1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:35,948 --> 00:00:45,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:01:20,816 --> 00:01:22,566 Kembali! 4 00:01:24,691 --> 00:01:27,316 Kebocoran: Reaktor 3. 5 00:01:27,608 --> 00:01:28,941 Evakuasi personil. 6 00:01:30,233 --> 00:01:31,733 Ayo! 7 00:01:34,775 --> 00:01:37,108 - Kita harus pergi! - Jangan panik, aku punya ini. 8 00:01:37,650 --> 00:01:39,316 Lihat, kau tekan di sini. 9 00:01:39,816 --> 00:01:41,066 Gawat. 10 00:01:41,233 --> 00:01:41,900 Ayo. 11 00:01:43,358 --> 00:01:44,316 Tekan! 12 00:01:44,483 --> 00:01:45,400 Macet. 13 00:01:46,733 --> 00:01:48,025 Ini fasilitas tua. 14 00:01:48,191 --> 00:01:50,400 Beberapa program manual harus nyalakan ulang sistem. 15 00:01:50,566 --> 00:01:51,733 Hei lihat! 16 00:01:54,650 --> 00:01:55,691 Sial. 17 00:01:55,858 --> 00:01:56,941 Kuning atau biru? 18 00:01:57,108 --> 00:01:58,441 Naluriku mengatakan biru. 19 00:01:58,608 --> 00:02:00,066 - Kenapa biru? - Ini meyakinkan. 20 00:02:00,233 --> 00:02:02,775 Bukan, kuning! Jangan menebak. 21 00:02:02,941 --> 00:02:04,400 Tergantung bagaimana kau melihatnya. 22 00:02:23,816 --> 00:02:25,275 Jangan tekan... 23 00:02:27,858 --> 00:02:28,608 Ada apa? 24 00:02:29,025 --> 00:02:31,525 Gelandangan itu muncul entah dari mana. 25 00:02:31,691 --> 00:02:32,608 Dia beritahu kita sesuatu. 26 00:02:33,066 --> 00:02:34,733 Aku tak bisa dengar. 27 00:02:34,900 --> 00:02:36,858 ... bisa hancurkan umat manusia. 28 00:02:37,025 --> 00:02:38,483 Kau terlalu jauh. 29 00:02:38,650 --> 00:02:40,275 Bagaimana jika aku teriak? 30 00:02:40,441 --> 00:02:41,233 Apa? 31 00:02:41,400 --> 00:02:42,108 Panggil dia. 32 00:02:42,441 --> 00:02:43,775 Kemari. 33 00:02:43,941 --> 00:02:44,650 Brengsek! 34 00:02:44,816 --> 00:02:45,816 Lari! 35 00:02:45,983 --> 00:02:48,025 Astaga, awal yang bagus! 36 00:02:48,650 --> 00:02:50,275 - Dengar aku sekarang? - Itu lebih baik! 37 00:02:50,441 --> 00:02:52,858 Kubilang... Jangan menekan tombol biru! 38 00:02:53,025 --> 00:02:53,691 Kenapa? 39 00:02:54,108 --> 00:02:55,400 Kau tak dengar? 40 00:02:55,691 --> 00:02:57,108 Fasilitas ini akan meledak! 41 00:02:57,275 --> 00:02:57,941 Kau yakin? 42 00:02:58,108 --> 00:02:59,858 Ya! Aku dari masa depan. 43 00:03:00,025 --> 00:03:00,691 Dia bilang apa? 44 00:03:00,858 --> 00:03:02,608 "Jangan pencet yang biru, aku dari masa depan." 45 00:03:03,191 --> 00:03:05,900 Mari kita uji dia biar tahu apakah dia ngomong jujur. 46 00:03:06,066 --> 00:03:07,233 Kita tak punya waktu. 47 00:03:07,400 --> 00:03:10,441 - Kami percaya padamu. - Bagus. Tugasku selesai. 48 00:03:10,608 --> 00:03:11,858 Jadi kami tekan yang kuning? 49 00:03:12,025 --> 00:03:13,108 Baca instruksinya. 50 00:03:14,358 --> 00:03:15,691 Semua bahasa Cina. 51 00:03:15,858 --> 00:03:17,275 Bukankah kau mekanik? 52 00:03:17,441 --> 00:03:18,691 Ya, tapi ini bahasa Cina! 53 00:03:19,233 --> 00:03:19,983 Perlihatkan padanya. 54 00:03:21,650 --> 00:03:23,150 Aku akan kembali. 55 00:03:24,650 --> 00:03:26,525 Dia menghilang seperti pakai sihir. 56 00:03:28,941 --> 00:03:30,358 Dan dia kembali bawa teman. 57 00:03:30,525 --> 00:03:31,650 Ini Tuan Wong. 58 00:03:31,858 --> 00:03:33,566 Tunjukkan padanya. 59 00:03:36,316 --> 00:03:36,983 Apa? 60 00:03:37,816 --> 00:03:39,150 Bicaralah dengan ini. 61 00:03:39,316 --> 00:03:40,483 Mesin penerjemah. 62 00:03:43,983 --> 00:03:48,191 Tulisannya bahasa Kanton. Aku cuma bisa bahasa Mandarin. 63 00:03:50,858 --> 00:03:51,900 Aku akan kembali. 64 00:03:53,525 --> 00:03:54,483 Kita akan mati. 65 00:03:54,650 --> 00:03:56,691 Kita harus percaya padanya, dia dari masa depan. 66 00:03:56,858 --> 00:03:58,358 Ingat aku? 67 00:03:58,525 --> 00:03:59,941 Aku melihatmu beberapa detik yang lalu. 68 00:04:00,108 --> 00:04:03,608 Tunggu, aku akan belajar bahasa Mandarin. 69 00:04:03,858 --> 00:04:05,733 Kanton. 70 00:04:08,900 --> 00:04:10,150 Aku akan kembali. 71 00:04:10,316 --> 00:04:12,191 Ya, kita akan mati. 72 00:04:12,358 --> 00:04:14,233 - Selesai! - Sudah belajar bahasa Kanton? 73 00:04:14,400 --> 00:04:18,150 Aku ke masa lalu dan bicara dengan perancang fasilitas. 74 00:04:18,316 --> 00:04:19,066 Dan? 75 00:04:19,233 --> 00:04:20,816 Itu tombol kuning. 76 00:04:21,566 --> 00:04:22,650 - Yakin? - Lanjutkan! 77 00:04:29,233 --> 00:04:30,441 Sial! 78 00:04:39,691 --> 00:04:41,691 Patroli Waktu. Kau ditahan! 79 00:04:48,150 --> 00:04:48,941 Ayo cepat! 80 00:04:53,608 --> 00:04:55,733 Ada 2 orang di sini, gelandangan itu menghilang. 81 00:04:55,900 --> 00:04:56,733 Aku bingung. 82 00:04:56,900 --> 00:04:57,816 Itu tombol kuning? 83 00:04:57,983 --> 00:04:59,733 Tidak, jangan! 84 00:04:59,900 --> 00:05:01,816 Biru akan membuat kami meledak. 85 00:05:01,983 --> 00:05:04,108 Abaikan gelandangan itu. Itu jebakan! 86 00:05:05,025 --> 00:05:06,316 Orang itu teroris. 87 00:05:06,566 --> 00:05:08,441 Patroli Waktu siap membantu! 88 00:05:09,691 --> 00:05:11,525 Apa rencanamu? 89 00:05:11,691 --> 00:05:14,941 Kami mau menekan tombol biru. 90 00:05:15,275 --> 00:05:17,983 Ini dia! Tombol Biru. 91 00:05:18,150 --> 00:05:20,191 Yakin? Itu menurutmu. 92 00:05:20,358 --> 00:05:21,150 Bagus! 93 00:05:21,316 --> 00:05:22,566 - Aku akan menekannya? - Jangan! 94 00:05:25,108 --> 00:05:25,983 Kenapa? 95 00:05:26,983 --> 00:05:29,150 Tunggu sampai kami pergi, paham? 96 00:05:29,775 --> 00:05:30,983 Itu aneh. 97 00:05:31,150 --> 00:05:32,108 Itu protokolnya. 98 00:05:32,275 --> 00:05:34,441 Apa yang sebenarnya kami tunggu? 99 00:05:34,608 --> 00:05:37,483 Aba-aba dari kami. Tunggu saja. 100 00:05:38,150 --> 00:05:39,400 Tunggu. 101 00:05:40,025 --> 00:05:42,650 Tekan tombol biru. 102 00:05:42,816 --> 00:05:44,025 Bagus, teman-teman! 103 00:05:49,733 --> 00:05:51,816 Mendekati kelebihan beban! 104 00:06:10,775 --> 00:06:12,191 Berhasil! 105 00:06:37,025 --> 00:06:42,483 PENGUNJUNG DARI MASA DEPAN 106 00:06:44,733 --> 00:07:40,816 - Subtitle by RhainDesign - 107 00:07:43,441 --> 00:07:47,733 Awan Axomako melintasi wilayah Paris untuk kelima kalinya 108 00:07:51,358 --> 00:07:54,608 Ledakan pembangkit listrik tenaga nuklir bersejarah Axomako 109 00:07:54,775 --> 00:07:57,275 Banyak korban. Siapa yang harus disalahkan? 110 00:08:04,983 --> 00:08:07,608 Deputi Alibert beri izin pada pembangkit nuklir Axomako 111 00:08:14,358 --> 00:08:18,275 Baik, aku sudah bahas semuanya. Ada pertanyaan? 112 00:08:20,441 --> 00:08:21,775 Terima kasih, Tuan Alibert. 113 00:08:21,941 --> 00:08:24,441 Akankah fasilitas itu bermanfaat bagi daerah itu? 114 00:08:24,775 --> 00:08:27,525 Itu akan memiliki manfaat yang signifikan. 115 00:08:27,691 --> 00:08:29,608 Ini akan menyediakan lapangan kerja. 116 00:08:29,775 --> 00:08:33,233 Ingatlah nuklir adalah sumber energi bersih terbaik. 117 00:08:33,400 --> 00:08:36,941 Jadi jika ada pemanasan global, itu bukan kesalahan kami! 118 00:08:39,191 --> 00:08:39,858 Pak? 119 00:08:40,025 --> 00:08:42,191 Apa hubunganmu dengan Axamako? 120 00:08:42,358 --> 00:08:44,775 Aku suka Axomako. Mereka membuat fasilitas yang baik. 121 00:08:44,941 --> 00:08:46,816 Mereka sudah buktikan di China 122 00:08:46,983 --> 00:08:48,525 dan akan segera membangunnya di sini. 123 00:08:49,316 --> 00:08:51,441 Ada pertanyaan lagi? Jangan sungkan. 124 00:08:55,275 --> 00:08:56,066 Silahkan. 125 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Tuan Alibert! 