1
00:00:20,648 --> 00:00:35,453
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2
00:00:35,948 --> 00:00:45,953
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
3
00:01:20,816 --> 00:01:22,566
Kembali!
4
00:01:24,691 --> 00:01:27,316
Kebocoran: Reaktor 3.
5
00:01:27,608 --> 00:01:28,941
Evakuasi personil.
6
00:01:30,233 --> 00:01:31,733
Ayo!
7
00:01:34,775 --> 00:01:37,108
- Kita harus pergi!
- Jangan panik, aku punya ini.
8
00:01:37,650 --> 00:01:39,316
Lihat, kau tekan di sini.
9
00:01:39,816 --> 00:01:41,066
Gawat.
10
00:01:41,233 --> 00:01:41,900
Ayo.
11
00:01:43,358 --> 00:01:44,316
Tekan!
12
00:01:44,483 --> 00:01:45,400
Macet.
13
00:01:46,733 --> 00:01:48,025
Ini fasilitas tua.
14
00:01:48,191 --> 00:01:50,400
Beberapa program manual
harus nyalakan ulang sistem.
15
00:01:50,566 --> 00:01:51,733
Hei lihat!
16
00:01:54,650 --> 00:01:55,691
Sial.
17
00:01:55,858 --> 00:01:56,941
Kuning atau biru?
18
00:01:57,108 --> 00:01:58,441
Naluriku mengatakan biru.
19
00:01:58,608 --> 00:02:00,066
- Kenapa biru?
- Ini meyakinkan.
20
00:02:00,233 --> 00:02:02,775
Bukan, kuning!
Jangan menebak.
21
00:02:02,941 --> 00:02:04,400
Tergantung bagaimana
kau melihatnya.
22
00:02:23,816 --> 00:02:25,275
Jangan tekan...
23
00:02:27,858 --> 00:02:28,608
Ada apa?
24
00:02:29,025 --> 00:02:31,525
Gelandangan itu muncul
entah dari mana.
25
00:02:31,691 --> 00:02:32,608
Dia beritahu kita sesuatu.
26
00:02:33,066 --> 00:02:34,733
Aku tak bisa dengar.
27
00:02:34,900 --> 00:02:36,858
... bisa hancurkan umat manusia.
28
00:02:37,025 --> 00:02:38,483
Kau terlalu jauh.
29
00:02:38,650 --> 00:02:40,275
Bagaimana jika aku teriak?
30
00:02:40,441 --> 00:02:41,233
Apa?
31
00:02:41,400 --> 00:02:42,108
Panggil dia.
32
00:02:42,441 --> 00:02:43,775
Kemari.
33
00:02:43,941 --> 00:02:44,650
Brengsek!
34
00:02:44,816 --> 00:02:45,816
Lari!
35
00:02:45,983 --> 00:02:48,025
Astaga, awal yang bagus!
36
00:02:48,650 --> 00:02:50,275
- Dengar aku sekarang?
- Itu lebih baik!
37
00:02:50,441 --> 00:02:52,858
Kubilang...
Jangan menekan tombol biru!
38
00:02:53,025 --> 00:02:53,691
Kenapa?
39
00:02:54,108 --> 00:02:55,400
Kau tak dengar?
40
00:02:55,691 --> 00:02:57,108
Fasilitas ini akan meledak!
41
00:02:57,275 --> 00:02:57,941
Kau yakin?
42
00:02:58,108 --> 00:02:59,858
Ya!
Aku dari masa depan.
43
00:03:00,025 --> 00:03:00,691
Dia bilang apa?
44
00:03:00,858 --> 00:03:02,608
"Jangan pencet yang biru,
aku dari masa depan."
45
00:03:03,191 --> 00:03:05,900
Mari kita uji dia biar tahu
apakah dia ngomong jujur.
46
00:03:06,066 --> 00:03:07,233
Kita tak punya waktu.
47
00:03:07,400 --> 00:03:10,441
- Kami percaya padamu.
- Bagus. Tugasku selesai.
48
00:03:10,608 --> 00:03:11,858
Jadi kami tekan yang kuning?
49
00:03:12,025 --> 00:03:13,108
Baca instruksinya.
50
00:03:14,358 --> 00:03:15,691
Semua bahasa Cina.
51
00:03:15,858 --> 00:03:17,275
Bukankah kau mekanik?
52
00:03:17,441 --> 00:03:18,691
Ya, tapi ini bahasa Cina!
53
00:03:19,233 --> 00:03:19,983
Perlihatkan padanya.
54
00:03:21,650 --> 00:03:23,150
Aku akan kembali.
55
00:03:24,650 --> 00:03:26,525
Dia menghilang seperti
pakai sihir.
56
00:03:28,941 --> 00:03:30,358
Dan dia kembali bawa teman.
57
00:03:30,525 --> 00:03:31,650
Ini Tuan Wong.
58
00:03:31,858 --> 00:03:33,566
Tunjukkan padanya.
59
00:03:36,316 --> 00:03:36,983
Apa?
60
00:03:37,816 --> 00:03:39,150
Bicaralah dengan ini.
61
00:03:39,316 --> 00:03:40,483
Mesin penerjemah.
62
00:03:43,983 --> 00:03:48,191
Tulisannya bahasa Kanton.
Aku cuma bisa bahasa Mandarin.
63
00:03:50,858 --> 00:03:51,900
Aku akan kembali.
64
00:03:53,525 --> 00:03:54,483
Kita akan mati.
65
00:03:54,650 --> 00:03:56,691
Kita harus percaya padanya,
dia dari masa depan.
66
00:03:56,858 --> 00:03:58,358
Ingat aku?
67
00:03:58,525 --> 00:03:59,941
Aku melihatmu beberapa
detik yang lalu.
68
00:04:00,108 --> 00:04:03,608
Tunggu, aku akan belajar
bahasa Mandarin.
69
00:04:03,858 --> 00:04:05,733
Kanton.
70
00:04:08,900 --> 00:04:10,150
Aku akan kembali.
71
00:04:10,316 --> 00:04:12,191
Ya, kita akan mati.
72
00:04:12,358 --> 00:04:14,233
- Selesai!
- Sudah belajar bahasa Kanton?
73
00:04:14,400 --> 00:04:18,150
Aku ke masa lalu dan bicara
dengan perancang fasilitas.
74
00:04:18,316 --> 00:04:19,066
Dan?
75
00:04:19,233 --> 00:04:20,816
Itu tombol kuning.
76
00:04:21,566 --> 00:04:22,650
- Yakin?
- Lanjutkan!
77
00:04:29,233 --> 00:04:30,441
Sial!
78
00:04:39,691 --> 00:04:41,691
Patroli Waktu.
Kau ditahan!
79
00:04:48,150 --> 00:04:48,941
Ayo cepat!
80
00:04:53,608 --> 00:04:55,733
Ada 2 orang di sini,
gelandangan itu menghilang.
81
00:04:55,900 --> 00:04:56,733
Aku bingung.
82
00:04:56,900 --> 00:04:57,816
Itu tombol kuning?
83
00:04:57,983 --> 00:04:59,733
Tidak, jangan!
84
00:04:59,900 --> 00:05:01,816
Biru akan membuat kami meledak.
85
00:05:01,983 --> 00:05:04,108
Abaikan gelandangan itu.
Itu jebakan!
86
00:05:05,025 --> 00:05:06,316
Orang itu teroris.
87
00:05:06,566 --> 00:05:08,441
Patroli Waktu siap membantu!
88
00:05:09,691 --> 00:05:11,525
Apa rencanamu?
89
00:05:11,691 --> 00:05:14,941
Kami mau menekan tombol biru.
90
00:05:15,275 --> 00:05:17,983
Ini dia!
Tombol Biru.
91
00:05:18,150 --> 00:05:20,191
Yakin?
Itu menurutmu.
92
00:05:20,358 --> 00:05:21,150
Bagus!
93
00:05:21,316 --> 00:05:22,566
- Aku akan menekannya?
- Jangan!
94
00:05:25,108 --> 00:05:25,983
Kenapa?
95
00:05:26,983 --> 00:05:29,150
Tunggu sampai kami pergi, paham?
96
00:05:29,775 --> 00:05:30,983
Itu aneh.
97
00:05:31,150 --> 00:05:32,108
Itu protokolnya.
98
00:05:32,275 --> 00:05:34,441
Apa yang sebenarnya kami tunggu?
99
00:05:34,608 --> 00:05:37,483
Aba-aba dari kami.
Tunggu saja.
100
00:05:38,150 --> 00:05:39,400
Tunggu.
101
00:05:40,025 --> 00:05:42,650
Tekan tombol biru.
102
00:05:42,816 --> 00:05:44,025
Bagus, teman-teman!
103
00:05:49,733 --> 00:05:51,816
Mendekati kelebihan beban!
104
00:06:10,775 --> 00:06:12,191
Berhasil!
105
00:06:37,025 --> 00:06:42,483
PENGUNJUNG DARI MASA DEPAN
106
00:06:44,733 --> 00:07:40,816
- Subtitle by RhainDesign -
107
00:07:43,441 --> 00:07:47,733
Awan Axomako melintasi wilayah
Paris untuk kelima kalinya
108
00:07:51,358 --> 00:07:54,608
Ledakan pembangkit listrik
tenaga nuklir bersejarah Axomako
109
00:07:54,775 --> 00:07:57,275
Banyak korban.
Siapa yang harus disalahkan?
110
00:08:04,983 --> 00:08:07,608
Deputi Alibert beri izin
pada pembangkit nuklir Axomako
111
00:08:14,358 --> 00:08:18,275
Baik, aku sudah bahas semuanya.
Ada pertanyaan?
112
00:08:20,441 --> 00:08:21,775
Terima kasih, Tuan Alibert.
113
00:08:21,941 --> 00:08:24,441
Akankah fasilitas itu bermanfaat
bagi daerah itu?
114
00:08:24,775 --> 00:08:27,525
Itu akan memiliki manfaat
yang signifikan.
115
00:08:27,691 --> 00:08:29,608
Ini akan menyediakan
lapangan kerja.
116
00:08:29,775 --> 00:08:33,233
Ingatlah nuklir adalah
sumber energi bersih terbaik.
117
00:08:33,400 --> 00:08:36,941
Jadi jika ada pemanasan global,
itu bukan kesalahan kami!
118
00:08:39,191 --> 00:08:39,858
Pak?
119
00:08:40,025 --> 00:08:42,191
Apa hubunganmu dengan Axamako?
120
00:08:42,358 --> 00:08:44,775
Aku suka Axomako.
Mereka membuat fasilitas yang baik.
121
00:08:44,941 --> 00:08:46,816
Mereka sudah buktikan di China
122
00:08:46,983 --> 00:08:48,525
dan akan segera membangunnya
di sini.
123
00:08:49,316 --> 00:08:51,441
Ada pertanyaan lagi?
Jangan sungkan.
124
00:08:55,275 --> 00:08:56,066
Silahkan.
125
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Tuan Alibert!
126
00:09:02,233 --> 00:09:05,858
Kenapa Axomako pakai teknologi
kuno di fasilitas barunya?
127
00:09:06,025 --> 00:09:09,233
Teknologinya tak ketinggalan
zaman, dan kau bukan jurnalis.
128
00:09:09,400 --> 00:09:10,525
Bagaimana kau bisa masuk?
129
00:09:10,983 --> 00:09:14,650
Dalam waktu 70 tahun, teknologi
itu sudah berusia 100 tahun.
130
00:09:14,816 --> 00:09:16,775
Itu risiko yang sangat
besar, bukan?
131
00:09:17,858 --> 00:09:18,733
Aku tak sependapat.
132
00:09:18,900 --> 00:09:20,400
Itu bukan risiko.
133
00:09:20,566 --> 00:09:22,775
Selama 100 tahun ke depan,
kami akan menemukan solusinya.
134
00:09:22,941 --> 00:09:24,316
Hidup akan lebih baik.
135
00:09:24,566 --> 00:09:27,025
Dan kita akan pergi ke toko
roti dengan jetpack!
136
00:09:27,858 --> 00:09:30,025
Itu sangat keren!
137
00:09:30,191 --> 00:09:30,983
Tuan Alibert!
138
00:09:34,025 --> 00:09:35,483
Kau peduli dengan planet ini?
139
00:09:38,316 --> 00:09:39,650
Nona muda,
140
00:09:39,816 --> 00:09:43,400
aku peduli dengan daerahku,
dan daerahku ada di planet ini...
141
00:09:44,650 --> 00:09:46,983
jadi aku peduli dengan planetku.
142
00:09:47,483 --> 00:09:48,316
Terima kasih.
143
00:09:48,775 --> 00:09:50,233
Selamat sore.
144
00:09:50,525 --> 00:09:51,775
Rekam aku.
145
00:09:51,941 --> 00:09:53,275
Jangan sentuh dia!
146
00:09:53,441 --> 00:09:54,483
Duduk!
147
00:09:54,900 --> 00:09:57,066
- Kau merekamnya?
- Ulang lagi.
148
00:09:57,233 --> 00:09:59,108
Kubilang jangan ganggu dia!
149
00:10:00,150 --> 00:10:00,983
Selamat tinggal.
150
00:10:01,358 --> 00:10:02,483
Charlie, berhenti!
151
00:10:02,650 --> 00:10:03,316
Hentikan!
152
00:10:03,483 --> 00:10:05,108
Akan kuhancurkan wajahmu!
153
00:10:05,900 --> 00:10:07,858
Bajingan ini menarik rambutku!
154
00:10:08,025 --> 00:10:09,191
Rekam dia!
155
00:10:14,733 --> 00:10:16,066
Kerja bagus!
156
00:10:16,233 --> 00:10:19,275
Itu lumayan.
Lucien merekam semuanya.
157
00:10:20,858 --> 00:10:22,566
Mereka mengambil kameranya.
158
00:10:22,733 --> 00:10:24,525
Ya, tapi kumelepas
memory card-nya
159
00:10:24,691 --> 00:10:26,775
dan mendorongnya ke bokongku!
160
00:10:26,941 --> 00:10:29,566
- Kau jenius.
- Tentu saja!
161
00:10:32,483 --> 00:10:35,816
Aku tak mau mempostingnya.
Ditangkap bukanlah rencananya.
162
00:10:35,983 --> 00:10:38,650
Kau serius!
Semua orang akan membahas kita.
163
00:10:38,816 --> 00:10:40,775
Aku mau mereka memahas
fasilitas itu.
164
00:10:40,941 --> 00:10:42,150
Hanya pemberitahuan penting.
165
00:10:42,316 --> 00:10:45,900
Pemberitahuan butuh nilai sosial.
Kalau tidak, kita tak akan didengar.
166
00:10:46,066 --> 00:10:48,025
- Charlie terlalu bodoh.
- Percuma!
