1 00:00:02,218 --> 00:00:07,218 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,248 --> 00:00:12,248 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,278 --> 00:00:17,278 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:03,565 --> 00:01:04,912 Pak? 5 00:01:06,575 --> 00:01:08,411 Pak, istrimu menelepon. 6 00:01:08,435 --> 00:01:10,991 Terima kasih. Bisa kau tutup pintunya saat keluar? 7 00:01:11,021 --> 00:01:12,804 Baik, Pak. 8 00:01:18,142 --> 00:01:19,771 Hei, Wen. 9 00:01:20,900 --> 00:01:23,961 Tidak, tidak, tidak... Kurasa aku temukan cara untuk membantu kita. 10 00:01:24,586 --> 00:01:29,290 Ya, aku sedang mengurusi bonus perusahaan untuk karyawan, 11 00:01:29,405 --> 00:01:33,281 Dan jika aku memecat Marc lalu mengambil jatah bonusnya... 12 00:01:33,305 --> 00:01:36,323 Tidak... Jumlah uangnya sangat masuk akal. 13 00:01:49,985 --> 00:01:53,221 Marc, Tn. Hamilton ingin bertemu denganmu secepatnya. 14 00:01:53,245 --> 00:01:55,421 Dia di kantornya. Langsung masuk saja. 15 00:02:01,261 --> 00:02:02,928 Masuklah, Marc. 16 00:02:06,919 --> 00:02:09,014 Tidak, jangan duduk. 17 00:02:10,823 --> 00:02:13,217 Marc, apa yang akan kukatakan kepadamu tidak mudah. 18 00:02:15,356 --> 00:02:16,779 Tapi aku menyesal untuk memberitahumu... 19 00:02:16,810 --> 00:02:20,996 ...bahwa jasamu tak lagi dibutuhkan di perusahaan ini. Mengerti? 20 00:02:21,740 --> 00:02:24,548 Bahkan, aku ingin kau bawa barang-barangmu ini, 21 00:02:24,579 --> 00:02:26,903 Dan segera tinggalkan gedung saat ini juga. 22 00:02:28,460 --> 00:02:30,978 Aku tak ingin mendengar perkataan apapun lagi darimu. 23 00:02:33,421 --> 00:02:39,121 Aku tak percaya seseorang mengajukan gugatan seksual terhadapmu. 24 00:02:40,444 --> 00:02:42,444 Oke? 25 00:02:42,475 --> 00:02:46,245 Kau beruntung dia tidak menuntutmu. 26 00:02:47,495 --> 00:02:50,371 Tidak, jangan bicara, cukup pergilah. Oke? Tinggalkan gedung. 27 00:02:50,395 --> 00:02:53,077 Kau beruntung tidak pergi dengan berada di belakang mobil polisi. 28 00:03:05,517 --> 00:03:07,010 Aku bilang padanya... 29 00:03:07,041 --> 00:03:10,046 ...jika seseorang mengajukan gugatan seksual terhadap dia. 30 00:03:11,349 --> 00:03:14,629 Tidak, tak ada yang melakukan itu... Tidak, tidak, tidak, tidak. 31 00:03:15,145 --> 00:03:18,513 Itu jumlah uang yang logis, Wen. 32 00:03:18,777 --> 00:03:21,768 Aku tak ingin melakukan ini, tapi aku terpaksa. 33 00:03:21,812 --> 00:03:24,763 Untuk selamatkan rumah, juga untukmu dan anak-anak. 34 00:03:24,815 --> 00:03:28,530 Mungkin ada cukup sisa untuk mobil itu. 35 00:03:28,599 --> 00:03:32,884 Ya. Ya. 36 00:03:32,965 --> 00:03:35,136 Ini akan baik saja, Wen. 37 00:03:36,424 --> 00:03:38,121 Dia orang yang cerdas. 38 00:03:38,145 --> 00:03:40,825 Dia pasti bisa kembali mandiri. Dia akan baik-baik saja. 39 00:03:40,889 --> 00:03:43,101 Aku janji. 40 00:03:43,161 --> 00:03:46,129 Oke. Dan Wen? 41 00:03:46,160 --> 00:03:48,028 Aku mencintaimu. 42 00:03:48,424 --> 00:03:50,705 Oke, sampai nanti. 43 00:03:50,740 --> 00:03:52,152 Dah. 44 00:04:43,143 --> 00:04:47,119 Satu Tahun Kemudian 45 00:04:47,696 --> 00:04:50,609 Kamis 46 00:06:02,767 --> 00:06:04,571 Aku pulang, Wen. 47 00:06:04,962 --> 00:06:07,066 Hei, sayang. Bagaimana harimu?/ Hei! 48 00:06:07,097 --> 00:06:09,501 Baik... Bagaimana harimu?/ Baik. 49 00:06:09,572 --> 00:06:10,978 Bagus, bagus. 50 00:06:11,040 --> 00:06:13,719 Bagaimana kursusmu?/ Itu sangat bagus. 51 00:06:13,888 --> 00:06:16,141 Aku ingin tunjukkan kau satu gerakan yang ku sempurnakan. 52 00:06:16,165 --> 00:06:17,560 Kemari, biar kutunjukkan. 53 00:06:17,904 --> 00:06:20,203 Oke, baiklah, posisi membelakangi dinding... 54 00:06:20,234 --> 00:06:22,778 Baik. Tidak./ Tanganmu di leherku. 55 00:06:23,102 --> 00:06:25,228 Aku sudah berlatih. Ayolah. 56 00:06:25,244 --> 00:06:27,022 Ayolah. Ayo, ayo, ayo. 57 00:06:27,053 --> 00:06:28,478 Baiklah. 58 00:06:29,981 --> 00:06:31,309 Oke. 59 00:06:31,488 --> 00:06:34,951 Wow... Wow... Oke. 60 00:06:34,975 --> 00:06:37,645 Itu lumayan. Setidaknya aku tak perlu gunakan itu dalam waktu dekat. 61 00:06:37,664 --> 00:06:39,545 Tidak, itu tidak perlu. 62 00:06:41,386 --> 00:06:43,094 Ini indah. 63 00:06:44,180 --> 00:06:46,221 Dari mana kau mendapatkan ini? 64 00:06:48,197 --> 00:06:50,122 Apa? 65 00:06:50,925 --> 00:06:52,924 Dari mana kau mendapatkannya? 66 00:06:52,978 --> 00:06:56,797 Aku pikir itu... 67 00:06:59,377 --> 00:07:01,422 Tidak, tidak, tidak, tidak. 68 00:07:02,589 --> 00:07:05,319 Tidak, itu pasti dari... 69 00:07:06,919 --> 00:07:08,818 Tak apa, tak apa. 70 00:07:08,857 --> 00:07:10,512 Kemari. 71 00:07:15,492 --> 00:07:18,329 Untuk cintaku, sampai bertemu secepatnya! 72 00:07:35,037 --> 00:07:37,034 Halo? 73 00:07:37,129 --> 00:07:38,898 Aku butuh bantuan. 74 00:07:38,929 --> 00:07:41,808 Selama setahun terakhir, aku dibuntuti. 75 00:07:42,025 --> 00:07:43,892 Tidak, aku tidak tahu siapa orangnya. 76 00:07:43,954 --> 00:07:47,432 Tapi dia tinggalkan catatan di mobilku, 77 00:07:47,491 --> 00:07:51,404 Bunga di rumahku, menghubungi ponselku... Aku... 78 00:07:52,196 --> 00:07:55,621 Dia tahu di mana aku bekerja, di mana mobilku parkir. 79 00:07:55,645 --> 00:07:57,622 Dia tahu dimana aku suka pergi belanja. 80 00:07:57,658 --> 00:08:01,724 Aku tidak merasa aman lagi. 81 00:08:05,279 --> 00:08:07,046 Apa maksudmu? 