,460
Kau mau aku menyentuh
diriku sendiri?
305
00:34:59,484 --> 00:35:01,484
Membuatmu bergairah?
306
00:35:03,433 --> 00:35:06,436
Hentikan!/
Apa, kau tak suka?
307
00:35:06,486 --> 00:35:08,285
Aku bilang hentikan.
308
00:35:14,744 --> 00:35:17,078
Di mana toiletnya?
309
00:35:17,154 --> 00:35:18,711
Di sana.
310
00:35:18,735 --> 00:35:20,735
Aku di sini saat kau keluar.
311
00:35:22,397 --> 00:35:26,546
Tidak, aku mau kau ke toilet.
312
00:35:28,430 --> 00:35:31,165
Itu bayarannya ekstra,
kau tahu?
313
00:35:33,798 --> 00:35:35,750
Duduk di kloset.
314
00:35:53,261 --> 00:35:54,914
Kencing.
315
00:36:12,526 --> 00:36:15,065
Kenapa babi-babinya
masih di sini, Box?
316
00:36:15,134 --> 00:36:17,034
Itu akan dikirimkan sebentar lagi.
317
00:36:17,121 --> 00:36:19,844
Sebaiknya begitu.
Atau akan ada konsekuensinya.
318
00:36:22,567 --> 00:36:24,464
Bodoh.
319
00:36:30,375 --> 00:36:32,608
Kau tahu, pakaian ketat,
payudara menyembul keluar.
320
00:36:32,633 --> 00:36:35,562
Dia terlihat tak seperti biasanya.
Kau tahu?
321
00:36:35,984 --> 00:36:37,940
Nathan!
322
00:36:38,104 --> 00:36:40,125
Sampai nanti, Damo.
323
00:36:40,901 --> 00:36:42,926
Bagaimana jika kita bereskan
seluruh babi-babi ini,
324
00:36:42,951 --> 00:36:44,309
Agar kita bisa segera
bersantai di bar?
325
00:36:44,334 --> 00:36:45,850
Aku dengar mereka punya
papan dart baru.
326
00:36:45,875 --> 00:36:47,723
Dan kurasa aku akan sangat
pandai dengan itu.
327
00:36:47,748 --> 00:36:49,873
Tidak. Aku mengambil pekerjaan
ekstra membersihkan talang air.
328
00:36:49,875 --> 00:36:51,235
Jadi aku akan melakukan itu
malam ini.
329
00:36:51,260 --> 00:36:53,192
Ya? Itu bayarannya bagus.
330
00:36:53,217 --> 00:36:55,570
Cukup untuk kita minum beberapa
putaran seminggu sekali, benar?
331
00:36:55,595 --> 00:36:57,831
Sekarang kau mulai memahamiku!
332
00:36:57,844 --> 00:36:59,550
Mari membunuh babi.
333
00:37:11,241 --> 00:37:14,165
Ini bagus mereka mengirimku
pemuda yang cekatan...
334
00:37:14,167 --> 00:37:15,902
...untuk membantuku di rumah.
335
00:37:15,903 --> 00:37:17,420
Tak masalah, Ny. Henderson.
336
00:37:17,445 --> 00:37:20,569
Senang memiliki sosok pria
di sekitar rumah.
337
00:37:20,977 --> 00:37:23,120
Tn. Henderson sudah
tak bersama kita?
338
00:37:23,186 --> 00:37:25,961
Tidak, dia tewas di Korea.
339
00:37:26,032 --> 00:37:27,777
Aku turut prihatin.
340
00:37:27,802 --> 00:37:29,650
Tidak, ini sangat menyenangkan
memiliki seseorang...
341
00:37:29,675 --> 00:37:31,032
...untuk membantuku di rumah.
342
00:37:31,057 --> 00:37:34,456
Mereka biasanya mengirimku
orang bermata tajam,
343
00:37:34,458 --> 00:37:37,049
Tapi aku tak suka
mata sipitnya,
344
00:37:37,074 --> 00:37:39,638
Dan itu membuatku merinding.
345
00:38:05,959 --> 00:38:07,925
Hei, Nak.
346
00:38:08,509 --> 00:38:10,642
Apa?
347
00:38:10,755 --> 00:38:12,657
Ini milikmu?
348
00:38:13,237 --> 00:38:15,988
Skywarp./
Aku tidak tahu.
349
00:38:16,013 --> 00:38:17,509
Siapapun dia,
ini terlihat cukup lusuh.
350
00:38:17,534 --> 00:38:19,587
Kau mendapatkan itu dari atap?
351
00:38:19,620 --> 00:38:21,145
Ya, di talang air.
352
00:38:21,179 --> 00:38:23,400
Itu milik Ibuku dari saat dia kecil.
