1 00:04:20,868 --> 00:04:25,162 Jadi maksudmu ada 1,500 orang Australia... 2 00:04:25,186 --> 00:04:27,416 ...melawan semacam teroris negara Islam, 3 00:04:27,441 --> 00:04:30,655 Karena pemimpin Muslim tak mau mundur? 4 00:04:37,375 --> 00:04:39,507 Ada yang bisa aku bantu? 5 00:04:39,546 --> 00:04:42,833 Hanya mengisi ulang ini./ Tentu. 6 00:04:48,029 --> 00:04:50,199 Totalnya $25. 7 00:04:51,254 --> 00:04:53,667 $25. Terima kasih. 8 00:05:18,268 --> 00:05:20,338 Ibu, aku tahu. 9 00:05:20,363 --> 00:05:23,088 Hanya saja salon kurang cocok denganku belakangan ini. 10 00:05:23,113 --> 00:05:27,472 Ya, kurasa TAFE yang aku butuhkan untuk benar-benar mencoba. 11 00:05:28,385 --> 00:05:31,267 Bagaimana dengan Josh? 12 00:05:31,330 --> 00:05:35,096 Dia cukup besar untuk menjaga dirinya sendiri sepulang sekolah. 13 00:05:35,128 --> 00:05:38,340 Dengar, Ibu, aku harus pergi. 14 00:05:38,472 --> 00:05:42,772 Aku menyalakan mesin mixer. 15 00:05:53,541 --> 00:05:55,558 Sebentar! 16 00:06:11,297 --> 00:06:15,997 Box! Kantorku, sekarang! 17 00:06:21,171 --> 00:06:23,271 Ya, bos? 18 00:06:23,292 --> 00:06:26,478 Kau sangat lama, Box. Ini Nathan. 19 00:06:26,503 --> 00:06:29,332 Orang hibahan dari negara untuk kita. 20 00:06:29,382 --> 00:06:31,307 Kau akan tunjukkan dia tata caranya, 21 00:06:31,408 --> 00:06:34,062 Dan pastikan dia tak terlalu mengacau. 22 00:06:34,201 --> 00:06:35,665 Ayo, bocah. 23 00:06:35,667 --> 00:06:38,581 Tunjukkan dia sekitar, suruh dia bersih-bersih. 24 00:06:38,583 --> 00:06:40,850 Lalu baru kerjakan pemotongan. 25 00:06:41,806 --> 00:06:43,835 Dan keselamatan! 26 00:06:43,859 --> 00:06:46,635 Hal terakhir yang kubutuhkan orang bodoh lainnya... 27 00:06:46,660 --> 00:06:48,892 ...kehilangan jari di hari pertama. 28 00:06:54,482 --> 00:06:56,123 Ini selang. 29 00:06:56,125 --> 00:07:00,949 Remas pemicunya, menyala. Lepas, mati. Paham? 30 00:07:00,959 --> 00:07:03,272 Ya./ Sekarang cobalah. 31 00:07:03,753 --> 00:07:05,568 Menyala. 32 00:07:09,356 --> 00:07:10,675 Mati. 33 00:07:10,721 --> 00:07:12,647 Ya, kau berbakat alami. 34 00:07:12,965 --> 00:07:15,537 Kau makan daging steik?/ Ya. 35 00:07:15,765 --> 00:07:17,877 Dari sinilah semua daging steik berasal. 36 00:07:17,902 --> 00:07:19,796 Tapi jangan berpikir macam-macam. 37 00:07:20,789 --> 00:07:24,271 Buntut, fillet mata, sizzle, T-bone, 38 00:07:24,296 --> 00:07:26,070 Semuanya di sini. 39 00:07:26,141 --> 00:07:28,580 Kita hanya perlu memotongnya. 40 00:07:29,496 --> 00:07:31,317 Kau memakan buntut? 41 00:07:31,340 --> 00:07:32,589 Apa? 42 00:07:32,621 --> 00:07:34,422 Lidah, wajah, buntut, 43 00:07:34,447 --> 00:07:37,281 Semua yang rusak, masuk ke mesin penghancur. 44 00:07:37,340 --> 00:07:39,316 Jangan ada yang terbuang, paham? 45 00:07:39,341 --> 00:07:40,613 Paham. 46 00:07:40,658 --> 00:07:43,988 Minggu kedua setelah gajian, kita akan membawa satu ember. 47 00:07:44,000 --> 00:07:46,674 Bukan ember besar, seperti ember es krim kecil. 48 00:07:46,699 --> 00:07:50,072 Kaserol, atau untuk anjingmu. Beberapa sendok ini... 49 00:07:50,096 --> 00:07:52,250 Semua beres. 50 00:07:54,552 --> 00:07:56,929 Ini ruangan pendingin. 51 00:07:56,950 --> 00:08:00,067 Produk akan keluar-masuk. 52 00:08:00,121 --> 00:08:02,924 Jangan berpikir untuk memukuli ini. 53 00:08:02,969 --> 00:08:06,917 Kau bukan Rocky, dan kau hanya akan terlihat seperti pecundang. 54 00:08:10,001 --> 00:08:11,540 Kau berburu? 55 00:08:11,542 --> 00:08:14,068 Tidak. Tapi aku memancing./ Ya? 56 00:08:14,094 --> 00:08:16,694 Ya. Kebanyakan air tawar. 57 00:08:16,743 --> 00:08:19,943 Aku sering ke sungai atau danau selama beberapa hari. 58 00:08:19,976 --> 00:08:22,013 Kuharap kau tak keberatan mengurusi sapi. 59 00:08:22,038 --> 00:08:24,781 Kau pukul kepalanya, potong lehernya. 60 00:08:24,794 --> 00:08:27,797 Membersihkan isi perut sapi jauh lebih bau ketimbang ikan. 61 00:08:27,822 --> 00:08:30,231 Jadi itu sebabnya kau yang akan melakukan bagian itu. 62 00:08:30,244 --> 00:08:32,642 Selamat datang di partai utamanya. 63 00:08:41,750 --> 00:08:44,196 Di belakang, kau tembak kepalanya. 64 00:08:44,260 --> 00:08:47,581 Gerbang diturunkan, kau potong leher mereka. 65 00:08:57,232 --> 00:09:01,290 Kadang mereka akan meronta, tapi fokusmu hanya satu hal. 66 00:09:01,292 --> 00:09:04,027 Mengubah sapi-sapi ini menjadi Bolognese. 67 00:09:10,937 --> 00:09:12,639 Sama seperti ikan, 68 00:09:12,664 --> 00:09:16,052 Kau memotongnya dari bawah hingga ke tenggorokan. 69 00:09:30,317 --> 00:09:32,126 Ini untukmu. 70 00:09:32,863 --> 00:09:35,171 Lepas dahagamu dengan ini./ Terima kasih. 71 00:09:35,196 --> 00:09:37,846 Jangan terlalu bersemangat. Berikutnya kau yang traktir. 72 00:09:37,851 --> 00:09:40,273 Tidak, aku tidak bisa banyak minum. 73 00:09:40,298 --> 00:09:43,342 Kau menyetir?/ Aku hanya... 74 00:09:43,367 --> 00:09:45,831 Keuangan agak terbatas hingga hari pertama gajian. 75 00:09:45,833 --> 00:09:48,062 Aku mungkin sebaiknya mulai memanggilmu "Pembisik". 76 00:09:48,087 --> 00:09:50,545 Mengapa?/ Karena kau tak pernah teriak. 77 00:09:54,679 --> 00:09:56,871 Semuanya baik dengan makanannya? 78 00:09:56,898 --> 00:09:59,690 Kelihatannya Box mendapat pacar baru. 79 00:10:00,060 --> 00:10:02,519 Ya, semua baik. 80 00:10:05,863 --> 00:10:08,753 Orang baru?/ Ya, Bung. Nathan. 81 00:10:08,778 --> 00:10:10,858 Selamat datang di sudut bualan. 82 00:10:11,491 --> 00:10:13,871 Mau tahu kenapa mereka memanggil dia "Box"? 83 00:10:13,896 --> 00:10:16,770 Kenapa?/ Karena dia pengecut, bukan begitu? 84 00:10:17,562 --> 00:10:19,375 Pengecut! 85 00:10:23,831 --> 00:10:26,308 Temanmu? 86 00:10:26,335 --> 00:10:28,847 Bukan. Itu Blake. 87 00:10:28,872 --> 00:10:30,485 Kau harus melihat dia bekerja. 