167
00:10:48,191 --> 00:10:50,983
Aku merekamnya, jadi tak bisa.
Terserah kau.
168
00:10:51,441 --> 00:10:52,150
Apa rencananya?
169
00:10:52,316 --> 00:10:54,983
Sebaiknya kau masuk penjara.
170
00:10:55,150 --> 00:10:56,275
Sempurna!
171
00:10:56,441 --> 00:10:57,400
Apa?
172
00:10:57,566 --> 00:11:01,650
Mogok makan juga efektif.
Lakukan saja mogok makan.
173
00:11:01,816 --> 00:11:03,066
Apa yang akan kau lakukan?
174
00:11:03,233 --> 00:11:06,775
Luncurkan kampanye hashtag.
#BebaskanAlice
175
00:11:06,941 --> 00:11:09,233
atau #SelamatkanAlice. Aku tak
bisa memutuskan yang mana.
176
00:11:09,691 --> 00:11:11,566
Aku jadi martir?
177
00:11:12,358 --> 00:11:14,566
Dia juga memasukkan kartu SD
ke bokongnya.
178
00:11:14,733 --> 00:11:16,816
Itu 64GB!
179
00:11:17,150 --> 00:11:20,108
Aku tak mau jadi juru bicaramu,
martir atau apa pun.
180
00:11:20,275 --> 00:11:22,525
Aku akan berjuang,
tapi aku bukan siapa-siapa.
181
00:11:29,483 --> 00:11:30,900
Ayahmu di sini.
182
00:11:39,608 --> 00:11:41,608
Ayo pergi.
183
00:12:07,900 --> 00:12:10,483
- Kau terlalu banyak minum.
- Itu sebabnya aku punya sopir.
184
00:12:10,900 --> 00:12:13,691
- Haruskah kuantar Alice pulang?
- Ke rumahku, Fabio.
185
00:12:14,066 --> 00:12:16,191
Kau bisa tidur di kamar lamamu.
186
00:12:17,025 --> 00:12:17,775
Terserah.
187
00:12:19,316 --> 00:12:23,025
Teman-temanmu menarik.
188
00:12:23,191 --> 00:12:24,608
Mereka bukan temanku.
189
00:12:25,150 --> 00:12:26,733
Aku bertemu mereka di forum.
190
00:12:28,441 --> 00:12:29,650
Internet!
191
00:12:30,150 --> 00:12:31,983
Jangan percaya semua
yang kau baca.
192
00:12:32,150 --> 00:12:33,441
Yang benar saja.
193
00:12:33,858 --> 00:12:36,858
Semua orang tahu Axomako
membuat fasilitas jelek.
194
00:12:37,025 --> 00:12:39,275
Mereka pekerjakan ayah saat
masa jabatan ayah habis.
195
00:12:39,983 --> 00:12:41,941
Itu klasik, disebut...
196
00:12:42,108 --> 00:12:43,566
Tak ada yang abadi.
197
00:12:45,150 --> 00:12:46,400
Itu dia.
198
00:12:47,191 --> 00:12:48,900
Bagaimana dengan musik?
199
00:12:51,025 --> 00:12:52,275
Alice,
200
00:12:52,566 --> 00:12:54,775
ayah khawatir masa depanmu.
201
00:12:55,066 --> 00:12:57,275
- Aku baik-baik saja.
- Dengan uang siapa?
202
00:12:58,983 --> 00:13:01,066
Memberontak dengan biayaku!
203
00:13:01,650 --> 00:13:03,900
Apa yang akan dikatakan teman
internet-mu?
204
00:13:05,775 --> 00:13:08,066
Aku suka lagu ini.
Dengarkan bass-nya.
205
00:13:08,233 --> 00:13:09,108
Matikan itu!
206
00:13:09,275 --> 00:13:10,775
Segera Pak.
207
00:13:14,275 --> 00:13:17,066
Kau berhasil membuat dirimu
jadi perhatian!
208
00:13:17,900 --> 00:13:18,983
Kulakukan bukan untuk itu.
209
00:13:19,150 --> 00:13:21,858
Ayah tahu, ini untuk planet ini.
210
00:13:22,025 --> 00:13:25,441
Ayah tidak bodoh. Ayah juga
peduli dengan itu.
211
00:13:25,608 --> 00:13:27,441
Ibumu sama sepertimu.
212
00:13:27,608 --> 00:13:28,941
Sangat berkomitmen.
213
00:13:29,775 --> 00:13:31,025
Ibu tak mengubah ayah!
214
00:13:31,191 --> 00:13:33,025
Dia tak punya waktu,
seperti yang kau tahu.
215
00:13:37,608 --> 00:13:39,066
Apa maksudnya?
216
00:13:39,900 --> 00:13:41,025
Tak ada.
217
00:13:42,483 --> 00:13:43,525
Katakan saja.
218
00:13:43,983 --> 00:13:45,150
Katakan apa?
219
00:13:47,525 --> 00:13:49,900
Hentikan berkomentar buruk
soal Ibu!
220
00:13:52,483 --> 00:13:54,150
Ayah selalu begitu!
221
00:13:58,900 --> 00:14:00,358
Turunkan aku di sini, Fabio.
222
00:14:01,108 --> 00:14:02,066
Baiklah.
223
00:14:14,650 --> 00:14:15,691
Sial.
224
00:14:25,025 --> 00:14:26,150
Kerumah, Fabio.
225
00:14:27,483 --> 00:14:28,941
Tanpa musik.
226
00:14:41,650 --> 00:14:42,316
Halo?
227
00:14:42,650 --> 00:14:44,775
Jadi itu alasannya kau punya
informasi rahasia!
228
00:14:44,941 --> 00:14:46,066
Kau ternyata putrinya.
229
00:14:46,233 --> 00:14:47,316
Rahasiakan itu.
230
00:14:47,483 --> 00:14:50,316
Jangan memposting video.
Aku bukan siapa siapa.
231
00:14:50,483 --> 00:14:52,441
Siapa kau? Putri kecil ayah
yang bosan
232
00:14:52,608 --> 00:14:56,483
dan mau bersenang-senang?
Itu cuma hobi untukmu!
233
00:14:56,650 --> 00:14:59,900
Aku mau dia tahu yang dia
lakukan itu salah.
234
00:15:00,066 --> 00:15:02,275
- Dia tahu?
- Kurasa tidak.
235
00:15:02,441 --> 00:15:04,858
Alice, komitmen 100%
236
00:15:05,025 --> 00:15:06,483
atau tetap di rumahmu!
237
00:15:06,650 --> 00:15:09,025
Aku berkomitmen, tapi aku
tak tahu harus berbuat apa.
238
00:15:09,441 --> 00:15:11,233
Kita harus menangkapnya!
239
00:15:11,400 --> 00:15:14,525
Buktikan Axomako mempekerjakannya
saat masa jabatannya habis.
240
00:15:14,691 --> 00:15:17,191
Ini akan jadi skandal
politik besar!
241
00:15:17,358 --> 00:15:18,608
Bagaimana caranya?
242
00:15:21,775 --> 00:15:24,150
Kau retas komputernya.
243
00:15:24,316 --> 00:15:25,941
Mustahil!
Aku tak bisa.
244
00:15:26,525 --> 00:15:29,983
Alice, jangan menyebalkan!
Pikirkan orang lain sekali saja.
245
00:15:30,150 --> 00:15:32,150
Kita lakukan ini untuk bumi!
246
00:15:32,316 --> 00:15:34,108
Jika kau menolak, kami
akan memposting videonya
247
00:15:34,275 --> 00:15:37,566
dan beri tahu semua orang
kalau dia ayahmu.
248
00:15:37,733 --> 00:15:39,441
Masukkan videonya ke bokongmu!
249
00:15:39,608 --> 00:15:41,108
Sudah, Alice.
250
00:15:41,275 --> 00:15:42,441
Baik.
251
00:15:43,150 --> 00:15:44,191
Oke.
252
00:15:56,983 --> 00:15:58,525
Hai sayang!
253
00:15:58,775 --> 00:16:00,733
Senangnya ada di galerimu!
254
00:16:00,900 --> 00:16:02,483
Tunjukkan pada kami apa
yang kau kerjakan.
255
00:16:02,650 --> 00:16:03,566
Aku hampir selesai.
256
00:16:03,733 --> 00:16:05,358
- Apa?
- Ini favoritku.
257
00:16:05,900 --> 00:16:07,691
"Es di kutub, Meleleh!"
258
00:16:07,858 --> 00:16:10,483
Hati-hati dengan regu anti huru
hara, kau dan perut hamilmu.
259
00:16:10,650 --> 00:16:12,025
Mereka tak akan menyerang kami!
260
00:16:12,441 --> 00:16:13,983
Benar, oke.
261
00:16:14,608 --> 00:16:16,983
Kau tertawa. Lihat.
262
00:16:17,150 --> 00:16:18,400
Kau cantik sekali.
263
00:16:19,566 --> 00:16:20,650
Aku suka tampilan itu.
264
00:16:20,816 --> 00:16:21,775
- Aku mencintaimu.
- Sungguh?
265
00:16:21,941 --> 00:16:22,858
Tentu saja!
266
00:16:23,025 --> 00:16:24,108
Aku juga.
267
00:17:25,275 --> 00:17:25,941
Siapa kau?
268
00:17:28,233 --> 00:17:29,525
Kau duluan!
269
00:17:29,691 --> 00:17:30,900
- Aku?
- Ya.
270
00:17:31,775 --> 00:17:32,691
Aku bukan siapa siapa.
271
00:17:32,858 --> 00:17:35,066
Bagus!
272
00:17:35,233 --> 00:17:37,025
Baik, dengarkan.
273
00:17:37,816 --> 00:17:39,191
Ini sangat penting.
274
00:17:39,358 --> 00:17:40,400
Namaku...
275
00:17:43,650 --> 00:17:44,941
Apa yang terjadi?
276
00:17:46,358 --> 00:17:47,775
- Alice?
- Ayah.
277
00:17:50,275 --> 00:17:51,483
Siapa gelandangan itu?
278
00:17:51,650 --> 00:17:53,983
Tak tahu. Dia sudah ada di sini
saat aku masuk.
279
00:17:54,150 --> 00:17:55,650
Dia mengincar komputer ayah.
280
00:17:55,816 --> 00:17:56,816
Kenapa kau di sini?
281
00:17:59,191 --> 00:18:00,316
Untuk berbaikan dengan ayah?
282
00:18:00,941 --> 00:18:01,900
Benar.
283
00:18:02,066 --> 00:18:05,566
Maaf, ayah kira kau datang
untuk mencuri komputer juga.
284
00:18:05,733 --> 00:18:08,650
- Ayah gila?
- Dirampok putriku sendiri!
285
00:18:08,983 --> 00:18:10,108
Benar begitu?
286
00:18:11,525 --> 00:18:12,358
Ya.
287
00:18:12,525 --> 00:18:14,441
Tapi aku menjatuhkannya.
288
00:18:16,233 --> 00:18:18,233
- kaki tanganmu?
- Aku tak kenal orang itu.
289
00:18:18,400 --> 00:18:20,358
- Ayah akan panggil polisi.
- Ide bagus.
290
00:18:20,525 --> 00:18:22,650
Tunggu!
Ayah mau bilang apa?
291
00:18:32,191 --> 00:18:34,775
- Patroli Waktu.
- Jangan kaget!
292
00:18:35,316 --> 00:18:36,316
Apa itu?
293
00:18:41,358 --> 00:18:42,233
Mana mereka?
294
00:18:42,691 --> 00:18:45,191
- Aku tak lihat mereka!
- Kau salah arah, Victor.
295
00:18:47,566 --> 00:18:48,900
Ternyata di sana.
296
00:18:53,316 --> 00:18:54,900
- Aku sudah membidiknya.
- Dia tak bersenjata.
297
00:18:55,066 --> 00:18:56,066
Lantas?
298
00:18:57,775 --> 00:18:59,233
Dengarkan aku.
299
00:18:59,608 --> 00:19:00,650
Aku dari masa depan.
300
00:19:00,816 --> 00:19:03,691
Jika Gilbert membangun fasilitasnya,
inilah yang akan terjadi.
301
00:19:05,858 --> 00:19:07,316
- Aku akan menembanya.
- Jangan!
302
00:19:10,900 --> 00:19:11,608
Astaga!
303
00:19:13,275 --> 00:19:14,066
Dasar bodoh!
304
00:19:25,525 --> 00:19:26,191
Dia milikku.
305
00:19:37,108 --> 00:19:37,775
Ayah!
306
00:19:38,733 --> 00:19:40,900
Ya, sebaiknya dia menghindar.
307
00:19:41,066 --> 00:19:42,316
Brengsek!
308
00:19:43,733 --> 00:19:44,733
Lepaskan aku!
309
00:19:45,233 --> 00:19:46,233
Jangan sentuh ayahku.
310
00:19:48,108 --> 00:19:49,691
Dia mengambil target!
311
00:19:55,316 --> 00:19:56,191
Cepat!
312
00:19:59,316 --> 00:20:00,108
Jangan bergerak!
313
00:20:02,650 --> 00:20:04,150
Sialan!
314
00:20:09,025 --> 00:20:12,066
Bos akan sangat marah.
315
00:20:12,233 --> 00:20:13,900
Aku kan melaporkan kalian.
316
00:20:18,358 --> 00:20:19,441
Waktunya minum.
317
00:20:24,816 --> 00:20:26,316
- Ayah!
- Alice?
318
00:20:26,483 --> 00:20:27,358
Lepaskan aku!
319
00:20:31,191 --> 00:20:32,191
Lepaskan aku
320
00:20:33,150 --> 00:20:34,316
Lepaskan aku!
321
00:20:36,608 --> 00:20:39,150
Kenapa membawanya ke sini?
Siapa mereka
322
00:20:39,525 --> 00:20:40,525
Bukan siapa-siapa.
323
00:20:40,691 --> 00:20:42,775
Urusa, aku akan urus ayahnya
324
00:20:43,191 --> 00:20:44,691
Hai!
325
00:20:44,858 --> 00:20:46,525
Tak perlu takut.
326
00:20:48,108 --> 00:20:50,025
- Kembali!
- Lari, Alice.
327
00:20:50,941 --> 00:20:52,108
Lari!
328
00:21:10,400 --> 00:21:11,775
Apa ini?
329
00:21:54,358 --> 00:21:56,483
Pembukaan Ruang Trapdoor.
330
00:21:57,025 --> 00:21:57,983
Apa itu?
331
00:22:01,191 --> 00:22:02,775
Bagaimana hasilnya?
332
00:22:05,191 --> 00:22:07,691
Louise kacau.
Dia kehilangan targetnya.
333
00:22:07,858 --> 00:22:08,816
Aku tidak.
334
00:22:08,983 --> 00:22:10,191
Aku menembak salah satunya.
335
00:22:10,358 --> 00:22:12,191
- Di kaki.