353
00:38:23,423 --> 00:38:25,628
Aku tak sengaja melemparnya
ke atas sana dulu.
354
00:38:25,655 --> 00:38:27,958
Ibuku sangat marah.
Jadi aku tak pernah beritahu dia.
355
00:38:28,633 --> 00:38:30,498
Sekarang dia takkan pernah tahu.
356
00:38:30,500 --> 00:38:32,050
Terima kasih.
357
00:38:36,184 --> 00:38:38,020
Di mana orang tuamu?
358
00:38:38,063 --> 00:38:40,576
Mereka kerja.
Jadi aku main di rumah Nenek.
359
00:38:41,369 --> 00:38:42,942
Baiklah.
360
00:38:44,090 --> 00:38:46,811
Sampai jumpa, kawan./
Oke.
361
00:38:51,362 --> 00:38:52,633
Sampai jumpa, Ny. Henderson.
362
00:38:52,658 --> 00:38:55,834
Sebentar, Nathan,
Aku punya sesuatu untukmu.
363
00:39:01,573 --> 00:39:03,727
Kaserol hati.
364
00:39:03,749 --> 00:39:05,732
Tidak, aku tidak bisa.
365
00:39:05,774 --> 00:39:08,375
Omong kosong.
Tentu saja kau bisa.
366
00:39:08,400 --> 00:39:11,916
Bawa itu pulang dan minta pacarmu
untuk membuat kentang tumbuk,
367
00:39:11,920 --> 00:39:13,770
Kau pasti suka itu.
368
00:39:13,807 --> 00:39:15,248
Baiklah.
369
00:39:15,250 --> 00:39:16,947
Jangan khawatir dengan piringnya.
370
00:39:16,972 --> 00:39:19,157
Bawa itu saat kau bisa, oke?
371
00:39:19,211 --> 00:39:22,081
Tentu, Ny. Henderson./
Baiklah, sampai jumpa.
372
00:39:38,611 --> 00:39:40,690
Aku harap kau suka hati, sayang.
373
00:39:49,610 --> 00:39:53,110
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.com
374
00:40:13,848 --> 00:40:16,410
Hei, Nath.
Bagaimana Ny. Henderson?
375
00:40:16,412 --> 00:40:18,131
Dia jelas sesuatu.
376
00:40:18,172 --> 00:40:20,719
Ya, dia wanita yang aktif, bukan?
377
00:40:21,438 --> 00:40:24,918
Apa dia bilang padamu
suaminya tewas di Korea?
378
00:40:24,955 --> 00:40:26,313
Ya, dia menyebutkan itu.
379
00:40:26,375 --> 00:40:28,540
Ya, itu bohong.
380
00:40:28,542 --> 00:40:30,523
Ternyata dia memiliki dua keluarga,
381
00:40:30,573 --> 00:40:32,842
Dan dia terus datang
secara bergantian.
382
00:40:32,867 --> 00:40:33,956
Sayang?
383
00:40:33,958 --> 00:40:36,994
Bajingan bodoh itu hanya tak
pernah kembali lagi suatu hari.
384
00:40:37,063 --> 00:40:39,226
Bisa kau bantu aku
dengan mesin oven?
385
00:40:39,263 --> 00:40:41,215
Ya, tentu.
386
00:40:45,664 --> 00:40:47,404
Kenapa dia masih di sini?
387
00:40:47,408 --> 00:40:49,263
Masih di sini?
Sudah berapa lama dia di sini?
388
00:40:49,318 --> 00:40:52,778
Sejak sore tadi dan
belum beranjak sejak itu.
389
00:40:52,803 --> 00:40:54,898
Dia tak menerima sindiran
untuk pergi.
390
00:40:54,937 --> 00:40:56,938
Sungguh?/
Ya!
391
00:40:56,963 --> 00:40:59,092
Aku akan minum bir bersamanya,
lalu aku akan memintanya pergi.
392
00:40:59,117 --> 00:41:01,733
Tidak. Tak ada bir.
Cukup suruh dia pergi sekarang.
393
00:41:01,762 --> 00:41:03,960
Tidak, aku tak mau
dia mendengarmu.
394
00:41:03,985 --> 00:41:06,834
Aku tak peduli. Suruh dia pergi.
395
00:41:06,859 --> 00:41:08,748
Jadi kau mau aku ke sana
dan memintanya pergi?
396
00:41:08,750 --> 00:41:11,415
Ya, entahlah,
aku tak peduli, Nathan, oke?
397
00:41:11,417 --> 00:41:16,030
Dia temanmu, dan sekarang,
dia membuatku takut.
398
00:41:16,055 --> 00:41:19,027
Baiklah.
Aku akan minta dia pergi.
399
00:41:19,076 --> 00:41:20,749
Bagus!