88 00:10:30,510 --> 00:10:33,563 Tidak berbahaya, tapi dia bisa sangat menyebalkan. 89 00:10:34,634 --> 00:10:37,213 Seseorang perlu memberinya sedikit pelajaran. 90 00:10:37,268 --> 00:10:39,986 Ya, mungkin suatu hari, pria tangguh. 91 00:10:40,356 --> 00:10:43,210 Jadi, apa yang membawamu ke sini? 92 00:10:49,351 --> 00:10:52,002 Bagaimana menurutmu kota ini? 93 00:10:52,041 --> 00:10:54,985 Lumayan. Sama seperti kampung halaman. 94 00:10:55,010 --> 00:10:57,373 Situasi kehidupanmu? 95 00:10:57,427 --> 00:10:59,081 Saat ini hanya aku, 96 00:10:59,083 --> 00:11:01,628 Tapi semoga Tracey bisa segera ikut pindah. 97 00:11:01,682 --> 00:11:03,118 Bagus. 98 00:11:04,374 --> 00:11:07,965 Itu bagus. Sudah mendapat teman? 99 00:11:08,541 --> 00:11:10,587 Seseorang dari tempat kerja bersikap baik padaku. 100 00:11:10,612 --> 00:11:12,432 Mengajakku minum bir dan lainnya. 101 00:11:12,458 --> 00:11:14,626 Selama itu orang yang tepat. 102 00:11:14,659 --> 00:11:17,200 Bulan pertama selalu yang tersulit, kau tahu? 103 00:11:17,238 --> 00:11:19,068 Tapi kita tak mau kau kembali ke kebiasaan lamamu... 104 00:11:19,093 --> 00:11:21,507 ...dan berurusan dengan pergaulan yang salah. 105 00:11:23,932 --> 00:11:26,913 Tidak, semuanya baik. 106 00:11:30,529 --> 00:11:33,053 Baiklah, bagaimana pekerjaanmu? 107 00:11:33,106 --> 00:11:35,250 Itu bagus untuk memiliki pekerjaan lagi. 108 00:11:35,275 --> 00:11:38,791 Kau bekerja setiap hari?/ Biasanya 4-5 hari. 109 00:11:38,837 --> 00:11:41,706 Oke, jika itu kurang dari dua, 110 00:11:41,739 --> 00:11:44,269 Hubungi aku dan kita akan usahakan sesuatu, oke? 111 00:11:45,359 --> 00:11:47,061 Dan teman barumu di sana? 112 00:11:47,073 --> 00:11:49,006 Ya. 113 00:11:49,031 --> 00:11:50,971 Dan yang lainnya? 114 00:12:07,588 --> 00:12:11,073 Hei, Nath. Si kecil Nath yang sendirian. 115 00:12:11,111 --> 00:12:13,825 Ada apa?/ Tidak apa. 116 00:12:13,850 --> 00:12:16,318 Di mana Box? 117 00:12:16,349 --> 00:12:18,029 Dia pergi membeli sesuatu untuk kami di truk makanan. 118 00:12:18,054 --> 00:12:21,486 Oke, kau tak harus khawatir untuk membeli makan siang hari ini. 119 00:12:21,511 --> 00:12:23,791 Karena kami punya sesuatu untukmu. 120 00:12:23,843 --> 00:12:27,593 Mengingat kau anak baru, dan kau tahu, tradisi perusahaan. 121 00:12:28,860 --> 00:12:30,090 Ya? 122 00:12:30,115 --> 00:12:32,474 Ya, kenapa kau tak pergi istirahat dan ikut dengan kami? 123 00:12:32,761 --> 00:12:35,811 Tidak. Enyahlah, Blake./ "Enyahlah"? 124 00:12:37,762 --> 00:12:40,894 Jangan begitu. Jangan. 125 00:12:41,078 --> 00:12:43,817 Pertama, kami hanya berusaha bersikap baik padamu. 126 00:12:43,838 --> 00:12:47,766 Dan kedua, kami memiliki kepedulian khusus untukmu. 127 00:12:47,791 --> 00:12:49,342 Jangan 128 00:12:49,407 --> 00:12:51,631 Karena kau terlihat sedikit kelaparan, Nath. 129 00:12:51,681 --> 00:12:53,848 Terlalu lapar untuk menunggu temanmu Box... 130 00:12:53,873 --> 00:12:55,665 ...kembali dari membeli makan siang, 131 00:12:55,667 --> 00:12:58,040 Bukan begitu, Damon?/ Ya, Bung, sangat lapar. 132 00:12:58,042 --> 00:13:00,338 Lepaskan aku! 133 00:13:00,460 --> 00:13:02,564 Biar aku tanyakan kau, Nate, 134 00:13:02,582 --> 00:13:05,186 Dan aku ingin kau jujur denganku. 135 00:13:09,378 --> 00:13:12,055 Kau pernah mencoba penis babi? 136 00:13:15,164 --> 00:13:19,885 Buka mulutmu. Buka. Penis babi. 137 00:13:25,240 --> 00:13:27,668 Nikmati itu!/ Penis babi! 138 00:14:00,817 --> 00:14:02,419 Saat mereka mulai bertingkah, 139 00:14:02,467 --> 00:14:05,065 Mereka akan mengambil kesempatan untuk mempermainkanmu. 140 00:14:05,134 --> 00:14:06,537 Jangan beri mereka apa-apa. 141 00:14:06,561 --> 00:14:08,695 Kau harus tunjukkan mereka siapa bosnya, 142 00:14:09,038 --> 00:14:12,802 Dan kau harus lakukan itu dengan membuka lebar anusnya. 143 00:14:13,093 --> 00:14:16,119 Aku tahu. Mereka bilang, "Kau tak seharusnya lakukan itu", 144 00:14:16,144 --> 00:14:17,540 "Itu tak benar." 145 00:14:17,542 --> 00:14:20,749 Tapi bukan mereka yang harus melewati proses itu, benar? 146 00:14:20,762 --> 00:14:23,806 Lagi pula, apa masalahnya sedikit mengiris... 147 00:14:23,830 --> 00:14:25,579 ...yang hanya sesaat? 148 00:14:25,626 --> 00:14:27,413 Kau harus tunjukkan mereka siapa bosnya, 149 00:14:27,437 --> 00:14:28,945 Kau yang harus mengatur mereka. 150 00:14:28,970 --> 00:14:30,778 Ada apa dengan seluruh babi ini secara tiba-tiba? 151 00:14:30,806 --> 00:14:33,925 Maksudku, sejak aku di sini, kita menangani sapi, sekarang babi. 152 00:14:33,950 --> 00:14:36,810 Rumah jagal di Derry yang biasanya menangani babi. 153 00:14:36,835 --> 00:14:38,331 Tapi ketika mereka kelebihan muatan, 154 00:14:38,356 --> 00:14:40,446 Kita terpaksa mengurusi bajingan-bajingan kecil itu. 155 00:14:40,471 --> 00:14:42,365 Syukurlah rasa mereka enak. 156 00:14:42,390 --> 00:14:45,373 Jika tidak itu tak setimpal untuk berurusan dengan mereka, benar? 157 00:14:45,375 --> 00:14:48,024 Kau masih lapar, Penis Babi?/ Enyahlah, Bung. 158 00:14:48,049 --> 00:14:49,655 Ayolah, kawan. Jangan seperti itu. 159 00:14:49,714 --> 00:14:53,683 Baiklah, aku paham. Aku dan anak-anak tadi sedikit berlebihan. 160 00:14:53,708 --> 00:14:55,538 Tapi kami meminta maaf. 161 00:14:57,815 --> 00:14:59,248 Ya, tentu. 162 00:14:59,250 --> 00:15:01,156 Bagus. Maaf kami sudah memberimu makan siang. 163 00:15:01,181 --> 00:15:03,882 Tapi kami belum memberimu hidangan penutup, bukan, Penis Babi? 164 00:15:04,574 --> 00:15:06,873 Persetan denganmu, Penis Babi! 165 00:15:06,917 --> 00:15:08,115 Penis Babi! 166 00:15:08,186 --> 00:15:09,478 Penis Babi!/ Penis Babi! 167 00:15:09,503 --> 00:15:11,122 Penis Babi! Penis Babi! 168 00:15:15,695 --> 00:15:17,674 Apa-apaan itu? 169 00:15:17,699 --> 00:15:19,641 Hanya sekumpulan pelawak. 