- Bagus!
336
00:22:12,566 --> 00:22:16,400
Sayangnya itu orang
yang seharusnya kita lindungi.
337
00:22:16,566 --> 00:22:17,650
Mereka lolos.
338
00:22:17,816 --> 00:22:19,316
Mereka sangat pintar.
339
00:22:19,566 --> 00:22:21,858
Tidak, mereka tak pintar!
Mereka kurang lebih dari kita.
340
00:22:22,275 --> 00:22:22,941
Daripada kau.
341
00:22:23,650 --> 00:22:26,150
- Dia gila dia mengacau.
- Sudah jadi ciri khas!
342
00:22:26,316 --> 00:22:27,483
Aku tak mengacau.
343
00:22:31,608 --> 00:22:33,691
Mari kita dengar apa kata bos.
344
00:22:34,316 --> 00:22:35,608
Dia marah?
345
00:22:35,775 --> 00:22:37,691
Aku tak marah.
346
00:22:37,983 --> 00:22:38,900
Aku bingung.
347
00:22:39,358 --> 00:22:41,608
Singkatnya,
348
00:22:41,775 --> 00:22:44,400
Louise mencoba menembak
si pembuat onar
349
00:22:44,566 --> 00:22:46,025
tapi Matteo menghalanginya.
350
00:22:46,191 --> 00:22:48,191
Kemudian Victor menembak mereka.
351
00:22:48,358 --> 00:22:51,775
Dia meleset dan menembak
Gilbert Alibert, yang diculik
352
00:22:52,108 --> 00:22:54,441
sekitar tahun 2555.
353
00:22:54,608 --> 00:22:56,108
Terima kasih, Richard.
354
00:22:56,275 --> 00:22:59,650
Aku mau menunjukkan bahwa
itu sepenuhnya kesalahan Matteo.
355
00:23:00,858 --> 00:23:01,650
Terima kasih, Richard.
356
00:23:01,816 --> 00:23:04,816
Victor seharusnya tak ikut misi.
357
00:23:04,983 --> 00:23:07,150
Dia berbahaya bagi dirinya
sendiri dan orang lain.
358
00:23:07,316 --> 00:23:08,275
Terima kasih lagi.
359
00:23:08,441 --> 00:23:11,025
Matteo, bagaimana kau jelaskan
tindakanmu?
360
00:23:11,441 --> 00:23:14,150
Misi kami bukan untuk
menembak tersangka di tempat.
361
00:23:14,316 --> 00:23:17,941
Dia penjahat terburuk yang
pernah ditangani patroli kita.
362
00:23:18,525 --> 00:23:21,316
Dia dan antek-anteknya
adalah prioritas kita.
363
00:23:21,483 --> 00:23:24,566
Lihat itu, Constance?
Kutaruh wajahnya di layar lebar.
364
00:23:24,733 --> 00:23:26,816
Orang gila itu mengira
dia menyelamatkan dunia!
365
00:23:26,983 --> 00:23:29,025
Dia bisa menghancurkan
kontinum ruang-waktu.
366
00:23:29,191 --> 00:23:30,525
Kau tahu apa artinya itu?
367
00:23:30,691 --> 00:23:33,191
Tentu saja aku tahu.
Aku tahu semua itu.
368
00:23:33,358 --> 00:23:35,691
Louise akan menggantikanmu
sebagai pemimpin misi.
369
00:23:35,858 --> 00:23:36,858
Maaf?
370
00:23:37,900 --> 00:23:40,066
Luar biasa.
Maksudku, afirmatif.
371
00:23:42,858 --> 00:23:44,816
Matteo, kau tak bisa
meninggalkan pengarahan!
372
00:23:44,983 --> 00:23:46,316
Biarkan dia, Richard.
373
00:23:47,775 --> 00:23:48,858
Bisa aku pergi juga?
374
00:23:49,025 --> 00:23:50,025
Louise,
375
00:23:50,400 --> 00:23:52,233
aku mau kau menemukan
Gilbert Alibert
376
00:23:52,400 --> 00:23:54,358
dan melenyapkan musuh potensial.
377
00:23:54,525 --> 00:23:56,108
Pekerjaan berat.
Kau bertaruh!
378
00:23:56,275 --> 00:23:57,691
Maksudku, afirmatif.
379
00:23:59,316 --> 00:24:00,983
Jangan membuatku menyesali
keputusanku.
380
00:24:05,566 --> 00:24:06,733
Constance,
381
00:24:07,066 --> 00:24:08,400
ada sesuatu yang lain.
382
00:24:09,358 --> 00:24:12,691
Bukan cuma Gilbert Alibert
yang diculik.
383
00:24:34,066 --> 00:24:35,733
Alice, kau sudah bangun?
384
00:24:36,275 --> 00:24:37,483
Ayah?
385
00:24:39,316 --> 00:24:41,191
- Ayah ada di mana?
- Di sini!
386
00:24:43,150 --> 00:24:43,858
Kau tak apa?
387
00:24:44,025 --> 00:24:46,650
- Di mana kita?
- Ayah tak tahu.
388
00:24:46,816 --> 00:24:49,525
Sunyi di luar sana.
Belgia mungkin?
389
00:24:50,108 --> 00:24:52,900
Ini bukan Belgia, ini Paris.
390
00:24:53,066 --> 00:24:53,983
Hanya berbeda.
391
00:24:54,150 --> 00:24:55,566
Kita harus keluar dari sini!
392
00:24:55,733 --> 00:24:58,108
Mereka teroris.
Kau negosiasi dengan mereka.
393
00:24:58,275 --> 00:24:59,400
Kenapa aku?
394
00:24:59,566 --> 00:25:01,775
Karena mengatasi orang hippie
adalah keahlianmu.
395
00:25:03,525 --> 00:25:05,525
Kaki ayah tak apa?
396
00:25:05,816 --> 00:25:07,275
Ya, tak apa.
397
00:25:07,441 --> 00:25:10,316
Mereka mencoba mengobatinya.
Itu sia-sia.
398
00:25:10,483 --> 00:25:12,858
Tangan mereka kotor.
Pasti aku akan kena tetanus.
399
00:25:13,733 --> 00:25:15,316
- Ada yang datang.
- Hajar mereka!
400
00:25:16,066 --> 00:25:18,066
Gampang ayah bicara.
401
00:25:19,858 --> 00:25:23,233
Hai. Kami bisa dengar semuanya.
402
00:25:26,941 --> 00:25:28,233
Kubawakan ini untukmu.
403
00:25:31,191 --> 00:25:32,358
Nikmatilah!
404
00:25:36,858 --> 00:25:37,900
Itu makanan?
405
00:25:38,400 --> 00:25:39,691
Megeluh?
406
00:25:39,858 --> 00:25:42,566
Tentu saja itu makanan. Yang
terbaik bisa kau dapatkan di sini.
407
00:25:43,191 --> 00:25:46,650
Keluarlah dari zona nyaman
hipster abad ke-21-mu.
408
00:25:47,150 --> 00:25:48,650
Ini masa depan.
409
00:25:48,816 --> 00:25:51,108
Kau bisa lupakan makan siangmu.
410
00:25:51,275 --> 00:25:52,816
Ini makan siang sekarang.
411
00:25:52,983 --> 00:25:54,025
Apa itu tadi?
412
00:25:54,358 --> 00:25:55,233
Di mana kami?
413
00:25:55,525 --> 00:25:56,733
Di masa depan.
414
00:25:58,316 --> 00:25:59,691
Apa yang kau kerjakan?
415
00:26:00,358 --> 00:26:01,400
Di luar sangat buruk.
416
00:26:01,566 --> 00:26:03,066
Itu sebabnya kami tak pergi.
417
00:26:03,233 --> 00:26:06,816
Tapi jangan khawatir,
aku membawa alat permainanku.
418
00:26:07,483 --> 00:26:09,983
Mau bermain FIFA?
419
00:26:10,691 --> 00:26:12,858
Itu ide yang bagus
420
00:26:15,400 --> 00:26:18,400
tapi aku tak berencana
tinggal lama di penjara ini.
421
00:26:18,566 --> 00:26:20,483
Kau harus bawa kami pulang.
422
00:26:21,025 --> 00:26:23,566
Kita lihat saja nanti.
Hanya saja ini bukan penjara,
423
00:26:24,191 --> 00:26:25,066
ini kamar tidurku.
424
00:26:25,566 --> 00:26:27,525
- Kau tinggal disini?
- Ya.
425
00:26:27,941 --> 00:26:30,816
Aku dulu sepertimu.
Aku datang dari "masa sekarang"
426
00:26:31,441 --> 00:26:33,025
lalu aku bertemu dengan
orang ini.
427
00:26:33,358 --> 00:26:36,775
Kulakukan perjalanan waktu dan
itu mengubah hidupku selamanya.
428
00:26:36,941 --> 00:26:38,066
Apa pekerjaanmu sebelumnya?
429
00:26:38,233 --> 00:26:39,858
Aku bermain video game.
430
00:26:40,233 --> 00:26:41,066
Dan sekarang?
431
00:26:44,400 --> 00:26:47,441
Jika ini bukan penjara,
432
00:26:47,691 --> 00:26:48,650
bisakah kami pergi?
433
00:26:49,358 --> 00:26:51,316
Tanya yang lain.
Aku tak bisa memutuskan.
434
00:26:51,483 --> 00:26:53,566
Aku nomor tiga dalam hierarki.
435
00:26:53,733 --> 00:26:55,400
Dari tiga orang.
436
00:26:55,566 --> 00:26:57,150
Kau bisa mendiskusikannya di lab.
437
00:26:58,858 --> 00:27:00,025
Ayo.
438
00:27:05,566 --> 00:27:07,233
Hai, aku juga mau keluar!
439
00:27:22,025 --> 00:27:22,941
Halo, Alice.
440
00:27:23,525 --> 00:27:26,150
Ingat aku?
Kau mencoba memukulku.
441
00:27:26,316 --> 00:27:27,316
Beberapa kali.
442
00:27:28,441 --> 00:27:30,108
- Kau punya nama?
- Tentu.
443
00:27:30,608 --> 00:27:33,150
Tapi aku tak punya kesempatan
untuk memberitahumu.
444
00:27:33,691 --> 00:27:35,275
Oke, jadi namaku...
445
00:27:36,066 --> 00:27:37,733
Orang-orang mencari kami.
446
00:27:37,900 --> 00:27:39,983
Kusarankan kalian lepaskan kami!
447
00:27:40,608 --> 00:27:42,150
Kau mau pergi?
448
00:27:42,983 --> 00:27:44,025
Pintunya ada di sana.
449
00:27:46,483 --> 00:27:47,191
Sungguh?
450
00:27:49,108 --> 00:27:50,108
Baik.
451
00:27:50,608 --> 00:27:52,483
Alice, ikut ayah.
452
00:28:02,275 --> 00:28:03,150
Maaf.
453
00:28:03,316 --> 00:28:04,525
Tombolnya di samping.
454
00:28:04,858 --> 00:28:06,233
Kurasa begitu.
455
00:28:06,733 --> 00:28:08,025
Terima kasih!
456
00:28:18,525 --> 00:28:20,358
Tak ada yang memberitahu kalian?
457
00:28:20,525 --> 00:28:22,400
Masa depan penuh dengan zombie.
458
00:28:22,566 --> 00:28:23,775
Kenapa?
459
00:28:23,983 --> 00:28:25,483
Pertanyaan bagus!
460
00:28:28,691 --> 00:28:31,775
Halo, aku Dr. Henry Castafolte.
461
00:28:33,900 --> 00:28:36,691
Bagaimana mayat hidup,
umumnya dikenal sebagai zombie,
462
00:28:36,858 --> 00:28:38,608
muncul di planet kita?
463
00:28:38,775 --> 00:28:41,900
Pertama kita harus bedakan
mereka dari yang terinfeksi,
464
00:28:42,066 --> 00:28:44,275
sangat umum dikenal sebagai
zombie yang berlari.
465
00:28:44,441 --> 00:28:47,108
Kenapa menghindari zombie?
466
00:28:47,275 --> 00:28:49,983
- Karena mereka lari.
- Benar!
467
00:28:50,150 --> 00:28:52,066
Zombi yang kau lihat adalah
mayat hidup.
468
00:28:52,233 --> 00:28:54,233
Mereka zombie berjalan.
469
00:28:54,400 --> 00:28:57,233
- Karena mereka berjalan.
- Aku bertanya padamu, Raph?
470
00:28:58,066 --> 00:28:59,191
Kau menyelak?
471
00:29:00,150 --> 00:29:01,650
Kejam sekali!
Simpan biskuit itu.
472
00:29:02,233 --> 00:29:03,400
Lakukan.
473
00:29:07,108 --> 00:29:09,191
Kenapa mereka jadi zombie?
474
00:29:09,441 --> 00:29:10,733
Radiasi.
475
00:29:12,066 --> 00:29:13,191
Semuanya?
476
00:29:13,358 --> 00:29:16,275
Pertanyaan sebenarnya adalah,
kenapa radiasi, Gilbert?
477
00:29:32,066 --> 00:29:33,358
Benarkah?
478
00:29:35,566 --> 00:29:37,108
Fasilitasmu akan meledak, Ayah.
479
00:29:37,275 --> 00:29:39,400
Itu bukan fasilitasku,
itu milik Axomako.
480
00:29:39,566 --> 00:29:42,358
Aku tak bisa disalahkan
atas semua bencana!
481
00:29:42,525 --> 00:29:43,233
Dia benar.
482
00:29:43,400 --> 00:29:45,816
Banyak bencana nuklir
disebabkan oleh gempa bumi.
483
00:29:45,983 --> 00:29:47,108
Dan pertengkaran kecil.
484
00:29:47,608 --> 00:29:48,400
Apa?
485
00:29:48,566 --> 00:29:50,191
Bukan aku yang menyebabkan
semua radiasi.
486
00:29:50,650 --> 00:29:52,400
Di tempat asal kami,
487
00:29:52,566 --> 00:29:54,066
nuklir adalah kejahatan yang
lebih kecil.
488
00:29:54,233 --> 00:29:56,441
Kau lebih suka aku membangun
pabrik batu bara?
489
00:29:56,608 --> 00:29:57,650
Bukan itu masalahnya.
490
00:29:57,816 --> 00:30:00,233
Aku hanya mencoba
mengoptimalkan anggaran
491
00:30:00,400 --> 00:30:02,025
di pasar yang sangat kompetitif.
492
00:30:02,525 --> 00:30:03,650
Semua standar keselamatan
terpenuhi.
493
00:30:03,816 --> 00:30:06,275
Aku tak bisa disalahkan
jika tak direnovasi.
494
00:30:06,441 --> 00:30:09,066
Itu tak pernah salahmu.
Itulah masalahnya!