126 00:09:02,233 --> 00:09:05,858 Kenapa Axomako pakai teknologi kuno di fasilitas barunya? 127 00:09:06,025 --> 00:09:09,233 Teknologinya tak ketinggalan zaman, dan kau bukan jurnalis. 128 00:09:09,400 --> 00:09:10,525 Bagaimana kau bisa masuk? 129 00:09:10,983 --> 00:09:14,650 Dalam waktu 70 tahun, teknologi itu sudah berusia 100 tahun. 130 00:09:14,816 --> 00:09:16,775 Itu risiko yang sangat besar, bukan? 131 00:09:17,858 --> 00:09:18,733 Aku tak sependapat. 132 00:09:18,900 --> 00:09:20,400 Itu bukan risiko. 133 00:09:20,566 --> 00:09:22,775 Selama 100 tahun ke depan, kami akan menemukan solusinya. 134 00:09:22,941 --> 00:09:24,316 Hidup akan lebih baik. 135 00:09:24,566 --> 00:09:27,025 Dan kita akan pergi ke toko roti dengan jetpack! 136 00:09:27,858 --> 00:09:30,025 Itu sangat keren! 137 00:09:30,191 --> 00:09:30,983 Tuan Alibert! 138 00:09:34,025 --> 00:09:35,483 Kau peduli dengan planet ini? 139 00:09:38,316 --> 00:09:39,650 Nona muda, 140 00:09:39,816 --> 00:09:43,400 aku peduli dengan daerahku, dan daerahku ada di planet ini... 141 00:09:44,650 --> 00:09:46,983 jadi aku peduli dengan planetku. 142 00:09:47,483 --> 00:09:48,316 Terima kasih. 143 00:09:48,775 --> 00:09:50,233 Selamat sore. 144 00:09:50,525 --> 00:09:51,775 Rekam aku. 145 00:09:51,941 --> 00:09:53,275 Jangan sentuh dia! 146 00:09:53,441 --> 00:09:54,483 Duduk! 147 00:09:54,900 --> 00:09:57,066 - Kau merekamnya? - Ulang lagi. 148 00:09:57,233 --> 00:09:59,108 Kubilang jangan ganggu dia! 149 00:10:00,150 --> 00:10:00,983 Selamat tinggal. 150 00:10:01,358 --> 00:10:02,483 Charlie, berhenti! 151 00:10:02,650 --> 00:10:03,316 Hentikan! 152 00:10:03,483 --> 00:10:05,108 Akan kuhancurkan wajahmu! 153 00:10:05,900 --> 00:10:07,858 Bajingan ini menarik rambutku! 154 00:10:08,025 --> 00:10:09,191 Rekam dia! 155 00:10:14,733 --> 00:10:16,066 Kerja bagus! 156 00:10:16,233 --> 00:10:19,275 Itu lumayan. Lucien merekam semuanya. 157 00:10:20,858 --> 00:10:22,566 Mereka mengambil kameranya. 158 00:10:22,733 --> 00:10:24,525 Ya, tapi kumelepas memory card-nya 159 00:10:24,691 --> 00:10:26,775 dan mendorongnya ke bokongku! 160 00:10:26,941 --> 00:10:29,566 - Kau jenius. - Tentu saja! 161 00:10:32,483 --> 00:10:35,816 Aku tak mau mempostingnya. Ditangkap bukanlah rencananya. 162 00:10:35,983 --> 00:10:38,650 Kau serius! Semua orang akan membahas kita. 163 00:10:38,816 --> 00:10:40,775 Aku mau mereka memahas fasilitas itu. 164 00:10:40,941 --> 00:10:42,150 Hanya pemberitahuan penting. 165 00:10:42,316 --> 00:10:45,900 Pemberitahuan butuh nilai sosial. Kalau tidak, kita tak akan didengar. 166 00:10:46,066 --> 00:10:48,025 - Charlie terlalu bodoh. - Percuma! 167 00:10:48,191 --> 00:10:50,983 Aku merekamnya, jadi tak bisa. Terserah kau. 168 00:10:51,441 --> 00:10:52,150 Apa rencananya? 169 00:10:52,316 --> 00:10:54,983 Sebaiknya kau masuk penjara. 170 00:10:55,150 --> 00:10:56,275 Sempurna! 171 00:10:56,441 --> 00:10:57,400 Apa? 172 00:10:57,566 --> 00:11:01,650 Mogok makan juga efektif. Lakukan saja mogok makan. 173 00:11:01,816 --> 00:11:03,066 Apa yang akan kau lakukan? 174 00:11:03,233 --> 00:11:06,775 Luncurkan kampanye hashtag. #BebaskanAlice 175 00:11:06,941 --> 00:11:09,233 atau #SelamatkanAlice. Aku tak bisa memutuskan yang mana. 176 00:11:09,691 --> 00:11:11,566 Aku jadi martir? 177 00:11:12,358 --> 00:11:14,566 Dia juga memasukkan kartu SD ke bokongnya. 178 00:11:14,733 --> 00:11:16,816 Itu 64GB! 179 00:11:17,150 --> 00:11:20,108 Aku tak mau jadi juru bicaramu, martir atau apa pun. 180 00:11:20,275 --> 00:11:22,525 Aku akan berjuang, tapi aku bukan siapa-siapa. 181 00:11:29,483 --> 00:11:30,900 Ayahmu di sini. 182 00:11:39,608 --> 00:11:41,608 Ayo pergi. 183 00:12:07,900 --> 00:12:10,483 - Kau terlalu banyak minum. - Itu sebabnya aku punya sopir. 184 00:12:10,900 --> 00:12:13,691 - Haruskah kuantar Alice pulang? - Ke rumahku, Fabio. 185 00:12:14,066 --> 00:12:16,191 Kau bisa tidur di kamar lamamu. 186 00:12:17,025 --> 00:12:17,775 Terserah. 187 00:12:19,316 --> 00:12:23,025 Teman-temanmu menarik. 188 00:12:23,191 --> 00:12:24,608 Mereka bukan temanku. 189 00:12:25,150 --> 00:12:26,733 Aku bertemu mereka di forum. 190 00:12:28,441 --> 00:12:29,650 Internet! 191 00:12:30,150 --> 00:12:31,983 Jangan percaya semua yang kau baca. 192 00:12:32,150 --> 00:12:33,441 Yang benar saja. 193 00:12:33,858 --> 00:12:36,858 Semua orang tahu Axomako membuat fasilitas jelek. 194 00:12:37,025 --> 00:12:39,275 Mereka pekerjakan ayah saat masa jabatan ayah habis. 195 00:12:39,983 --> 00:12:41,941 Itu klasik, disebut... 196 00:12:42,108 --> 00:12:43,566 Tak ada yang abadi. 197 00:12:45,150 --> 00:12:46,400 Itu dia. 198 00:12:47,191 --> 00:12:48,900 Bagaimana dengan musik? 199 00:12:51,025 --> 00:12:52,275 Alice, 200 00:12:52,566 --> 00:12:54,775 ayah khawatir masa depanmu. 201 00:12:55,066 --> 00:12:57,275 - Aku baik-baik saja. - Dengan uang siapa? 202 00:12:58,983 --> 00:13:01,066 Memberontak dengan biayaku! 203 00:13:01,650 --> 00:13:03,900 Apa yang akan dikatakan teman internet-mu? 204 00:13:05,775 --> 00:13:08,066 Aku suka lagu ini. Dengarkan bass-nya. 205 00:13:08,233 --> 00:13:09,108 Matikan itu! 206 00:13:09,275 --> 00:13:10,775 Segera Pak. 207 00:13:14,275 --> 00:13:17,066 Kau berhasil membuat dirimu jadi perhatian! 208 00:13:17,900 --> 00:13:18,983 Kulakukan bukan untuk itu. 209 00:13:19,150 --> 00:13:21,858 Ayah tahu, ini untuk planet ini. 210 00:13:22,025 --> 00:13:25,441 Ayah tidak bodoh. Ayah juga peduli dengan itu. 211 00:13:25,608 --> 00:13:27,441 Ibumu sama sepertimu. 212 00:13:27,608 --> 00:13:28,941 Sangat berkomitmen. 213 00:13:29,775 --> 00:13:31,025 Ibu tak mengubah ayah! 214 00:13:31,191 --> 00:13:33,025 Dia tak punya waktu, seperti yang kau tahu. 215 00:13:37,608 --> 00:13:39,066 Apa maksudnya? 216 00:13:39,900 --> 00:13:41,025 Tak ada. 217 00:13:42,483 --> 00:13:43,525 Katakan saja. 218 00:13:43,983 --> 00:13:45,150 Katakan apa? 219 00:13:47,525 --> 00:13:49,900 Hentikan berkomentar buruk soal Ibu! 220 00:13:52,483 --> 00:13:54,150 Ayah selalu begitu! 221 00:13:58,900 --> 00:14:00,358 Turunkan aku di sini, Fabio. 222 00:14:01,108 --> 00:14:02,066 Baiklah. 223 00:14:14,650 --> 00:14:15,691 Sial. 224 00:14:25,025 --> 00:14:26,150 Kerumah, Fabio. 225 00:14:27,483 --> 00:14:28,941 Tanpa musik. 226 00:14:41,650 --> 00:14:42,316 Halo? 227 00:14:42,650 --> 00:14:44,775 Jadi itu alasannya kau punya informasi rahasia! 228 00:14:44,941 --> 00:14:46,066 Kau ternyata putrinya. 229 00:14:46,233 --> 00:14:47,316 Rahasiakan itu. 230 00:14:47,483 --> 00:14:50,316 Jangan memposting video. Aku bukan siapa siapa. 231 00:14:50,483 --> 00:14:52,441 Siapa kau? Putri kecil ayah yang bosan 232 00:14:52,608 --> 00:14:56,483 dan mau bersenang-senang? Itu cuma hobi untukmu! 233 00:14:56,650 --> 00:14:59,900 Aku mau dia tahu yang dia lakukan itu salah. 234 00:15:00,066 --> 00:15:02,275 - Dia tahu? - Kurasa tidak. 235 00:15:02,441 --> 00:15:04,858 Alice, komitmen 100% 236 00:15:05,025 --> 00:15:06,483 atau tetap di rumahmu! 237 00:15:06,650 --> 00:15:09,025 Aku berkomitmen, tapi aku tak tahu harus berbuat apa. 238 00:15:09,441 --> 00:15:11,233 Kita harus menangkapnya! 239 00:15:11,400 --> 00:15:14,525 Buktikan Axomako mempekerjakannya saat masa jabatannya habis. 240 00:15:14,691 --> 00:15:17,191 Ini akan jadi skandal politik besar! 241 00:15:17,358 --> 00:15:18,608 Bagaimana caranya? 