170 00:15:19,687 --> 00:15:22,791 Tidak, Bung, apa yang mereka lakukan? 171 00:15:22,816 --> 00:15:25,137 Mereka berpikir itu akan lucu, 172 00:15:25,162 --> 00:15:27,303 Untuk masukkan penis babi mentah ke mulutku. 173 00:15:28,586 --> 00:15:32,006 Itu keterlaluan. Itu... 174 00:15:32,031 --> 00:15:34,874 Semua warga kota akan memanggilmu Penis Babi sebelum pekan berakhir... 175 00:15:34,899 --> 00:15:37,417 ...jika Blake terus bicarakan soal itu. 176 00:15:39,058 --> 00:15:42,102 Mungkin ini waktunya memberikan pelajaran. 177 00:15:42,167 --> 00:15:44,835 Apa maksudmu?/ Jangan beri aku tatapan memelas itu. 178 00:15:44,860 --> 00:15:47,898 Kau paham maksudku. Aku tahu apa yang kau lakukan. 179 00:15:48,245 --> 00:15:51,135 Sama seperti babi-babi yang kukatakan kepadamu, 180 00:15:51,160 --> 00:15:53,645 Ini waktunya Blake diberi pelajaran. 181 00:15:53,750 --> 00:15:55,686 Jika saat kau main-main dengan banteng, 182 00:15:55,710 --> 00:15:57,710 Kau akan di seruduk! 183 00:16:31,377 --> 00:16:33,497 Box, kau melewatkan tikungannya. 184 00:16:48,876 --> 00:16:50,822 Ayo. 185 00:16:50,891 --> 00:16:52,853 Apa yang kita lakukan? 186 00:17:59,698 --> 00:18:01,750 Halo? 187 00:18:04,310 --> 00:18:06,170 Astaga. 188 00:18:07,436 --> 00:18:09,157 Apa-apaan, Box? 189 00:18:18,833 --> 00:18:21,718 Lepaskan aku, dasar bodoh! 190 00:18:22,276 --> 00:18:24,091 Ayo! 191 00:18:24,139 --> 00:18:26,112 Lakukan! 192 00:18:30,392 --> 00:18:32,287 Lakukan lagi! 193 00:18:42,797 --> 00:18:48,860 Sekarang, habisi dia. 194 00:18:49,245 --> 00:18:52,098 Ambil itu! Ambil! 195 00:18:53,105 --> 00:18:55,352 Ambil! 196 00:18:56,261 --> 00:18:58,102 Lakukan. 197 00:18:59,974 --> 00:19:02,401 Lakukan!/ Aku tidak tahu. 198 00:19:02,611 --> 00:19:05,996 Lakukan! Lakukan! 199 00:19:59,019 --> 00:20:01,476 Jiwanya sekarang milikmu. 200 00:20:05,367 --> 00:20:09,036 Ayo. Mari bereskan ini. 201 00:22:50,976 --> 00:22:52,519 Hei. 202 00:22:54,048 --> 00:22:55,959 Sampai bertemu hari Senin. 203 00:24:07,940 --> 00:24:13,234 Kau pikir sapi, babi, atau ikan tak peduli jika kau membunuhnya? 204 00:24:14,453 --> 00:24:18,866 Mereka peduli. Hanya kau yang tak peduli. 205 00:24:19,701 --> 00:24:22,000 Manusia tak berbeda. 206 00:24:23,214 --> 00:24:25,125 Kau pernah lakukan itu sebelumnya? 207 00:24:28,318 --> 00:24:30,833 Jangan bilang padaku kau tidak menyukai itu. 208 00:24:32,232 --> 00:24:34,274 Bajingan itu memang pantas. 209 00:24:34,342 --> 00:24:36,308 Itu membuatnya mudah. 210 00:24:39,048 --> 00:24:44,090 Kau pernah dengar tentang orang bernama Martin Bryant? 211 00:24:48,076 --> 00:24:50,433 Aku rasa kau tak pernah dengar. 212 00:24:50,585 --> 00:24:52,977 Orang tak suka bicarakan itu belakangan ini. 213 00:24:53,333 --> 00:24:56,167 Kurasa orang lebih berusaha untuk melupakannya. 214 00:25:00,694 --> 00:25:04,990 Tahun '96, dia pergi berkeliling Port Arthur. 215 00:25:05,015 --> 00:25:07,412 Pria, wanita, anak-anak. 216 00:25:07,458 --> 00:25:10,958 Itu tidak penting untuknya. Mereka tak ada artinya. 217 00:25:12,336 --> 00:25:14,036 Dia tidak cerdas. 218 00:25:14,060 --> 00:25:16,181 Dia tak memikirkannya baik-baik. 219 00:25:18,915 --> 00:25:21,562 Dia membunuh 36 orang pada masanya. 220 00:25:23,348 --> 00:25:25,985 Dan dia mengubah negeri ini. 221 00:25:26,023 --> 00:25:27,601 Ya, aku pernah dengar itu. 222 00:25:27,630 --> 00:25:29,153 Kau pernah mendengarnya. 223 00:25:29,189 --> 00:25:33,831 Kau tahu dia terbelakang, 'kan? 224 00:25:33,903 --> 00:25:36,685 Dia membusuk di sel penjara! 225 00:25:36,733 --> 00:25:40,185 Dia alasan kita tak bisa ke toko dan beli pistol otomatis. 226 00:25:40,208 --> 00:25:43,544 Dia alasan kita tak bisa membeli senjata. 227 00:25:47,070 --> 00:25:49,160 Dia hanya membunuh 36 orang, 228 00:25:49,184 --> 00:25:51,474 Dan jumlah itu takkan pernah bertambah. 229 00:25:52,174 --> 00:25:54,423 Itu membuatnya kelaparan. 230 00:25:55,683 --> 00:25:57,770 Tidak denganku. 231 00:25:57,794 --> 00:26:00,716 Takkan ada yang pernah tahu namaku. 232 00:26:02,116 --> 00:26:05,118 Dan itu yang aku suka. 233 00:26:15,464 --> 00:26:17,396 Kapan kita bisa melakukannya lagi? 234 00:26:33,307 --> 00:26:36,594 Kita menerima kiriman babi lagi hari Selasa. 235 00:26:36,636 --> 00:26:38,746 Aku mau itu di proses dan siap dikirimkan... 236 00:26:38,771 --> 00:26:41,104 ...sebelum kita tutup hari Rabu. 237 00:26:41,143 --> 00:26:42,340 Jadwal kita tertinggal, 238 00:26:42,365 --> 00:26:45,912 Tapi kau harus mengusahakannya dan terus melanjutkannya, mengerti? 239 00:26:45,937 --> 00:26:49,635 Jika kita tak mengirimkan semua babi itu sebelum Kamis, 240 00:26:49,670 --> 00:26:52,180 Kita berdua akan mendapat masalah besar... 241 00:26:52,205 --> 00:26:55,455 ...yang tak bisa kita singkirkan hingga akhir tahun finansial. 242 00:26:55,485 --> 00:26:57,313 Mesin pemrosesan kedua rusak. 243 00:26:57,338 --> 00:26:59,820 Hans akan datang perbaiki itu pukul 11 nanti. 244 00:26:59,845 --> 00:27:03,047 Dia harusnya buat itu menyala saat kalian kembali dari makan siang. 245 00:27:03,085 --> 00:27:05,290 Jika orang-orang bodoh itu berpikir... 246 00:27:05,292 --> 00:27:09,305 ...untuk tak memakai jala rambut di sekitar mesin pemrosesan, 247 00:27:09,330 --> 00:27:11,350 Ingatkan mereka apa yang terjadi kepada Jimmy. 248 00:27:11,364 --> 00:27:14,213 Aku mengandalkanmu, Box, mengerti? 249 00:27:14,238 --> 00:27:15,764 Ya, aku mengerti. 250 00:27:15,789 --> 00:27:18,325 Bagus. Jangan kacaukan ini. 251 00:27:30,284 --> 00:27:31,956 Terima kasih sudah datang./ Tidak masalah. 252 00:27:31,981 --> 00:27:34,316 Halo. Silakan masuk. 253 00:27:43,169 --> 00:27:45,653 Box./ Ada apa? 254 00:27:48,434 --> 00:27:50,500 Polisi ke sini./ Ya? 255 00:27:50,525 --> 00:27:52,900 Mereka berdua. Bicara dengan Beresford. 