400
00:41:27,080 --> 00:41:30,123
Hei, kawan, aku sangat lelah.
401
00:41:30,125 --> 00:41:31,882
Trace dan aku akan tidur.
402
00:41:31,928 --> 00:41:33,858
Apa, kau mengusirku?
403
00:41:33,894 --> 00:41:35,853
Ini hari yang melelahkan, kawan.
404
00:41:35,908 --> 00:41:38,191
Ya, jangan khawatir.
405
00:41:38,216 --> 00:41:39,998
Jika aku punya pasangan
seperti dia di rumah...
406
00:41:40,000 --> 00:41:42,094
...untuk dipeluk saat pulang,
407
00:41:42,119 --> 00:41:44,093
Aku juga akan mengusirku.
408
00:41:44,140 --> 00:41:47,632
Jangan khawatir.
Aku akan tunggu iklan berikutnya,
409
00:41:47,657 --> 00:41:50,643
Lalu kau bisa mendapatkan
semua waktu yang kau inginkan.
410
00:41:53,060 --> 00:41:54,743
Hei, hei, hei, hei...
411
00:41:55,963 --> 00:41:58,110
Besok siaplah pukul 09:00.
412
00:42:03,250 --> 00:42:06,618
Bisa kau tolong bicara dengannya
besok di tempat kerja?
413
00:42:06,691 --> 00:42:08,721
Apa? Bicara dengan siapa?
414
00:42:08,746 --> 00:42:10,285
Dengan Box.
415
00:42:10,309 --> 00:42:12,773
Dia tak bisa terus datang
seperti itu.
416
00:42:13,112 --> 00:42:15,657
Ya, akan kulakukan.
417
00:42:21,669 --> 00:42:24,184
Ada yang tak biasa dengannya.
418
00:42:26,640 --> 00:42:29,195
Tidak. Seperti itulah dia.
419
00:42:29,223 --> 00:42:32,250
Dia cukup baik untuk membantu
anak baru di tempat kerja.
420
00:42:36,886 --> 00:42:39,914
Apa dia memiliki keluarga?
421
00:42:39,956 --> 00:42:42,597
Entahlah.
Dia tak membicarakan itu.
422
00:42:44,540 --> 00:42:46,542
Aku rasa tidak ada.
423
00:42:46,579 --> 00:42:52,439
Dia menghindari pertanyaan itu
saat kutanyakan dia sebelumnya.
424
00:42:53,920 --> 00:42:56,203
Apa yang kalian bicarakan?
425
00:42:56,228 --> 00:43:00,279
Dia bicara tentang pekerjaan,
memancing dan berburu,
426
00:43:00,304 --> 00:43:03,081
Semua hal yang membosankan.
427
00:43:03,083 --> 00:43:06,123
Tapi dia tak pernah menjawab
pertanyaanku, kau tahu?
428
00:43:06,125 --> 00:43:11,125
Itu terasa seolah aku
bicara dengan dinding.
429
00:43:12,238 --> 00:43:15,422
Dia hanya ingin minum bir
dan makan sayap ayam,
430
00:43:15,447 --> 00:43:20,972
Lalu cerita tentang
kehidupan kota kecil.
431
00:43:22,874 --> 00:43:27,998
Aku hanya tak ingin dia berpikir
jika kita keluarganya, kau tahu?
432
00:43:28,061 --> 00:43:33,891
Itu bagus karena kau
memiliki rekan kerja.
433
00:43:33,937 --> 00:43:38,230
Tapi dia hanya itu saja.
434
00:43:39,874 --> 00:43:41,596
Dia rekan kerja.
435
00:43:43,788 --> 00:43:49,893
Ya, kurasa kau benar.
Hanya rekan kerja.
436
00:43:52,161 --> 00:43:54,927
Kau akan bicara dengannya
besok di tempat kerja, ya?
437
00:44:29,015 --> 00:44:31,261
Setelahmu, Tuan Putri.
438
00:44:31,297 --> 00:44:33,176
Tidak. Apa ini?
439
00:44:33,575 --> 00:44:35,240
Tak ada yang perlu ditakuti.
440
00:44:35,305 --> 00:44:39,336
Hanya proyek kecil yang
aku kerjakan. Ayo.
441
00:44:41,319 --> 00:44:43,366
Ke ujung lorong.
442
00:44:56,764 --> 00:45:00,311
Jadi, apa ini?
443
00:45:03,519 --> 00:45:05,665
Dengar.
444
00:45:38,698 --> 00:45:40,912
Kau ingin melihatnya?
445
00:45:55,671 --> 00:45:59,973
Katakan halo kepada Tn. Henderson.
446
00:46:02,971 --> 00:46:06,790
Ayo, Nath. Kemari dan
lihatlah lebih dekat.
447
00:46:08,477 --> 00:46:10,279
Astaga, Box.