242 00:15:21,775 --> 00:15:24,150 Kau retas komputernya. 243 00:15:24,316 --> 00:15:25,941 Mustahil! Aku tak bisa. 244 00:15:26,525 --> 00:15:29,983 Alice, jangan menyebalkan! Pikirkan orang lain sekali saja. 245 00:15:30,150 --> 00:15:32,150 Kita lakukan ini untuk bumi! 246 00:15:32,316 --> 00:15:34,108 Jika kau menolak, kami akan memposting videonya 247 00:15:34,275 --> 00:15:37,566 dan beri tahu semua orang kalau dia ayahmu. 248 00:15:37,733 --> 00:15:39,441 Masukkan videonya ke bokongmu! 249 00:15:39,608 --> 00:15:41,108 Sudah, Alice. 250 00:15:41,275 --> 00:15:42,441 Baik. 251 00:15:43,150 --> 00:15:44,191 Oke. 252 00:15:56,983 --> 00:15:58,525 Hai sayang! 253 00:15:58,775 --> 00:16:00,733 Senangnya ada di galerimu! 254 00:16:00,900 --> 00:16:02,483 Tunjukkan pada kami apa yang kau kerjakan. 255 00:16:02,650 --> 00:16:03,566 Aku hampir selesai. 256 00:16:03,733 --> 00:16:05,358 - Apa? - Ini favoritku. 257 00:16:05,900 --> 00:16:07,691 "Es di kutub, Meleleh!" 258 00:16:07,858 --> 00:16:10,483 Hati-hati dengan regu anti huru hara, kau dan perut hamilmu. 259 00:16:10,650 --> 00:16:12,025 Mereka tak akan menyerang kami! 260 00:16:12,441 --> 00:16:13,983 Benar, oke. 261 00:16:14,608 --> 00:16:16,983 Kau tertawa. Lihat. 262 00:16:17,150 --> 00:16:18,400 Kau cantik sekali. 263 00:16:19,566 --> 00:16:20,650 Aku suka tampilan itu. 264 00:16:20,816 --> 00:16:21,775 - Aku mencintaimu. - Sungguh? 265 00:16:21,941 --> 00:16:22,858 Tentu saja! 266 00:16:23,025 --> 00:16:24,108 Aku juga. 267 00:17:25,275 --> 00:17:25,941 Siapa kau? 268 00:17:28,233 --> 00:17:29,525 Kau duluan! 269 00:17:29,691 --> 00:17:30,900 - Aku? - Ya. 270 00:17:31,775 --> 00:17:32,691 Aku bukan siapa siapa. 271 00:17:32,858 --> 00:17:35,066 Bagus! 272 00:17:35,233 --> 00:17:37,025 Baik, dengarkan. 273 00:17:37,816 --> 00:17:39,191 Ini sangat penting. 274 00:17:39,358 --> 00:17:40,400 Namaku... 275 00:17:43,650 --> 00:17:44,941 Apa yang terjadi? 276 00:17:46,358 --> 00:17:47,775 - Alice? - Ayah. 277 00:17:50,275 --> 00:17:51,483 Siapa gelandangan itu? 278 00:17:51,650 --> 00:17:53,983 Tak tahu. Dia sudah ada di sini saat aku masuk. 279 00:17:54,150 --> 00:17:55,650 Dia mengincar komputer ayah. 280 00:17:55,816 --> 00:17:56,816 Kenapa kau di sini? 281 00:17:59,191 --> 00:18:00,316 Untuk berbaikan dengan ayah? 282 00:18:00,941 --> 00:18:01,900 Benar. 283 00:18:02,066 --> 00:18:05,566 Maaf, ayah kira kau datang untuk mencuri komputer juga. 284 00:18:05,733 --> 00:18:08,650 - Ayah gila? - Dirampok putriku sendiri! 285 00:18:08,983 --> 00:18:10,108 Benar begitu? 286 00:18:11,525 --> 00:18:12,358 Ya. 287 00:18:12,525 --> 00:18:14,441 Tapi aku menjatuhkannya. 288 00:18:16,233 --> 00:18:18,233 - kaki tanganmu? - Aku tak kenal orang itu. 289 00:18:18,400 --> 00:18:20,358 - Ayah akan panggil polisi. - Ide bagus. 290 00:18:20,525 --> 00:18:22,650 Tunggu! Ayah mau bilang apa? 291 00:18:32,191 --> 00:18:34,775 - Patroli Waktu. - Jangan kaget! 292 00:18:35,316 --> 00:18:36,316 Apa itu? 293 00:18:41,358 --> 00:18:42,233 Mana mereka? 294 00:18:42,691 --> 00:18:45,191 - Aku tak lihat mereka! - Kau salah arah, Victor. 295 00:18:47,566 --> 00:18:48,900 Ternyata di sana. 296 00:18:53,316 --> 00:18:54,900 - Aku sudah membidiknya. - Dia tak bersenjata. 297 00:18:55,066 --> 00:18:56,066 Lantas? 298 00:18:57,775 --> 00:18:59,233 Dengarkan aku. 299 00:18:59,608 --> 00:19:00,650 Aku dari masa depan. 300 00:19:00,816 --> 00:19:03,691 Jika Gilbert membangun fasilitasnya, inilah yang akan terjadi. 301 00:19:05,858 --> 00:19:07,316 - Aku akan menembanya. - Jangan! 302 00:19:10,900 --> 00:19:11,608 Astaga! 303 00:19:13,275 --> 00:19:14,066 Dasar bodoh! 304 00:19:25,525 --> 00:19:26,191 Dia milikku. 305 00:19:37,108 --> 00:19:37,775 Ayah! 306 00:19:38,733 --> 00:19:40,900 Ya, sebaiknya dia menghindar. 307 00:19:41,066 --> 00:19:42,316 Brengsek! 308 00:19:43,733 --> 00:19:44,733 Lepaskan aku! 309 00:19:45,233 --> 00:19:46,233 Jangan sentuh ayahku. 310 00:19:48,108 --> 00:19:49,691 Dia mengambil target! 311 00:19:55,316 --> 00:19:56,191 Cepat! 312 00:19:59,316 --> 00:20:00,108 Jangan bergerak! 313 00:20:02,650 --> 00:20:04,150 Sialan! 314 00:20:09,025 --> 00:20:12,066 Bos akan sangat marah. 315 00:20:12,233 --> 00:20:13,900 Aku kan melaporkan kalian. 316 00:20:18,358 --> 00:20:19,441 Waktunya minum. 317 00:20:24,816 --> 00:20:26,316 - Ayah! - Alice? 318 00:20:26,483 --> 00:20:27,358 Lepaskan aku! 319 00:20:31,191 --> 00:20:32,191 Lepaskan aku 320 00:20:33,150 --> 00:20:34,316 Lepaskan aku! 321 00:20:36,608 --> 00:20:39,150 Kenapa membawanya ke sini? Siapa mereka 322 00:20:39,525 --> 00:20:40,525 Bukan siapa-siapa. 323 00:20:40,691 --> 00:20:42,775 Urusa, aku akan urus ayahnya 324 00:20:43,191 --> 00:20:44,691 Hai! 325 00:20:44,858 --> 00:20:46,525 Tak perlu takut. 326 00:20:48,108 --> 00:20:50,025 - Kembali! - Lari, Alice. 327 00:20:50,941 --> 00:20:52,108 Lari! 328 00:21:10,400 --> 00:21:11,775 Apa ini? 329 00:21:54,358 --> 00:21:56,483 Pembukaan Ruang Trapdoor. 330 00:21:57,025 --> 00:21:57,983 Apa itu? 331 00:22:01,191 --> 00:22:02,775 Bagaimana hasilnya? 332 00:22:05,191 --> 00:22:07,691 Louise kacau. Dia kehilangan targetnya. 333 00:22:07,858 --> 00:22:08,816 Aku tidak. 334 00:22:08,983 --> 00:22:10,191 Aku menembak salah satunya. 335 00:22:10,358 --> 00:22:12,191 - Di kaki. - Bagus! 336 00:22:12,566 --> 00:22:16,400 Sayangnya itu orang yang seharusnya kita lindungi. 337 00:22:16,566 --> 00:22:17,650 Mereka lolos. 338 00:22:17,816 --> 00:22:19,316 Mereka sangat pintar. 339 00:22:19,566 --> 00:22:21,858 Tidak, mereka tak pintar! Mereka kurang lebih dari kita. 340 00:22:22,275 --> 00:22:22,941 Daripada kau. 341 00:22:23,650 --> 00:22:26,150 - Dia gila dia mengacau. - Sudah jadi ciri khas! 342 00:22:26,316 --> 00:22:27,483 Aku tak mengacau. 343 00:22:31,608 --> 00:22:33,691 Mari kita dengar apa kata bos. 344 00:22:34,316 --> 00:22:35,608 Dia marah? 345 00:22:35,775 --> 00:22:37,691 Aku tak marah. 346 00:22:37,983 --> 00:22:38,900 Aku bingung. 347 00:22:39,358 --> 00:22:41,608 Singkatnya, 348 00:22:41,775 --> 00:22:44,400 Louise mencoba menembak si pembuat onar 349 00:22:44,566 --> 00:22:46,025 tapi Matteo menghalanginya. 350 00:22:46,191 --> 00:22:48,191 Kemudian Victor menembak mereka. 351 00:22:48,358 --> 00:22:51,775 Dia meleset dan menembak Gilbert Alibert, yang diculik 352 00:22:52,108 --> 00:22:54,441 sekitar tahun 2555. 353 00:22:54,608 --> 00:22:56,108 Terima kasih, Richard. 354 00:22:56,275 --> 00:22:59,650 Aku mau menunjukkan bahwa itu sepenuhnya kesalahan Matteo. 355 00:23:00,858 --> 00:23:01,650 Terima kasih, Richard. 356 00:23:01,816 --> 00:23:04,816 Victor seharusnya tak ikut misi. 357 00:23:04,983 --> 00:23:07,150 Dia berbahaya bagi dirinya sendiri dan orang lain. 358 00:23:07,316 --> 00:23:08,275 Terima kasih lagi. 359 00:23:08,441 --> 00:23:11,025 Matteo, bagaimana kau jelaskan tindakanmu? 360 00:23:11,441 --> 00:23:14,150 Misi kami bukan untuk menembak tersangka di tempat. 361 00:23:14,316 --> 00:23:17,941 Dia penjahat terburuk yang pernah ditangani patroli kita. 362 00:23:18,525 --> 00:23:21,316 Dia dan antek-anteknya adalah prioritas kita. 363 00:23:21,483 --> 00:23:24,566 Lihat itu, Constance? Kutaruh wajahnya di layar lebar. 364 00:23:24,733 --> 00:23:26,816 Orang gila itu mengira dia menyelamatkan dunia! 365 00:23:26,983 --> 00:23:29,025 Dia bisa menghancurkan kontinum ruang-waktu. 