256 00:27:54,983 --> 00:27:57,428 Kau mengadukanku? 257 00:27:57,477 --> 00:28:00,325 Apa? Kenapa aku melakukan itu? 258 00:28:00,376 --> 00:28:02,878 Jangan khawatir. Aku hanya bercanda. 259 00:28:02,907 --> 00:28:04,876 Kau harus lihat wajahmu. 260 00:28:05,166 --> 00:28:07,948 Jangan khawatir soal itu. Tentu saja mereka ke sini. 261 00:28:07,973 --> 00:28:09,754 Mereka akhirnya akan ke sini. 262 00:28:09,804 --> 00:28:12,145 Maksudku, Blake hilang, bukan? 263 00:28:12,200 --> 00:28:14,651 Jadi mereka akan ke tempat kerjanya, 264 00:28:14,676 --> 00:28:18,189 Berikan beberapa pertanyaan, lalu mereka akan pergi. 265 00:28:18,253 --> 00:28:20,254 Mereka tak punya apa-apa terhadap kita. 266 00:28:20,257 --> 00:28:23,005 Kita bersih. Percayalah. 267 00:28:23,120 --> 00:28:27,208 Kembali bekerja sebelum Beresford memarahiku lagi. 268 00:31:05,263 --> 00:31:07,294 Hari yang berat? 269 00:31:07,351 --> 00:31:09,112 Bisa dibilang begitu. 270 00:31:09,904 --> 00:31:11,625 Waktunya tidur! 271 00:32:11,799 --> 00:32:14,572 Serius, Trace, 272 00:32:14,597 --> 00:32:17,197 Itu bagus kau di sini untuk Nate. 273 00:32:17,239 --> 00:32:19,341 Ya, aku harap begitu. 274 00:32:21,818 --> 00:32:25,551 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 275 00:32:27,277 --> 00:32:30,149 Aku akan masukkan surat lamaran ke beberapa tempat besok. 276 00:32:30,174 --> 00:32:33,456 Dan melihat jika aku bisa mengambil satu atau dua sif... 277 00:32:33,458 --> 00:32:35,834 ...sebagai kasir atau semacamnya. 278 00:32:35,859 --> 00:32:37,135 Ya, ada... 279 00:32:37,160 --> 00:32:39,640 Kurasa ada lowongan kerja penata rambut di kota. 280 00:32:39,667 --> 00:32:42,046 Tidak, aku sudah cukup berurusan di tempat itu. 281 00:32:42,071 --> 00:32:44,729 Aku ingin sesuatu dengan jenjang karir, kau tahu? 282 00:32:45,485 --> 00:32:48,372 Kasir suatu hari, manajer toko hari berikutnya. 283 00:32:48,392 --> 00:32:51,001 Sesuatu seperti itu. Ya. 284 00:32:51,619 --> 00:32:54,556 Hei, lihatlah si Romeo itu. 285 00:32:54,601 --> 00:32:57,020 Kurasa yang tak sanggup minum alkohol. 286 00:32:57,046 --> 00:33:00,196 Kurasa kau pengaruh buruk untuk dia. 287 00:33:00,221 --> 00:33:02,846 Aku?/ Ya! 288 00:33:02,889 --> 00:33:04,176 Takkan pernah! 289 00:33:05,003 --> 00:33:07,121 Hei, Romeo! 290 00:33:09,524 --> 00:33:11,755 Astaga. 291 00:33:12,969 --> 00:33:14,940 Minumanku mulai habis. 292 00:33:14,971 --> 00:33:17,057 Aku akan ambil minum lagi. Kau mau? 293 00:33:17,091 --> 00:33:18,482 Tidak, aku tak apa, terima kasih. 294 00:33:18,548 --> 00:33:20,687 Baiklah. 295 00:34:24,971 --> 00:34:26,878 Kau baik-baik saja? 296 00:34:28,736 --> 00:34:30,950 Semua baik. 297 00:34:32,872 --> 00:34:35,525 Gadis-gadis yang lebih tua mungkin punya sesuatu untuk itu. 298 00:34:35,550 --> 00:34:37,131 Sedikit obat? 299 00:34:37,444 --> 00:34:39,758 Aku bilang semuanya baik. 300 00:34:40,195 --> 00:34:43,297 Kau harus bersihkan itu setelah selesai. 301 00:34:47,515 --> 00:34:49,262 Kau mau aku membuka pakaian? 302 00:34:49,286 --> 00:34:51,526 Melihat kelaminku? 303 00:34:51,610 --> 00:34:54,472 Tidak. Tetap pakai itu. 304 00:34:57,125 --> 00:34:59,460 Kau mau aku menyentuh diriku sendiri? 305 00:34:59,484 --> 00:35:01,484 Membuatmu bergairah? 306 00:35:03,433 --> 00:35:06,436 Hentikan!/ Apa, kau tak suka? 307 00:35:06,486 --> 00:35:08,285 Aku bilang hentikan. 308 00:35:14,744 --> 00:35:17,078 Di mana toiletnya? 309 00:35:17,154 --> 00:35:18,711 Di sana. 310 00:35:18,735 --> 00:35:20,735 Aku di sini saat kau keluar. 311 00:35:22,397 --> 00:35:26,546 Tidak, aku mau kau ke toilet. 312 00:35:28,430 --> 00:35:31,165 Itu bayarannya ekstra, kau tahu? 313 00:35:33,798 --> 00:35:35,750 Duduk di kloset. 314 00:35:53,261 --> 00:35:54,914 Kencing. 315 00:36:12,526 --> 00:36:15,065 Kenapa babi-babinya masih di sini, Box? 316 00:36:15,134 --> 00:36:17,034 Itu akan dikirimkan sebentar lagi. 317 00:36:17,121 --> 00:36:19,844 Sebaiknya begitu. Atau akan ada konsekuensinya. 318 00:36:22,567 --> 00:36:24,464 Bodoh. 319 00:36:30,375 --> 00:36:32,608 Kau tahu, pakaian ketat, payudara menyembul keluar. 320 00:36:32,633 --> 00:36:35,562 Dia terlihat tak seperti biasanya. Kau tahu? 321 00:36:35,984 --> 00:36:37,940 Nathan! 322 00:36:38,104 --> 00:36:40,125 Sampai nanti, Damo. 323 00:36:40,901 --> 00:36:42,926 Bagaimana jika kita bereskan seluruh babi-babi ini, 324 00:36:42,951 --> 00:36:44,309 Agar kita bisa segera bersantai di bar? 325 00:36:44,334 --> 00:36:45,850 Aku dengar mereka punya papan dart baru. 326 00:36:45,875 --> 00:36:47,723 Dan kurasa aku akan sangat pandai dengan itu. 327 00:36:47,748 --> 00:36:49,873 Tidak. Aku mengambil pekerjaan ekstra membersihkan talang air. 328 00:36:49,875 --> 00:36:51,235 Jadi aku akan melakukan itu malam ini. 329 00:36:51,260 --> 00:36:53,192 Ya? Itu bayarannya bagus. 330 00:36:53,217 --> 00:36:55,570 Cukup untuk kita minum beberapa putaran seminggu sekali, benar? 331 00:36:55,595 --> 00:36:57,831 Sekarang kau mulai memahamiku! 332 00:36:57,844 --> 00:36:59,550 Mari membunuh babi. 333 00:37:11,241 --> 00:37:14,165 Ini bagus mereka mengirimku pemuda yang cekatan... 334 00:37:14,167 --> 00:37:15,902 ...untuk membantuku di rumah. 335 00:37:15,903 --> 00:37:17,420 Tak masalah, Ny. Henderson. 336 00:37:17,445 --> 00:37:20,569 Senang memiliki sosok pria di sekitar rumah. 337 00:37:20,977 --> 00:37:23,120 Tn. Henderson sudah tak bersama kita? 338 00:37:23,186 --> 00:37:25,961 Tidak, dia tewas di Korea. 339 00:37:26,032 --> 00:37:27,777 Aku turut prihatin. 340 00:37:27,802 --> 00:37:29,650 Tidak, ini sangat menyenangkan memiliki seseorang... 341 00:37:29,675 --> 00:37:31,032 ...untuk membantuku di rumah. 