448
00:46:10,304 --> 00:46:14,079
Seperti yang kukatakan,
proyek spesialku.
449
00:46:14,143 --> 00:46:16,380
Ini salah.
450
00:46:16,438 --> 00:46:18,198
Apa yang salah?
451
00:46:18,272 --> 00:46:19,721
Kita akan membunuh dia?
452
00:46:19,779 --> 00:46:22,908
Tidak, yang ini spesial.
Percaya aku.
453
00:46:22,978 --> 00:46:24,968
Dari semua perbuatannya...
454
00:46:25,056 --> 00:46:29,968
Dia pantas mendapatkan ini.
Camkan kata-kataku.
455
00:46:30,822 --> 00:46:33,035
Apa yang dia lakukan?
456
00:46:33,082 --> 00:46:35,497
Itu antara aku dan
Tn. Henderson.
457
00:46:35,522 --> 00:46:37,736
Bukan begitu, bajingan tua?
458
00:46:42,374 --> 00:46:44,537
Sudah berapa lama dia di sini?
459
00:46:44,595 --> 00:46:48,077
Entahlah. Siapa yang peduli?
460
00:46:51,206 --> 00:46:53,021
Aku akan keluar.
461
00:46:53,046 --> 00:46:55,214
Ya, lakukanlah.
462
00:46:55,239 --> 00:46:57,888
Aku akan berbincang
dengan teman lamaku.
463
00:47:10,891 --> 00:47:12,427
Halo. Kantor Tn. Stanz.
464
00:47:12,452 --> 00:47:16,516
Hei, Louise, ini Nathan,
Nathan Hopper.
465
00:47:16,541 --> 00:47:19,099
Si anak desa./
Ya, itu benar.
466
00:47:19,114 --> 00:47:22,415
Dengar, apa Stanz ada waktu?
467
00:47:22,440 --> 00:47:25,008
Dia sedikit sibuk sekarang.
468
00:47:25,044 --> 00:47:27,201
Aku hanya ingin bicara
dengan dia sebentar.
469
00:47:27,251 --> 00:47:29,911
Akan kucoba usahakan./
Terima kasih.
470
00:47:32,919 --> 00:47:36,267
Nathan?/
Ya, maaf, kawan.
471
00:47:36,739 --> 00:47:38,399
Aku tak tahu dengan siapa
aku bisa bicarakan ini.
472
00:47:38,424 --> 00:47:40,146
Soal apa ini?
Apa terjadi sesuatu?
473
00:47:40,171 --> 00:47:41,709
Jangan bilang padaku
kau di tahan lagi.
474
00:47:41,734 --> 00:47:44,923
Tidak, aku hanya... Aku butuh
seseorang untuk diajak bicara.
475
00:47:44,940 --> 00:47:46,873
Nath, aku sedang
di tengah sesuatu,
476
00:47:46,875 --> 00:47:49,053
Situasi cukup kacau. Aku hubungi
kau minggu depan, oke?
477
00:47:49,078 --> 00:47:51,017
Ya, tentu.
478
00:47:53,144 --> 00:47:56,799
Hei, Nate. Menghubungi Trace?
479
00:47:57,133 --> 00:48:00,087
Ya, hanya memeriksa keadaannya.
480
00:48:00,146 --> 00:48:02,034
Burger ayan.
481
00:48:02,583 --> 00:48:04,134
Terima kasih.
482
00:48:30,624 --> 00:48:32,306
Ya...
483
00:48:32,331 --> 00:48:35,520
Aku punya sesuatu yang
sangat istimewa untuk kita.
484
00:48:35,957 --> 00:48:38,702
Satu untukmu, satu untukku.
485
00:48:41,451 --> 00:48:43,496
Ayo.
486
00:48:52,701 --> 00:48:55,899
Kita akan membanjiri
lembah untuk PLTA.
487
00:48:56,077 --> 00:48:58,671
Itu sangat disayangkan.
Lembah ini menawan.
488
00:48:58,702 --> 00:49:00,775
Menurutku ini sangat indah.
489
00:49:00,808 --> 00:49:03,198
Yang indah adalah kau.
490
00:49:03,291 --> 00:49:05,936
Astaga, kau menjijikkan!
491
00:49:05,961 --> 00:49:07,933
Aku hanya berusaha
bersikap manis.
492
00:49:10,654 --> 00:49:12,419
Ada yang datang.
493
00:49:12,454 --> 00:49:14,331
Mungkin Polisi Hutan.
494
00:49:14,629 --> 00:49:16,718
Mereka berdua.
495
00:49:24,380 --> 00:49:26,262
Mereka mau ke mana?
496
00:49:34,457 --> 00:49:37,514
Tom, dia memiliki senjata.