366 00:23:29,191 --> 00:23:30,525 Kau tahu apa artinya itu? 367 00:23:30,691 --> 00:23:33,191 Tentu saja aku tahu. Aku tahu semua itu. 368 00:23:33,358 --> 00:23:35,691 Louise akan menggantikanmu sebagai pemimpin misi. 369 00:23:35,858 --> 00:23:36,858 Maaf? 370 00:23:37,900 --> 00:23:40,066 Luar biasa. Maksudku, afirmatif. 371 00:23:42,858 --> 00:23:44,816 Matteo, kau tak bisa meninggalkan pengarahan! 372 00:23:44,983 --> 00:23:46,316 Biarkan dia, Richard. 373 00:23:47,775 --> 00:23:48,858 Bisa aku pergi juga? 374 00:23:49,025 --> 00:23:50,025 Louise, 375 00:23:50,400 --> 00:23:52,233 aku mau kau menemukan Gilbert Alibert 376 00:23:52,400 --> 00:23:54,358 dan melenyapkan musuh potensial. 377 00:23:54,525 --> 00:23:56,108 Pekerjaan berat. Kau bertaruh! 378 00:23:56,275 --> 00:23:57,691 Maksudku, afirmatif. 379 00:23:59,316 --> 00:24:00,983 Jangan membuatku menyesali keputusanku. 380 00:24:05,566 --> 00:24:06,733 Constance, 381 00:24:07,066 --> 00:24:08,400 ada sesuatu yang lain. 382 00:24:09,358 --> 00:24:12,691 Bukan cuma Gilbert Alibert yang diculik. 383 00:24:34,066 --> 00:24:35,733 Alice, kau sudah bangun? 384 00:24:36,275 --> 00:24:37,483 Ayah? 385 00:24:39,316 --> 00:24:41,191 - Ayah ada di mana? - Di sini! 386 00:24:43,150 --> 00:24:43,858 Kau tak apa? 387 00:24:44,025 --> 00:24:46,650 - Di mana kita? - Ayah tak tahu. 388 00:24:46,816 --> 00:24:49,525 Sunyi di luar sana. Belgia mungkin? 389 00:24:50,108 --> 00:24:52,900 Ini bukan Belgia, ini Paris. 390 00:24:53,066 --> 00:24:53,983 Hanya berbeda. 391 00:24:54,150 --> 00:24:55,566 Kita harus keluar dari sini! 392 00:24:55,733 --> 00:24:58,108 Mereka teroris. Kau negosiasi dengan mereka. 393 00:24:58,275 --> 00:24:59,400 Kenapa aku? 394 00:24:59,566 --> 00:25:01,775 Karena mengatasi orang hippie adalah keahlianmu. 395 00:25:03,525 --> 00:25:05,525 Kaki ayah tak apa? 396 00:25:05,816 --> 00:25:07,275 Ya, tak apa. 397 00:25:07,441 --> 00:25:10,316 Mereka mencoba mengobatinya. Itu sia-sia. 398 00:25:10,483 --> 00:25:12,858 Tangan mereka kotor. Pasti aku akan kena tetanus. 399 00:25:13,733 --> 00:25:15,316 - Ada yang datang. - Hajar mereka! 400 00:25:16,066 --> 00:25:18,066 Gampang ayah bicara. 401 00:25:19,858 --> 00:25:23,233 Hai. Kami bisa dengar semuanya. 402 00:25:26,941 --> 00:25:28,233 Kubawakan ini untukmu. 403 00:25:31,191 --> 00:25:32,358 Nikmatilah! 404 00:25:36,858 --> 00:25:37,900 Itu makanan? 405 00:25:38,400 --> 00:25:39,691 Megeluh? 406 00:25:39,858 --> 00:25:42,566 Tentu saja itu makanan. Yang terbaik bisa kau dapatkan di sini. 407 00:25:43,191 --> 00:25:46,650 Keluarlah dari zona nyaman hipster abad ke-21-mu. 408 00:25:47,150 --> 00:25:48,650 Ini masa depan. 409 00:25:48,816 --> 00:25:51,108 Kau bisa lupakan makan siangmu. 410 00:25:51,275 --> 00:25:52,816 Ini makan siang sekarang. 411 00:25:52,983 --> 00:25:54,025 Apa itu tadi? 412 00:25:54,358 --> 00:25:55,233 Di mana kami? 413 00:25:55,525 --> 00:25:56,733 Di masa depan. 414 00:25:58,316 --> 00:25:59,691 Apa yang kau kerjakan? 415 00:26:00,358 --> 00:26:01,400 Di luar sangat buruk. 416 00:26:01,566 --> 00:26:03,066 Itu sebabnya kami tak pergi. 417 00:26:03,233 --> 00:26:06,816 Tapi jangan khawatir, aku membawa alat permainanku. 418 00:26:07,483 --> 00:26:09,983 Mau bermain FIFA? 419 00:26:10,691 --> 00:26:12,858 Itu ide yang bagus 420 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 tapi aku tak berencana tinggal lama di penjara ini. 421 00:26:18,566 --> 00:26:20,483 Kau harus bawa kami pulang. 422 00:26:21,025 --> 00:26:23,566 Kita lihat saja nanti. Hanya saja ini bukan penjara, 423 00:26:24,191 --> 00:26:25,066 ini kamar tidurku. 424 00:26:25,566 --> 00:26:27,525 - Kau tinggal disini? - Ya. 425 00:26:27,941 --> 00:26:30,816 Aku dulu sepertimu. Aku datang dari "masa sekarang" 426 00:26:31,441 --> 00:26:33,025 lalu aku bertemu dengan orang ini. 427 00:26:33,358 --> 00:26:36,775 Kulakukan perjalanan waktu dan itu mengubah hidupku selamanya. 428 00:26:36,941 --> 00:26:38,066 Apa pekerjaanmu sebelumnya? 429 00:26:38,233 --> 00:26:39,858 Aku bermain video game. 430 00:26:40,233 --> 00:26:41,066 Dan sekarang? 431 00:26:44,400 --> 00:26:47,441 Jika ini bukan penjara, 432 00:26:47,691 --> 00:26:48,650 bisakah kami pergi? 433 00:26:49,358 --> 00:26:51,316 Tanya yang lain. Aku tak bisa memutuskan. 434 00:26:51,483 --> 00:26:53,566 Aku nomor tiga dalam hierarki. 435 00:26:53,733 --> 00:26:55,400 Dari tiga orang. 436 00:26:55,566 --> 00:26:57,150 Kau bisa mendiskusikannya di lab. 437 00:26:58,858 --> 00:27:00,025 Ayo. 438 00:27:05,566 --> 00:27:07,233 Hai, aku juga mau keluar! 439 00:27:22,025 --> 00:27:22,941 Halo, Alice. 440 00:27:23,525 --> 00:27:26,150 Ingat aku? Kau mencoba memukulku. 441 00:27:26,316 --> 00:27:27,316 Beberapa kali. 442 00:27:28,441 --> 00:27:30,108 - Kau punya nama? - Tentu. 443 00:27:30,608 --> 00:27:33,150 Tapi aku tak punya kesempatan untuk memberitahumu. 444 00:27:33,691 --> 00:27:35,275 Oke, jadi namaku... 445 00:27:36,066 --> 00:27:37,733 Orang-orang mencari kami. 446 00:27:37,900 --> 00:27:39,983 Kusarankan kalian lepaskan kami! 447 00:27:40,608 --> 00:27:42,150 Kau mau pergi? 448 00:27:42,983 --> 00:27:44,025 Pintunya ada di sana. 449 00:27:46,483 --> 00:27:47,191 Sungguh? 450 00:27:49,108 --> 00:27:50,108 Baik. 451 00:27:50,608 --> 00:27:52,483 Alice, ikut ayah. 452 00:28:02,275 --> 00:28:03,150 Maaf. 453 00:28:03,316 --> 00:28:04,525 Tombolnya di samping. 454 00:28:04,858 --> 00:28:06,233 Kurasa begitu. 455 00:28:06,733 --> 00:28:08,025 Terima kasih! 456 00:28:18,525 --> 00:28:20,358 Tak ada yang memberitahu kalian? 457 00:28:20,525 --> 00:28:22,400 Masa depan penuh dengan zombie. 458 00:28:22,566 --> 00:28:23,775 Kenapa? 459 00:28:23,983 --> 00:28:25,483 Pertanyaan bagus! 460 00:28:28,691 --> 00:28:31,775 Halo, aku Dr. Henry Castafolte. 461 00:28:33,900 --> 00:28:36,691 Bagaimana mayat hidup, umumnya dikenal sebagai zombie, 462 00:28:36,858 --> 00:28:38,608 muncul di planet kita? 463 00:28:38,775 --> 00:28:41,900 Pertama kita harus bedakan mereka dari yang terinfeksi, 464 00:28:42,066 --> 00:28:44,275 sangat umum dikenal sebagai zombie yang berlari. 465 00:28:44,441 --> 00:28:47,108 Kenapa menghindari zombie? 466 00:28:47,275 --> 00:28:49,983 - Karena mereka lari. - Benar! 467 00:28:50,150 --> 00:28:52,066 Zombi yang kau lihat adalah mayat hidup. 468 00:28:52,233 --> 00:28:54,233 Mereka zombie berjalan. 469 00:28:54,400 --> 00:28:57,233 - Karena mereka berjalan. - Aku bertanya padamu, Raph? 470 00:28:58,066 --> 00:28:59,191 Kau menyelak? 471 00:29:00,150 --> 00:29:01,650 Kejam sekali! Simpan biskuit itu. 472 00:29:02,233 --> 00:29:03,400 Lakukan. 473 00:29:07,108 --> 00:29:09,191 Kenapa mereka jadi zombie? 474 00:29:09,441 --> 00:29:10,733 Radiasi. 475 00:29:12,066 --> 00:29:13,191 Semuanya? 476 00:29:13,358 --> 00:29:16,275 Pertanyaan sebenarnya adalah, kenapa radiasi, Gilbert? 477 00:29:32,066 --> 00:29:33,358 Benarkah? 478 00:29:35,566 --> 00:29:37,108 Fasilitasmu akan meledak, Ayah. 479 00:29:37,275 --> 00:29:39,400 Itu bukan fasilitasku, itu milik Axomako. 480 00:29:39,566 --> 00:29:42,358 Aku tak bisa disalahkan atas semua bencana! 481 00:29:42,525 --> 00:29:43,233 Dia benar. 482 00:29:43,400 --> 00:29:45,816 Banyak bencana nuklir disebabkan oleh gempa bumi. 483 00:29:45,983 --> 00:29:47,108 Dan pertengkaran kecil. 484 00:29:47,608 --> 00:29:48,400 Apa? 485 00:29:48,566 --> 00:29:50,191 Bukan aku yang menyebabkan semua radiasi. 