82 00:08:09,230 --> 00:08:13,431 Maksudmu tak ada yang bisa kau lakukan, 83 00:08:13,455 --> 00:08:15,554 Kecuali dia menyerangku? 84 00:08:17,446 --> 00:08:19,340 Halo? 85 00:08:53,871 --> 00:08:56,957 Wendy? Kau tak apa? 86 00:09:29,965 --> 00:09:33,269 Wendy, Wendy, Wendy. 87 00:09:33,662 --> 00:09:36,425 Kau benar-benar berpikir ini akan semudah itu? 88 00:09:44,716 --> 00:09:49,152 Kesenangan kita baru saja dimulai. 89 00:09:55,468 --> 00:09:58,072 Wendy, kita harus pergi. 90 00:10:07,745 --> 00:10:09,765 Aku membunuh petugas meteran. 91 00:10:11,087 --> 00:10:13,642 Aku membunuh petugas meteran. 92 00:10:14,453 --> 00:10:16,698 Aku tak percaya aku membunuh petugas meteran. 93 00:10:16,747 --> 00:10:18,630 Aku pikir dia orang itu. 94 00:10:18,743 --> 00:10:21,555 Aku pikir dia orang itu. 95 00:10:22,126 --> 00:10:23,801 Oke, ini yang akan kita lakukan. 96 00:10:23,825 --> 00:10:25,510 Kita akan menyiapkan mobil, kita akan pergi dari sini. 97 00:10:25,568 --> 00:10:27,895 Aku akan hubungi Ibuku dan bicara padanya di jalan, 98 00:10:27,926 --> 00:10:30,621 Memintanya agar anak-anak bersiap untuk kita jemput. 99 00:10:33,603 --> 00:10:36,780 Kita tak bisa taruh tas di bagasi. 100 00:10:36,866 --> 00:10:39,001 Ada mayat didalam bagasi. 101 00:10:41,277 --> 00:10:43,108 Apa yang terjadi? 102 00:10:43,174 --> 00:10:44,725 Apa yang kalian lakukan di sini? 103 00:10:44,749 --> 00:10:46,595 Kakek baru saja mengantarkan kami. 104 00:10:46,638 --> 00:10:49,571 Semua baik-baik saja?/ Ya, ada apa dengan tas itu? 105 00:10:49,595 --> 00:10:51,523 Ayahmu dan Ibu... 106 00:10:52,079 --> 00:10:54,164 Ayahmu dan Ibu berpikir itu akan sangat bagus... 107 00:10:54,166 --> 00:10:56,681 ...jika kita pergi ke rumah danau untuk sementara waktu. 108 00:10:56,705 --> 00:10:59,529 Ya, itu akan bagus untuk berlibur beberapa hari. 109 00:11:00,330 --> 00:11:02,409 Oke./ Baiklah. 110 00:11:03,468 --> 00:11:06,144 Kenapa kalian tak masukkan tas-tas ke dalam mobil? 111 00:11:06,846 --> 00:11:08,541 Ayah mau aku masukkan ke belakang? 112 00:11:08,565 --> 00:11:10,130 Tidak, tidak, tidak, tidak... 113 00:11:10,161 --> 00:11:11,969 Di kursi belakang. Bukan di bagasi, itu penuh. 114 00:11:12,014 --> 00:11:15,050 Kenapa tidak? Mereka menaruh.../ Letakkan saja di kursi belakang. 115 00:11:15,097 --> 00:11:16,617 Baiklah. 116 00:13:45,652 --> 00:13:47,698 Oke, semuanya, ini yang akan kita lakukan. 117 00:13:47,719 --> 00:13:50,061 Ayah ingin kau bawa tas dan masuklah ke dalam rumah. 118 00:13:50,085 --> 00:13:51,968 Ayah dan Ibu akan pergi mencari makan. 119 00:13:51,992 --> 00:13:53,713 Dan kunci pintu. 120 00:16:14,874 --> 00:16:17,952 Wen, menurutku kita sebaiknya menghubungi polisi... 121 00:16:17,975 --> 00:16:19,721 ...dan bilang mereka itu kecelakaan. 122 00:16:19,745 --> 00:16:23,451 Jika kita melakukan itu, aku akan ditahan. 123 00:16:23,475 --> 00:16:25,458 Kau mau aku masuk penjara? 124 00:16:26,573 --> 00:16:32,541 Dan juga, penguntit itu bilang jika kita melibatkan polisi, 125 00:16:32,565 --> 00:16:35,139 Maka dia akan membunuh anak-anak. 126 00:16:36,252 --> 00:16:38,158 Dia selalu mengawasi kita. 127 00:16:38,182 --> 00:16:40,359 Itu bukan resiko yang ingin kita ambil. 128 00:16:43,993 --> 00:16:46,495 Aku hanya... 129 00:16:49,505 --> 00:16:52,006 Kita akan berkata kita berada di rumah danau, oke? 130 00:16:52,037 --> 00:16:54,170 Kita bahkan tak di rumah. 131 00:16:55,485 --> 00:16:57,639 Seandainya kita ditanya. 132 00:17:07,022 --> 00:17:11,537 Jumat 133 00:18:15,923 --> 00:18:19,059 Apa yang kita lakukan di sini? 134 00:18:21,061 --> 00:18:23,769 Apa kita dalam pelarian?/ Jangan konyol. 135 00:18:23,800 --> 00:18:26,871 Ayah dan Ibu berpikir itu bagus untuk sesekali bersantai. 136 00:18:26,934 --> 00:18:28,471 Ini payah. 137 00:18:28,495 --> 00:18:30,392 Aku ada pesta besok malam, oke? 138 00:18:30,423 --> 00:18:32,671 Aku berencana untuk pergi. Perjalanan bodoh ini bukan ideku. 139 00:18:32,695 --> 00:18:35,338 Aku ada pertandingan kejuaraan sepak bola. 140 00:18:35,369 --> 00:18:36,936 Aku tadinya akan.../ Cukup, oke? 141 00:18:36,967 --> 00:18:38,771 Tak ada yang boleh pergi, titik! 142 00:18:38,795 --> 00:18:42,420 Kalian mengerti?/ Anak-anak, dengarkan ayahmu. 143 00:18:42,489 --> 00:18:44,918 Aku tak mau lagi mendengar soal itu. 144 00:18:51,048 --> 00:18:53,021 Ibu akan ke kota sebentar. 145 00:18:53,045 --> 00:18:54,736 Untuk membeli persediaan. 146 00:18:54,781 --> 00:18:56,210 Lalu Ibu akan hubungi perusahaan TV kabel... 147 00:18:56,241 --> 00:18:58,155 ...dan meminta mereka menyambungkannya, oke? 148 00:18:58,217 --> 00:19:00,146 Kau akan tetap di rumah, 'kan, Steve? 149 00:19:00,170 --> 00:19:01,874 Ya, aku akan tetap di sini. 150 00:19:03,729 --> 00:19:07,412 Dan anak-anak, ibu rasa itu akan bagus, 151 00:19:07,443 --> 00:19:10,423 Jika kau mengundang Tn. Walker datang untuk makan malam. 152 00:19:10,454 --> 00:19:14,201 Bisa Josh saja? Aku hanya ingin habiskan makananku dan tidur. 153 00:19:16,090 --> 00:19:19,126 Ya, aku yang akan mengundang dia, Bu. 154 00:19:21,286 --> 00:19:23,075 Aku tak suka telur. 155 00:19:57,075 --> 00:19:58,990 Biar aku bukakan pintu untukmu, wanita cantik. 156 00:19:59,018 --> 00:20:00,467 Terima kasih. 157 00:20:08,609 --> 00:20:11,150 Hai, itu favoritku. 158 00:20:12,116 --> 00:20:13,925 Itu bagus. 