497
00:49:37,553 --> 00:49:40,420
Serius? Kau dilarang
berburu di sini.
498
00:49:43,507 --> 00:49:45,740
Bagaimana kabarmu?
499
00:49:45,773 --> 00:49:47,328
Baik.
500
00:49:47,353 --> 00:49:49,447
Kau dilarang berburu di sini.
Ini taman nasional.
501
00:49:49,472 --> 00:49:54,046
Berburu? Kami bukan berburu.
502
00:49:54,091 --> 00:49:55,430
Tidak.
503
00:49:55,488 --> 00:49:56,977
Pengendalian hama.
504
00:49:57,001 --> 00:50:00,943
Kucing liar membuat kekacauan
bagi seluruh kehidupan liar.
505
00:50:00,982 --> 00:50:02,421
Oke.
506
00:50:02,423 --> 00:50:04,618
Kenapa hanya salah satu
darimu yang membawa senjata?
507
00:50:04,677 --> 00:50:07,357
Aku yang menembak,
dia yang membawanya.
508
00:50:07,382 --> 00:50:10,189
Kelihatannya kalian
kurang beruntung.
509
00:50:10,214 --> 00:50:12,696
Kurasa keberuntungan kami
baru akan berubah.
510
00:50:12,721 --> 00:50:14,834
Kenapa?
511
00:50:14,859 --> 00:50:18,598
Karena kau jenis kucing
kami yang cari.
512
00:50:19,439 --> 00:50:21,244
Kau bisa ambil semua
yang kau inginkan.
513
00:50:21,288 --> 00:50:22,496
Ya?
514
00:50:22,521 --> 00:50:24,469
Dompet kami di tas sana.
515
00:50:24,506 --> 00:50:26,040
Mobil di ujung jalan.
516
00:50:26,042 --> 00:50:29,934
Grand Cherokee tahun 2016,
kursi kulit dan kondisi prima.
517
00:50:31,918 --> 00:50:34,396
Maaf, aku lupa di mana
menaruh kuncinya.
518
00:50:34,421 --> 00:50:36,543
Itu mungkin di bawah selimut.
519
00:50:45,772 --> 00:50:49,726
Aku mau kau mengikat dia.
520
00:50:59,708 --> 00:51:02,406
Ini akan baik saja, sayang./
Ya, ini akan baik saja.
521
00:51:02,431 --> 00:51:06,366
Aku tak tahu apa.../
Hei! Jangan macam-macam.
522
00:51:41,893 --> 00:51:45,157
Dor! Dor!
523
00:51:48,797 --> 00:51:50,567
Baiklah,
524
00:51:50,655 --> 00:51:58,075
Bagaimana dengan cap, cip, cup,
525
00:51:59,263 --> 00:52:04,242
Menangkap orang negro
dengan jempol kakinya.
526
00:52:08,864 --> 00:52:12,539
Jika dia meronta, biarkan dia...
527
00:52:13,673 --> 00:52:16,582
Apa yang aku...
Persetan ini.
528
00:52:17,329 --> 00:52:20,722
Tidak! Tidak!
Tidak, tidak, tidak, tidak!
529
00:52:30,568 --> 00:52:32,018
Lihatlah dia.
530
00:52:32,073 --> 00:52:33,890
Hal terakhir yang akan dia lihat,
531
00:52:33,915 --> 00:52:36,125
Adalah kau yang menangis
seperti pengecut.
532
00:52:36,172 --> 00:52:41,348
Kumohon. Tidak, tidak, tidak.
Aku mohon...
533
00:52:41,897 --> 00:52:44,520
Kenapa?
534
00:52:44,582 --> 00:52:46,218
Aku akan membuat
kesepakatan denganmu.
535
00:52:46,466 --> 00:52:49,669
Kurasa dia masih punya
waktu 30 detik lagi.
536
00:52:49,694 --> 00:52:54,165
Jika dia bertahan lebih lama,
aku akan melepasmu. Setuju?
537
00:52:54,210 --> 00:52:56,864
Tidak!
538
00:52:56,906 --> 00:52:58,373
Begini saja.
539
00:52:58,375 --> 00:53:00,619
Kurasa waktunya tak lama lagi,
540
00:53:00,647 --> 00:53:03,690
Jadi mari menghitung mundur
dari 10, oke?
541
00:53:04,584 --> 00:53:08,760
10, 9, 8,/
Kenapa?
542
00:53:08,875 --> 00:53:14,868
Kenapa?/
7, 6, 5,
543
00:53:14,916 --> 00:53:19,590
4, 3, 2...
544
00:53:23,135 --> 00:53:25,501
Biar kuberitahu kau
sedikit rahasia.
545
00:53:25,519 --> 00:53:28,338
Aku memang memilih dia
dari pertama.