486 00:29:50,650 --> 00:29:52,400 Di tempat asal kami, 487 00:29:52,566 --> 00:29:54,066 nuklir adalah kejahatan yang lebih kecil. 488 00:29:54,233 --> 00:29:56,441 Kau lebih suka aku membangun pabrik batu bara? 489 00:29:56,608 --> 00:29:57,650 Bukan itu masalahnya. 490 00:29:57,816 --> 00:30:00,233 Aku hanya mencoba mengoptimalkan anggaran 491 00:30:00,400 --> 00:30:02,025 di pasar yang sangat kompetitif. 492 00:30:02,525 --> 00:30:03,650 Semua standar keselamatan terpenuhi. 493 00:30:03,816 --> 00:30:06,275 Aku tak bisa disalahkan jika tak direnovasi. 494 00:30:06,441 --> 00:30:09,066 Itu tak pernah salahmu. Itulah masalahnya! 495 00:30:09,358 --> 00:30:12,358 Kau mewariskan usaha berisikomu pada generasi mendatang 496 00:30:12,525 --> 00:30:14,941 dan berharap kami akan memperbaiki keadaan secara ajaib! 497 00:30:15,233 --> 00:30:17,316 Asal tahu saja, kami tak mampu. 498 00:30:17,483 --> 00:30:20,233 Kami bahkan tak punya toilet, kami buang air di ember! 499 00:30:20,775 --> 00:30:22,191 Itulah masa depan. 500 00:30:23,150 --> 00:30:24,650 Masa depan? 501 00:30:25,233 --> 00:30:27,608 Bagaimana kami tahu ini adalah masa depan? 502 00:30:27,775 --> 00:30:29,608 Di mana jetpack-mu? 503 00:30:38,316 --> 00:30:39,400 Mau kemana? 504 00:30:39,566 --> 00:30:41,191 Kami akan keluar. 505 00:30:41,775 --> 00:30:43,483 Tunggu, bagaimana dengan zombie? 506 00:31:00,025 --> 00:31:01,358 Zombie apa? 507 00:31:10,441 --> 00:31:11,650 Tunggu! 508 00:31:21,691 --> 00:31:23,358 Dia sangat jelek. 509 00:31:23,525 --> 00:31:25,941 - Itu aku, Bu. - Begitulah! 510 00:32:28,150 --> 00:32:30,441 - Apa itu? - Di mana kita? 511 00:32:48,775 --> 00:32:50,483 Kita mendekat. 512 00:32:53,900 --> 00:32:54,941 Keluar. 513 00:32:55,775 --> 00:32:57,775 Gilbert, kita akan buat lebih mudah. 514 00:32:57,941 --> 00:33:00,566 Jika kau membangun fasilitasmu, inilah yang akan terjadi! 515 00:33:10,108 --> 00:33:11,316 Apa itu? 516 00:33:11,483 --> 00:33:15,566 Inilah yang terjadi saat kau optimalkan anggaranmu 517 00:33:15,733 --> 00:33:16,983 di pasar yang kompetitif. 518 00:33:18,775 --> 00:33:22,400 Awan ledakan melayang melintasi Atlantik. 519 00:33:23,400 --> 00:33:25,941 Semua orang mengira itu akan jadi masalah Amerika. 520 00:33:26,525 --> 00:33:27,983 Mereka melupakan sesuatu. 521 00:33:28,941 --> 00:33:29,941 Apa? 522 00:33:30,108 --> 00:33:31,650 Bumi itu bulat. 523 00:33:32,691 --> 00:33:33,441 Itu bodoh. 524 00:33:33,608 --> 00:33:36,108 Setiap 70 tahun awan mengelilingi dunia 525 00:33:36,275 --> 00:33:38,858 dan membunuh 50% populasi. 526 00:33:39,025 --> 00:33:40,275 Itu makin besar setiap saat. 527 00:33:45,483 --> 00:33:48,275 - Ini sangat besar. - Tentu saja. 528 00:33:48,733 --> 00:33:50,733 Tak ada yang akan selamat kali ini. 529 00:33:50,900 --> 00:33:53,775 Kau mengerti masalahnya sekarang, Gilbert? 530 00:33:55,900 --> 00:33:57,775 Ya, itu sangat jelas. 531 00:33:57,941 --> 00:33:59,483 Bagus! 532 00:34:01,941 --> 00:34:03,858 Hentikan! Kau sudah gila? 533 00:34:04,316 --> 00:34:06,233 - Dia bilang dia mengerti. - Benar. 534 00:34:06,400 --> 00:34:07,525 Jangan bunuh dia! 535 00:34:07,691 --> 00:34:09,358 Ini untuk menyelamatkan umat manusia. 536 00:34:10,441 --> 00:34:12,275 Tak ada solusi lain? 537 00:34:12,691 --> 00:34:14,316 Tadinya ada! 538 00:34:14,483 --> 00:34:17,066 Aku mencoba mencuri komputernya, untuk membuat skandal. 539 00:34:17,233 --> 00:34:18,733 Tapi ada yang menghalangiku. 540 00:34:18,900 --> 00:34:21,525 Aku tak tahu. Itu ideku juga! 541 00:34:21,691 --> 00:34:22,858 Aku tak merasa baik. 542 00:34:23,733 --> 00:34:26,816 Saat ini, Patroli Waktu akan mencarimu 543 00:34:26,983 --> 00:34:28,691 dan menjagamu tetap di Jalur Waktu. 544 00:34:28,858 --> 00:34:29,858 Maaf akan aku, Gilbert. 545 00:34:31,941 --> 00:34:33,691 Jangan, jangan... Ayah? 546 00:34:34,191 --> 00:34:35,650 Ayah! 547 00:34:35,816 --> 00:34:36,775 Ayah, bangun. 548 00:34:38,191 --> 00:34:41,566 - Aku tak bisa bunuh orang yang pingsan. - Itu tak sportif. 549 00:34:42,400 --> 00:34:43,775 Aku punya ide. 550 00:34:45,983 --> 00:34:47,400 Orang dewasa sedang bicara! 551 00:34:47,566 --> 00:34:50,191 Agar Patroli Waktu tak perhatikan perubahan waktu, 552 00:34:50,358 --> 00:34:52,066 itu harus jadi perubahan internal. 553 00:34:52,233 --> 00:34:54,275 Ini aneh tapi dia benar. 554 00:34:55,900 --> 00:34:58,441 Jika seseorang alami perubahan psikologis, 555 00:34:58,608 --> 00:35:01,275 jika mereka alami pencerahan, 556 00:35:01,983 --> 00:35:04,608 mereka dapat mengubah arah Waktu 557 00:35:04,775 --> 00:35:06,858 dan patroli tak bisa hentikan mereka. 558 00:35:08,441 --> 00:35:09,691 Silahkan. 559 00:35:10,233 --> 00:35:11,400 Aku yakin dia bisa berubah. 560 00:35:11,566 --> 00:35:13,400 Aku ragu. Lagipula tak ada waktu. 561 00:35:13,566 --> 00:35:15,108 Dia tak selalu seperti ini. 562 00:35:29,941 --> 00:35:32,316 Jika patroli menemukan kita, aku akan ambil tindakan. 563 00:35:32,858 --> 00:35:34,900 - Mengerti? - Mengerti. 564 00:35:39,566 --> 00:35:40,441 Aku tak terlalu yakin. 565 00:35:40,608 --> 00:35:41,775 Ayo pulang. 566 00:35:43,816 --> 00:35:45,650 Ayah! 567 00:35:45,816 --> 00:35:47,108 Biar kubantu. 568 00:35:49,233 --> 00:35:50,191 Terima kasih, Rap. 569 00:35:50,358 --> 00:35:51,816 Tidak... 570 00:35:51,983 --> 00:35:53,150 Kami akan melakukan hal itu. 571 00:35:53,316 --> 00:35:54,191 Apa? 572 00:35:54,358 --> 00:35:57,691 Maksudku kami bisa mengubah ayahmu. 573 00:35:57,858 --> 00:36:00,566 Jika Patrol Waktu tak menangkap kita terlebih dahulu. 574 00:36:31,775 --> 00:36:32,483 Hei kau! 575 00:36:36,483 --> 00:36:38,483 Jadi... ini tembak-menembak sekarang? 576 00:36:38,650 --> 00:36:41,983 Kita tak punya waktu diplomasi. Constance mengandalkan kita. 577 00:36:42,150 --> 00:36:43,691 Dasar penjilat! 578 00:36:49,941 --> 00:36:51,858 - Siapa kau? - Patroli Waktu. 579 00:36:52,025 --> 00:36:53,108 Kau tahu mereka? 580 00:36:53,608 --> 00:36:56,025 Ya, tentu. Tapi kenapa menembakku? 581 00:36:56,358 --> 00:36:58,650 Kau hanya perlu bertanya. 582 00:36:58,816 --> 00:37:01,483 Maaf. Kau tahu di mana mereka? 583 00:37:01,650 --> 00:37:03,566 Ya, tapi aku tak mau memberitahumu sekarang. 584 00:37:03,983 --> 00:37:05,358 Kau sudah membuatku kesal. 585 00:37:05,525 --> 00:37:06,358 Kerja bagus, Louise! 586 00:37:06,525 --> 00:37:10,525 Beri tahu di mana mereka maka kami akan merawatmu. 587 00:37:11,150 --> 00:37:12,275 Tidak. 588 00:37:12,441 --> 00:37:13,775 Rawat aku dulu. 589 00:37:13,941 --> 00:37:17,275 Jika dia menolak beri tahu, kita tembak kakinya yang satunya. 590 00:37:18,691 --> 00:37:22,025 Lab mereka di Labirin Timur. Lewat sana, kekiri, 591 00:37:22,650 --> 00:37:25,233 pintu yang kuat dengan rubah di atasnya. 592 00:37:25,400 --> 00:37:26,608 Itu dia! 593 00:37:26,775 --> 00:37:28,400 Kau hanya perlu bertanya. 594 00:37:28,775 --> 00:37:29,858 Ayo kita kesana! 595 00:37:30,025 --> 00:37:32,441 Richard bilang aku berbahaya tapi... 596 00:37:38,233 --> 00:37:40,983 Labirin Timur? Dia bilang Labirin Timur. 597 00:37:42,900 --> 00:37:44,566 Jadi pasti timur. 598 00:37:45,816 --> 00:37:47,191 Benar, lewat sini. 599 00:37:48,733 --> 00:37:50,775 Ini akan jadi hari yang melelahkan. 600 00:37:54,608 --> 00:37:56,566 Siapa yang mau minum? 601 00:37:56,983 --> 00:37:57,650 Yang dingin? 