495
00:30:09,358 --> 00:30:12,358
Kau mewariskan usaha berisikomu
pada generasi mendatang
496
00:30:12,525 --> 00:30:14,941
dan berharap kami akan
memperbaiki keadaan secara ajaib!
497
00:30:15,233 --> 00:30:17,316
Asal tahu saja, kami tak mampu.
498
00:30:17,483 --> 00:30:20,233
Kami bahkan tak punya toilet,
kami buang air di ember!
499
00:30:20,775 --> 00:30:22,191
Itulah masa depan.
500
00:30:23,150 --> 00:30:24,650
Masa depan?
501
00:30:25,233 --> 00:30:27,608
Bagaimana kami tahu ini
adalah masa depan?
502
00:30:27,775 --> 00:30:29,608
Di mana jetpack-mu?
503
00:30:38,316 --> 00:30:39,400
Mau kemana?
504
00:30:39,566 --> 00:30:41,191
Kami akan keluar.
505
00:30:41,775 --> 00:30:43,483
Tunggu, bagaimana dengan zombie?
506
00:31:00,025 --> 00:31:01,358
Zombie apa?
507
00:31:10,441 --> 00:31:11,650
Tunggu!
508
00:31:21,691 --> 00:31:23,358
Dia sangat jelek.
509
00:31:23,525 --> 00:31:25,941
- Itu aku, Bu.
- Begitulah!
510
00:32:28,150 --> 00:32:30,441
- Apa itu?
- Di mana kita?
511
00:32:48,775 --> 00:32:50,483
Kita mendekat.
512
00:32:53,900 --> 00:32:54,941
Keluar.
513
00:32:55,775 --> 00:32:57,775
Gilbert, kita akan buat
lebih mudah.
514
00:32:57,941 --> 00:33:00,566
Jika kau membangun fasilitasmu,
inilah yang akan terjadi!
515
00:33:10,108 --> 00:33:11,316
Apa itu?
516
00:33:11,483 --> 00:33:15,566
Inilah yang terjadi saat
kau optimalkan anggaranmu
517
00:33:15,733 --> 00:33:16,983
di pasar yang kompetitif.
518
00:33:18,775 --> 00:33:22,400
Awan ledakan melayang
melintasi Atlantik.
519
00:33:23,400 --> 00:33:25,941
Semua orang mengira itu
akan jadi masalah Amerika.
520
00:33:26,525 --> 00:33:27,983
Mereka melupakan sesuatu.
521
00:33:28,941 --> 00:33:29,941
Apa?
522
00:33:30,108 --> 00:33:31,650
Bumi itu bulat.
523
00:33:32,691 --> 00:33:33,441
Itu bodoh.
524
00:33:33,608 --> 00:33:36,108
Setiap 70 tahun
awan mengelilingi dunia
525
00:33:36,275 --> 00:33:38,858
dan membunuh 50% populasi.
526
00:33:39,025 --> 00:33:40,275
Itu makin besar setiap saat.
527
00:33:45,483 --> 00:33:48,275
- Ini sangat besar.
- Tentu saja.
528
00:33:48,733 --> 00:33:50,733
Tak ada yang akan selamat
kali ini.
529
00:33:50,900 --> 00:33:53,775
Kau mengerti masalahnya
sekarang, Gilbert?
530
00:33:55,900 --> 00:33:57,775
Ya, itu sangat jelas.
531
00:33:57,941 --> 00:33:59,483
Bagus!
532
00:34:01,941 --> 00:34:03,858
Hentikan! Kau sudah gila?
533
00:34:04,316 --> 00:34:06,233
- Dia bilang dia mengerti.
- Benar.
534
00:34:06,400 --> 00:34:07,525
Jangan bunuh dia!
535
00:34:07,691 --> 00:34:09,358
Ini untuk menyelamatkan
umat manusia.
536
00:34:10,441 --> 00:34:12,275
Tak ada solusi lain?
537
00:34:12,691 --> 00:34:14,316
Tadinya ada!
538
00:34:14,483 --> 00:34:17,066
Aku mencoba mencuri komputernya,
untuk membuat skandal.
539
00:34:17,233 --> 00:34:18,733
Tapi ada yang menghalangiku.
540
00:34:18,900 --> 00:34:21,525
Aku tak tahu.
Itu ideku juga!
541
00:34:21,691 --> 00:34:22,858
Aku tak merasa baik.
542
00:34:23,733 --> 00:34:26,816
Saat ini, Patroli Waktu
akan mencarimu
543
00:34:26,983 --> 00:34:28,691
dan menjagamu tetap
di Jalur Waktu.
544
00:34:28,858 --> 00:34:29,858
Maaf akan aku, Gilbert.
545
00:34:31,941 --> 00:34:33,691
Jangan, jangan... Ayah?
546
00:34:34,191 --> 00:34:35,650
Ayah!
547
00:34:35,816 --> 00:34:36,775
Ayah, bangun.
548
00:34:38,191 --> 00:34:41,566
- Aku tak bisa bunuh orang yang pingsan.
- Itu tak sportif.
549
00:34:42,400 --> 00:34:43,775
Aku punya ide.
550
00:34:45,983 --> 00:34:47,400
Orang dewasa sedang bicara!
551
00:34:47,566 --> 00:34:50,191
Agar Patroli Waktu tak
perhatikan perubahan waktu,
552
00:34:50,358 --> 00:34:52,066
itu harus jadi perubahan
internal.
553
00:34:52,233 --> 00:34:54,275
Ini aneh tapi dia benar.
554
00:34:55,900 --> 00:34:58,441
Jika seseorang alami perubahan
psikologis,
555
00:34:58,608 --> 00:35:01,275
jika mereka alami pencerahan,
556
00:35:01,983 --> 00:35:04,608
mereka dapat mengubah arah Waktu
557
00:35:04,775 --> 00:35:06,858
dan patroli tak bisa
hentikan mereka.
558
00:35:08,441 --> 00:35:09,691
Silahkan.
559
00:35:10,233 --> 00:35:11,400
Aku yakin dia bisa berubah.
560
00:35:11,566 --> 00:35:13,400
Aku ragu.
Lagipula tak ada waktu.
561
00:35:13,566 --> 00:35:15,108
Dia tak selalu seperti ini.
562
00:35:29,941 --> 00:35:32,316
Jika patroli menemukan kita,
aku akan ambil tindakan.
563
00:35:32,858 --> 00:35:34,900
- Mengerti?
- Mengerti.
564
00:35:39,566 --> 00:35:40,441
Aku tak terlalu yakin.
565
00:35:40,608 --> 00:35:41,775
Ayo pulang.
566
00:35:43,816 --> 00:35:45,650
Ayah!
567
00:35:45,816 --> 00:35:47,108
Biar kubantu.
568
00:35:49,233 --> 00:35:50,191
Terima kasih, Rap.
569
00:35:50,358 --> 00:35:51,816
Tidak...
570
00:35:51,983 --> 00:35:53,150
Kami akan melakukan hal itu.
571
00:35:53,316 --> 00:35:54,191
Apa?
572
00:35:54,358 --> 00:35:57,691
Maksudku kami bisa
mengubah ayahmu.
573
00:35:57,858 --> 00:36:00,566
Jika Patrol Waktu tak
menangkap kita terlebih dahulu.
574
00:36:31,775 --> 00:36:32,483
Hei kau!
575
00:36:36,483 --> 00:36:38,483
Jadi... ini tembak-menembak
sekarang?
576
00:36:38,650 --> 00:36:41,983
Kita tak punya waktu diplomasi.
Constance mengandalkan kita.
577
00:36:42,150 --> 00:36:43,691
Dasar penjilat!
578
00:36:49,941 --> 00:36:51,858
- Siapa kau?
- Patroli Waktu.
579
00:36:52,025 --> 00:36:53,108
Kau tahu mereka?
580
00:36:53,608 --> 00:36:56,025
Ya, tentu.
Tapi kenapa menembakku?
581
00:36:56,358 --> 00:36:58,650
Kau hanya perlu bertanya.
582
00:36:58,816 --> 00:37:01,483
Maaf. Kau tahu di mana mereka?
583
00:37:01,650 --> 00:37:03,566
Ya, tapi aku tak mau
memberitahumu sekarang.
584
00:37:03,983 --> 00:37:05,358
Kau sudah membuatku kesal.
585
00:37:05,525 --> 00:37:06,358
Kerja bagus, Louise!
586
00:37:06,525 --> 00:37:10,525
Beri tahu di mana mereka
maka kami akan merawatmu.
587
00:37:11,150 --> 00:37:12,275
Tidak.
588
00:37:12,441 --> 00:37:13,775
Rawat aku dulu.
589
00:37:13,941 --> 00:37:17,275
Jika dia menolak beri tahu,
kita tembak kakinya yang satunya.
590
00:37:18,691 --> 00:37:22,025
Lab mereka di Labirin Timur.
Lewat sana, kekiri,
591
00:37:22,650 --> 00:37:25,233
pintu yang kuat dengan
rubah di atasnya.
592
00:37:25,400 --> 00:37:26,608
Itu dia!
593
00:37:26,775 --> 00:37:28,400
Kau hanya perlu bertanya.
594
00:37:28,775 --> 00:37:29,858
Ayo kita kesana!
595
00:37:30,025 --> 00:37:32,441
Richard bilang aku
berbahaya tapi...
596
00:37:38,233 --> 00:37:40,983
Labirin Timur?
Dia bilang Labirin Timur.
597
00:37:42,900 --> 00:37:44,566
Jadi pasti timur.
598
00:37:45,816 --> 00:37:47,191
Benar, lewat sini.
599
00:37:48,733 --> 00:37:50,775
Ini akan jadi hari
yang melelahkan.
600
00:37:54,608 --> 00:37:56,566
Siapa yang mau minum?
601
00:37:56,983 --> 00:37:57,650
Yang dingin?
602
00:37:58,108 --> 00:37:58,983
Serius?
603
00:37:59,275 --> 00:38:01,108
Kami teman atau sandera?
604
00:38:01,275 --> 00:38:03,150
Kau hampir menembak ayahku.
605
00:38:06,441 --> 00:38:08,608
Menyelamatkan dunia tak
sesederhana itu.
606
00:38:08,775 --> 00:38:09,858
Ya aku tahu.
607
00:38:10,150 --> 00:38:11,816
Kita bertarung dalam
pertarungan yang sama.
608
00:38:12,316 --> 00:38:13,691
Dengan metode yang berbeda!
609
00:38:14,275 --> 00:38:17,566
Itu benar. Kau amatir,
kami profesional.
610
00:38:18,316 --> 00:38:19,733
Jika kita pro, bayar aku.
611
00:38:19,900 --> 00:38:21,483
Kau dibayar, Raph.
612
00:38:21,650 --> 00:38:22,483
Mana uangnya?
613
00:38:22,650 --> 00:38:23,858
Di bayarkan untuk kamarmu.
614
00:38:24,025 --> 00:38:26,233
Kau kira aku akan menempatkanmu
secara gratis?
615
00:38:26,400 --> 00:38:28,441
Alice, kami tak benar-benar
membunuh orang.
616
00:38:28,608 --> 00:38:31,691
Kami tak pernah.
617
00:38:33,525 --> 00:38:36,358
Atau jika pernah,
itu bukan untuk kesenangan.
618
00:38:36,816 --> 00:38:39,816
Apa zombie dihitung?
Aku senang membunuh zombie.
619
00:38:39,983 --> 00:38:41,358
Zombie tak masuk hitungan.
620
00:38:41,525 --> 00:38:43,400
Jangan terlalu fobia zombie.
621
00:38:43,566 --> 00:38:44,650
Yang benar saja!
622
00:38:44,941 --> 00:38:47,066
- Apa rencananya?
- Sekarang?
623
00:38:47,233 --> 00:38:50,525
Untuk minum. Bar kami ada minuman!
624
00:38:50,691 --> 00:38:51,650
Serius.
625
00:38:52,900 --> 00:38:53,816
Untuk ayahku.
626
00:38:54,358 --> 00:38:55,400
Ada ide?
627
00:38:55,816 --> 00:38:58,358
Kebalikannya, Alice.
Kau bilang kau punya ide.
628
00:38:58,525 --> 00:38:59,900
Tidak, aku tak punya.
629
00:39:00,316 --> 00:39:01,608
Kubilang dia bisa berubah.
630
00:39:02,525 --> 00:39:04,066
Saat Ibu masih ada,
631
00:39:04,233 --> 00:39:06,108
dia bisa berubah pikiran.
632
00:39:07,025 --> 00:39:08,233
Atau begitulah katanya.
633
00:39:09,691 --> 00:39:11,025
Aku tak pernah mengenalnya.
634
00:39:11,191 --> 00:39:12,400
Kenapa?
635
00:39:12,900 --> 00:39:14,275
Apa ibumu...?
636
00:39:16,150 --> 00:39:17,441
Meninggal dalam persalinan.
637
00:39:43,150 --> 00:39:44,441
Tn. Alibert?
638
00:39:45,150 --> 00:39:46,483
Anakmu baik-baik saja.
639
00:39:46,858 --> 00:39:48,733
Tapi ada komplikasi.
640
00:39:48,900 --> 00:39:50,733
Istrimu mengalami pendarahan.
641
00:39:51,275 --> 00:39:52,275
Dia meninggal.
642
00:40:00,483 --> 00:40:02,941
Aku yakin dia berharap mereka
malah menyelamatkan Ibu.
643
00:40:07,525 --> 00:40:08,358
Kita bisa...
644
00:40:08,525 --> 00:40:10,733
Kami tak bisa menghidupkan
kembali ibumu.
645
00:40:11,025 --> 00:40:11,775
Kenapa tidak?
646
00:40:11,941 --> 00:40:13,233
Terlalu berisiko.
647
00:40:13,400 --> 00:40:15,983
Jika kami menyelamatkan
ibumu dan membatalkan bayimu,
648
00:40:16,150 --> 00:40:17,483
itu akan menciptakan
sebuah paradoks.
649
00:40:17,650 --> 00:40:19,358
- Apa?
- Hal yang paradoks! Lupakan.
650
00:40:19,525 --> 00:40:21,608
- Terima kasih banyak!
- Maksudnya,
651
00:40:21,775 --> 00:40:23,608
kau ada tanpa harus ada.
652
00:40:24,066 --> 00:40:26,275
Kau akan jadi penyimpangan.
653
00:40:27,858 --> 00:40:31,733
Jangan khawatir, Alice, aku juga
tak mengerti kali ini.
654
00:40:31,900 --> 00:40:35,400
Ayahmu tak menyadari siapa yang
akan jadi korban dari tindakannya.
655
00:40:35,566 --> 00:40:37,691
Ada kami sebagai permulaan.
656
00:40:37,858 --> 00:40:39,233
Dia tak peduli dengan kalian.