546
00:53:31,084 --> 00:53:33,820
Nate, cepat habisi dia!
547
00:54:02,668 --> 00:54:05,693
Nath? Nath?
548
00:54:24,778 --> 00:54:29,290
Dia melihat wajahmu.
Kau tahu harus apa.
549
00:54:31,409 --> 00:54:35,476
Jika kau tak lakukan itu,
kau tahu apa artinya untukmu.
550
00:54:35,655 --> 00:54:37,723
Kau tahu apa yang akan
terjadi dengan Trace.
551
00:54:37,741 --> 00:54:40,643
Kenapa? Aku tak bisa!
552
00:54:43,518 --> 00:54:47,318
Baiklah kalau begitu.
Kelihatannya aku harus turun tangan.
553
00:54:49,445 --> 00:54:52,696
Aku sudah lama tak merasakan
keseruan seperti ini.
554
00:54:54,119 --> 00:54:56,062
Tunggu!
555
00:54:58,676 --> 00:55:00,333
Bajingan!
556
00:55:01,891 --> 00:55:03,974
Aku akan melakukannya.
557
00:56:19,646 --> 00:56:22,301
Aku selesai./
Apa?
558
00:56:22,782 --> 00:56:26,040
Apa yang kita lakukan tadi salah.
Aku selesai!
559
00:56:26,042 --> 00:56:28,269
Jangan meninggalkanku!
560
00:56:29,125 --> 00:56:31,188
Coba pahami ini di kepalamu, Box.
561
00:56:31,212 --> 00:56:32,567
Ini berakhir
562
00:56:32,592 --> 00:56:34,624
Aku tak mengenalmu,
kau tak mengenalku.
563
00:56:34,649 --> 00:56:36,767
Nath!/
Menjauhlah.
564
00:56:36,792 --> 00:56:38,463
Kau tak bisa berhenti begitu saja!
565
00:56:38,473 --> 00:56:41,104
Ya? Lihat aku.
566
00:56:42,011 --> 00:56:44,433
Kau terlibat ini
sama dalamnya sepertiku!
567
00:56:44,439 --> 00:56:46,540
Ini bukan sesuatu yang bisa
kau tinggalkan begitu saja!
568
00:56:46,542 --> 00:56:49,636
Aku tak pernah setuju melakukan
yang kita lakukan tadi.
569
00:56:49,658 --> 00:56:51,506
Aku tak bisa lagi melakukan ini.
570
00:56:51,528 --> 00:56:54,048
Nath, bukan begini caranya.
571
00:56:54,072 --> 00:56:56,402
Kau tak selalu punya pilihan!
572
00:56:56,471 --> 00:56:59,941
Anak itu melihat wajahmu.
Melihat wajahku.
573
00:56:59,993 --> 00:57:02,623
Jika kita biarkan dia pergi,
kita bisa masuk penjara.
574
00:57:02,625 --> 00:57:04,841
Kau melakukan yang seharusnya
untuk bertahan.
575
00:57:04,874 --> 00:57:06,957
Kau membuatku
membunuh anak kecil!
576
00:57:07,039 --> 00:57:09,516
Aku membuatmu
membunuh anak kecil.
577
00:57:09,540 --> 00:57:11,166
Itu ulahmu sendiri.
578
00:57:11,167 --> 00:57:13,311
Kau melakukan semua untuk
membuat ini terjadi!
579
00:57:13,335 --> 00:57:15,128
Semuanya!
580
00:57:15,720 --> 00:57:18,938
Ini berakhir. Kau mengerti?
581
00:57:19,339 --> 00:57:22,733
Lihatlah dunia ini, Box.
Lihatlah!
582
00:57:22,985 --> 00:57:25,477
Membunuh anak kecil,
itu yang kau inginkan?
583
00:57:25,523 --> 00:57:27,863
Berakhir?
Ini tak pernah berakhir!
584
00:57:27,888 --> 00:57:31,878
Kau tak bisa matikan ini begitu saja.
Ini bukan sakelar!
585
00:57:34,069 --> 00:57:36,004
Kau tanyakan aku!
586
00:57:36,028 --> 00:57:38,321
Kau tanyakan aku,
dan aku mengizinkanmu masuk!
587
00:57:39,712 --> 00:57:42,372
Setiap pagi aku terbangun
di dunia ini,
588
00:57:42,397 --> 00:57:47,394
Aku melihat para bajingan itu
menatapku seolah aku makhluk hina!
589
00:57:48,528 --> 00:57:51,956
Siapa mereka? Siapa mereka?!
590
00:57:51,981 --> 00:57:53,701
Kau adalah monster.
591
00:57:53,896 --> 00:57:58,695
Tidak, kita berdua monster.
Kau sama sepertiku.