159 00:20:16,487 --> 00:20:18,691 Aku lihat kau bekerja di kedai piza. 160 00:20:19,464 --> 00:20:21,576 Aku berpikir memesan piza untuk makan malam. 161 00:20:21,607 --> 00:20:23,911 Ya, itu harus. Kami yang terbaik di sini. 162 00:20:23,935 --> 00:20:26,121 30 menit atau gratis. 163 00:20:26,152 --> 00:20:27,584 Bagus. 164 00:20:28,175 --> 00:20:30,006 Hei, Amelia, senang melihatmu. 165 00:20:30,020 --> 00:20:32,134 Hai, Ny. Hamilton, senang melihatmu lagi. 166 00:20:32,165 --> 00:20:33,574 Terima kasih. 167 00:20:34,507 --> 00:20:36,431 Permisi! 168 00:20:38,006 --> 00:20:41,841 Halo? Ya. 169 00:20:41,906 --> 00:20:44,925 Kami akan berada di rumah danau untuk sementara waktu. 170 00:20:44,956 --> 00:20:49,498 Bisa kau tolong aktifkan Internet dan TV kabel? 171 00:20:51,137 --> 00:20:54,155 Ya, hari ini akan lebih baik. Apa menurutmu... 172 00:20:55,622 --> 00:20:57,947 Ya, kau butuh alamatnya? 173 00:20:58,020 --> 00:21:01,980 Alamatnya 1911 West Lake Drive. 174 00:21:02,395 --> 00:21:05,272 Oke. Dan seseorang akan datang hari ini? 175 00:21:05,303 --> 00:21:08,092 Baiklah, bagus. Sampai nanti. 176 00:21:08,315 --> 00:21:10,611 Maaf./ Tak masalah. 177 00:21:10,635 --> 00:21:12,971 Bisa aku minta dua lusin donat, tolong? 178 00:21:12,995 --> 00:21:14,691 Tentu. 179 00:21:14,715 --> 00:21:17,044 Totalnya $19.40. 180 00:21:17,689 --> 00:21:19,248 Kapan kau datang? 181 00:21:21,127 --> 00:21:23,771 Kami datang kemarin pagi. 182 00:21:23,802 --> 00:21:27,979 Kami putuskan butuh sedikit berlibur di danau. 183 00:21:28,033 --> 00:21:31,486 Itu bagus. Aku harap kau menikmati masa kunjunganmu. 184 00:21:31,545 --> 00:21:34,128 Terima kasih. Ini. 185 00:21:35,630 --> 00:21:37,979 Semoga harimu indah./ Kau juga. 186 00:21:38,010 --> 00:21:39,437 Sampai jumpa. 187 00:21:40,377 --> 00:21:42,262 Hai, Amelia. 188 00:21:42,854 --> 00:21:44,431 Astaga, dia sangat cantik! 189 00:21:44,455 --> 00:21:46,449 Dan aku yakin dia sangat tertarik denganku. 190 00:21:46,480 --> 00:21:47,763 Kau tahu jika dia lajang? 191 00:21:47,803 --> 00:21:49,346 Aku tak percaya kau baru saja tanyakan itu padaku. 192 00:21:49,377 --> 00:21:52,191 Sungguh? Bagaimana denganmu? Kau lajang? 193 00:21:52,641 --> 00:21:55,111 Jika kau takkan membeli sesuatu, 194 00:21:55,135 --> 00:21:57,013 Silakan pergi, dasar orang aneh. 195 00:22:15,682 --> 00:22:17,471 Tn. Walker? 196 00:22:19,615 --> 00:22:22,567 Tn. Walker, kau didalam? 197 00:22:23,460 --> 00:22:27,042 Ibuku ingin mengundangmu makan malam nanti. 198 00:23:00,118 --> 00:23:03,279 Hai, aku Leon. Apa Wendy ada? 199 00:23:03,310 --> 00:23:05,350 Tidak, dia tak dirumah. 200 00:23:05,414 --> 00:23:06,891 Bagaimana kau mengenal Wendy? 201 00:23:06,964 --> 00:23:09,361 Aku bicara dengan dia di telepon. 202 00:23:09,385 --> 00:23:11,871 Dia terdengar seperti wanita yang baik. 203 00:23:11,895 --> 00:23:13,788 Kerja bagus. Ya. 204 00:23:14,468 --> 00:23:16,101 Aku kemari untuk menyetel TV kabelmu, Pak. 205 00:23:16,125 --> 00:23:18,868 Ya, silakan masuk./ Sempurna. Terima kasih. 206 00:23:19,449 --> 00:23:23,298 Itu di sebelah sana./ Wow! Ya! 207 00:23:23,376 --> 00:23:24,652 Aku suka itu. 208 00:23:27,295 --> 00:23:29,722 Di sebelah sana. 209 00:23:33,609 --> 00:23:36,508 Itu pasti Wendy. Ya. 210 00:23:40,041 --> 00:23:42,268 Baiklah. 211 00:23:42,427 --> 00:23:44,751 Jadi kau dan anak-anakmu pergi seharian, 212 00:23:44,775 --> 00:23:48,044 Meninggalkan istri cantikmu di sini sendirian? 213 00:23:48,925 --> 00:23:50,861 Dengar, kenapa kau tak lakukan saja tugasmu, 214 00:23:50,885 --> 00:23:52,401 Dan jangan bawa-bawa keluargaku. 215 00:23:52,425 --> 00:23:55,501 Jika kau merasa keberatan, 216 00:23:55,525 --> 00:23:57,690 Aku tak bermaksud begitu. 217 00:23:57,731 --> 00:23:59,084 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 218 00:23:59,162 --> 00:24:03,331 Aku sudah menyambungkan kabelmu di luar. 219 00:24:03,747 --> 00:24:08,345 Dan di sini, aku sudah selesai. 220 00:24:11,117 --> 00:24:15,327 Hei, aku butuh tanda tanganmu di sini. 221 00:24:23,824 --> 00:24:25,837 Ini. 222 00:24:25,990 --> 00:24:27,618 Terima kasih. 223 00:24:27,642 --> 00:24:29,223 Baiklah. 224 00:24:31,814 --> 00:24:34,185 Leon?/ Ya. 225 00:24:36,531 --> 00:24:38,546 Hai, Wendy./ Hai! 226 00:24:38,577 --> 00:24:40,645 Ya, ya! 227 00:24:45,168 --> 00:24:47,312 Piza untuk makan malam, Steve? 228 00:25:20,471 --> 00:25:22,417 Itu aneh. 229 00:25:24,294 --> 00:25:26,174 Hei, kawan, ada apa?/ Kau tak apa? 230 00:25:26,205 --> 00:25:27,987 Ada seseorang yang mengikutiku. Aku bersumpah. 231 00:25:28,005 --> 00:25:29,428 Tidak, itu mungkin hanya rusa atau semacamnya. 232 00:25:29,459 --> 00:25:30,806 Tak ada yang perlu dikhawatirkan./ Ayah... 233 00:25:30,837 --> 00:25:34,281 Aku melihat seseorang mengikutiku./ Oke, oke, oke. 234 00:25:34,305 --> 00:25:36,531 Kau tahu, Sayang, Ibu yakin ayahmu benar. 235 00:25:36,555 --> 00:25:39,103 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, oke? 236 00:25:50,800 --> 00:25:52,363 Ya. 237 00:25:55,087 --> 00:25:57,106 Terima kasih sudah menghubungi, Wendy. 238 00:25:57,137 --> 00:25:59,261 Kami akan antar pesananmu dalam 30 menit atau kurang. 239 00:25:59,285 --> 00:26:01,249 Oke? Atau itu gratis. 240 00:26:01,283 --> 00:26:03,491 Ya, sampai jumpa. 241 00:26:03,675 --> 00:26:05,621 Baiklah, semua, aku butuh supir. 