657
00:40:39,900 --> 00:40:41,483
Dia harus melihat orang
sebenarnya.
658
00:40:41,650 --> 00:40:43,650
Warga sipil dalam kesulitan,
anak-anak...
659
00:40:43,816 --> 00:40:45,900
- Itu akan bagus!
- Ayo pergi ke markas.
660
00:40:46,066 --> 00:40:47,400
Raf, diam!
661
00:40:48,066 --> 00:40:48,983
Apa itu markas?
662
00:40:49,150 --> 00:40:50,233
Tak ada.
663
00:40:51,858 --> 00:40:53,108
Aku punya ide yang lebih baik.
664
00:40:56,775 --> 00:40:58,525
Sialan, ini enak!
665
00:40:59,108 --> 00:40:59,816
Kerja bagus!
666
00:41:01,066 --> 00:41:01,775
Bagus.
667
00:41:13,275 --> 00:41:15,316
- Hei, jangan curang!
- Santai.
668
00:41:15,483 --> 00:41:16,275
Pesan apa?
669
00:41:17,858 --> 00:41:20,275
- Ada wiski?
- Kami pesan air.
670
00:41:20,650 --> 00:41:22,775
Air?
Air keran?
671
00:41:24,775 --> 00:41:26,566
Kau Ratu Neo Versailles?
672
00:41:30,108 --> 00:41:31,233
Sialan!
673
00:41:31,858 --> 00:41:34,441
Berikan, Fransiskus.
Mereka akan minum yang sama.
674
00:41:35,733 --> 00:41:37,025
Untuk Ratu!
675
00:41:44,608 --> 00:41:46,316
Apa pekerjaanmu?
676
00:41:46,483 --> 00:41:49,108
Aku pedagang grosir.
677
00:41:49,275 --> 00:41:51,983
Pedagang!
Apa yang kau jual?
678
00:41:52,358 --> 00:41:54,275
Aku baru saja kubilang, grosir!
679
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
Kau punya keluarga?
680
00:41:57,983 --> 00:42:00,066
Ya. Ada Didier, ayahku,
681
00:42:00,233 --> 00:42:03,691
saudaraku, pamanku...
682
00:42:04,108 --> 00:42:05,941
Biar kutebak, itu orang yang sama.
683
00:42:06,275 --> 00:42:07,316
Ya.
684
00:42:09,691 --> 00:42:10,566
Kau punya anak?
685
00:42:11,650 --> 00:42:13,358
Ingin anakku?
Kujual murah.
686
00:42:13,816 --> 00:42:15,566
Boris, kau sudah janji itu padaku!
687
00:42:15,941 --> 00:42:18,108
Kau memakan yang terakhir
kuberikan padamu.
688
00:42:18,483 --> 00:42:19,900
Ya, tapi aku membelinya!
689
00:42:20,066 --> 00:42:21,358
Ayo pergi.
690
00:42:21,816 --> 00:42:24,233
Henry bilang dia sedang
bekerja, tapi menurutku...
691
00:42:24,400 --> 00:42:25,858
- dia masturbasi.
- Ya.
692
00:42:26,025 --> 00:42:27,525
Aman meninggalkan mereka
sendirian?
693
00:42:27,691 --> 00:42:30,066
Tak apa, Raph,
aku mengawasi mereka.
694
00:42:30,233 --> 00:42:31,900
- Dua untuk satu!
- Tidak terima kasih.
695
00:42:32,066 --> 00:42:34,608
Paling buruk, Gilbert akan mati.
696
00:42:34,775 --> 00:42:36,316
Ya, tapi Alice tak bersalah.
697
00:42:36,483 --> 00:42:38,858
Aku tak khawatirkan dia.
Dia pintar.
698
00:42:39,025 --> 00:42:40,650
Aku berpikir mempekerjakannya.
699
00:42:40,816 --> 00:42:42,275
Dia tak akan mau.
700
00:42:42,441 --> 00:42:44,191
Dia mau menyelamatkan dunia.
701
00:42:44,358 --> 00:42:46,025
Mungkin dia ingin jadi profesional.
702
00:42:49,233 --> 00:42:51,441
Mereka begitu aneh.
703
00:42:51,608 --> 00:42:53,858
Jangan khawatir, rencanamu
sangat cerdas.
704
00:42:54,025 --> 00:42:55,691
Sungguh?
Terima kasih.
705
00:42:56,275 --> 00:42:58,566
Mengulur waktu agar
Patroli waktu menemukan kita!
706
00:42:58,983 --> 00:43:00,066
Itu bukan rencananya.
707
00:43:00,233 --> 00:43:01,566
Aku mau ayah berubah.
708
00:43:01,733 --> 00:43:04,191
Ayolah, Alice, tak ada
yang berubah di usia 40!
709
00:43:04,358 --> 00:43:05,525
Begitu kata Facebook.
710
00:43:06,150 --> 00:43:08,233
Tapi awan akan membunuh
mereka semua.
711
00:43:08,816 --> 00:43:11,316
Sangat buruk! Régis tak akan
memakan anak-anak Boris.
712
00:43:12,233 --> 00:43:14,400
Akan ada korban lain juga.
713
00:43:14,566 --> 00:43:17,483
Ayah tak peduli mereka!
Ayah hanya peduli padamu.
714
00:43:17,900 --> 00:43:18,566
Aku?
715
00:43:18,733 --> 00:43:20,275
Ayah bahkan tak mengenalku.
716
00:43:20,441 --> 00:43:21,691
Tapi aku ayahmu!
717
00:43:21,941 --> 00:43:24,066
Apa film seri favoritku?
718
00:43:24,275 --> 00:43:27,150
Ayolah, itu mudah. Itu...
719
00:43:27,525 --> 00:43:28,816
Franklin si Penyu.
720
00:43:28,983 --> 00:43:30,358
Itu saat usiaku 5 tahun, Ayah!
721
00:43:30,525 --> 00:43:32,150
Ayah terobsesi dengan karir!
722
00:43:32,316 --> 00:43:34,608
Ayah tahu ayah terlalu sibuk.
723
00:43:34,775 --> 00:43:37,191
Tapi sebagai ayah, ayah harus
mengamankan masa depan kita.
724
00:43:37,358 --> 00:43:39,733
Jika ayah peduli masa depan,
kita tak akan berada di sini!
725
00:43:40,358 --> 00:43:41,316
Ayah harus bilang apa?
726
00:43:41,483 --> 00:43:43,858
Semua kacau dan ayah sudah selesai.
727
00:43:44,025 --> 00:43:47,566
Axomako berencana mempekerjakan ayah.
Kita akan terlibat di dalamnya.
728
00:43:47,733 --> 00:43:49,858
- Ayah menerimanya!
- Siapa yang membiayaimu?
729
00:43:51,025 --> 00:43:53,525
- Aku bisa mengurus diri.
- Tentu!
730
00:43:53,691 --> 00:43:56,191
Kau bahkan tak bertahan bekerja.
731
00:43:56,358 --> 00:43:57,858
Bayar sewamu jika kau memberontak.
732
00:43:58,025 --> 00:44:00,233
Atau bergabunglah dengan
teman-temanmu dari masa depan!
733
00:44:00,400 --> 00:44:03,608
Aku mau, tapi tak bisa.
Awan akan membunuh mereka.
734
00:44:04,941 --> 00:44:06,441
Dia bilang apa?
735
00:44:07,983 --> 00:44:09,733
- Diamlah.
- Ayah takut?
736
00:44:10,150 --> 00:44:11,525
Mereka tak perlu tahu.
737
00:44:13,483 --> 00:44:15,233
Dengarkan, teman-teman!
738
00:44:15,400 --> 00:44:16,941
Aku dapat kabar buruk.
739
00:44:17,108 --> 00:44:19,108
- Kalian semua akan mati.
- Apa?
740
00:44:19,275 --> 00:44:21,358
Dibekap oleh awan beracun
yang sangat besar.
741
00:44:23,316 --> 00:44:25,483
Dia yang harus disalahkan.
Namanya Gilbert.
742
00:44:28,691 --> 00:44:29,941
Persetan dengan Gilbert!
743
00:44:30,400 --> 00:44:31,650
Dengarkan aku.
744
00:44:32,233 --> 00:44:34,608
Tenang, teman-teman.
745
00:44:36,400 --> 00:44:38,150
Minumannya aku yang traktir!
746
00:44:42,441 --> 00:44:44,400
Usaha yang bagus.
Ayo pergi!
747
00:44:46,400 --> 00:44:48,233
Mereka kabur!
748
00:44:51,108 --> 00:44:52,650
Siapa yang membayar?
749
00:44:53,275 --> 00:44:56,400
- Apa sekarang?
- Siapa peduli! Patroli akan temukan kita.
750
00:44:56,566 --> 00:44:57,983
Taruh di tagihanku.
751
00:44:58,150 --> 00:44:59,733
Jangan anggap aku bodoh!
752
00:45:31,191 --> 00:45:33,108
Aku lagi kerja.
753
00:45:34,066 --> 00:45:34,941
Aku sibuk...
754
00:45:35,108 --> 00:45:36,650
Aku ingin bertemu bajingan itu!
755
00:46:04,483 --> 00:46:05,150
Victor.
756
00:46:05,816 --> 00:46:06,650
Bahan peledak.
757
00:46:45,191 --> 00:46:46,233
10,
758
00:46:46,858 --> 00:46:47,816
9...
759
00:46:54,400 --> 00:46:55,400
5,
760
00:46:56,316 --> 00:46:57,358
4...
761
00:46:58,983 --> 00:47:00,608
Aku mendengar angka.
762
00:47:02,691 --> 00:47:03,483
Mundur.
763
00:47:05,275 --> 00:47:05,983
Menunduk!
764
00:47:25,525 --> 00:47:26,816
Ayo!
765
00:47:26,983 --> 00:47:29,900
Cokelat panas!
766
00:47:37,483 --> 00:47:38,775
Kalian baik-baik saja?
767
00:47:39,691 --> 00:47:40,525
Ya.
768
00:47:41,066 --> 00:47:41,733
Victor?
769
00:47:44,025 --> 00:47:45,566
Hitungan mundur.
770
00:47:45,733 --> 00:47:47,316
Angka-angka itu.
771
00:48:00,691 --> 00:48:01,816
Ayo!
772
00:48:02,566 --> 00:48:03,858
Dorong lebih kuat!
773
00:48:09,900 --> 00:48:11,525
Ayo.
774
00:48:14,275 --> 00:48:16,275
Permukaan bukanlah tempat
yang paling aman.
775
00:48:16,441 --> 00:48:19,900
Kalau saja kita punya jetpack.
Masa depan sangat mengecewakan.
776
00:48:20,066 --> 00:48:21,608
Kenapa terobsesi dengan jetpack?
777
00:48:21,775 --> 00:48:23,358
Tak boleh punya obsesi?
778
00:48:23,525 --> 00:48:25,650
Semua orang ingin satu untuk
pergi ke toko roti!
779
00:48:25,816 --> 00:48:28,775
Masa depan tanpa jetpack
tak layak diselamatkan.
780
00:48:30,150 --> 00:48:31,358
Ayo.
781
00:48:48,108 --> 00:48:49,191
Ini sama sekali tak menakutkan!
782
00:48:49,358 --> 00:48:50,525
- Halo.
- Brengsek!
783
00:48:51,566 --> 00:48:52,400
Ada apa?
784
00:48:53,941 --> 00:48:55,358
Kenapa kau sendirian?
785
00:48:55,525 --> 00:48:57,400
Aku tak sendirian, ada kau.
786
00:48:57,691 --> 00:48:59,400
Siapa namamu?
787
00:48:59,691 --> 00:49:01,983
Aku Tikus.
Kau teman Rubah?
788
00:49:02,150 --> 00:49:03,275
Siapa?
789
00:49:03,441 --> 00:49:05,233
Musang mengatakan untuk tak
berbicara dengan siapa pun
790
00:49:05,608 --> 00:49:07,566
kecuali teman Rubah.
791
00:49:07,983 --> 00:49:09,316
Siapakah Musang dan Rubah?
792
00:49:09,483 --> 00:49:12,775
Musang menjaga kami.
Dia dan Rubah pacaran.
793
00:49:12,941 --> 00:49:16,525
Mereka tak menunjukkannya, tapi
aku sudah lihat mereka ciuman.
794
00:49:16,691 --> 00:49:18,983
Sampai jumpa!
Zombie datang.
795
00:49:19,150 --> 00:49:19,816
Tunggu!
796
00:49:19,983 --> 00:49:21,650
Kembali, dasar bocah!
797
00:49:34,108 --> 00:49:36,775
Baiklah, Alice...
Pada hitungan ke 3, kita lari.
798
00:49:37,275 --> 00:49:37,983
1, 2...
799
00:49:39,191 --> 00:49:40,400
Alice, tunggu!
800
00:49:40,858 --> 00:49:42,400
Tunggu!
801
00:49:43,025 --> 00:49:43,858
Tunggu ayah!
802
00:49:48,066 --> 00:49:49,316
Sial!
803
00:49:55,691 --> 00:49:57,566
Mereka tak berjalan,
mereka lari!
804
00:49:59,691 --> 00:50:01,233
Rencanamu payah, Ayah.
805
00:50:04,025 --> 00:50:06,233
Maaf, ayah melakukan yang terbaik.
806
00:50:15,066 --> 00:50:15,775
Terima kasih.
807
00:50:16,441 --> 00:50:18,566
Terima kasih Raph.
Aku ingin meninggalkanmu.
808
00:50:18,733 --> 00:50:19,441
Terima kasih, Rap.
809
00:50:19,608 --> 00:50:20,983
Bukan...
810
00:50:21,150 --> 00:50:22,566
cara terbaik untuk hindari kematian.
811
00:50:22,733 --> 00:50:25,400
- Apa?
- Kita harus pergi. Mereka datang untuk kita.
812
00:50:26,816 --> 00:50:28,025
Pegang aku.
813
00:50:28,191 --> 00:50:29,941
Aku akan memindahkan kita
ke tempat yang aman.
814
00:50:33,816 --> 00:50:35,650
- Ada apa?
- Kau lupa mengisi dayanya.
815
00:50:35,816 --> 00:50:38,566
Tak perlu isi daya,
ini tenaga surya!
816
00:50:38,900 --> 00:50:40,775
Ini malam hari!
817
00:50:43,941 --> 00:50:46,900
- Ayo korbankan Gilbert.
- Kau saja.
818
00:50:47,066 --> 00:50:49,650
- Aku setuju.
- Aku tak ingin ada yang mati.
819
00:51:08,316 --> 00:51:09,441
Rubah, kemari!
820
00:51:09,608 --> 00:51:10,650
Musang.
821
00:51:12,650 --> 00:51:14,108
Ayo pergi!
822
00:51:14,525 --> 00:51:16,108
Ikuti kami, zombie!