342 00:37:31,057 --> 00:37:34,456 Mereka biasanya mengirimku orang bermata tajam, 343 00:37:34,458 --> 00:37:37,049 Tapi aku tak suka mata sipitnya, 344 00:37:37,074 --> 00:37:39,638 Dan itu membuatku merinding. 345 00:38:05,959 --> 00:38:07,925 Hei, Nak. 346 00:38:08,509 --> 00:38:10,642 Apa? 347 00:38:10,755 --> 00:38:12,657 Ini milikmu? 348 00:38:13,237 --> 00:38:15,988 Skywarp./ Aku tidak tahu. 349 00:38:16,013 --> 00:38:17,509 Siapapun dia, ini terlihat cukup lusuh. 350 00:38:17,534 --> 00:38:19,587 Kau mendapatkan itu dari atap? 351 00:38:19,620 --> 00:38:21,145 Ya, di talang air. 352 00:38:21,179 --> 00:38:23,400 Itu milik Ibuku dari saat dia kecil. 353 00:38:23,423 --> 00:38:25,628 Aku tak sengaja melemparnya ke atas sana dulu. 354 00:38:25,655 --> 00:38:27,958 Ibuku sangat marah. Jadi aku tak pernah beritahu dia. 355 00:38:28,633 --> 00:38:30,498 Sekarang dia takkan pernah tahu. 356 00:38:30,500 --> 00:38:32,050 Terima kasih. 357 00:38:36,184 --> 00:38:38,020 Di mana orang tuamu? 358 00:38:38,063 --> 00:38:40,576 Mereka kerja. Jadi aku main di rumah Nenek. 359 00:38:41,369 --> 00:38:42,942 Baiklah. 360 00:38:44,090 --> 00:38:46,811 Sampai jumpa, kawan./ Oke. 361 00:38:51,362 --> 00:38:52,633 Sampai jumpa, Ny. Henderson. 362 00:38:52,658 --> 00:38:55,834 Sebentar, Nathan, Aku punya sesuatu untukmu. 363 00:39:01,573 --> 00:39:03,727 Kaserol hati. 364 00:39:03,749 --> 00:39:05,732 Tidak, aku tidak bisa. 365 00:39:05,774 --> 00:39:08,375 Omong kosong. Tentu saja kau bisa. 366 00:39:08,400 --> 00:39:11,916 Bawa itu pulang dan minta pacarmu untuk membuat kentang tumbuk, 367 00:39:11,920 --> 00:39:13,770 Kau pasti suka itu. 368 00:39:13,807 --> 00:39:15,248 Baiklah. 369 00:39:15,250 --> 00:39:16,947 Jangan khawatir dengan piringnya. 370 00:39:16,972 --> 00:39:19,157 Bawa itu saat kau bisa, oke? 371 00:39:19,211 --> 00:39:22,081 Tentu, Ny. Henderson./ Baiklah, sampai jumpa. 372 00:39:38,611 --> 00:39:40,690 Aku harap kau suka hati, sayang. 373 00:39:49,610 --> 00:39:53,110 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com 374 00:40:13,848 --> 00:40:16,410 Hei, Nath. Bagaimana Ny. Henderson? 375 00:40:16,412 --> 00:40:18,131 Dia jelas sesuatu. 376 00:40:18,172 --> 00:40:20,719 Ya, dia wanita yang aktif, bukan? 377 00:40:21,438 --> 00:40:24,918 Apa dia bilang padamu suaminya tewas di Korea? 378 00:40:24,955 --> 00:40:26,313 Ya, dia menyebutkan itu. 379 00:40:26,375 --> 00:40:28,540 Ya, itu bohong. 380 00:40:28,542 --> 00:40:30,523 Ternyata dia memiliki dua keluarga, 381 00:40:30,573 --> 00:40:32,842 Dan dia terus datang secara bergantian. 382 00:40:32,867 --> 00:40:33,956 Sayang? 383 00:40:33,958 --> 00:40:36,994 Bajingan bodoh itu hanya tak pernah kembali lagi suatu hari. 384 00:40:37,063 --> 00:40:39,226 Bisa kau bantu aku dengan mesin oven? 385 00:40:39,263 --> 00:40:41,215 Ya, tentu. 386 00:40:45,664 --> 00:40:47,404 Kenapa dia masih di sini? 387 00:40:47,408 --> 00:40:49,263 Masih di sini? Sudah berapa lama dia di sini? 388 00:40:49,318 --> 00:40:52,778 Sejak sore tadi dan belum beranjak sejak itu. 389 00:40:52,803 --> 00:40:54,898 Dia tak menerima sindiran untuk pergi. 390 00:40:54,937 --> 00:40:56,938 Sungguh?/ Ya! 391 00:40:56,963 --> 00:40:59,092 Aku akan minum bir bersamanya, lalu aku akan memintanya pergi. 392 00:40:59,117 --> 00:41:01,733 Tidak. Tak ada bir. Cukup suruh dia pergi sekarang. 393 00:41:01,762 --> 00:41:03,960 Tidak, aku tak mau dia mendengarmu. 394 00:41:03,985 --> 00:41:06,834 Aku tak peduli. Suruh dia pergi. 395 00:41:06,859 --> 00:41:08,748 Jadi kau mau aku ke sana dan memintanya pergi? 396 00:41:08,750 --> 00:41:11,415 Ya, entahlah, aku tak peduli, Nathan, oke? 397 00:41:11,417 --> 00:41:16,030 Dia temanmu, dan sekarang, dia membuatku takut. 398 00:41:16,055 --> 00:41:19,027 Baiklah. Aku akan minta dia pergi. 399 00:41:19,076 --> 00:41:20,749 Bagus! 400 00:41:27,080 --> 00:41:30,123 Hei, kawan, aku sangat lelah. 401 00:41:30,125 --> 00:41:31,882 Trace dan aku akan tidur. 402 00:41:31,928 --> 00:41:33,858 Apa, kau mengusirku? 403 00:41:33,894 --> 00:41:35,853 Ini hari yang melelahkan, kawan. 404 00:41:35,908 --> 00:41:38,191 Ya, jangan khawatir. 405 00:41:38,216 --> 00:41:39,998 Jika aku punya pasangan seperti dia di rumah... 406 00:41:40,000 --> 00:41:42,094 ...untuk dipeluk saat pulang, 407 00:41:42,119 --> 00:41:44,093 Aku juga akan mengusirku. 408 00:41:44,140 --> 00:41:47,632 Jangan khawatir. Aku akan tunggu iklan berikutnya, 409 00:41:47,657 --> 00:41:50,643 Lalu kau bisa mendapatkan semua waktu yang kau inginkan. 410 00:41:53,060 --> 00:41:54,743 Hei, hei, hei, hei... 411 00:41:55,963 --> 00:41:58,110 Besok siaplah pukul 09:00. 412 00:42:03,250 --> 00:42:06,618 Bisa kau tolong bicara dengannya besok di tempat kerja? 413 00:42:06,691 --> 00:42:08,721 Apa? Bicara dengan siapa? 414 00:42:08,746 --> 00:42:10,285 Dengan Box. 415 00:42:10,309 --> 00:42:12,773 Dia tak bisa terus datang seperti itu. 416 00:42:13,112 --> 00:42:15,657 Ya, akan kulakukan. 417 00:42:21,669 --> 00:42:24,184 Ada yang tak biasa dengannya. 418 00:42:26,640 --> 00:42:29,195 Tidak. Seperti itulah dia. 419 00:42:29,223 --> 00:42:32,250 Dia cukup baik untuk membantu anak baru di tempat kerja. 420 00:42:36,886 --> 00:42:39,914 Apa dia memiliki keluarga? 421 00:42:39,956 --> 00:42:42,597 Entahlah. Dia tak membicarakan itu. 422 00:42:44,540 --> 00:42:46,542 Aku rasa tidak ada. 423 00:42:46,579 --> 00:42:52,439 Dia menghindari pertanyaan itu saat kutanyakan dia sebelumnya. 424 00:42:53,920 --> 00:42:56,203 Apa yang kalian bicarakan? 425 00:42:56,228 --> 00:43:00,279 Dia bicara tentang pekerjaan, memancing dan berburu, 426 00:43:00,304 --> 00:43:03,081 Semua hal yang membosankan. 