242 00:26:05,645 --> 00:26:08,981 Pengiriman atas nama Wendy di 1911 West Lake Drive. 243 00:26:09,005 --> 00:26:11,041 Ada yang tertarik?/ Ya. 244 00:26:11,065 --> 00:26:12,742 Ini giliranku. 245 00:26:13,291 --> 00:26:16,328 Aku yang urus ini, Bos./ Terima kasih. 246 00:26:21,533 --> 00:26:23,081 Jangan menunggu. 247 00:26:26,102 --> 00:26:28,892 Aku tak tahu jika aku bisa datang malam ini, Bung. 248 00:26:28,950 --> 00:26:33,259 Orang tuaku putuskan rencanakan perjalanan dadakan ke rumah danau. 249 00:26:33,303 --> 00:26:35,266 Ayolah, kawan, kau harus datang. 250 00:26:35,297 --> 00:26:37,128 Ini akan sangat meriah. 251 00:26:39,872 --> 00:26:42,330 Kita sudah rencanakan pesta ini lebih dari sebulan. 252 00:26:42,361 --> 00:26:44,104 Seluruh gadis-gadis akan datang. 253 00:26:44,142 --> 00:26:46,655 Megan akan datang. Kau bisa ajak dia kencan. 254 00:26:47,525 --> 00:26:50,489 Baiklah. Seberapa cepat kau bisa datang ke sini? 255 00:26:50,518 --> 00:26:52,561 Aku akan menyelinap keluar. 256 00:26:55,213 --> 00:26:57,063 Lihatlah itu. Diselamatkan oleh lonceng. 257 00:26:57,107 --> 00:26:59,509 Hei, Bung, apa Wendy ada? 258 00:26:59,577 --> 00:27:01,675 Wendy? Bagaimana kau mengenal Ibuku? 259 00:27:01,706 --> 00:27:03,704 Kami teman baik. 260 00:27:03,735 --> 00:27:07,407 Kau berteman dengan Ibuku?/ Ya. 261 00:27:07,459 --> 00:27:09,156 Aku rasa tidak. 262 00:27:09,180 --> 00:27:12,491 Hei, Ibu!/ Temanmu datang. 263 00:27:12,515 --> 00:27:14,027 Craig, benar? 264 00:27:16,773 --> 00:27:18,311 Maaf, apa ada masalah? 265 00:27:18,335 --> 00:27:20,441 Aku membayar pizanya saat memasukkan pesanan. 266 00:27:20,465 --> 00:27:22,859 Wendy, kau tak mengingatku dari toko donat tadi? 267 00:27:22,918 --> 00:27:25,322 "Bisa aku membantumu dengan pintu, wanita cantik?" 268 00:27:26,204 --> 00:27:29,643 Benar. Terima kasih banyak sudah mengantar pizanya. 269 00:27:29,674 --> 00:27:32,380 Semoga malammu indah./ Ya, tapi aku berpikir... 270 00:27:38,285 --> 00:27:41,421 Wen, ada cerita apa dengan pengantar piza ini? 271 00:27:41,445 --> 00:27:43,331 Aku tidak tahu. 272 00:27:43,355 --> 00:27:46,681 Kurasa dia pria yang kutemui sebelumnya di toko, 273 00:27:46,712 --> 00:27:49,496 Tapi aku tidak begitu mengenal dia. 274 00:27:53,194 --> 00:27:54,865 Dan ini semakin menyeramkan. 275 00:27:54,895 --> 00:27:57,471 Dia mengirimku permintaan pertemanan. Lihat. 276 00:27:57,530 --> 00:28:00,889 Kau harus memblokir orang menyeramkan itu sekarang juga. 277 00:28:00,920 --> 00:28:05,073 Dia kelihatannya sangat menyukaimu dalam artian istimewa. 278 00:28:10,910 --> 00:28:13,260 Kau tahu, dia mengingatkanku... 279 00:28:15,421 --> 00:28:17,690 Maaf, aku harus menerima ini. 280 00:28:24,422 --> 00:28:26,404 Hei, Josh. 281 00:28:26,457 --> 00:28:29,582 Ayah minta tolong. Pergilah ke atas. Lihat apa yang kakakmu lakukan. 282 00:28:30,323 --> 00:28:32,496 Kenapa aku harus melihat apa yang Hayden lakukan? 283 00:28:32,527 --> 00:28:34,395 Dia bukan anak bayi. 284 00:28:36,092 --> 00:28:37,514 Oke. 285 00:28:42,823 --> 00:28:46,323 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 286 00:28:46,353 --> 00:28:49,853 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 287 00:28:49,883 --> 00:28:53,383 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 288 00:28:57,878 --> 00:28:59,523 Bung, apa yang kau lakukan? 289 00:28:59,554 --> 00:29:01,396 Bung, masuklah ke sini. Tutup pintunya! 290 00:29:01,485 --> 00:29:03,051 Kau berusaha kabur agar bisa pergi ke pesta? 291 00:29:03,075 --> 00:29:05,064 Corey akan menjemputku sebentar lagi, oke? 292 00:29:05,095 --> 00:29:06,765 Jangan beritahu Ayah dan Ibu. 293 00:29:07,145 --> 00:29:11,290 Wendy, kau tak berpikir Craig orang yang menguntitmu, 'kan? 294 00:29:11,314 --> 00:29:14,248 Aku tidak tahu. 295 00:29:14,279 --> 00:29:19,092 Maksudku, mungkin dia mengikuti kita kembali dari toko tadi. 296 00:29:19,115 --> 00:29:21,964 Entahlah. Aku tak melihat siapapun yang mengikuti kita. Kau? 297 00:29:22,031 --> 00:29:25,730 Tidak, aku tak melihat siapa-siapa. Aku rasa tidak. 298 00:29:26,566 --> 00:29:28,511 Aku ingin kau membantuku. 299 00:29:28,574 --> 00:29:31,551 Oke, tapi kau harus bayar./ Yang benar saja. 300 00:29:31,582 --> 00:29:35,256 Baiklah kalau begitu.../ Baiklah! Aku akan beri kau $25, oke? 301 00:29:35,891 --> 00:29:38,593 Aku akan bayar besok. Itu jika kau tak mengadukanku. 302 00:29:38,661 --> 00:29:40,479 Bung, dengar, aku akan membantumu. 303 00:29:40,510 --> 00:29:44,293 Baiklah, bilang pada Ayah dan Ibu aku tidur lebih cepat, oke? 304 00:29:44,309 --> 00:29:46,205 Oke, aku bisa lakukan itu. 305 00:30:02,245 --> 00:30:08,066 Hayden bilang dia sangat lelah. Jadi dia akan tidur. 306 00:30:21,161 --> 00:30:22,831 Senang melihatmu, kawan. 307 00:30:33,314 --> 00:30:35,716 Aku tahu ini sangat sulit untukmu dan kakakmu. 308 00:30:35,747 --> 00:30:38,631 Karen kau tak bisa melakukan sesuai yang kau rencanakan. 309 00:30:38,655 --> 00:30:41,361 Tapi, kau tahu, ini sangat penting... 310 00:30:41,385 --> 00:30:44,981 ...jika Ayah dan Ibu bisa berlibur beberapa hari, oke? 311 00:30:45,882 --> 00:30:47,885 Tak masalah. 312 00:30:47,906 --> 00:30:50,145 Jangan khawatir soal itu, Ibu. 313 00:30:52,780 --> 00:30:55,512 Aku bilang padanya, apa yang kau lakukan di sini? Kau tahu? 314 00:30:56,153 --> 00:30:57,948 Kalian melihat Hayden? 315 00:30:57,979 --> 00:30:59,328 Tidak. 