823
00:51:17,150 --> 00:51:19,108
Ayo makan kami, pecundang!
824
00:51:21,566 --> 00:51:22,983
Ayo pergi dari sini!
825
00:51:24,566 --> 00:51:26,400
- Cepat!
- Tunggu kami!
826
00:51:27,900 --> 00:51:29,150
Siapa rubah?
827
00:51:29,316 --> 00:51:30,400
Aku rubah!
828
00:51:30,608 --> 00:51:31,900
Tak ada yang pernah dengar!
829
00:51:49,733 --> 00:51:51,233
Astaga!
830
00:51:57,108 --> 00:51:57,858
Matteo.
831
00:51:58,025 --> 00:52:01,233
Laporkan ke Constance tentang
kemajuan kita.
832
00:52:03,025 --> 00:52:04,525
Dan membuat diriku terbunuh?
833
00:52:06,191 --> 00:52:07,775
Hai kawan!
834
00:52:07,941 --> 00:52:10,400
Constance menginginkan
laporan terbaru.
835
00:52:10,566 --> 00:52:13,191
Richard, katakan padanya kami
mengalami kemunduran kecil,
836
00:52:13,358 --> 00:52:16,150
terjadi ledakan.
837
00:52:17,316 --> 00:52:18,816
Tidak, jangan.
838
00:52:18,983 --> 00:52:21,025
Katakan padanya kami
punya petunjuk.
839
00:52:21,608 --> 00:52:23,358
Tapi jangan terlalu jelas, oke?
840
00:52:25,150 --> 00:52:27,858
Kau berada di speaker.
Dia dengar semuanya.
841
00:52:28,025 --> 00:52:29,066
Di depanmu!
842
00:52:29,483 --> 00:52:32,358
- Dia marah?
- Kau masih di speaker!
843
00:52:33,900 --> 00:52:36,108
Katakan padanya aku janji
akan menemukan mereka.
844
00:52:39,150 --> 00:52:43,025
Teman-teman, bergerak!
Kita butuh petunjuk.
845
00:52:43,191 --> 00:52:44,983
Victor, letakkan itu!
846
00:52:45,691 --> 00:52:49,066
Seperti yang terjadi, aku akan
jadi pemimpin misi malam ini!
847
00:52:52,150 --> 00:52:53,858
MARKAS
848
00:53:05,775 --> 00:53:07,650
MARKAS
849
00:53:07,816 --> 00:53:09,150
Minggir!
850
00:53:10,608 --> 00:53:11,983
Selamat datang di markas.
851
00:53:24,858 --> 00:53:26,066
Rubah!
852
00:53:27,983 --> 00:53:29,275
Apa kabar?
853
00:53:31,150 --> 00:53:32,358
1, 2, 3!
854
00:53:32,525 --> 00:53:33,566
1, 2, 3!
855
00:53:38,566 --> 00:53:39,525
Ayo.
856
00:53:43,608 --> 00:53:44,691
Terus seperti itu.
857
00:53:54,483 --> 00:53:55,525
Terima kasih.
858
00:53:55,691 --> 00:53:56,608
Terima kasih kembali.
859
00:53:58,233 --> 00:53:59,483
Hei, itu sudah cukup!
860
00:54:08,525 --> 00:54:10,400
Aku mau berterima kasih lagi.
861
00:54:10,566 --> 00:54:12,150
Tidak...
862
00:54:14,733 --> 00:54:16,775
Tak dibutuhkan.
Kau bagian dari tim sekarang.
863
00:54:16,941 --> 00:54:18,108
Bagian dari apa?
864
00:54:18,691 --> 00:54:19,983
Tim.
865
00:54:20,608 --> 00:54:23,150
Kau salah satu dari kami.
Jika kau mau.
866
00:54:23,316 --> 00:54:25,608
Kau akan menerima seorang
hippis abad ke-21?
867
00:54:25,941 --> 00:54:27,775
Kami sudah memiliki robot, jadi...
868
00:54:29,650 --> 00:54:30,566
Kau punya robot?
869
00:54:32,566 --> 00:54:34,733
Apa maksudmu, robot?
870
00:54:35,150 --> 00:54:36,400
Sudahlah.
871
00:54:36,650 --> 00:54:37,816
Lupakan.
872
00:54:51,316 --> 00:54:53,191
Aku tak ingin mereka datang.
873
00:54:53,358 --> 00:54:55,108
Mereka tampaknya cukup
tak berbahaya.
874
00:54:57,775 --> 00:54:58,816
Padahal orang itu...
875
00:55:00,233 --> 00:55:01,733
dia ancaman nyata.
876
00:55:02,150 --> 00:55:04,233
Tak bisakah kau melihatnya
bersih?
877
00:55:04,608 --> 00:55:05,816
Kau bodoh?
878
00:55:08,691 --> 00:55:10,358
Entah dia harus diapakan.
879
00:55:10,691 --> 00:55:11,816
Kau tak harus membunuhnya.
880
00:55:11,983 --> 00:55:13,566
Untuk menyelamatkanmu, mungkin.
881
00:55:14,858 --> 00:55:16,650
Kau tak bisa menyelamatkan
semua orang.
882
00:55:18,483 --> 00:55:19,900
Aku bisa.
883
00:55:22,316 --> 00:55:23,650
Untuk saat ini, kami
menyelamatkanmu.
884
00:55:27,691 --> 00:55:28,566
Ya.
885
00:55:42,900 --> 00:55:44,066
Selamat menikmati!
886
00:55:45,650 --> 00:55:47,316
Hei, siku di atas meja!
887
00:55:47,775 --> 00:55:48,650
Itu lebih baik.
888
00:55:59,900 --> 00:56:01,858
Ini melelahkan, pergi tiap hari.
889
00:56:02,983 --> 00:56:04,941
Ini terlihat enak.
Apa ini?
890
00:56:05,483 --> 00:56:06,816
R.O.U.S.
891
00:56:06,983 --> 00:56:08,316
R.O.U.S.?
892
00:56:09,608 --> 00:56:11,525
Apa itu R.O.U.S.?
893
00:56:12,816 --> 00:56:14,233
Lupakan, aku lebih suka
tak tahu.
894
00:56:14,400 --> 00:56:16,816
Itu bagus.
Nikmati makananmu, Gilbert.
895
00:56:17,650 --> 00:56:19,483
R.O.U.S. adalah tikus,
tikus raksasa.
896
00:56:31,108 --> 00:56:32,566
- Apa yang kubilang?
- Diam.
897
00:56:40,816 --> 00:56:41,483
Henry?
898
00:56:43,691 --> 00:56:45,733
Patroli Waktu akan datang!
899
00:56:46,941 --> 00:56:49,233
Patroli Waktu!
Jangan brgerak!
900
00:56:53,150 --> 00:56:54,358
Bersiap ke posisi!
901
00:57:01,150 --> 00:57:02,316
Kita menembak atau tidak?
902
00:57:03,316 --> 00:57:04,983
Beri aku batu!
903
00:57:06,608 --> 00:57:07,441
Serang mereka!
904
00:57:08,941 --> 00:57:10,191
Kita tetap di sini.
905
00:57:10,525 --> 00:57:11,608
Louise?
906
00:57:12,441 --> 00:57:13,441
Tembak!
907
00:57:17,900 --> 00:57:18,775
Brengsek!
908
00:57:19,150 --> 00:57:20,191
Apa sekarang?
909
00:57:20,358 --> 00:57:22,025
Keluar dari markas!
910
00:57:22,316 --> 00:57:23,608
Enyahlah!
911
00:57:23,775 --> 00:57:25,608
Aku tak tahu, mereka anak-anak!
912
00:57:25,775 --> 00:57:26,441
Semua bersama Sekarang!
913
00:57:27,150 --> 00:57:28,400
Ya, anak-anak bersenjata!
914
00:57:28,691 --> 00:57:30,691
Persetan dengan Patroli Waktu!
915
00:57:34,108 --> 00:57:35,483
Bajingan kecil.
916
00:57:36,441 --> 00:57:37,691
Kau tahu apa?
917
00:57:38,525 --> 00:57:40,275
Ambil itu, bocah!
918
00:57:40,441 --> 00:57:41,191
Tidak, Victor!
919
00:57:44,150 --> 00:57:44,941
Berlindung!
920
00:57:52,441 --> 00:57:53,483
Henry!
921
00:58:50,858 --> 00:58:52,191
Ini semua salahmu!
922
00:58:57,608 --> 00:58:58,858
Aku tahu.
923
00:59:04,983 --> 00:59:05,900
Ayah!
924
00:59:06,066 --> 00:59:07,858
Jangan... Jangan lakukan itu!
925
00:59:09,525 --> 00:59:11,233
Jangan!
Berhenti!
926
00:59:48,441 --> 00:59:49,608
Buang senjata kalian.
927
00:59:49,775 --> 00:59:51,525
Kita menyerah.
928
01:00:05,566 --> 01:00:06,566
Tidak.
929
01:00:07,733 --> 01:00:09,025
Jangan...
930
01:00:11,900 --> 01:00:13,025
Kami tak mengejar kalian.
931
01:00:13,608 --> 01:00:14,608
Paham?
932
01:00:28,608 --> 01:00:29,441
Kau aman.
933
01:00:30,233 --> 01:00:31,816
Semuanya akan baik-baik saja.
934
01:00:49,025 --> 01:00:50,400
Aku mau berterima kasih.
935
01:00:50,566 --> 01:00:52,650
Kau membantu kami menangkap
penjahat terkenal.
936
01:00:54,566 --> 01:00:57,358
Apa kejahatan mencoba
untuk mencegah bencana?
937
01:00:57,691 --> 01:00:59,400
Kau kira dia pahlawan?
938
01:00:59,566 --> 01:01:00,775
Kau salah.
939
01:01:00,941 --> 01:01:04,316
Setiap "perbuatan baik" yang dilakukannya
menyebabkan kerugian tambahan.
940
01:01:04,775 --> 01:01:07,275
Orang gila itu mengira
dia menyelamatkan dunia.
941
01:01:07,775 --> 01:01:11,400
Kau memotivasi Robot-mu
dengan omongan kecil itu?
942
01:01:11,775 --> 01:01:13,483
Itu tak akan bekerja padaku.
943
01:01:13,650 --> 01:01:15,566
Kau mengklaim menjaga Waktu.
944
01:01:15,941 --> 01:01:18,316
Tapi kau mau semuanya tetap
apa adanya.
945
01:01:18,483 --> 01:01:19,566
Karena itu cocok untukmu.
946
01:01:20,108 --> 01:01:22,566
Karena keadaan bisa jadi
lebih buruk.
947
01:01:22,733 --> 01:01:24,858
- Dari ujung dunia?
- Semuanya berakhir.
948
01:01:25,858 --> 01:01:27,025
Bahkan dunia.
949
01:01:28,275 --> 01:01:30,816
Tak perlu lakukan perjalanan waktu
untuk selamatkan planet ini.
950
01:01:31,108 --> 01:01:33,608
- Akan kuhentikan Ayah bangun fasilitas.
- Jangan.
951
01:01:33,775 --> 01:01:35,775
Kenapa?
Kau akan pergi...
952
01:01:35,941 --> 01:01:36,816
Untuk menyiksamu?
953
01:01:40,566 --> 01:01:42,525
Aku punya cara yang lebih
persuasif.
954
01:01:42,691 --> 01:01:44,900
Untuk menghadapi kontradiksimu.
955
01:02:14,566 --> 01:02:15,400
Kau adalah aku?
956
01:02:20,358 --> 01:02:21,358
Versi tua?
957
01:02:21,525 --> 01:02:22,858
Usia 33 belum tua.
958
01:02:23,025 --> 01:02:25,191
Memang. Lagipula itu mustahil.
959
01:02:25,358 --> 01:02:27,233
Setelah semua yang kau lalui,
960
01:02:27,400 --> 01:02:29,233
kau tak percaya aku masa depanmu?
961
01:02:32,400 --> 01:02:33,733
Apa film favoritku?
962
01:02:33,900 --> 01:02:34,858
Dulu Saga.
963
01:02:38,150 --> 01:02:41,566
Itu trilogi di zamanmu, jadi
lupakan yang terakhir.
964
01:02:43,691 --> 01:02:44,941
Kenapa kau di sini?
965
01:02:46,233 --> 01:02:47,983
Constance membawaku.
966
01:02:48,691 --> 01:02:51,608
Untuk beri tahu apa yang kudengar
saat aku di tempatmu.
967
01:02:52,441 --> 01:02:53,900
Kami tak mencuri komputer Ayah.
968
01:02:54,233 --> 01:02:55,275
Kenapa?
969
01:02:55,983 --> 01:02:57,441
Karena itu salah.
970
01:02:59,650 --> 01:03:00,441
Itu saja?
971
01:03:00,608 --> 01:03:03,858
Aku tak akan merusak hidupmu
dengan mengungkapkan hidupku.
972
01:03:04,025 --> 01:03:05,150
Aku yakin kau bersenang-senang!
973
01:03:05,316 --> 01:03:06,900
Itu benar.
974
01:03:08,025 --> 01:03:10,483
Aku telah bertemu orang-orang,
aku telah bepergian.
975
01:03:10,941 --> 01:03:11,983
Aku punya kehidupan yang hebat.
976
01:03:12,150 --> 01:03:13,816
Dan semua berkat Ayah.
977
01:03:14,275 --> 01:03:16,650
- Aku bisa jalani hidupku sendiri.
- Tidak, kau tak bisa.
978
01:03:16,816 --> 01:03:20,316
Aku benci mengatakannya, aku
bersumpah, tapi kau tak bisa.
979
01:03:21,566 --> 01:03:25,150
Kami akan berjuang tanpa Ayah,
melakukan pekerjaan yang buruk.
980
01:03:26,066 --> 01:03:27,400
Karena jujur saja,
981
01:03:27,816 --> 01:03:30,025
selain mengeluh tentang dunia...
982
01:03:30,858 --> 01:03:32,233
Kami sangat tak berguna.
983
01:03:33,025 --> 01:03:34,066
Itu benar.
984
01:03:36,358 --> 01:03:37,650
Ada sesuatu yang lain.
985
01:03:40,275 --> 01:03:41,525
Dia akan sakit.
986
01:03:42,441 --> 01:03:44,775
- Apa yang salah?
- Kau tahu apa yang salah.
987
01:03:46,608 --> 01:03:48,316
Dia sudah minum sejak
Ibu meninggal.
988
01:03:50,400 --> 01:03:51,900
Dia akan membutuhkanmu.
989
01:03:52,691 --> 01:03:53,858
Sampai saat terakhir.
990
01:03:54,816 --> 01:03:56,108
Aku tak mempercayaimu.
991
01:03:56,775 --> 01:03:58,066
Kau membual.
992
01:03:58,525 --> 01:04:00,400
Dia akan melunak menjelang akhir.