602 00:37:58,108 --> 00:37:58,983 Serius? 603 00:37:59,275 --> 00:38:01,108 Kami teman atau sandera? 604 00:38:01,275 --> 00:38:03,150 Kau hampir menembak ayahku. 605 00:38:06,441 --> 00:38:08,608 Menyelamatkan dunia tak sesederhana itu. 606 00:38:08,775 --> 00:38:09,858 Ya aku tahu. 607 00:38:10,150 --> 00:38:11,816 Kita bertarung dalam pertarungan yang sama. 608 00:38:12,316 --> 00:38:13,691 Dengan metode yang berbeda! 609 00:38:14,275 --> 00:38:17,566 Itu benar. Kau amatir, kami profesional. 610 00:38:18,316 --> 00:38:19,733 Jika kita pro, bayar aku. 611 00:38:19,900 --> 00:38:21,483 Kau dibayar, Raph. 612 00:38:21,650 --> 00:38:22,483 Mana uangnya? 613 00:38:22,650 --> 00:38:23,858 Di bayarkan untuk kamarmu. 614 00:38:24,025 --> 00:38:26,233 Kau kira aku akan menempatkanmu secara gratis? 615 00:38:26,400 --> 00:38:28,441 Alice, kami tak benar-benar membunuh orang. 616 00:38:28,608 --> 00:38:31,691 Kami tak pernah. 617 00:38:33,525 --> 00:38:36,358 Atau jika pernah, itu bukan untuk kesenangan. 618 00:38:36,816 --> 00:38:39,816 Apa zombie dihitung? Aku senang membunuh zombie. 619 00:38:39,983 --> 00:38:41,358 Zombie tak masuk hitungan. 620 00:38:41,525 --> 00:38:43,400 Jangan terlalu fobia zombie. 621 00:38:43,566 --> 00:38:44,650 Yang benar saja! 622 00:38:44,941 --> 00:38:47,066 - Apa rencananya? - Sekarang? 623 00:38:47,233 --> 00:38:50,525 Untuk minum. Bar kami ada minuman! 624 00:38:50,691 --> 00:38:51,650 Serius. 625 00:38:52,900 --> 00:38:53,816 Untuk ayahku. 626 00:38:54,358 --> 00:38:55,400 Ada ide? 627 00:38:55,816 --> 00:38:58,358 Kebalikannya, Alice. Kau bilang kau punya ide. 628 00:38:58,525 --> 00:38:59,900 Tidak, aku tak punya. 629 00:39:00,316 --> 00:39:01,608 Kubilang dia bisa berubah. 630 00:39:02,525 --> 00:39:04,066 Saat Ibu masih ada, 631 00:39:04,233 --> 00:39:06,108 dia bisa berubah pikiran. 632 00:39:07,025 --> 00:39:08,233 Atau begitulah katanya. 633 00:39:09,691 --> 00:39:11,025 Aku tak pernah mengenalnya. 634 00:39:11,191 --> 00:39:12,400 Kenapa? 635 00:39:12,900 --> 00:39:14,275 Apa ibumu...? 636 00:39:16,150 --> 00:39:17,441 Meninggal dalam persalinan. 637 00:39:43,150 --> 00:39:44,441 Tn. Alibert? 638 00:39:45,150 --> 00:39:46,483 Anakmu baik-baik saja. 639 00:39:46,858 --> 00:39:48,733 Tapi ada komplikasi. 640 00:39:48,900 --> 00:39:50,733 Istrimu mengalami pendarahan. 641 00:39:51,275 --> 00:39:52,275 Dia meninggal. 642 00:40:00,483 --> 00:40:02,941 Aku yakin dia berharap mereka malah menyelamatkan Ibu. 643 00:40:07,525 --> 00:40:08,358 Kita bisa... 644 00:40:08,525 --> 00:40:10,733 Kami tak bisa menghidupkan kembali ibumu. 645 00:40:11,025 --> 00:40:11,775 Kenapa tidak? 646 00:40:11,941 --> 00:40:13,233 Terlalu berisiko. 647 00:40:13,400 --> 00:40:15,983 Jika kami menyelamatkan ibumu dan membatalkan bayimu, 648 00:40:16,150 --> 00:40:17,483 itu akan menciptakan sebuah paradoks. 649 00:40:17,650 --> 00:40:19,358 - Apa? - Hal yang paradoks! Lupakan. 650 00:40:19,525 --> 00:40:21,608 - Terima kasih banyak! - Maksudnya, 651 00:40:21,775 --> 00:40:23,608 kau ada tanpa harus ada. 652 00:40:24,066 --> 00:40:26,275 Kau akan jadi penyimpangan. 653 00:40:27,858 --> 00:40:31,733 Jangan khawatir, Alice, aku juga tak mengerti kali ini. 654 00:40:31,900 --> 00:40:35,400 Ayahmu tak menyadari siapa yang akan jadi korban dari tindakannya. 655 00:40:35,566 --> 00:40:37,691 Ada kami sebagai permulaan. 656 00:40:37,858 --> 00:40:39,233 Dia tak peduli dengan kalian. 657 00:40:39,900 --> 00:40:41,483 Dia harus melihat orang sebenarnya. 658 00:40:41,650 --> 00:40:43,650 Warga sipil dalam kesulitan, anak-anak... 659 00:40:43,816 --> 00:40:45,900 - Itu akan bagus! - Ayo pergi ke markas. 660 00:40:46,066 --> 00:40:47,400 Raf, diam! 661 00:40:48,066 --> 00:40:48,983 Apa itu markas? 662 00:40:49,150 --> 00:40:50,233 Tak ada. 663 00:40:51,858 --> 00:40:53,108 Aku punya ide yang lebih baik. 664 00:40:56,775 --> 00:40:58,525 Sialan, ini enak! 665 00:40:59,108 --> 00:40:59,816 Kerja bagus! 666 00:41:01,066 --> 00:41:01,775 Bagus. 667 00:41:13,275 --> 00:41:15,316 - Hei, jangan curang! - Santai. 668 00:41:15,483 --> 00:41:16,275 Pesan apa? 669 00:41:17,858 --> 00:41:20,275 - Ada wiski? - Kami pesan air. 670 00:41:20,650 --> 00:41:22,775 Air? Air keran? 671 00:41:24,775 --> 00:41:26,566 Kau Ratu Neo Versailles? 672 00:41:30,108 --> 00:41:31,233 Sialan! 673 00:41:31,858 --> 00:41:34,441 Berikan, Fransiskus. Mereka akan minum yang sama. 674 00:41:35,733 --> 00:41:37,025 Untuk Ratu! 675 00:41:44,608 --> 00:41:46,316 Apa pekerjaanmu? 676 00:41:46,483 --> 00:41:49,108 Aku pedagang grosir. 677 00:41:49,275 --> 00:41:51,983 Pedagang! Apa yang kau jual? 678 00:41:52,358 --> 00:41:54,275 Aku baru saja kubilang, grosir! 679 00:41:56,400 --> 00:41:57,400 Kau punya keluarga? 680 00:41:57,983 --> 00:42:00,066 Ya. Ada Didier, ayahku, 681 00:42:00,233 --> 00:42:03,691 saudaraku, pamanku... 682 00:42:04,108 --> 00:42:05,941 Biar kutebak, itu orang yang sama. 683 00:42:06,275 --> 00:42:07,316 Ya. 684 00:42:09,691 --> 00:42:10,566 Kau punya anak? 685 00:42:11,650 --> 00:42:13,358 Ingin anakku? Kujual murah. 686 00:42:13,816 --> 00:42:15,566 Boris, kau sudah janji itu padaku! 687 00:42:15,941 --> 00:42:18,108 Kau memakan yang terakhir kuberikan padamu. 688 00:42:18,483 --> 00:42:19,900 Ya, tapi aku membelinya! 689 00:42:20,066 --> 00:42:21,358 Ayo pergi. 690 00:42:21,816 --> 00:42:24,233 Henry bilang dia sedang bekerja, tapi menurutku... 691 00:42:24,400 --> 00:42:25,858 - dia masturbasi. - Ya. 692 00:42:26,025 --> 00:42:27,525 Aman meninggalkan mereka sendirian? 693 00:42:27,691 --> 00:42:30,066 Tak apa, Raph, aku mengawasi mereka. 694 00:42:30,233 --> 00:42:31,900 - Dua untuk satu! - Tidak terima kasih. 695 00:42:32,066 --> 00:42:34,608 Paling buruk, Gilbert akan mati. 696 00:42:34,775 --> 00:42:36,316 Ya, tapi Alice tak bersalah. 697 00:42:36,483 --> 00:42:38,858 Aku tak khawatirkan dia. Dia pintar. 698 00:42:39,025 --> 00:42:40,650 Aku berpikir mempekerjakannya. 699 00:42:40,816 --> 00:42:42,275 Dia tak akan mau. 700 00:42:42,441 --> 00:42:44,191 Dia mau menyelamatkan dunia. 701 00:42:44,358 --> 00:42:46,025 Mungkin dia ingin jadi profesional. 702 00:42:49,233 --> 00:42:51,441 Mereka begitu aneh. 703 00:42:51,608 --> 00:42:53,858 Jangan khawatir, rencanamu sangat cerdas. 704 00:42:54,025 --> 00:42:55,691 Sungguh? Terima kasih. 705 00:42:56,275 --> 00:42:58,566 Mengulur waktu agar Patroli waktu menemukan kita! 706 00:42:58,983 --> 00:43:00,066 Itu bukan rencananya. 707 00:43:00,233 --> 00:43:01,566 Aku mau ayah berubah. 708 00:43:01,733 --> 00:43:04,191 Ayolah, Alice, tak ada yang berubah di usia 40! 709 00:43:04,358 --> 00:43:05,525 Begitu kata Facebook. 710 00:43:06,150 --> 00:43:08,233 Tapi awan akan membunuh mereka semua. 711 00:43:08,816 --> 00:43:11,316 Sangat buruk! Régis tak akan memakan anak-anak Boris. 712 00:43:12,233 --> 00:43:14,400 Akan ada korban lain juga. 713 00:43:14,566 --> 00:43:17,483 Ayah tak peduli mereka! Ayah hanya peduli padamu. 714 00:43:17,900 --> 00:43:18,566 Aku? 715 00:43:18,733 --> 00:43:20,275 Ayah bahkan tak mengenalku. 716 00:43:20,441 --> 00:43:21,691 Tapi aku ayahmu! 717 00:43:21,941 --> 00:43:24,066 Apa film seri favoritku? 718 00:43:24,275 --> 00:43:27,150 Ayolah, itu mudah. Itu... 719 00:43:27,525 --> 00:43:28,816 Franklin si Penyu. 720 00:43:28,983 --> 00:43:30,358 Itu saat usiaku 5 tahun, Ayah! 721 00:43:30,525 --> 00:43:32,150 Ayah terobsesi dengan karir! 