316 00:30:59,377 --> 00:31:00,831 Tidak, aku belum melihatnya. 317 00:31:00,855 --> 00:31:03,810 Maksudku, aku mengundang dia, tapi siapa yang tahu? 318 00:31:04,868 --> 00:31:06,690 Aku sangat berharap Megan datang. 319 00:31:06,723 --> 00:31:08,507 Aku akan memberitahumu saat dia datang. 320 00:31:08,547 --> 00:31:10,831 Oke, ya./ Kau akan mendapat perlakuan VIP. 321 00:31:10,855 --> 00:31:13,318 Kau yang akan pertama tahu./ Yang pertama. 322 00:31:13,381 --> 00:31:15,731 Menurutmu dia menyukaiku?/ Ya, kawan. 323 00:31:15,762 --> 00:31:18,326 Seluruh sekolah tahu jika kalian saling menyukai. 324 00:31:18,357 --> 00:31:19,724 Kau hanya perlu yang pertama berinisiatif. 325 00:31:19,755 --> 00:31:22,152 Percaya aku, terkadang... 326 00:31:23,417 --> 00:31:25,360 Dasar orang aneh!/ Dewasalah, Bung! 327 00:31:25,374 --> 00:31:27,166 Jelas tidak, Bung! 328 00:31:28,377 --> 00:31:30,440 Senang melihatmu, Ketua. 329 00:31:30,471 --> 00:31:31,952 Selalu senang melihatmu. 330 00:31:33,473 --> 00:31:36,248 Apa kabar? Kau akhirnya datang. 331 00:31:36,541 --> 00:31:38,735 Ya, sudah kubilang kami akan datang. 332 00:31:38,790 --> 00:31:42,155 Kau harusnya lihat wajah mereka saat aku mengagetkannya. 333 00:31:43,290 --> 00:31:45,106 Kau benar-benar mendapatkan kami. 334 00:31:45,137 --> 00:31:47,399 Ya, Bung. Kau tak mengira itu terjadi. 335 00:31:54,191 --> 00:31:56,548 Hei, kawan. 336 00:31:58,227 --> 00:32:01,303 Maaf kau tak bisa pergi ke pestamu malam ini. 337 00:32:08,495 --> 00:32:10,498 Josh! 338 00:32:11,652 --> 00:32:13,684 Josh! 339 00:32:25,475 --> 00:32:28,441 Hayden, bagaimana liburan keluargamu? 340 00:32:28,465 --> 00:32:30,421 Bung, di sana seperti tahanan rumah. 341 00:32:30,452 --> 00:32:32,050 Aku terkejut bisa menyelinap keluar. 342 00:32:32,081 --> 00:32:34,303 Kau sudah mengaturnya kali ini, 'kan?/ Ya. 343 00:32:34,323 --> 00:32:36,001 Kita tak ingin Ibumu datang ke sini. 344 00:32:36,025 --> 00:32:38,231 Aku tak keberatan jika dia datang. 345 00:32:40,285 --> 00:32:42,337 Dia sudah mengatur itu. Percaya aku, oke? 346 00:32:42,368 --> 00:32:44,430 Takkan ada yang tahu dia pergi. 347 00:32:45,411 --> 00:32:47,201 Apa Megan datang? 348 00:32:47,268 --> 00:32:49,681 Kenapa, kau akhirnya akan mengajak dia kencan? 349 00:32:49,705 --> 00:32:51,631 Mungkin. 350 00:32:51,662 --> 00:32:53,271 Lakukanlah. 351 00:32:53,295 --> 00:32:54,694 Ya, lakukanlah, Bung. 352 00:32:54,709 --> 00:32:57,416 Hei, dengar, kau lihat dia? 353 00:32:57,649 --> 00:32:59,664 Di sebelah sana?/ Ya. 354 00:32:59,695 --> 00:33:02,401 Dia menanyakanmu sepanjang malam. 355 00:33:02,425 --> 00:33:04,405 Sepanjang malam?/ Aku serius, sepanjang malam. 356 00:33:04,430 --> 00:33:06,331 Aku akan melakukannya./ Lakukanlah. Ya! 357 00:33:06,362 --> 00:33:07,997 Baiklah, aku akan melakukannya. 358 00:33:08,983 --> 00:33:11,430 Itu yang aku bicarakan./ Ya, kawan! 359 00:33:25,635 --> 00:33:28,166 Hei, Megan. 360 00:33:28,219 --> 00:33:30,476 Aku dengar kau mencariku. 361 00:33:30,484 --> 00:33:32,163 Mungkin. 362 00:33:33,630 --> 00:33:35,471 Kau tak harus begitu gugup bicara denganku. 363 00:33:35,495 --> 00:33:37,927 Kita sudah berteman sejak kelas dua. 364 00:33:37,951 --> 00:33:39,583 Aku tidak gugup. 365 00:33:40,477 --> 00:33:42,378 Mungkin sedikit. 366 00:33:43,506 --> 00:33:45,481 Jadi apa yang kau tunggu? 367 00:33:45,504 --> 00:33:47,356 Yang harus kau lakukan adalah bertanya. 368 00:33:47,776 --> 00:33:50,569 Hanya itu yang harus aku lakukan? 369 00:33:50,600 --> 00:33:52,430 Bagaimana besok malam? 370 00:33:53,858 --> 00:33:55,559 Sempurna. 371 00:33:55,618 --> 00:33:58,458 Biar kuberi kau nomor baruku. 372 00:34:04,429 --> 00:34:06,384 Terdengar seperti sebuah rencana. 373 00:34:18,175 --> 00:34:20,581 Sayang kau harus pulang secepat ini. 374 00:34:20,605 --> 00:34:23,624 Setidaknya kau mendapat nomor Megan./ Itu benar, temanku. 375 00:34:23,655 --> 00:34:26,033 Bahkan, kami akan berkencan besok. 376 00:34:26,064 --> 00:34:27,724 Bung! 377 00:34:32,378 --> 00:34:37,471 Sayang kau tak ikut kami ke pondoknya Alex akhir pekan ini. 378 00:34:37,502 --> 00:34:40,192 Orang tuaku tahu aku baru akan pulang Minggu malam. 379 00:34:41,238 --> 00:34:44,251 Hei, kawan, terima kasih tumpangannya malam ini. 380 00:34:44,282 --> 00:34:46,068 Ya, kapan saja, sobat. 381 00:34:46,099 --> 00:34:48,913 Bisa aku minta tolong sekali lagi darimu? 382 00:34:50,074 --> 00:34:53,048 Aku butuh sedikit dorongan untuk masuk ke jendela kamarku lagi. 383 00:34:53,136 --> 00:34:55,437 Bung, aku akan membantumu. 384 00:35:01,586 --> 00:35:03,336 Kemari. 385 00:35:05,497 --> 00:35:07,114 Baiklah, sobat! 386 00:35:08,317 --> 00:35:10,920 Baiklah, kawan. Selamat malam. 387 00:35:25,163 --> 00:35:27,388 Hei, Ayah. Senang melihatmu di sini. 388 00:35:30,367 --> 00:35:35,734 Ayah muak dan lelah dengan kau menyelinap keluar diam-diam. 389 00:35:36,515 --> 00:35:39,452 Kami melarangmu untuk pergi ke pesta. 390 00:35:43,291 --> 00:35:44,551 Apa yang kau pikirkan? 391 00:35:44,575 --> 00:35:46,749 Kau tahu, itu dia. Kau tak pernah berpikir. 392 00:35:46,799 --> 00:35:48,381 Pergilah tidur. 393 00:35:48,819 --> 00:35:51,256 Kau dihukum./ Ayah, kau tidak mengerti. 394 00:35:51,287 --> 00:35:53,621 Ada gadis di pesta yang sangat ingin aku temui. 395 00:35:53,645 --> 00:35:55,264 Dan aku akan kencan dengannya besok malam. 