427 00:43:03,083 --> 00:43:06,123 Tapi dia tak pernah menjawab pertanyaanku, kau tahu? 428 00:43:06,125 --> 00:43:11,125 Itu terasa seolah aku bicara dengan dinding. 429 00:43:12,238 --> 00:43:15,422 Dia hanya ingin minum bir dan makan sayap ayam, 430 00:43:15,447 --> 00:43:20,972 Lalu cerita tentang kehidupan kota kecil. 431 00:43:22,874 --> 00:43:27,998 Aku hanya tak ingin dia berpikir jika kita keluarganya, kau tahu? 432 00:43:28,061 --> 00:43:33,891 Itu bagus karena kau memiliki rekan kerja. 433 00:43:33,937 --> 00:43:38,230 Tapi dia hanya itu saja. 434 00:43:39,874 --> 00:43:41,596 Dia rekan kerja. 435 00:43:43,788 --> 00:43:49,893 Ya, kurasa kau benar. Hanya rekan kerja. 436 00:43:52,161 --> 00:43:54,927 Kau akan bicara dengannya besok di tempat kerja, ya? 437 00:44:29,015 --> 00:44:31,261 Setelahmu, Tuan Putri. 438 00:44:31,297 --> 00:44:33,176 Tidak. Apa ini? 439 00:44:33,575 --> 00:44:35,240 Tak ada yang perlu ditakuti. 440 00:44:35,305 --> 00:44:39,336 Hanya proyek kecil yang aku kerjakan. Ayo. 441 00:44:41,319 --> 00:44:43,366 Ke ujung lorong. 442 00:44:56,764 --> 00:45:00,311 Jadi, apa ini? 443 00:45:03,519 --> 00:45:05,665 Dengar. 444 00:45:38,698 --> 00:45:40,912 Kau ingin melihatnya? 445 00:45:55,671 --> 00:45:59,973 Katakan halo kepada Tn. Henderson. 446 00:46:02,971 --> 00:46:06,790 Ayo, Nath. Kemari dan lihatlah lebih dekat. 447 00:46:08,477 --> 00:46:10,279 Astaga, Box. 448 00:46:10,304 --> 00:46:14,079 Seperti yang kukatakan, proyek spesialku. 449 00:46:14,143 --> 00:46:16,380 Ini salah. 450 00:46:16,438 --> 00:46:18,198 Apa yang salah? 451 00:46:18,272 --> 00:46:19,721 Kita akan membunuh dia? 452 00:46:19,779 --> 00:46:22,908 Tidak, yang ini spesial. Percaya aku. 453 00:46:22,978 --> 00:46:24,968 Dari semua perbuatannya... 454 00:46:25,056 --> 00:46:29,968 Dia pantas mendapatkan ini. Camkan kata-kataku. 455 00:46:30,822 --> 00:46:33,035 Apa yang dia lakukan? 456 00:46:33,082 --> 00:46:35,497 Itu antara aku dan Tn. Henderson. 457 00:46:35,522 --> 00:46:37,736 Bukan begitu, bajingan tua? 458 00:46:42,374 --> 00:46:44,537 Sudah berapa lama dia di sini? 459 00:46:44,595 --> 00:46:48,077 Entahlah. Siapa yang peduli? 460 00:46:51,206 --> 00:46:53,021 Aku akan keluar. 461 00:46:53,046 --> 00:46:55,214 Ya, lakukanlah. 462 00:46:55,239 --> 00:46:57,888 Aku akan berbincang dengan teman lamaku. 463 00:47:10,891 --> 00:47:12,427 Halo. Kantor Tn. Stanz. 464 00:47:12,452 --> 00:47:16,516 Hei, Louise, ini Nathan, Nathan Hopper. 465 00:47:16,541 --> 00:47:19,099 Si anak desa./ Ya, itu benar. 466 00:47:19,114 --> 00:47:22,415 Dengar, apa Stanz ada waktu? 467 00:47:22,440 --> 00:47:25,008 Dia sedikit sibuk sekarang. 468 00:47:25,044 --> 00:47:27,201 Aku hanya ingin bicara dengan dia sebentar. 469 00:47:27,251 --> 00:47:29,911 Akan kucoba usahakan./ Terima kasih. 470 00:47:32,919 --> 00:47:36,267 Nathan?/ Ya, maaf, kawan. 471 00:47:36,739 --> 00:47:38,399 Aku tak tahu dengan siapa aku bisa bicarakan ini. 472 00:47:38,424 --> 00:47:40,146 Soal apa ini? Apa terjadi sesuatu? 473 00:47:40,171 --> 00:47:41,709 Jangan bilang padaku kau di tahan lagi. 474 00:47:41,734 --> 00:47:44,923 Tidak, aku hanya... Aku butuh seseorang untuk diajak bicara. 475 00:47:44,940 --> 00:47:46,873 Nath, aku sedang di tengah sesuatu, 476 00:47:46,875 --> 00:47:49,053 Situasi cukup kacau. Aku hubungi kau minggu depan, oke? 477 00:47:49,078 --> 00:47:51,017 Ya, tentu. 478 00:47:53,144 --> 00:47:56,799 Hei, Nate. Menghubungi Trace? 479 00:47:57,133 --> 00:48:00,087 Ya, hanya memeriksa keadaannya. 480 00:48:00,146 --> 00:48:02,034 Burger ayan. 481 00:48:02,583 --> 00:48:04,134 Terima kasih. 482 00:48:30,624 --> 00:48:32,306 Ya... 483 00:48:32,331 --> 00:48:35,520 Aku punya sesuatu yang sangat istimewa untuk kita. 484 00:48:35,957 --> 00:48:38,702 Satu untukmu, satu untukku. 485 00:48:41,451 --> 00:48:43,496 Ayo. 486 00:48:52,701 --> 00:48:55,899 Kita akan membanjiri lembah untuk PLTA. 487 00:48:56,077 --> 00:48:58,671 Itu sangat disayangkan. Lembah ini menawan. 488 00:48:58,702 --> 00:49:00,775 Menurutku ini sangat indah. 489 00:49:00,808 --> 00:49:03,198 Yang indah adalah kau. 490 00:49:03,291 --> 00:49:05,936 Astaga, kau menjijikkan! 491 00:49:05,961 --> 00:49:07,933 Aku hanya berusaha bersikap manis. 492 00:49:10,654 --> 00:49:12,419 Ada yang datang. 493 00:49:12,454 --> 00:49:14,331 Mungkin Polisi Hutan. 494 00:49:14,629 --> 00:49:16,718 Mereka berdua. 495 00:49:24,380 --> 00:49:26,262 Mereka mau ke mana? 496 00:49:34,457 --> 00:49:37,514 Tom, dia memiliki senjata. 497 00:49:37,553 --> 00:49:40,420 Serius? Kau dilarang berburu di sini. 498 00:49:43,507 --> 00:49:45,740 Bagaimana kabarmu? 499 00:49:45,773 --> 00:49:47,328 Baik. 500 00:49:47,353 --> 00:49:49,447 Kau dilarang berburu di sini. Ini taman nasional. 501 00:49:49,472 --> 00:49:54,046 Berburu? Kami bukan berburu. 502 00:49:54,091 --> 00:49:55,430 Tidak. 503 00:49:55,488 --> 00:49:56,977 Pengendalian hama. 504 00:49:57,001 --> 00:50:00,943 Kucing liar membuat kekacauan bagi seluruh kehidupan liar. 505 00:50:00,982 --> 00:50:02,421 Oke. 506 00:50:02,423 --> 00:50:04,618 Kenapa hanya salah satu darimu yang membawa senjata? 507 00:50:04,677 --> 00:50:07,357 Aku yang menembak, dia yang membawanya. 508 00:50:07,382 --> 00:50:10,189 Kelihatannya kalian kurang beruntung. 509 00:50:10,214 --> 00:50:12,696 Kurasa keberuntungan kami baru akan berubah. 510 00:50:12,721 --> 00:50:14,834 Kenapa? 511 00:50:14,859 --> 00:50:18,598 Karena kau jenis kucing kami yang cari. 512 00:50:19,439 --> 00:50:21,244 Kau bisa ambil semua yang kau inginkan. 513 00:50:21,288 --> 00:50:22,496 Ya? 514 00:50:22,521 --> 00:50:24,469 Dompet kami di tas sana. 515 00:50:24,506 --> 00:50:26,040 Mobil di ujung jalan. 516 00:50:26,042 --> 00:50:29,934 Grand Cherokee tahun 2016, kursi kulit dan kondisi prima. 