722 00:43:32,316 --> 00:43:34,608 Ayah tahu ayah terlalu sibuk. 723 00:43:34,775 --> 00:43:37,191 Tapi sebagai ayah, ayah harus mengamankan masa depan kita. 724 00:43:37,358 --> 00:43:39,733 Jika ayah peduli masa depan, kita tak akan berada di sini! 725 00:43:40,358 --> 00:43:41,316 Ayah harus bilang apa? 726 00:43:41,483 --> 00:43:43,858 Semua kacau dan ayah sudah selesai. 727 00:43:44,025 --> 00:43:47,566 Axomako berencana mempekerjakan ayah. Kita akan terlibat di dalamnya. 728 00:43:47,733 --> 00:43:49,858 - Ayah menerimanya! - Siapa yang membiayaimu? 729 00:43:51,025 --> 00:43:53,525 - Aku bisa mengurus diri. - Tentu! 730 00:43:53,691 --> 00:43:56,191 Kau bahkan tak bertahan bekerja. 731 00:43:56,358 --> 00:43:57,858 Bayar sewamu jika kau memberontak. 732 00:43:58,025 --> 00:44:00,233 Atau bergabunglah dengan teman-temanmu dari masa depan! 733 00:44:00,400 --> 00:44:03,608 Aku mau, tapi tak bisa. Awan akan membunuh mereka. 734 00:44:04,941 --> 00:44:06,441 Dia bilang apa? 735 00:44:07,983 --> 00:44:09,733 - Diamlah. - Ayah takut? 736 00:44:10,150 --> 00:44:11,525 Mereka tak perlu tahu. 737 00:44:13,483 --> 00:44:15,233 Dengarkan, teman-teman! 738 00:44:15,400 --> 00:44:16,941 Aku dapat kabar buruk. 739 00:44:17,108 --> 00:44:19,108 - Kalian semua akan mati. - Apa? 740 00:44:19,275 --> 00:44:21,358 Dibekap oleh awan beracun yang sangat besar. 741 00:44:23,316 --> 00:44:25,483 Dia yang harus disalahkan. Namanya Gilbert. 742 00:44:28,691 --> 00:44:29,941 Persetan dengan Gilbert! 743 00:44:30,400 --> 00:44:31,650 Dengarkan aku. 744 00:44:32,233 --> 00:44:34,608 Tenang, teman-teman. 745 00:44:36,400 --> 00:44:38,150 Minumannya aku yang traktir! 746 00:44:42,441 --> 00:44:44,400 Usaha yang bagus. Ayo pergi! 747 00:44:46,400 --> 00:44:48,233 Mereka kabur! 748 00:44:51,108 --> 00:44:52,650 Siapa yang membayar? 749 00:44:53,275 --> 00:44:56,400 - Apa sekarang? - Siapa peduli! Patroli akan temukan kita. 750 00:44:56,566 --> 00:44:57,983 Taruh di tagihanku. 751 00:44:58,150 --> 00:44:59,733 Jangan anggap aku bodoh! 752 00:45:31,191 --> 00:45:33,108 Aku lagi kerja. 753 00:45:34,066 --> 00:45:34,941 Aku sibuk... 754 00:45:35,108 --> 00:45:36,650 Aku ingin bertemu bajingan itu! 755 00:46:04,483 --> 00:46:05,150 Victor. 756 00:46:05,816 --> 00:46:06,650 Bahan peledak. 757 00:46:45,191 --> 00:46:46,233 10, 758 00:46:46,858 --> 00:46:47,816 9... 759 00:46:54,400 --> 00:46:55,400 5, 760 00:46:56,316 --> 00:46:57,358 4... 761 00:46:58,983 --> 00:47:00,608 Aku mendengar angka. 762 00:47:02,691 --> 00:47:03,483 Mundur. 763 00:47:05,275 --> 00:47:05,983 Menunduk! 764 00:47:25,525 --> 00:47:26,816 Ayo! 765 00:47:26,983 --> 00:47:29,900 Cokelat panas! 766 00:47:37,483 --> 00:47:38,775 Kalian baik-baik saja? 767 00:47:39,691 --> 00:47:40,525 Ya. 768 00:47:41,066 --> 00:47:41,733 Victor? 769 00:47:44,025 --> 00:47:45,566 Hitungan mundur. 770 00:47:45,733 --> 00:47:47,316 Angka-angka itu. 771 00:48:00,691 --> 00:48:01,816 Ayo! 772 00:48:02,566 --> 00:48:03,858 Dorong lebih kuat! 773 00:48:09,900 --> 00:48:11,525 Ayo. 774 00:48:14,275 --> 00:48:16,275 Permukaan bukanlah tempat yang paling aman. 775 00:48:16,441 --> 00:48:19,900 Kalau saja kita punya jetpack. Masa depan sangat mengecewakan. 776 00:48:20,066 --> 00:48:21,608 Kenapa terobsesi dengan jetpack? 777 00:48:21,775 --> 00:48:23,358 Tak boleh punya obsesi? 778 00:48:23,525 --> 00:48:25,650 Semua orang ingin satu untuk pergi ke toko roti! 779 00:48:25,816 --> 00:48:28,775 Masa depan tanpa jetpack tak layak diselamatkan. 780 00:48:30,150 --> 00:48:31,358 Ayo. 781 00:48:48,108 --> 00:48:49,191 Ini sama sekali tak menakutkan! 782 00:48:49,358 --> 00:48:50,525 - Halo. - Brengsek! 783 00:48:51,566 --> 00:48:52,400 Ada apa? 784 00:48:53,941 --> 00:48:55,358 Kenapa kau sendirian? 785 00:48:55,525 --> 00:48:57,400 Aku tak sendirian, ada kau. 786 00:48:57,691 --> 00:48:59,400 Siapa namamu? 787 00:48:59,691 --> 00:49:01,983 Aku Tikus. Kau teman Rubah? 788 00:49:02,150 --> 00:49:03,275 Siapa? 789 00:49:03,441 --> 00:49:05,233 Musang mengatakan untuk tak berbicara dengan siapa pun 790 00:49:05,608 --> 00:49:07,566 kecuali teman Rubah. 791 00:49:07,983 --> 00:49:09,316 Siapakah Musang dan Rubah? 792 00:49:09,483 --> 00:49:12,775 Musang menjaga kami. Dia dan Rubah pacaran. 793 00:49:12,941 --> 00:49:16,525 Mereka tak menunjukkannya, tapi aku sudah lihat mereka ciuman. 794 00:49:16,691 --> 00:49:18,983 Sampai jumpa! Zombie datang. 795 00:49:19,150 --> 00:49:19,816 Tunggu! 796 00:49:19,983 --> 00:49:21,650 Kembali, dasar bocah! 797 00:49:34,108 --> 00:49:36,775 Baiklah, Alice... Pada hitungan ke 3, kita lari. 798 00:49:37,275 --> 00:49:37,983 1, 2... 799 00:49:39,191 --> 00:49:40,400 Alice, tunggu! 800 00:49:40,858 --> 00:49:42,400 Tunggu! 801 00:49:43,025 --> 00:49:43,858 Tunggu ayah! 802 00:49:48,066 --> 00:49:49,316 Sial! 803 00:49:55,691 --> 00:49:57,566 Mereka tak berjalan, mereka lari! 804 00:49:59,691 --> 00:50:01,233 Rencanamu payah, Ayah. 805 00:50:04,025 --> 00:50:06,233 Maaf, ayah melakukan yang terbaik. 806 00:50:15,066 --> 00:50:15,775 Terima kasih. 807 00:50:16,441 --> 00:50:18,566 Terima kasih Raph. Aku ingin meninggalkanmu. 808 00:50:18,733 --> 00:50:19,441 Terima kasih, Rap. 809 00:50:19,608 --> 00:50:20,983 Bukan... 810 00:50:21,150 --> 00:50:22,566 cara terbaik untuk hindari kematian. 811 00:50:22,733 --> 00:50:25,400 - Apa? - Kita harus pergi. Mereka datang untuk kita. 812 00:50:26,816 --> 00:50:28,025 Pegang aku. 813 00:50:28,191 --> 00:50:29,941 Aku akan memindahkan kita ke tempat yang aman. 814 00:50:33,816 --> 00:50:35,650 - Ada apa? - Kau lupa mengisi dayanya. 815 00:50:35,816 --> 00:50:38,566 Tak perlu isi daya, ini tenaga surya! 816 00:50:38,900 --> 00:50:40,775 Ini malam hari! 817 00:50:43,941 --> 00:50:46,900 - Ayo korbankan Gilbert. - Kau saja. 818 00:50:47,066 --> 00:50:49,650 - Aku setuju. - Aku tak ingin ada yang mati. 819 00:51:08,316 --> 00:51:09,441 Rubah, kemari! 820 00:51:09,608 --> 00:51:10,650 Musang. 821 00:51:12,650 --> 00:51:14,108 Ayo pergi! 822 00:51:14,525 --> 00:51:16,108 Ikuti kami, zombie! 823 00:51:17,150 --> 00:51:19,108 Ayo makan kami, pecundang! 824 00:51:21,566 --> 00:51:22,983 Ayo pergi dari sini! 825 00:51:24,566 --> 00:51:26,400 - Cepat! - Tunggu kami! 826 00:51:27,900 --> 00:51:29,150 Siapa rubah? 827 00:51:29,316 --> 00:51:30,400 Aku rubah! 828 00:51:30,608 --> 00:51:31,900 Tak ada yang pernah dengar! 829 00:51:49,733 --> 00:51:51,233 Astaga! 830 00:51:57,108 --> 00:51:57,858 Matteo. 831 00:51:58,025 --> 00:52:01,233 Laporkan ke Constance tentang kemajuan kita. 832 00:52:03,025 --> 00:52:04,525 Dan membuat diriku terbunuh? 833 00:52:06,191 --> 00:52:07,775 Hai kawan! 834 00:52:07,941 --> 00:52:10,400 Constance menginginkan laporan terbaru. 835 00:52:10,566 --> 00:52:13,191 Richard, katakan padanya kami mengalami kemunduran kecil, 836 00:52:13,358 --> 00:52:16,150 terjadi ledakan. 837 00:52:17,316 --> 00:52:18,816 Tidak, jangan. 838 00:52:18,983 --> 00:52:21,025 Katakan padanya kami punya petunjuk. 839 00:52:21,608 --> 00:52:23,358 Tapi jangan terlalu jelas, oke? 840 00:52:25,150 --> 00:52:27,858 Kau berada di speaker. Dia dengar semuanya. 841 00:52:28,025 --> 00:52:29,066 Di depanmu! 842 00:52:29,483 --> 00:52:32,358 - Dia marah? - Kau masih di speaker! 843 00:52:33,900 --> 00:52:36,108 Katakan padanya aku janji akan menemukan mereka. 