993
01:04:02,900 --> 01:04:04,108
Kau akan dapat berbicara.
994
01:04:05,525 --> 01:04:07,150
Aku bisa bicara dengannya sekarang.
995
01:04:07,316 --> 01:04:08,400
Aku akan beritahu dia
untuk berhenti.
996
01:04:08,816 --> 01:04:10,441
Sudah terlambat.
997
01:04:12,150 --> 01:04:13,358
Ini sudah...
998
01:04:16,983 --> 01:04:17,941
Katakan kau mencintainya.
999
01:04:20,108 --> 01:04:22,275
Mungkin terdengar bodoh,
1000
01:04:22,733 --> 01:04:24,108
tapi itu penting.
1001
01:04:25,358 --> 01:04:26,525
Percaya aku.
1002
01:04:42,650 --> 01:04:44,108
Maaf mengecewakanmu.
1003
01:04:44,650 --> 01:04:46,025
Aku tak bilang ini salahmu.
1004
01:04:48,150 --> 01:04:50,233
Tapi aku berpikir bahwa
di tempatmu.
1005
01:05:19,816 --> 01:05:21,025
Apa sekarang?
1006
01:05:23,650 --> 01:05:24,566
Kau akan tidur.
1007
01:05:26,358 --> 01:05:27,400
Dan Alice?
1008
01:05:28,066 --> 01:05:29,525
Dia akan tahu apa yang
harus dilakukan.
1009
01:05:39,358 --> 01:05:40,941
Terima kasih atas kerja samamu.
1010
01:07:22,650 --> 01:07:25,275
Maaf terlihat sangat gembira.
1011
01:07:25,775 --> 01:07:27,983
Senang bisa melayani, Constance.
1012
01:07:28,775 --> 01:07:30,066
Rubah...
1013
01:07:31,191 --> 01:07:33,150
kesombonganmu tak pantas.
1014
01:07:33,691 --> 01:07:36,566
- Kau telah menghancurkan kehidupan.
- Dan banyak menyelamatkan.
1015
01:07:36,733 --> 01:07:38,066
Aku meragukan itu.
1016
01:07:39,233 --> 01:07:40,691
Tapi kau tak ingat.
1017
01:07:40,858 --> 01:07:42,150
Tahu alasannya?
1018
01:07:42,316 --> 01:07:43,941
Saat kami menyelesaikan misi
1019
01:07:44,108 --> 01:07:46,358
dan mengakalimu,
Waktu dimulai lagi.
1020
01:07:46,525 --> 01:07:47,816
Jadi kau tak ingat.
1021
01:07:48,441 --> 01:07:49,691
Menyebalkan, bukan?
1022
01:07:49,858 --> 01:07:51,691
Kau ingat?
1023
01:07:52,233 --> 01:07:55,733
Hanya mereka yang mengubah Waktu
yang mengingat realitas lainnya.
1024
01:07:55,900 --> 01:07:56,941
Itulah aturannya.
1025
01:07:57,566 --> 01:07:58,441
Ini sering?
1026
01:07:58,983 --> 01:08:00,400
Kau tak tahu!
1027
01:08:00,566 --> 01:08:01,483
Dia bohong.
1028
01:08:02,066 --> 01:08:03,150
Dia sering bohong.
1029
01:08:03,691 --> 01:08:04,816
Untuk mempengaruhimu.
1030
01:08:05,275 --> 01:08:07,608
- Dan berhasil.
- Bukan padaku.
1031
01:08:09,066 --> 01:08:11,566
Ini akhir dari
kegiatan kriminalmu.
1032
01:08:12,275 --> 01:08:13,566
Kau sudah selesai, rubah.
1033
01:08:20,025 --> 01:08:21,483
Ini hari penting!
1034
01:08:23,858 --> 01:08:26,066
Kau menandatangani kesepakatan
dengan Axomako.
1035
01:08:26,775 --> 01:08:28,275
Ya. Mereka menunggu kita.
1036
01:08:28,608 --> 01:08:29,525
Bagus!
1037
01:08:31,108 --> 01:08:31,858
Untuk kejahatanmu,
1038
01:08:33,400 --> 01:08:35,400
aku menghukummu
untuk tinggal lama di Lubang.
1039
01:08:35,566 --> 01:08:37,025
Lubang apa?
1040
01:08:37,566 --> 01:08:39,316
Penjara di mana Waktu tak ada.
1041
01:08:46,150 --> 01:08:48,066
Kuharap kau berbaikan
dengan Alice.
1042
01:08:48,441 --> 01:08:50,525
- Kurang lebih.
- Dia gadis yang hebat.
1043
01:08:51,025 --> 01:08:51,941
Maksudku dengan hormat.
1044
01:08:52,108 --> 01:08:53,733
Perhatikan jalannya, tolong.
1045
01:08:54,983 --> 01:08:57,941
Dibutuhkan keberanian untuk
menentang ayah.
1046
01:08:58,108 --> 01:08:59,483
- Fabio.
- Ya?
1047
01:08:59,650 --> 01:09:01,816
- Kau terlalu banyak ngomong.
- Ya, pak.
1048
01:09:06,983 --> 01:09:08,358
Tapi kau benar.
1049
01:09:10,150 --> 01:09:11,233
Butuh keberanian.
1050
01:09:15,358 --> 01:09:16,150
Putar balik.
1051
01:09:16,775 --> 01:09:17,566
Apa?
1052
01:09:17,983 --> 01:09:19,400
Kita akan pulang.
1053
01:09:25,733 --> 01:09:27,691
Ada yang salah.
1054
01:09:30,608 --> 01:09:33,733
PERUBAHAN WAKTU DALAM KEMAJUAN
1055
01:09:53,608 --> 01:09:54,858
Ayah tak ada pertemuan?
1056
01:09:56,066 --> 01:09:58,025
Ayah lebih suka di sini bersamamu.
1057
01:10:00,358 --> 01:10:01,525
Bagaimana dengan fasilitasnya?
1058
01:10:01,691 --> 01:10:03,358
Ayah tak akan menyetujui.
1059
01:10:09,275 --> 01:10:11,400
Ayah berharap kau mengenalnya.
1060
01:10:24,150 --> 01:10:26,191
Kenapa dokter tak selamatkan Ibu?
1061
01:10:29,108 --> 01:10:31,233
Dia ingin menyelamatkan
kalian berdua.
1062
01:10:32,108 --> 01:10:32,900
Tapi ayah memilikimu.
1063
01:10:40,483 --> 01:10:41,608
Ayah tahu...
1064
01:10:43,275 --> 01:10:45,275
Aku masih suka Franklin si Penyu.
1065
01:10:46,691 --> 01:10:47,941
Ayah tahu itu!
1066
01:10:55,275 --> 01:10:56,191
Apa yang terjadi?
1067
01:10:57,525 --> 01:10:58,566
Aku tak mengerti.
1068
01:10:59,358 --> 01:11:00,858
Perubahan sedang berlangsung?
1069
01:11:01,608 --> 01:11:02,941
Ini perubahan internal.
1070
01:11:03,108 --> 01:11:04,900
Ini ulah Gilbert, bukan kami.
1071
01:11:05,066 --> 01:11:06,275
Kau tak bisa ikut campur.
1072
01:11:11,608 --> 01:11:13,066
Aku bisa melakukan apapun
sesukaku.
1073
01:11:15,275 --> 01:11:16,983
Matteo, Louise, temukan Gilbert.
1074
01:11:17,150 --> 01:11:19,525
- Jangan, Constance!
- Pastikan dia pergi ke pertemuannya.
1075
01:11:20,566 --> 01:11:21,566
Jika dia menolak?
1076
01:11:21,941 --> 01:11:23,233
Ancam bunuh putrinya.
1077
01:11:23,400 --> 01:11:24,191
Apa?
1078
01:11:24,358 --> 01:11:27,066
Dia tak punya tujuan.
Kupelajari kehidupannya.
1079
01:11:27,233 --> 01:11:28,650
Dia kurang ambisi.
1080
01:11:29,275 --> 01:11:30,941
Dia tak bisa mengubah Waktu.
1081
01:11:32,525 --> 01:11:34,900
Tunggu, kami hampir membunuh
beberapa anak!
1082
01:11:35,066 --> 01:11:36,358
Kau menolak?
1083
01:11:36,733 --> 01:11:38,650
Bagus.
Victor, kau pemimpin misi.
1084
01:11:38,816 --> 01:11:40,150
Apa kubilang?
1085
01:11:40,316 --> 01:11:41,316
Pergi dengan Matteo.
1086
01:11:43,191 --> 01:11:44,316
Kecuali dia keberatan?
1087
01:11:47,941 --> 01:11:49,358
Tidak. Ayo pergi.
1088
01:12:15,525 --> 01:12:19,483
Mole, kuminta kau menyolder
kabel hijau ke kabel merah.
1089
01:12:19,858 --> 01:12:24,025
Kemudian sambungkan
kabel hijau ke konsol.
1090
01:12:24,191 --> 01:12:25,733
Lembut dengan tempurung lututku.
1091
01:12:25,900 --> 01:12:28,816
Tahi lalat, kabel hijau
ke kabel merah!
1092
01:12:28,983 --> 01:12:32,650
Terima kasih sayang!
Cuma itu yang tak kuinginkan.
1093
01:12:32,816 --> 01:12:34,275
- Dokter?
- Sebentar.
1094
01:12:34,441 --> 01:12:36,275
Kubilang tang kecil, Skunk.
1095
01:12:36,441 --> 01:12:38,483
Mole, itu...
Kau bisa lihat atau tidak?
1096
01:12:38,775 --> 01:12:39,566
Dokter!
1097
01:12:39,733 --> 01:12:40,566
Apa?
1098
01:12:40,733 --> 01:12:41,691
Kita ada masalah.
1099
01:12:48,108 --> 01:12:49,316
Tunggu.
1100
01:13:00,691 --> 01:13:02,900
Patroli Waktu, bajingan!
1101
01:13:03,900 --> 01:13:04,858
Ada apa?
1102
01:13:05,025 --> 01:13:07,191
Pergi dengan Matteo.
Gadis itu tetap bersamaku.
1103
01:13:07,358 --> 01:13:08,816
Tahan dulu!
1104
01:13:10,941 --> 01:13:11,733
Lepaskan aku!
1105
01:13:12,400 --> 01:13:13,150
Diam!
1106
01:13:13,858 --> 01:13:16,858
Bos bilang dia putus asa
dan hidupnya juga.
1107
01:13:17,650 --> 01:13:19,066
Jadi jika dia mati...
1108
01:13:19,441 --> 01:13:20,941
tak ada yang akan peduli.
1109
01:13:21,108 --> 01:13:22,441
Lepaskan aku!
1110
01:13:22,608 --> 01:13:25,733
Gilbert, lakukan yang diminta
dan semuanya akan beres.
1111
01:13:27,650 --> 01:13:29,275
Aku tahu ayah sudah berusaha.
1112
01:13:34,775 --> 01:13:36,358
Itu yang terpenting.
1113
01:13:40,566 --> 01:13:41,816
Maafkan ayah.
1114
01:13:43,066 --> 01:13:43,858
Ayo pergi.
1115
01:13:49,941 --> 01:13:52,400
Entah kenapa aku tertawa!
1116
01:13:54,775 --> 01:13:55,816
Jangan bergerak.
1117
01:13:56,775 --> 01:13:57,900
Kau sudah kalah, Constance.
1118
01:13:58,066 --> 01:14:01,775
Kami melindungi jalannya Waktu.
Jika kami kalah, semua orang kalah.
1119
01:14:01,941 --> 01:14:04,275
Louise, bawa para tahanan
ke Lubang.
1120
01:14:23,650 --> 01:14:24,483
Richard...
1121
01:14:25,650 --> 01:14:27,191
pergi bersama mereka dan awasi.
1122
01:14:28,983 --> 01:14:30,150
Baik.
1123
01:14:38,316 --> 01:14:39,233
Fabio, ke kantor.
1124
01:14:39,400 --> 01:14:41,066
- Siapa dia?
- Jangan tanya!
1125
01:14:45,150 --> 01:14:46,275
Bagus...
1126
01:14:50,525 --> 01:14:53,650
Prosedurnya kau masuk
ke dalam Lubang
1127
01:14:53,816 --> 01:14:55,775
dan kau tak akan merasakan
apa-apa.
1128
01:14:56,191 --> 01:14:57,900
Begitulah yang kudengar.
1129
01:15:00,025 --> 01:15:01,233
Richard...
1130
01:15:02,108 --> 01:15:04,441
ada yang aneh di bawah sana.
1131
01:15:07,358 --> 01:15:08,191
Apa?
1132
01:15:08,358 --> 01:15:09,191
Kau!
1133
01:15:14,483 --> 01:15:16,983
Jika kau berhasil, tak ada
yang akan mengingatnya, bukan?
1134
01:15:18,066 --> 01:15:20,275
Tak ada seorang pun di patroli
kecuali kau.
1135
01:15:20,441 --> 01:15:23,900
Dengan membantu kami, kau
terlibat dalam perubahan waktu.
1136
01:15:28,441 --> 01:15:30,816
Kau tak ingat karena kami
adalah musuh
1137
01:15:30,983 --> 01:15:32,566
tapi kita pernah bertemu
beberapa kali.
1138
01:15:33,150 --> 01:15:34,358
Baik...
1139
01:15:34,525 --> 01:15:36,150
senang bertemu kalian, lagi.
1140
01:15:36,691 --> 01:15:39,358
Apa yang kalian butuhkan?
1141
01:15:42,483 --> 01:15:45,941
Akan sangat bagus jika Constance
mengira aku melakukan perlawanan di sana.
1142
01:15:46,108 --> 01:15:48,650
Tentu. Pahlawan sejati yang
melakukan karate!
1143
01:15:48,816 --> 01:15:50,441
- Serius?
- Tidak.
1144
01:15:51,275 --> 01:15:53,733
- Menemukan apa?
- Tidak. Ada perlengkapannya?
1145
01:15:53,900 --> 01:15:56,191
Kami menemukan ini pada penjahat
1146
01:15:56,358 --> 01:15:58,066
dan mengambil ini darimu.
1147
01:15:58,275 --> 01:16:00,316
- Tahu cara pakainya?
- Tentu.
1148
01:16:00,483 --> 01:16:03,566
Aku bukan cuma main video game,
terkadang aku mengamati.
1149
01:16:03,733 --> 01:16:04,691
Senang mendengarnya.
1150
01:16:04,858 --> 01:16:05,525
Ini rencananya.
1151
01:16:05,691 --> 01:16:08,733
Raph, selamatkan Alice dan
beri tahu ayahnya dia aman.
1152
01:16:08,900 --> 01:16:10,566
Aku akan mengurus Matteo.
Louise?