517 00:50:31,918 --> 00:50:34,396 Maaf, aku lupa di mana menaruh kuncinya. 518 00:50:34,421 --> 00:50:36,543 Itu mungkin di bawah selimut. 519 00:50:45,772 --> 00:50:49,726 Aku mau kau mengikat dia. 520 00:50:59,708 --> 00:51:02,406 Ini akan baik saja, sayang./ Ya, ini akan baik saja. 521 00:51:02,431 --> 00:51:06,366 Aku tak tahu apa.../ Hei! Jangan macam-macam. 522 00:51:41,893 --> 00:51:45,157 Dor! Dor! 523 00:51:48,797 --> 00:51:50,567 Baiklah, 524 00:51:50,655 --> 00:51:58,075 Bagaimana dengan cap, cip, cup, 525 00:51:59,263 --> 00:52:04,242 Menangkap orang negro dengan jempol kakinya. 526 00:52:08,864 --> 00:52:12,539 Jika dia meronta, biarkan dia... 527 00:52:13,673 --> 00:52:16,582 Apa yang aku... Persetan ini. 528 00:52:17,329 --> 00:52:20,722 Tidak! Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak! 529 00:52:30,568 --> 00:52:32,018 Lihatlah dia. 530 00:52:32,073 --> 00:52:33,890 Hal terakhir yang akan dia lihat, 531 00:52:33,915 --> 00:52:36,125 Adalah kau yang menangis seperti pengecut. 532 00:52:36,172 --> 00:52:41,348 Kumohon. Tidak, tidak, tidak. Aku mohon... 533 00:52:41,897 --> 00:52:44,520 Kenapa? 534 00:52:44,582 --> 00:52:46,218 Aku akan membuat kesepakatan denganmu. 535 00:52:46,466 --> 00:52:49,669 Kurasa dia masih punya waktu 30 detik lagi. 536 00:52:49,694 --> 00:52:54,165 Jika dia bertahan lebih lama, aku akan melepasmu. Setuju? 537 00:52:54,210 --> 00:52:56,864 Tidak! 538 00:52:56,906 --> 00:52:58,373 Begini saja. 539 00:52:58,375 --> 00:53:00,619 Kurasa waktunya tak lama lagi, 540 00:53:00,647 --> 00:53:03,690 Jadi mari menghitung mundur dari 10, oke? 541 00:53:04,584 --> 00:53:08,760 10, 9, 8,/ Kenapa? 542 00:53:08,875 --> 00:53:14,868 Kenapa?/ 7, 6, 5, 543 00:53:14,916 --> 00:53:19,590 4, 3, 2... 544 00:53:23,135 --> 00:53:25,501 Biar kuberitahu kau sedikit rahasia. 545 00:53:25,519 --> 00:53:28,338 Aku memang memilih dia dari pertama. 546 00:53:31,084 --> 00:53:33,820 Nate, cepat habisi dia! 547 00:54:02,668 --> 00:54:05,693 Nath? Nath? 548 00:54:24,778 --> 00:54:29,290 Dia melihat wajahmu. Kau tahu harus apa. 549 00:54:31,409 --> 00:54:35,476 Jika kau tak lakukan itu, kau tahu apa artinya untukmu. 550 00:54:35,655 --> 00:54:37,723 Kau tahu apa yang akan terjadi dengan Trace. 551 00:54:37,741 --> 00:54:40,643 Kenapa? Aku tak bisa! 552 00:54:43,518 --> 00:54:47,318 Baiklah kalau begitu. Kelihatannya aku harus turun tangan. 553 00:54:49,445 --> 00:54:52,696 Aku sudah lama tak merasakan keseruan seperti ini. 554 00:54:54,119 --> 00:54:56,062 Tunggu! 555 00:54:58,676 --> 00:55:00,333 Bajingan! 556 00:55:01,891 --> 00:55:03,974 Aku akan melakukannya. 557 00:56:19,646 --> 00:56:22,301 Aku selesai./ Apa? 558 00:56:22,782 --> 00:56:26,040 Apa yang kita lakukan tadi salah. Aku selesai! 559 00:56:26,042 --> 00:56:28,269 Jangan meninggalkanku! 560 00:56:29,125 --> 00:56:31,188 Coba pahami ini di kepalamu, Box. 561 00:56:31,212 --> 00:56:32,567 Ini berakhir 562 00:56:32,592 --> 00:56:34,624 Aku tak mengenalmu, kau tak mengenalku. 563 00:56:34,649 --> 00:56:36,767 Nath!/ Menjauhlah. 564 00:56:36,792 --> 00:56:38,463 Kau tak bisa berhenti begitu saja! 565 00:56:38,473 --> 00:56:41,104 Ya? Lihat aku. 566 00:56:42,011 --> 00:56:44,433 Kau terlibat ini sama dalamnya sepertiku! 567 00:56:44,439 --> 00:56:46,540 Ini bukan sesuatu yang bisa kau tinggalkan begitu saja! 568 00:56:46,542 --> 00:56:49,636 Aku tak pernah setuju melakukan yang kita lakukan tadi. 569 00:56:49,658 --> 00:56:51,506 Aku tak bisa lagi melakukan ini. 570 00:56:51,528 --> 00:56:54,048 Nath, bukan begini caranya. 571 00:56:54,072 --> 00:56:56,402 Kau tak selalu punya pilihan! 572 00:56:56,471 --> 00:56:59,941 Anak itu melihat wajahmu. Melihat wajahku. 573 00:56:59,993 --> 00:57:02,623 Jika kita biarkan dia pergi, kita bisa masuk penjara. 574 00:57:02,625 --> 00:57:04,841 Kau melakukan yang seharusnya untuk bertahan. 575 00:57:04,874 --> 00:57:06,957 Kau membuatku membunuh anak kecil! 576 00:57:07,039 --> 00:57:09,516 Aku membuatmu membunuh anak kecil. 577 00:57:09,540 --> 00:57:11,166 Itu ulahmu sendiri. 578 00:57:11,167 --> 00:57:13,311 Kau melakukan semua untuk membuat ini terjadi! 579 00:57:13,335 --> 00:57:15,128 Semuanya! 580 00:57:15,720 --> 00:57:18,938 Ini berakhir. Kau mengerti? 581 00:57:19,339 --> 00:57:22,733 Lihatlah dunia ini, Box. Lihatlah! 582 00:57:22,985 --> 00:57:25,477 Membunuh anak kecil, itu yang kau inginkan? 583 00:57:25,523 --> 00:57:27,863 Berakhir? Ini tak pernah berakhir! 584 00:57:27,888 --> 00:57:31,878 Kau tak bisa matikan ini begitu saja. Ini bukan sakelar! 585 00:57:34,069 --> 00:57:36,004 Kau tanyakan aku! 586 00:57:36,028 --> 00:57:38,321 Kau tanyakan aku, dan aku mengizinkanmu masuk! 587 00:57:39,712 --> 00:57:42,372 Setiap pagi aku terbangun di dunia ini, 588 00:57:42,397 --> 00:57:47,394 Aku melihat para bajingan itu menatapku seolah aku makhluk hina! 589 00:57:48,528 --> 00:57:51,956 Siapa mereka? Siapa mereka?! 590 00:57:51,981 --> 00:57:53,701 Kau adalah monster. 591 00:57:53,896 --> 00:57:58,695 Tidak, kita berdua monster. Kau sama sepertiku. 592 00:57:58,752 --> 00:58:02,387 Apa, jangan bilang padaku kau tak menyukai itu. 593 00:58:03,721 --> 00:58:05,236 Kau harusnya berterima kasih padaku, 594 00:58:05,261 --> 00:58:08,202 Karena kau bukan lagi pengecut seperti saat pertama kita bertemu! 595 00:58:08,963 --> 00:58:10,958 Aku takkan pernah menjadi sepertimu. 596 00:58:11,830 --> 00:58:16,080 Lakukan apa yang harus Kau lakukan. 597 00:58:16,159 --> 00:58:17,901 Tapi tidakkah itu akan disayangkan, 598 00:58:17,926 --> 00:58:21,004 Saat Trace tahu tentang semua ini. 599 00:58:21,086 --> 00:58:23,219 Jangan coba-coba libatkan dia. 600 00:58:23,272 --> 00:58:26,248 Kau sebutkan namanya lagi, maka kau akan mati. 601 00:59:09,933 --> 00:59:12,524 Kerja bagus, Damo. 602 00:59:15,597 --> 00:59:18,770 Kenapa kau hanya berdiri di sini dan tidak bekerja? 