396 00:35:55,295 --> 00:35:57,832 Aku tak bisa menerima hukuman./ Maaf, kau takkan pergi. 397 00:35:58,149 --> 00:36:00,404 Ada sesuatu di mobilku? 398 00:36:11,920 --> 00:36:15,511 Bahkan, yang akan kau lakukan, yaitu menjaga adikmu besok malam, 399 00:36:15,535 --> 00:36:17,850 Selama ayah dan ibu keluar. Kau mengerti? 400 00:36:17,908 --> 00:36:19,167 Ya, Pak. 401 00:36:19,191 --> 00:36:20,742 Sekarang tidurlah. 402 00:36:21,800 --> 00:36:23,503 Sekarang. 403 00:36:34,226 --> 00:36:40,449 Sabtu 404 00:37:01,704 --> 00:37:04,406 Halo, ada yang bisa aku bantu? 405 00:37:05,185 --> 00:37:07,908 Ya, Ny. Hamilton, kurasa kau bisa. 406 00:37:08,003 --> 00:37:09,807 Namaku Petugas Kingsley. 407 00:37:09,850 --> 00:37:12,956 Aku ingin bicara dengan putramu. Hayden? 408 00:37:13,421 --> 00:37:15,947 Apa dia ada? 409 00:37:16,160 --> 00:37:19,066 Apa dia melakukan kesalahan? Apa dia dalam masalah? 410 00:37:21,290 --> 00:37:23,145 Jika kau tak keberatan, 411 00:37:23,176 --> 00:37:25,254 Aku ingin bicarakan ini dengan dia. 412 00:37:25,293 --> 00:37:28,001 Dengan izinmu, tentunya. 413 00:37:29,911 --> 00:37:31,401 Tentu. 414 00:37:31,425 --> 00:37:32,811 Silakan masuk. 415 00:37:32,835 --> 00:37:34,404 Luar biasa. 416 00:37:38,395 --> 00:37:40,251 Mau kuambilkan sesuatu untuk dimakan atau minum? 417 00:37:40,329 --> 00:37:41,991 Biar kupanggilkan Hayden dari kamarnya. 418 00:37:42,015 --> 00:37:44,015 Dia tidur seharian. 419 00:37:44,553 --> 00:37:47,139 Tidak, tidak, tidak... Tidak perlu. 420 00:37:47,170 --> 00:37:48,925 Ini dia orangnya. 421 00:37:53,051 --> 00:37:56,516 Ibu, ada apa? Apa semua baik? 422 00:37:58,028 --> 00:37:59,873 Lihatlah itu... 423 00:38:00,726 --> 00:38:02,974 Lihatlah itu. 424 00:38:04,361 --> 00:38:08,017 Lihat itu, itu menakjubkan. 425 00:38:10,736 --> 00:38:13,297 Aku ingin bicara kepadamu tentang temanmu Corey. 426 00:38:14,220 --> 00:38:16,551 Aku menerima telepon dari Ibunya pagi ini. 427 00:38:16,575 --> 00:38:19,601 Tampaknya dia tidak pulang ke rumah semalam. 428 00:38:19,625 --> 00:38:22,641 Dari yang aku tahu, kau bersama dengannya. 429 00:38:22,665 --> 00:38:25,204 Ya, dia mengantarku ke pesta, 430 00:38:25,235 --> 00:38:27,191 Tapi aku tak mengerti kenapa Ibunya menghubungimu. 431 00:38:27,215 --> 00:38:30,117 Dia tahu Corey baru akan pulang besok malam. 432 00:38:36,716 --> 00:38:38,421 Intinya adalah aku menerima telepon. 433 00:38:38,445 --> 00:38:41,225 Jadi aku butuh jawaban. Kau bisa melakukan itu untukku? 434 00:38:41,289 --> 00:38:44,421 Maafkan aku. Tapi siapa nama Ibunya Corey? 435 00:38:48,173 --> 00:38:50,488 Dia sangat ingin tahu. 436 00:38:50,574 --> 00:38:52,462 Kau pasti bangga. 437 00:38:53,772 --> 00:38:55,471 Untuk menjawab pertanyaanmu, tidak... 438 00:38:55,495 --> 00:38:57,767 Aku tak bicara dengannya sejak semalam. 439 00:39:00,997 --> 00:39:02,556 Kau keberatan jika aku menelepon sebentar? 440 00:39:02,587 --> 00:39:04,086 Hanya ke belakang sebentar. 441 00:39:04,122 --> 00:39:06,431 Tentu, lakukan apa yang harus kau lakukan. 442 00:39:06,500 --> 00:39:08,278 Terima kasih. 443 00:39:11,285 --> 00:39:12,628 Aku segera kembali. 444 00:39:16,658 --> 00:39:20,254 Aku tidak tahu dengan dia, tapi aku tidak menyukainya. 445 00:39:20,288 --> 00:39:22,157 Ibunya Corey takkan mungkin melaporkan dia menghilang. 446 00:39:22,188 --> 00:39:24,715 Ibunya tahu Corey baru akan pulang besok malam. 447 00:39:24,751 --> 00:39:28,610 Hayden, biarkan petugas melakukan tugasnya, oke? 448 00:39:28,641 --> 00:39:30,581 Semakin cepat ini selesai, 449 00:39:30,605 --> 00:39:32,651 Semakin cepat dia akan pergi dari sini. 450 00:39:32,675 --> 00:39:34,243 Oke, terserahlah. 451 00:39:37,125 --> 00:39:38,744 Aku benar-benar minta maaf. 452 00:39:38,791 --> 00:39:43,018 Dengar, aku takkan mengganggumu lagi, oke? 453 00:39:43,098 --> 00:39:44,621 Aku akan beri kau kartu namaku. 454 00:39:44,645 --> 00:39:47,644 Jika kau mendengar kabar dari temanmu, Corey, kapan pun, 455 00:39:47,668 --> 00:39:50,574 Tolong hubungi aku. 456 00:39:51,406 --> 00:39:54,541 Tolong hubungi aku. Mengerti? 457 00:39:54,565 --> 00:39:56,541 Terima kasih banyak untuk waktumu. 458 00:39:58,761 --> 00:40:02,034 Hei, Wendy, aku mendengar laporan... 459 00:40:02,065 --> 00:40:05,921 ...petugas meteran yang hilang di kota sebelah. 460 00:40:06,501 --> 00:40:08,165 Lebih berhati-hatilah. 461 00:40:09,751 --> 00:40:11,436 Terima kasih, Petugas. 462 00:40:12,341 --> 00:40:13,926 Sama-sama. 463 00:40:14,408 --> 00:40:17,381 Astaga. Anak pintar! 464 00:40:21,804 --> 00:40:24,522 Hayden, jika kau tahu sesuatu tentang temanmu, 465 00:40:24,553 --> 00:40:26,004 Ibu mohon, kau harus beritahu seseorang. 466 00:40:26,041 --> 00:40:28,641 Orang tuanya mungkin sangat khawatir. 467 00:40:28,688 --> 00:40:32,682 Dan, sayang, ibu tak percaya kau diam-diam keluar semalam. 468 00:40:32,731 --> 00:40:35,111 Dengar, aku benar-benar minta maaf, oke? 469 00:41:04,526 --> 00:41:06,978 Itu sangat bagus. 470 00:41:09,105 --> 00:41:10,870 Hei, Wendy! 471 00:41:11,495 --> 00:41:13,437 Apa yang kau lakukan di sini? 472 00:41:14,032 --> 00:41:15,807 Kenapa kau tak tinggalkan aku sendiri? 473 00:41:15,850 --> 00:41:17,521 Dengarkan apa yang akan kukatakan kepadamu, 474 00:41:17,545 --> 00:41:19,977 Karena aku hanya akan mengatakan ini satu kali! 475 00:41:20,008 --> 00:41:22,426 Berhenti mengganggu istriku! 