592
00:57:58,752 --> 00:58:02,387
Apa, jangan bilang padaku
kau tak menyukai itu.
593
00:58:03,721 --> 00:58:05,236
Kau harusnya
berterima kasih padaku,
594
00:58:05,261 --> 00:58:08,202
Karena kau bukan lagi pengecut
seperti saat pertama kita bertemu!
595
00:58:08,963 --> 00:58:10,958
Aku takkan pernah
menjadi sepertimu.
596
00:58:11,830 --> 00:58:16,080
Lakukan apa yang harus
Kau lakukan.
597
00:58:16,159 --> 00:58:17,901
Tapi tidakkah itu akan disayangkan,
598
00:58:17,926 --> 00:58:21,004
Saat Trace tahu
tentang semua ini.
599
00:58:21,086 --> 00:58:23,219
Jangan coba-coba libatkan dia.
600
00:58:23,272 --> 00:58:26,248
Kau sebutkan namanya lagi,
maka kau akan mati.
601
00:59:09,933 --> 00:59:12,524
Kerja bagus, Damo.
602
00:59:15,597 --> 00:59:18,770
Kenapa kau hanya berdiri
di sini dan tidak bekerja?
603
00:59:19,093 --> 00:59:21,706
Aku baru saja memotong
belasan daging ham!
604
00:59:21,708 --> 00:59:23,165
Masih banyak yang perlu
dikerjakan di sini.
605
00:59:23,167 --> 00:59:24,748
Berhenti bermalas-malasan,
606
00:59:24,750 --> 00:59:26,997
Lalu keluarkan
babi-babi itu dari truk.
607
00:59:27,022 --> 00:59:29,961
Itu tugasmu, jadi kerjakanlah!
608
00:59:34,375 --> 00:59:38,081
Kenapa babi-babi ini
masih di sini, Damo?
609
00:59:38,083 --> 00:59:40,472
Ya, maaf, Box, aku mengacau.
610
00:59:40,501 --> 00:59:42,380
Aku akan pergi merokok.
Kau bisa urus ini?
611
00:59:42,414 --> 00:59:44,430
Astaga!
612
01:00:03,196 --> 01:00:06,924
Apa-apaan, Box?
Kenapa babi-babinya masih hidup?
613
01:00:07,673 --> 01:00:10,621
Biar kutunjukkan padamu
cara membunuh babi!
614
01:00:15,787 --> 01:00:17,389
Apa-apaan?
615
01:00:17,728 --> 01:00:19,790
Kau dipecat!
Pergilah dari sini!
616
01:00:19,792 --> 01:00:23,057
Astaga, Damo! Pergilah
mencumbu saudarimu lagi!
617
01:01:03,854 --> 01:01:05,611
Box, kenapa kau di sini?
618
01:01:05,636 --> 01:01:07,636
Aku selesai kerja lebih cepat.
619
01:01:07,712 --> 01:01:09,475
Nathan belum pulang.
620
01:01:09,517 --> 01:01:13,784
Aku tahu. Dia bilang padaku
akan menemuiku di sini.
621
01:01:13,863 --> 01:01:16,572
Entahlah, Box.
Dia agak sedikit...
622
01:01:16,615 --> 01:01:18,237
Tidak, dia bilang akan
pulang tak lama lagi.
623
01:01:19,961 --> 01:01:22,007
Berkata akan menemuiku.
624
01:01:22,810 --> 01:01:25,093
Baiklah. Masuk.
625
01:01:29,221 --> 01:01:31,035
Kau mau bir?
626
01:01:31,060 --> 01:01:33,022
Ya, itu akan sangat bagus.
Terima kasih.
627
01:01:47,021 --> 01:01:48,563
Ini.
628
01:02:03,553 --> 01:02:05,928
Ada apa dengan Bombers?
629
01:02:06,913 --> 01:02:08,589
Persetan Bombers.
630
01:02:11,750 --> 01:02:13,534
Apa semuanya baik?
631
01:02:16,178 --> 01:02:18,038
Ya.
632
01:02:22,972 --> 01:02:25,600
Mau aku buatkan makanan?
633
01:02:26,792 --> 01:02:28,627
Ya, tentu.
634
01:02:51,462 --> 01:02:54,178
Aku mendapat kerja.
635
01:02:54,203 --> 01:02:57,418
Ya?/
Ya, di salon.
636
01:02:57,443 --> 01:03:01,031
Seperti yang kau katakan.
Petugas cuci rambut.
637
01:03:01,088 --> 01:03:04,328
Apa itu sungguhan?/
Tentu saja.
638
01:03:04,353 --> 01:03:06,921
Kau tak pernah cuci rambut?
639
01:03:19,635 --> 01:03:22,815
Bagaimana pekerjaan?
640
01:03:24,250 --> 01:03:27,203
Lumayan. Aku tak bisa mengeluh.