603 00:59:19,093 --> 00:59:21,706 Aku baru saja memotong belasan daging ham! 604 00:59:21,708 --> 00:59:23,165 Masih banyak yang perlu dikerjakan di sini. 605 00:59:23,167 --> 00:59:24,748 Berhenti bermalas-malasan, 606 00:59:24,750 --> 00:59:26,997 Lalu keluarkan babi-babi itu dari truk. 607 00:59:27,022 --> 00:59:29,961 Itu tugasmu, jadi kerjakanlah! 608 00:59:34,375 --> 00:59:38,081 Kenapa babi-babi ini masih di sini, Damo? 609 00:59:38,083 --> 00:59:40,472 Ya, maaf, Box, aku mengacau. 610 00:59:40,501 --> 00:59:42,380 Aku akan pergi merokok. Kau bisa urus ini? 611 00:59:42,414 --> 00:59:44,430 Astaga! 612 01:00:03,196 --> 01:00:06,924 Apa-apaan, Box? Kenapa babi-babinya masih hidup? 613 01:00:07,673 --> 01:00:10,621 Biar kutunjukkan padamu cara membunuh babi! 614 01:00:15,787 --> 01:00:17,389 Apa-apaan? 615 01:00:17,728 --> 01:00:19,790 Kau dipecat! Pergilah dari sini! 616 01:00:19,792 --> 01:00:23,057 Astaga, Damo! Pergilah mencumbu saudarimu lagi! 617 01:01:03,854 --> 01:01:05,611 Box, kenapa kau di sini? 618 01:01:05,636 --> 01:01:07,636 Aku selesai kerja lebih cepat. 619 01:01:07,712 --> 01:01:09,475 Nathan belum pulang. 620 01:01:09,517 --> 01:01:13,784 Aku tahu. Dia bilang padaku akan menemuiku di sini. 621 01:01:13,863 --> 01:01:16,572 Entahlah, Box. Dia agak sedikit... 622 01:01:16,615 --> 01:01:18,237 Tidak, dia bilang akan pulang tak lama lagi. 623 01:01:19,961 --> 01:01:22,007 Berkata akan menemuiku. 624 01:01:22,810 --> 01:01:25,093 Baiklah. Masuk. 625 01:01:29,221 --> 01:01:31,035 Kau mau bir? 626 01:01:31,060 --> 01:01:33,022 Ya, itu akan sangat bagus. Terima kasih. 627 01:01:47,021 --> 01:01:48,563 Ini. 628 01:02:03,553 --> 01:02:05,928 Ada apa dengan Bombers? 629 01:02:06,913 --> 01:02:08,589 Persetan Bombers. 630 01:02:11,750 --> 01:02:13,534 Apa semuanya baik? 631 01:02:16,178 --> 01:02:18,038 Ya. 632 01:02:22,972 --> 01:02:25,600 Mau aku buatkan makanan? 633 01:02:26,792 --> 01:02:28,627 Ya, tentu. 634 01:02:51,462 --> 01:02:54,178 Aku mendapat kerja. 635 01:02:54,203 --> 01:02:57,418 Ya?/ Ya, di salon. 636 01:02:57,443 --> 01:03:01,031 Seperti yang kau katakan. Petugas cuci rambut. 637 01:03:01,088 --> 01:03:04,328 Apa itu sungguhan?/ Tentu saja. 638 01:03:04,353 --> 01:03:06,921 Kau tak pernah cuci rambut? 639 01:03:19,635 --> 01:03:22,815 Bagaimana pekerjaan? 640 01:03:24,250 --> 01:03:27,203 Lumayan. Aku tak bisa mengeluh. 641 01:03:28,190 --> 01:03:30,086 Itu sulit. 642 01:03:30,110 --> 01:03:33,421 Kalian mengambil banyak sif ekstra belakangan ini. 643 01:03:33,509 --> 01:03:35,691 Tak ada waktu senggang. 644 01:03:37,522 --> 01:03:41,662 Sebenarnya, Trace, aku ada sedikit pengakuan. 645 01:03:41,710 --> 01:03:43,397 Oke. 646 01:03:45,920 --> 01:03:48,759 Aku dipecat hari ini. 647 01:03:50,719 --> 01:03:54,694 Itu sangat disayangkan. Apa yang terjadi? 648 01:03:56,037 --> 01:03:59,258 Biasanya aku selalu fokus. 649 01:03:59,283 --> 01:04:02,283 Aku mengisi absen mulai kerja, melakukan pekerjaan, 650 01:04:02,307 --> 01:04:04,307 Lalu mengisi absen pulang. 651 01:04:05,410 --> 01:04:08,029 Aku suka pekerjaan itu, kau tahu? 652 01:04:10,474 --> 01:04:15,770 Tapi hari ini itu tak berjalan sesuai yang aku inginkan. 653 01:04:15,829 --> 01:04:18,634 Aku hilang kontrol, dan itu tak seharusnya terjadi. 654 01:04:18,685 --> 01:04:21,080 Tapi mereka juga tak seharusnya melakukan itu padaku! 655 01:04:21,218 --> 01:04:24,951 Aku 15 tahun saat memulai pekerjaan itu. 15 tahun! 656 01:04:25,488 --> 01:04:28,525 Semua orang terus mendesakku, dan aku hilang kendali. 657 01:04:36,315 --> 01:04:41,142 Tempat itu adalah rumahku. Tempat itu adalah hidupku. 658 01:04:43,639 --> 01:04:47,330 Kau tahu, aku melihat orang datang, 659 01:04:47,354 --> 01:04:49,890 Aku melihat orang pergi. 660 01:04:49,938 --> 01:04:52,458 Tapi aku selalu setia. 661 01:04:54,334 --> 01:04:56,962 Aku tak tahu hal lainnya selain membunuh. 662 01:05:01,663 --> 01:05:07,040 Setiap hari aku harus merenggut sesuatu. 663 01:05:07,119 --> 01:05:08,708 Dor! 664 01:05:09,478 --> 01:05:11,155 Dor! 665 01:05:15,111 --> 01:05:17,833 Dan pada hari dimana kau tak melakukan itu... 666 01:05:21,461 --> 01:05:24,500 Kau mulai sangat merindukannya. 667 01:05:29,482 --> 01:05:32,248 Aku akan periksa makanannya. 668 01:05:36,450 --> 01:05:39,606 Ya, lakukanlah. 669 01:06:26,356 --> 01:06:27,912 Tracey? 670 01:06:32,617 --> 01:06:34,500 Trace? 671 01:06:44,698 --> 01:06:46,542 Trace? 672 01:07:06,515 --> 01:07:12,136 Astaga, Tracey! Tracey, tidak... 673 01:07:12,160 --> 01:07:14,160 Tidak... 674 01:07:14,900 --> 01:07:20,425 Tracey! Tidak, tidak! 675 01:07:33,348 --> 01:07:35,850 Rumah Jagal 676 01:09:39,379 --> 01:09:43,573 Dia memohon kepadaku, Nathan, sungguh. 677 01:09:43,598 --> 01:09:46,415 Dia memohon untuk nyawanya. 678 01:09:48,327 --> 01:09:50,736 Dia memohon untuk nyawamu. 679 01:09:54,443 --> 01:09:58,145 Tapi bukan hanya itu saja. Tidak... 680 01:10:00,067 --> 01:10:04,085 Kau tahu kenapa aku memancing didalam dirinya? 681 01:10:05,965 --> 01:10:09,845 Kau tahu kenapa aku keluarkan isi perutnya seperti ikan? 682 01:10:09,907 --> 01:10:12,342 Dia sudah memberitahumu? 683 01:10:14,750 --> 01:10:16,735 Tidak. 684 01:10:19,072 --> 01:10:22,187 Dia memohon untuk anak kalian. 685 01:11:56,916 --> 01:11:59,290 Mau pergi? 686 01:12:06,041 --> 01:12:08,360 Kau seharusnya di sana, Nath. 687 01:12:08,617 --> 01:12:11,184 Kau yang seharusnya menusuk dia! 688 01:12:11,803 --> 01:12:14,683 Menarik keluar daging bayi kecil itu. 689 01:18:41,817 --> 01:18:46,817 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com