476 00:41:22,485 --> 00:41:26,434 Berhenti membawa bunga untuk istriku, ke rumahku! 477 00:41:26,465 --> 00:41:28,050 Apa itu jelas? 478 00:41:28,073 --> 00:41:29,741 Tenanglah, Bung! Aku tidak tahu dia sudah menikah! 479 00:41:29,765 --> 00:41:32,169 Dia yang merayuku!/ Aku peringatkan kau! 480 00:41:33,198 --> 00:41:36,260 Pergi dari sini!/ Tidak, tidak, tidak, tidak! 481 00:41:55,346 --> 00:41:57,665 Aku hanya menyapa. 482 00:41:59,740 --> 00:42:03,325 Aku tak mengerti kenapa orang menganggap kebaikan... 483 00:42:03,356 --> 00:42:06,560 ...sebagai arti jika aku ingin mengencani mereka. Aku hanya... 484 00:42:08,228 --> 00:42:10,807 Semoga saja itu terakhir kalinya kita melihat dia. 485 00:42:12,554 --> 00:42:15,469 Demi kebaikannya sendiri, semoga begitu. 486 00:42:36,932 --> 00:42:39,409 Apakah hari ini akan menjadi semakin memburuk? 487 00:43:05,531 --> 00:43:09,262 Anak-anak, ayah dan ibu akan pergi untuk mengurus sesuatu. 488 00:43:09,353 --> 00:43:11,603 Kunci pintu-pintu. Kami akan segera kembali. 489 00:43:11,665 --> 00:43:15,314 Hayden, jangan berpikir untuk tinggalkan rumah. 490 00:43:16,995 --> 00:43:19,775 Dan, anak-anak, jangan membuat kekacauan. 491 00:44:22,046 --> 00:44:24,272 Aku ingin bicara denganmu tentang apa yang terjadi pagi ini. 492 00:44:24,345 --> 00:44:26,892 Saat kau dan Josh pergi mancing. 493 00:44:27,944 --> 00:44:31,512 Aku tak ingin menyebutkan ini sebelumnya karena ada anak-anak. 494 00:44:33,271 --> 00:44:35,312 Ada apa? 495 00:45:38,416 --> 00:45:42,066 Petugas kepolisian datang ke rumah untuk bicara dengan Hayden. 496 00:45:44,025 --> 00:45:46,609 Corey tidak pulang semalam. 497 00:45:48,112 --> 00:45:51,280 Tapi jujur, itu bukan yang terburuk. 498 00:45:54,229 --> 00:45:56,472 Dia memintaku untuk berhati-hati. 499 00:45:56,567 --> 00:46:01,721 Karena ada petugas meteran yang hilang di kota sebelah. 500 00:46:02,172 --> 00:46:04,228 Apa dia bertingkah seolah dia tahu... 501 00:46:04,258 --> 00:46:05,947 ...jika kita ada kaitannya dengan itu? 502 00:46:06,023 --> 00:46:08,235 Aku rasa dia tidak mencurigai kita. 503 00:46:08,280 --> 00:46:12,307 Wendy, apa menurutmu dia tahu kita ada kaitannya dengan itu? 504 00:46:12,408 --> 00:46:16,089 Tidak, aku rasa dia tidak tahu. Itu lebih seperti peringatan. 505 00:46:19,049 --> 00:46:21,278 Wen, aku tak tahu apa yang akan kita lakukan... 506 00:46:21,309 --> 00:46:23,308 ...seandainya mereka tahu jika kita pelakunya. 507 00:46:37,826 --> 00:46:39,755 Hei, Hayden, bangunlah. Aku mohon! 508 00:46:39,821 --> 00:46:41,451 Hayden, bangun! 509 00:46:41,475 --> 00:46:43,039 Bangun, Hayden, bangun! 510 00:46:43,089 --> 00:46:45,600 Hayden! Tidak! Kumohon, kumohon... Tidak! 511 00:46:45,630 --> 00:46:48,487 Tolong jangan! Siapa saja tolong! 512 00:46:48,517 --> 00:46:52,007 Hayden! Hayden, bangun! Aku mohon! 513 00:47:05,142 --> 00:47:08,547 Hayden, tidak! Bangun, Hayden! 514 00:47:11,775 --> 00:47:14,010 Lihatlah kekacauan ini. 515 00:47:19,161 --> 00:47:22,968 Josh, Hayden, turun sekarang juga!/ Josh, Hayden! 516 00:47:23,657 --> 00:47:27,978 Ibu! Ibu! Tolong aku, Ibu! 517 00:47:28,313 --> 00:47:30,817 Mereka sebaiknya turun dan membereskan ini. 518 00:47:30,870 --> 00:47:33,503 Anak itu sebaiknya tidak diam-diam keluar lagi. 519 00:47:33,620 --> 00:47:35,591 Josh, Hayden! 520 00:47:35,622 --> 00:47:38,756 Bagus. Aku periksa lantai atas, kau periksa di luar. 521 00:47:42,349 --> 00:47:44,718 Josh, Hayden! 522 00:47:53,551 --> 00:47:56,023 Steve, apa kau temukan mereka? 523 00:47:56,087 --> 00:47:57,956 Steve! 524 00:49:21,944 --> 00:49:24,111 Kenapa kau melakukan ini? 525 00:49:24,132 --> 00:49:26,672 Jangan libatkan keluargaku! 526 00:49:26,883 --> 00:49:29,476 Apa yang kau inginkan? Uang? 527 00:49:29,539 --> 00:49:31,803 Aku akan memberimu semua yang kau inginkan. 528 00:49:32,683 --> 00:49:34,442 Aku mohon. 529 00:49:37,466 --> 00:49:39,726 Jawab aku! 530 00:49:45,142 --> 00:49:48,486 Aku mohon, lepaskan anak-anakku. 531 00:49:50,463 --> 00:49:52,590 Aku mohon. 532 00:49:53,159 --> 00:49:55,528 Apa yang kau inginkan? 533 00:50:11,763 --> 00:50:13,494 Jawab aku! 534 00:50:14,657 --> 00:50:18,723 Aku bilang jawab aku! Tidak! 535 00:50:23,499 --> 00:50:25,512 Kenapa? 536 00:50:30,699 --> 00:50:32,874 Kenapa?/ Hentikan! 537 00:50:32,905 --> 00:50:36,520 Hentikan apapun yang kau lakukan!/ Kenapa? 538 00:50:37,041 --> 00:50:39,471 Kenapa?/ Hentikan! 539 00:50:39,495 --> 00:50:43,444 Apa aku mirip salah satu karyawanmu? 540 00:50:43,475 --> 00:50:45,274 Apa aku mirip? 541 00:50:48,588 --> 00:50:51,576 Bagaimana sekarang?/ Marc. 542 00:50:51,627 --> 00:50:53,638 Hai. 543 00:50:53,673 --> 00:50:55,371 Marc? 544 00:50:55,395 --> 00:50:59,934 Petugas Kingsley? Apa yang terjadi? Kenapa kau melakukan ini? 545 00:51:02,378 --> 00:51:04,885 Kau tidak beritahu mereka. 546 00:51:07,684 --> 00:51:09,740 Apa? 547 00:51:09,802 --> 00:51:12,234 Kau tidak harus melakukan ini./ Apa ini lelucon? 548 00:51:12,265 --> 00:51:13,663 Kau tidak harus melakukan ini. 549 00:51:13,694 --> 00:51:16,364 Hentikan dan pikirkan tentang apa yang kau lakukan. 550 00:51:16,415 --> 00:51:17,807 Apa kau memikirkan perbuatanmu? 551 00:51:17,838 --> 00:51:20,587 Aku bisa perbaiki ini, Marc./ Apa kau memikirkan perbuatanmu? 552 00:51:20,617 --> 00:51:22,537 Kau bisa perbaiki ini... Bagaimana? 