1153
01:16:10,733 --> 01:16:12,733
Aku akan mengurus Constance.
1154
01:16:12,900 --> 01:16:15,400
Kau akan baik-baik saja?
Victor bodoh tapi berbahaya.
1155
01:16:15,566 --> 01:16:18,775
Tentu, aku akan menyelinap.
dia tak akan melihatku...
1156
01:16:19,733 --> 01:16:20,441
...datang!
1157
01:16:20,608 --> 01:16:21,483
Astaga!
1158
01:16:33,025 --> 01:16:34,358
- Kau sudah sampai?
- Hampir.
1159
01:16:34,525 --> 01:16:35,775
Semuanya terkendali.
1160
01:16:41,275 --> 01:16:42,650
Kami mengurus para tahanan.
1161
01:16:49,483 --> 01:16:50,858
Di mana Richard?
1162
01:16:56,150 --> 01:16:57,275
Apa itu tadi?
1163
01:16:58,608 --> 01:16:59,650
Astaga!
1164
01:17:05,066 --> 01:17:06,275
Para tahanan telah kabur!
1165
01:17:08,066 --> 01:17:48,275
- Subtitle by RhainDesign -
1166
01:18:10,900 --> 01:18:11,900
Sampai jumpa.
1167
01:18:16,275 --> 01:18:17,400
Raph?
1168
01:18:20,900 --> 01:18:21,775
Raph!
1169
01:18:25,400 --> 01:18:26,108
Jangan bergerak.
1170
01:18:40,691 --> 01:18:41,775
Berhenti bergerak!
1171
01:18:41,941 --> 01:18:42,775
Tangkap...
1172
01:18:43,358 --> 01:18:44,108
Aku...
1173
01:18:44,525 --> 01:18:45,275
jika kau bisa!
1174
01:18:57,691 --> 01:18:58,650
Mati kau!
1175
01:19:09,400 --> 01:19:11,150
- Dia tak apa?
- Tetap dalam mobil.
1176
01:19:12,775 --> 01:19:13,691
Kau...
1177
01:19:14,483 --> 01:19:15,400
Tapi...
1178
01:19:15,941 --> 01:19:17,900
Kemana dia?
1179
01:19:19,650 --> 01:19:20,691
... lambat!
1180
01:19:29,566 --> 01:19:32,025
Mateo, semoga berhasil!
1181
01:20:33,441 --> 01:20:34,483
Tang, tang, tang!
1182
01:20:35,941 --> 01:20:37,608
Bagaimana?
1183
01:20:37,775 --> 01:20:40,858
Aku biasanya punya banyak waktu
untuk buat mesin penjelajah waktu!
1184
01:20:41,275 --> 01:20:44,025
- Bagaimana aku bisa membantu?
- Temukan aku mata, lengan, kaki!
1185
01:20:44,400 --> 01:20:45,400
Kontaktor!
1186
01:20:45,775 --> 01:20:47,566
Dok, kita harus keluarkan mereka.
1187
01:20:47,733 --> 01:20:49,108
Aku melakukan yang terbaik!
1188
01:21:14,441 --> 01:21:15,608
Sial!
1189
01:21:24,358 --> 01:21:25,733
Jangan bergerak!
1190
01:21:28,358 --> 01:21:29,691
Lama sekali!
1191
01:21:49,691 --> 01:21:51,858
Kita tak pernah mengobrol
dengan baik.
1192
01:22:05,400 --> 01:22:06,816
Tunggu sebentar.
1193
01:23:16,775 --> 01:23:19,941
Kau tak bisa menahan napas,
sekarang keluar!
1194
01:23:25,858 --> 01:23:26,900
Aku tahu itu!
1195
01:23:29,108 --> 01:23:30,025
Menyerah.
1196
01:23:31,358 --> 01:23:32,525
Kau yang minta ini!
1197
01:24:09,191 --> 01:24:11,233
Hentikan!
Dia pingsan.
1198
01:24:12,983 --> 01:24:13,816
Terima kasih, Alice.
1199
01:24:13,983 --> 01:24:15,400
Tak perlu...
1200
01:24:18,275 --> 01:24:21,316
Aku tak melakukan banyak hal.
Aku tak berniat seperti itu.
1201
01:24:21,483 --> 01:24:22,316
Aku mujur!
1202
01:24:22,483 --> 01:24:23,816
Benar.
1203
01:24:26,525 --> 01:24:28,233
Kau harus menelepon ayahmu,
sekarang!
1204
01:24:37,066 --> 01:24:37,900
Sudah terlambat.
1205
01:24:40,608 --> 01:24:42,483
Kami menangkap temanmu.
1206
01:24:48,483 --> 01:24:50,316
Cepat, mereka menunggu!
1207
01:25:48,816 --> 01:25:50,191
Maaf.
1208
01:25:50,691 --> 01:25:51,608
Aku gagal.
1209
01:25:58,525 --> 01:25:59,941
Bagaimana dengan anak-anak?
1210
01:26:02,483 --> 01:26:04,275
Bisa bantu mereka?
1211
01:26:15,316 --> 01:26:16,441
Aku tak akan melakukannya.
1212
01:26:16,816 --> 01:26:17,775
Apa?
1213
01:26:18,233 --> 01:26:20,441
Mengorbankan Ayah untuk
menyelamatkan dunia.
1214
01:26:20,608 --> 01:26:22,108
Itu tak benar.
1215
01:26:24,358 --> 01:26:25,566
Punya rencana?
1216
01:26:25,775 --> 01:26:26,650
Ya.
1217
01:26:28,566 --> 01:26:29,983
Tapi kau tak akan menyukainya.
1218
01:27:03,816 --> 01:27:05,066
Lanjutkan.
1219
01:27:19,400 --> 01:27:21,483
Kukira ini dia, Labuse.
1220
01:27:21,650 --> 01:27:23,150
Selama ini, Nak.
1221
01:27:23,316 --> 01:27:25,816
Orang bisa mengajarimu banyak hal.
1222
01:27:25,983 --> 01:27:27,650
Kau tak mengajariku apa pun.
1223
01:27:30,025 --> 01:27:30,983
Kecuali persahabatan.
1224
01:27:31,608 --> 01:27:33,400
Dan aku sangat bahagia.
1225
01:27:33,566 --> 01:27:35,691
Luar biasa, Labuse.
Jangan berubah.
1226
01:27:36,316 --> 01:27:37,358
Berhentilah membunuh.
1227
01:27:37,525 --> 01:27:39,066
Ayo, Thomas.
1228
01:27:39,233 --> 01:27:40,650
Dr. Simon, Labuse, lama sekali!
1229
01:27:57,108 --> 01:27:58,275
Maaf.
1230
01:27:59,566 --> 01:28:03,025
Aku tak mau ancam gadis itu. Dia
warga sipil yang tak berbahaya.
1231
01:28:03,566 --> 01:28:05,316
Jangan remehkan dia.
1232
01:28:15,775 --> 01:28:16,525
Apa...?
1233
01:28:20,733 --> 01:28:21,858
Itu dia!
1234
01:28:34,025 --> 01:28:35,441
Alice?
1235
01:28:58,608 --> 01:28:59,900
Aku tak mengerti.
1236
01:29:00,941 --> 01:29:02,441
Kau dengar.
1237
01:29:03,650 --> 01:29:05,066
Selamatkan ibu, bukan putrinya.
1238
01:29:10,108 --> 01:29:11,650
Aku bisa selamatkan keduanya.
1239
01:29:13,525 --> 01:29:14,400
Tidak.
1240
01:29:15,066 --> 01:29:16,650
Kau tak bisa.
1241
01:29:21,150 --> 01:29:22,191
Ibu.
1242
01:29:23,275 --> 01:29:24,525
Bukan putrinya.
1243
01:29:26,900 --> 01:29:28,108
Ikuti perintahnya.
1244
01:30:31,650 --> 01:30:33,566
Alice menghapus dirinya
dari Waktu.
1245
01:30:33,941 --> 01:30:34,900
Kami menang.
1246
01:30:53,900 --> 01:30:56,150
Kau tak akan mengingat
semua ini.
1247
01:31:24,733 --> 01:31:25,941
Hai.
1248
01:31:28,691 --> 01:31:29,983
Siapa kau?
1249
01:31:31,275 --> 01:31:32,483
Bukan siapa-siapa.
1250
01:31:38,858 --> 01:31:41,275
Tidak!
Ini tak boleh terjadi!
1251
01:31:41,816 --> 01:31:43,775
Aku tak mau melupakan dia!
1252
01:31:44,275 --> 01:31:45,858
Namanya Alice.
1253
01:31:46,191 --> 01:31:47,900
Namanya Alice.
1254
01:31:50,150 --> 01:31:52,566
Namanya...
1255
01:32:00,691 --> 01:32:02,025
Siapa Alice?
1256
01:32:11,066 --> 01:32:12,150
Dia...
1257
01:32:14,441 --> 01:32:16,150
Alice nama kakakmu.
1258
01:32:19,150 --> 01:32:21,191
Tapi dia meninggal saat lahir.
1259
01:32:22,066 --> 01:32:23,566
Itu menyedihkan.
1260
01:32:23,733 --> 01:32:26,441
Ada kau sekarang.
Itulah yang penting.
1261
01:32:29,358 --> 01:32:31,275
Kenapa ayah melongo?
1262
01:32:34,941 --> 01:32:36,858
Aku seharusnya menandatanganinya.
1263
01:32:37,025 --> 01:32:38,233
Aku tak ingat apa itu.
1264
01:32:38,400 --> 01:32:39,816
Serangan Alzheimer!
1265
01:32:41,525 --> 01:32:43,900
Kau menandatangani
kesepakatan kemarin, lihat.
1266
01:32:44,400 --> 01:32:45,650
Kau bisa berlibur sekarang.
1267
01:32:48,400 --> 01:32:52,150
Alibert meluncurkan proyek ujicoba
energi terbarukan.
1268
01:32:55,066 --> 01:32:57,858
Aku ingat sekarang.
Fantastis!
1269
01:33:01,275 --> 01:33:02,816
Kau Menakjubkan.
1270
01:33:02,983 --> 01:33:04,275
Kau cantik sekali.
1271
01:33:04,441 --> 01:33:05,733
Aku mencintaimu.
1272
01:33:07,025 --> 01:33:08,233
Aku juga.
Kau tak apa?
1273
01:33:08,400 --> 01:33:10,233
Aku suka rambutmu seperti ini.
1274
01:33:13,233 --> 01:33:14,233
Kau wangi, sayang.
1275
01:33:22,941 --> 01:33:24,941
Kau tak apa?
Kembali seperti semula?
1276
01:33:25,775 --> 01:33:26,816
Ya.
1277
01:33:28,775 --> 01:33:31,483
- Itu selalu sedikit menyakitkan.
- Alami saja.
1278
01:33:31,650 --> 01:33:33,816
Otakmu sedang mengatur
ulang lapisan realitas.
1279
01:33:33,983 --> 01:33:35,733
Itu akan berakhir seperti bubur.
1280
01:33:36,983 --> 01:33:39,025
Apa kabar semuanya?
Dan awannya?
1281
01:33:39,191 --> 01:33:40,441
Seolah-olah itu tak pernah ada.
1282
01:33:41,858 --> 01:33:43,775
- Dan anak-anak?
- Belepotan seperti biasa!
1283
01:33:46,316 --> 01:33:47,566
Kau kalah!
1284
01:33:48,775 --> 01:33:49,941
Bagus.
1285
01:33:50,108 --> 01:33:51,275
Kita berhasil.
1286
01:33:51,775 --> 01:33:54,025
Seorang anggota patroli
membantu kita.
1287
01:33:59,316 --> 01:34:02,650
Tak seperti teman-temannya,
dia mengingat semuanya.
1288
01:34:05,650 --> 01:34:07,983
Kita telah jadi agen.
1289
01:34:17,358 --> 01:34:18,316
Louise.
1290
01:34:18,816 --> 01:34:20,025
Constance.
1291
01:34:21,525 --> 01:34:23,691
Dan jika kita bisa mengubahnya...
1292
01:34:28,733 --> 01:34:30,483
peluangnya tak terbatas.
1293
01:34:44,900 --> 01:34:48,316
Perjalanan waktu tak punya aturan?
Kita bisa lakukan apapun yang kita suka.
1294
01:34:48,483 --> 01:34:50,566
Tidak. kau tak mengerti.
1295
01:34:51,483 --> 01:34:55,233
Alice menciptakan paradoks waktu
yang belum pernah terjadi sebelumnya.
1296
01:34:55,400 --> 01:34:58,275
Itu berisiko dan bisa memiliki
konsekuensi yang dramatis.
1297
01:34:58,441 --> 01:34:59,441
Mengerti?
1298
01:34:59,608 --> 01:35:00,400
Tidak.
1299
01:35:01,275 --> 01:35:03,316
Yang penting dia berhasil.
1300
01:35:03,483 --> 01:35:05,525
Dan dia sedang menunggu
minumannya!
1301
01:35:05,691 --> 01:35:07,483
Tukang mengeluh!
1302
01:35:07,650 --> 01:35:11,233
Lima belas menit atau satu
abad, waktu selalu relatif.
1303
01:35:11,400 --> 01:35:13,400
- Benar?
- Tidak, Rap.
1304
01:35:13,941 --> 01:35:16,025
Terima kasih telah menerimaku
dalam tim.
1305
01:35:16,191 --> 01:35:17,983
Kenapa aku masih di sini?
1306
01:35:18,858 --> 01:35:20,566
Kau membatalkan kelahiranmu.
1307
01:35:20,733 --> 01:35:23,483
Akan tetapi, kematian
akan membatalkan tindakanmu
1308
01:35:23,650 --> 01:35:25,025
dalam versi realitas itu.
1309
01:35:25,191 --> 01:35:26,441
Mengerti?
1310
01:35:26,608 --> 01:35:28,191
Kau ada tanpa harus ada.
1311
01:35:28,358 --> 01:35:30,608
Kau salah satu drifter realitas.
1312
01:35:30,941 --> 01:35:32,566
Aku merasa aku ada.
1313
01:35:32,733 --> 01:35:35,108
Kita akan membahasnya setelah
beberapa gelas.
1314
01:35:35,400 --> 01:35:36,358
Ayo minum!
1315
01:35:40,733 --> 01:35:43,566
BAR PERTAMA SETELAH AKHIR DUNIA
1316
01:35:58,858 --> 01:36:03,275
PENGUNJUNG DARI MASA DEPAN
1317
01:36:04,858 --> 01:36:19,275
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1318
01:36:19,858 --> 01:36:24,275
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
1319
01:37:06,441 --> 01:37:11,566
Untuk mengenang Francis Boespflug
1320
01:41:07,650 --> 01:41:08,691
Action!
1321
01:41:13,525 --> 01:41:17,233
Tidak!
Jangan buang kaleng itu!