641
01:03:28,190 --> 01:03:30,086
Itu sulit.
642
01:03:30,110 --> 01:03:33,421
Kalian mengambil banyak
sif ekstra belakangan ini.
643
01:03:33,509 --> 01:03:35,691
Tak ada waktu senggang.
644
01:03:37,522 --> 01:03:41,662
Sebenarnya, Trace, aku ada
sedikit pengakuan.
645
01:03:41,710 --> 01:03:43,397
Oke.
646
01:03:45,920 --> 01:03:48,759
Aku dipecat hari ini.
647
01:03:50,719 --> 01:03:54,694
Itu sangat disayangkan.
Apa yang terjadi?
648
01:03:56,037 --> 01:03:59,258
Biasanya aku selalu fokus.
649
01:03:59,283 --> 01:04:02,283
Aku mengisi absen mulai kerja,
melakukan pekerjaan,
650
01:04:02,307 --> 01:04:04,307
Lalu mengisi absen pulang.
651
01:04:05,410 --> 01:04:08,029
Aku suka pekerjaan itu,
kau tahu?
652
01:04:10,474 --> 01:04:15,770
Tapi hari ini itu tak berjalan
sesuai yang aku inginkan.
653
01:04:15,829 --> 01:04:18,634
Aku hilang kontrol,
dan itu tak seharusnya terjadi.
654
01:04:18,685 --> 01:04:21,080
Tapi mereka juga tak seharusnya
melakukan itu padaku!
655
01:04:21,218 --> 01:04:24,951
Aku 15 tahun saat memulai
pekerjaan itu. 15 tahun!
656
01:04:25,488 --> 01:04:28,525
Semua orang terus mendesakku,
dan aku hilang kendali.
657
01:04:36,315 --> 01:04:41,142
Tempat itu adalah rumahku.
Tempat itu adalah hidupku.
658
01:04:43,639 --> 01:04:47,330
Kau tahu,
aku melihat orang datang,
659
01:04:47,354 --> 01:04:49,890
Aku melihat orang pergi.
660
01:04:49,938 --> 01:04:52,458
Tapi aku selalu setia.
661
01:04:54,334 --> 01:04:56,962
Aku tak tahu hal lainnya
selain membunuh.
662
01:05:01,663 --> 01:05:07,040
Setiap hari aku harus
merenggut sesuatu.
663
01:05:07,119 --> 01:05:08,708
Dor!
664
01:05:09,478 --> 01:05:11,155
Dor!
665
01:05:15,111 --> 01:05:17,833
Dan pada hari dimana
kau tak melakukan itu...
666
01:05:21,461 --> 01:05:24,500
Kau mulai sangat merindukannya.
667
01:05:29,482 --> 01:05:32,248
Aku akan periksa makanannya.
668
01:05:36,450 --> 01:05:39,606
Ya, lakukanlah.
669
01:06:26,356 --> 01:06:27,912
Tracey?
670
01:06:32,617 --> 01:06:34,500
Trace?
671
01:06:44,698 --> 01:06:46,542
Trace?
672
01:07:06,515 --> 01:07:12,136
Astaga, Tracey!
Tracey, tidak...
673
01:07:12,160 --> 01:07:14,160
Tidak...
674
01:07:14,900 --> 01:07:20,425
Tracey! Tidak, tidak!
675
01:07:33,348 --> 01:07:35,850
Rumah Jagal
676
01:09:39,379 --> 01:09:43,573
Dia memohon kepadaku,
Nathan, sungguh.
677
01:09:43,598 --> 01:09:46,415
Dia memohon untuk nyawanya.
678
01:09:48,327 --> 01:09:50,736
Dia memohon untuk nyawamu.
679
01:09:54,443 --> 01:09:58,145
Tapi bukan hanya itu saja.
Tidak...
680
01:10:00,067 --> 01:10:04,085
Kau tahu kenapa aku
memancing didalam dirinya?
681
01:10:05,965 --> 01:10:09,845
Kau tahu kenapa aku keluarkan
isi perutnya seperti ikan?
682
01:10:09,907 --> 01:10:12,342
Dia sudah memberitahumu?
683
01:10:14,750 --> 01:10:16,735
Tidak.
684
01:10:19,072 --> 01:10:22,187
Dia memohon untuk anak kalian.
685
01:11:56,916 --> 01:11:59,290
Mau pergi?
686
01:12:06,041 --> 01:12:08,360
Kau seharusnya di sana, Nath.
687
01:12:08,617 --> 01:12:11,184
Kau yang seharusnya menusuk dia!
688
01:12:11,803 --> 01:12:14,683
Menarik keluar daging
bayi kecil itu.
689
01:18:41,817 --> 01:18:46,817
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.com