553 00:51:22,573 --> 00:51:23,871 Marc, aku bisa buat semua ini berlalu./ Bagaimana? 554 00:51:23,895 --> 00:51:25,878 Bagaimana membuatnya berlalu?/ Memikirkan sesuatu, Marc. 555 00:51:25,909 --> 00:51:27,501 Kau bisa bawa kembali keluargaku? 556 00:51:27,525 --> 00:51:29,246 Tolong beritahu aku caranya. 557 00:51:29,291 --> 00:51:30,950 Aku akan bicara pada mereka./ Yakinkan aku. 558 00:51:30,981 --> 00:51:33,048 Aku akan bicara... Aku akan perbaiki./ Berikan aku kesepakatan. 559 00:51:33,087 --> 00:51:35,235 Beri aku kesempatan!/ Bagaimana? 560 00:51:35,286 --> 00:51:37,810 Biar keluargaku pergi! Mereka tak ada kaitannya dengan ini! 561 00:51:37,841 --> 00:51:39,391 10, 9,/ Aku yang kau inginkan. 562 00:51:39,422 --> 00:51:41,421 8, 7,/Aku yang kau inginkan! Kau mendapatkan aku. 563 00:51:41,452 --> 00:51:43,442 6, 5,/ Biarkan mereka pergi! 564 00:51:43,473 --> 00:51:45,387 Sekarang!/ Mereka akan mati. 565 00:51:45,465 --> 00:51:47,111 Marc./ Mereka akan mati... 566 00:51:47,186 --> 00:51:50,662 4, 3, 2,/ Marc, berhenti... Hanya... 567 00:51:50,693 --> 00:51:54,325 Aku bisa membuat semuanya membaik. Aku bisa perbaiki ini. 568 00:51:54,372 --> 00:51:57,938 Hei, dia beritahu padamu apa yang dia lakukan? 569 00:51:57,984 --> 00:51:59,471 Tidak. 570 00:51:59,502 --> 00:52:01,085 Kau tidak beritahu mereka./ Tidak. 571 00:52:01,116 --> 00:52:02,555 Kenapa tidak? 572 00:52:02,603 --> 00:52:05,090 Kenapa tidak?/ Karena aku terpaksa. 573 00:52:07,150 --> 00:52:10,544 Kau terpaksa. 574 00:52:10,604 --> 00:52:12,141 Aku terpaksa. 575 00:52:12,159 --> 00:52:13,855 Apa kau tahu?/ Tidak. 576 00:52:13,886 --> 00:52:16,687 Hei! Apa kau tahu?/ Tidak. 577 00:52:16,726 --> 00:52:19,028 Apa yang dia bicarakan? 578 00:52:19,690 --> 00:52:24,769 Ayahmu memecatku. 579 00:52:24,800 --> 00:52:29,153 Tanpa alasan jelas. 580 00:52:29,742 --> 00:52:34,679 Aku kehilangan pekerjaanku, 581 00:52:34,716 --> 00:52:38,498 Rumahku, 582 00:52:38,548 --> 00:52:40,837 Istriku... 583 00:52:42,524 --> 00:52:45,676 Istriku... 584 00:52:45,707 --> 00:52:48,727 Dia membawa anak-anakku dariku. 585 00:52:50,016 --> 00:52:52,098 Bayangkan itu. 586 00:52:54,170 --> 00:52:58,420 Karena dia. Karenamu... 587 00:52:58,451 --> 00:53:03,905 Aku kehilangan semuanya. 588 00:53:03,971 --> 00:53:06,085 Tolong jangan. 589 00:53:06,146 --> 00:53:11,632 Aku kehilangan semuanya! 590 00:53:11,750 --> 00:53:14,327 Karenamu. 591 00:53:14,390 --> 00:53:18,568 Karenamu, aku kehilangan semuanya. 592 00:53:18,629 --> 00:53:21,427 Jadi sekarang, mata ini... 593 00:53:21,458 --> 00:53:24,103 Buka matamu. Buka! 594 00:53:24,163 --> 00:53:27,713 Lihat mereka. Aku akan membuatmu melihatnya. 595 00:53:27,768 --> 00:53:29,321 Aku akan membuatmu melihat! 596 00:53:29,345 --> 00:53:33,195 Hentikan!/ Diam! Tutup mulutmu! 597 00:53:33,743 --> 00:53:36,354 Aku akan membuatmu melihat. 598 00:53:38,684 --> 00:53:42,691 Jadi, fokus. 599 00:53:42,715 --> 00:53:44,514 Pikirkan tentang apa yang kau lakukan. 600 00:53:44,538 --> 00:53:46,260 Hai, kawan! 601 00:53:50,103 --> 00:53:52,759 Sekarang, aku akan pastikan... 602 00:53:53,958 --> 00:53:56,135 Ini hanya akan beberapa pukulan, oke? 603 00:53:56,196 --> 00:53:59,950 Marc, hentikan, hentikan, hentikan! 604 00:54:01,961 --> 00:54:03,271 Akan kucoba melakukannya dengan cepat, 605 00:54:03,295 --> 00:54:05,782 Tapi terkadang itu tertahan di satu titik, mengerti? 606 00:54:06,172 --> 00:54:07,939 Dan kau... 607 00:54:10,291 --> 00:54:12,027 Mari kita lihat. 608 00:54:12,495 --> 00:54:14,101 Kau suka Whack-A-Mole? 609 00:54:14,125 --> 00:54:15,661 Tidak, tolong jangan! 610 00:54:15,685 --> 00:54:17,505 Hentikan, Marc... 611 00:54:18,421 --> 00:54:20,682 Kau berbohong! 612 00:54:21,281 --> 00:54:23,013 Ayahmu seorang pembohong. 613 00:54:23,056 --> 00:54:25,958 Aku bukan. Aku akan menghancurkan kepalamu. 614 00:54:25,989 --> 00:54:28,815 Tidak, kumohon, jangan!/ Hentikan! 615 00:54:30,881 --> 00:54:32,830 Anak cengeng. 616 00:54:41,243 --> 00:54:42,698 Berhenti! 617 00:54:42,734 --> 00:54:47,254 Aku mohon. Aku mohon. 618 00:54:49,346 --> 00:54:51,157 Aku seorang pembohong. 619 00:54:51,842 --> 00:54:54,281 Aku bisa menjadi Ayahmu. 620 00:55:05,290 --> 00:55:07,207 Kau tahu, saat tanganku melingkar di lehermu... 621 00:55:07,238 --> 00:55:09,005 Dan aku mencekikmu... 622 00:55:09,036 --> 00:55:11,435 Aku merasakan koneksi. 623 00:55:11,853 --> 00:55:13,872 Menurutku itu istimewa. 624 00:55:15,229 --> 00:55:18,948 Kau tahu, kau akan belajar mencintaiku. 625 00:55:19,927 --> 00:55:22,421 Aku mencari istri baru. 626 00:55:46,470 --> 00:55:48,794 Aku berubah pikiran. 627 00:55:48,958 --> 00:55:51,584 Kau adalah wanita bekas! 628 00:55:53,648 --> 00:55:57,019 Aku tak menginginkanmu lagi, karena kau melukai perasaanku. 629 00:56:01,116 --> 00:56:03,037 Ini takkan cepat. 630 00:56:04,041 --> 00:56:05,922 Ini akan menyenangkan. 631 00:56:06,581 --> 00:56:10,374 Dan kau... Kau mendapat sesuatu yang istimewa. 632 00:56:11,113 --> 00:56:13,081 Bapak dan Ibu... 633 00:56:13,111 --> 00:56:15,412 Pertunjukan utama... 634 00:58:23,091 --> 00:58:28,091 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 635 00:58:28,121 --> 00:58:33,121 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 636 00:58:33,151 --> 00:58:38,151 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%