844 00:52:39,150 --> 00:52:43,025 Teman-teman, bergerak! Kita butuh petunjuk. 845 00:52:43,191 --> 00:52:44,983 Victor, letakkan itu! 846 00:52:45,691 --> 00:52:49,066 Seperti yang terjadi, aku akan jadi pemimpin misi malam ini! 847 00:52:52,150 --> 00:52:53,858 MARKAS 848 00:53:05,775 --> 00:53:07,650 MARKAS 849 00:53:07,816 --> 00:53:09,150 Minggir! 850 00:53:10,608 --> 00:53:11,983 Selamat datang di markas. 851 00:53:24,858 --> 00:53:26,066 Rubah! 852 00:53:27,983 --> 00:53:29,275 Apa kabar? 853 00:53:31,150 --> 00:53:32,358 1, 2, 3! 854 00:53:32,525 --> 00:53:33,566 1, 2, 3! 855 00:53:38,566 --> 00:53:39,525 Ayo. 856 00:53:43,608 --> 00:53:44,691 Terus seperti itu. 857 00:53:54,483 --> 00:53:55,525 Terima kasih. 858 00:53:55,691 --> 00:53:56,608 Terima kasih kembali. 859 00:53:58,233 --> 00:53:59,483 Hei, itu sudah cukup! 860 00:54:08,525 --> 00:54:10,400 Aku mau berterima kasih lagi. 861 00:54:10,566 --> 00:54:12,150 Tidak... 862 00:54:14,733 --> 00:54:16,775 Tak dibutuhkan. Kau bagian dari tim sekarang. 863 00:54:16,941 --> 00:54:18,108 Bagian dari apa? 864 00:54:18,691 --> 00:54:19,983 Tim. 865 00:54:20,608 --> 00:54:23,150 Kau salah satu dari kami. Jika kau mau. 866 00:54:23,316 --> 00:54:25,608 Kau akan menerima seorang hippis abad ke-21? 867 00:54:25,941 --> 00:54:27,775 Kami sudah memiliki robot, jadi... 868 00:54:29,650 --> 00:54:30,566 Kau punya robot? 869 00:54:32,566 --> 00:54:34,733 Apa maksudmu, robot? 870 00:54:35,150 --> 00:54:36,400 Sudahlah. 871 00:54:36,650 --> 00:54:37,816 Lupakan. 872 00:54:51,316 --> 00:54:53,191 Aku tak ingin mereka datang. 873 00:54:53,358 --> 00:54:55,108 Mereka tampaknya cukup tak berbahaya. 874 00:54:57,775 --> 00:54:58,816 Padahal orang itu... 875 00:55:00,233 --> 00:55:01,733 dia ancaman nyata. 876 00:55:02,150 --> 00:55:04,233 Tak bisakah kau melihatnya bersih? 877 00:55:04,608 --> 00:55:05,816 Kau bodoh? 878 00:55:08,691 --> 00:55:10,358 Entah dia harus diapakan. 879 00:55:10,691 --> 00:55:11,816 Kau tak harus membunuhnya. 880 00:55:11,983 --> 00:55:13,566 Untuk menyelamatkanmu, mungkin. 881 00:55:14,858 --> 00:55:16,650 Kau tak bisa menyelamatkan semua orang. 882 00:55:18,483 --> 00:55:19,900 Aku bisa. 883 00:55:22,316 --> 00:55:23,650 Untuk saat ini, kami menyelamatkanmu. 884 00:55:27,691 --> 00:55:28,566 Ya. 885 00:55:42,900 --> 00:55:44,066 Selamat menikmati! 886 00:55:45,650 --> 00:55:47,316 Hei, siku di atas meja! 887 00:55:47,775 --> 00:55:48,650 Itu lebih baik. 888 00:55:59,900 --> 00:56:01,858 Ini melelahkan, pergi tiap hari. 889 00:56:02,983 --> 00:56:04,941 Ini terlihat enak. Apa ini? 890 00:56:05,483 --> 00:56:06,816 R.O.U.S. 891 00:56:06,983 --> 00:56:08,316 R.O.U.S.? 892 00:56:09,608 --> 00:56:11,525 Apa itu R.O.U.S.? 893 00:56:12,816 --> 00:56:14,233 Lupakan, aku lebih suka tak tahu. 894 00:56:14,400 --> 00:56:16,816 Itu bagus. Nikmati makananmu, Gilbert. 895 00:56:17,650 --> 00:56:19,483 R.O.U.S. adalah tikus, tikus raksasa. 896 00:56:31,108 --> 00:56:32,566 - Apa yang kubilang? - Diam. 897 00:56:40,816 --> 00:56:41,483 Henry? 898 00:56:43,691 --> 00:56:45,733 Patroli Waktu akan datang! 899 00:56:46,941 --> 00:56:49,233 Patroli Waktu! Jangan brgerak! 900 00:56:53,150 --> 00:56:54,358 Bersiap ke posisi! 901 00:57:01,150 --> 00:57:02,316 Kita menembak atau tidak? 902 00:57:03,316 --> 00:57:04,983 Beri aku batu! 903 00:57:06,608 --> 00:57:07,441 Serang mereka! 904 00:57:08,941 --> 00:57:10,191 Kita tetap di sini. 905 00:57:10,525 --> 00:57:11,608 Louise? 906 00:57:12,441 --> 00:57:13,441 Tembak! 907 00:57:17,900 --> 00:57:18,775 Brengsek! 908 00:57:19,150 --> 00:57:20,191 Apa sekarang? 909 00:57:20,358 --> 00:57:22,025 Keluar dari markas! 910 00:57:22,316 --> 00:57:23,608 Enyahlah! 911 00:57:23,775 --> 00:57:25,608 Aku tak tahu, mereka anak-anak! 912 00:57:25,775 --> 00:57:26,441 Semua bersama Sekarang! 913 00:57:27,150 --> 00:57:28,400 Ya, anak-anak bersenjata! 914 00:57:28,691 --> 00:57:30,691 Persetan dengan Patroli Waktu! 915 00:57:34,108 --> 00:57:35,483 Bajingan kecil. 916 00:57:36,441 --> 00:57:37,691 Kau tahu apa? 917 00:57:38,525 --> 00:57:40,275 Ambil itu, bocah! 918 00:57:40,441 --> 00:57:41,191 Tidak, Victor! 919 00:57:44,150 --> 00:57:44,941 Berlindung! 920 00:57:52,441 --> 00:57:53,483 Henry! 921 00:58:50,858 --> 00:58:52,191 Ini semua salahmu! 922 00:58:57,608 --> 00:58:58,858 Aku tahu. 923 00:59:04,983 --> 00:59:05,900 Ayah! 924 00:59:06,066 --> 00:59:07,858 Jangan... Jangan lakukan itu! 925 00:59:09,525 --> 00:59:11,233 Jangan! Berhenti! 926 00:59:48,441 --> 00:59:49,608 Buang senjata kalian. 927 00:59:49,775 --> 00:59:51,525 Kita menyerah. 928 01:00:05,566 --> 01:00:06,566 Tidak. 929 01:00:07,733 --> 01:00:09,025 Jangan... 930 01:00:11,900 --> 01:00:13,025 Kami tak mengejar kalian. 931 01:00:13,608 --> 01:00:14,608 Paham? 932 01:00:28,608 --> 01:00:29,441 Kau aman. 933 01:00:30,233 --> 01:00:31,816 Semuanya akan baik-baik saja. 934 01:00:49,025 --> 01:00:50,400 Aku mau berterima kasih. 935 01:00:50,566 --> 01:00:52,650 Kau membantu kami menangkap penjahat terkenal. 936 01:00:54,566 --> 01:00:57,358 Apa kejahatan mencoba untuk mencegah bencana? 937 01:00:57,691 --> 01:00:59,400 Kau kira dia pahlawan? 938 01:00:59,566 --> 01:01:00,775 Kau salah. 939 01:01:00,941 --> 01:01:04,316 Setiap "perbuatan baik" yang dilakukannya menyebabkan kerugian tambahan. 940 01:01:04,775 --> 01:01:07,275 Orang gila itu mengira dia menyelamatkan dunia. 941 01:01:07,775 --> 01:01:11,400 Kau memotivasi Robot-mu dengan omongan kecil itu? 942 01:01:11,775 --> 01:01:13,483 Itu tak akan bekerja padaku. 943 01:01:13,650 --> 01:01:15,566 Kau mengklaim menjaga Waktu. 944 01:01:15,941 --> 01:01:18,316 Tapi kau mau semuanya tetap apa adanya. 945 01:01:18,483 --> 01:01:19,566 Karena itu cocok untukmu. 946 01:01:20,108 --> 01:01:22,566 Karena keadaan bisa jadi lebih buruk. 947 01:01:22,733 --> 01:01:24,858 - Dari ujung dunia? - Semuanya berakhir. 948 01:01:25,858 --> 01:01:27,025 Bahkan dunia. 949 01:01:28,275 --> 01:01:30,816 Tak perlu lakukan perjalanan waktu untuk selamatkan planet ini. 950 01:01:31,108 --> 01:01:33,608 - Akan kuhentikan Ayah bangun fasilitas. - Jangan. 951 01:01:33,775 --> 01:01:35,775 Kenapa? Kau akan pergi... 952 01:01:35,941 --> 01:01:36,816 Untuk menyiksamu? 953 01:01:40,566 --> 01:01:42,525 Aku punya cara yang lebih persuasif. 954 01:01:42,691 --> 01:01:44,900 Untuk menghadapi kontradiksimu. 955 01:02:14,566 --> 01:02:15,400 Kau adalah aku? 956 01:02:20,358 --> 01:02:21,358 Versi tua? 957 01:02:21,525 --> 01:02:22,858 Usia 33 belum tua. 958 01:02:23,025 --> 01:02:25,191 Memang. Lagipula itu mustahil. 959 01:02:25,358 --> 01:02:27,233 Setelah semua yang kau lalui, 960 01:02:27,400 --> 01:02:29,233 kau tak percaya aku masa depanmu? 961 01:02:32,400 --> 01:02:33,733 Apa film favoritku? 962 01:02:33,900 --> 01:02:34,858 Dulu Saga. 963 01:02:38,150 --> 01:02:41,566 Itu trilogi di zamanmu, jadi lupakan yang terakhir. 964 01:02:43,691 --> 01:02:44,941 Kenapa kau di sini? 965 01:02:46,233 --> 01:02:47,983 Constance membawaku. 966 01:02:48,691 --> 01:02:51,608 Untuk beri tahu apa yang kudengar saat aku di tempatmu. 967 01:02:52,441 --> 01:02:53,900 Kami tak mencuri komputer Ayah. 968 01:02:54,233 --> 01:02:55,275 Kenapa? 969 01:02:55,983 --> 01:02:57,441 Karena itu salah. 970 01:02:59,650 --> 01:03:00,441 Itu saja? 971 01:03:00,608 --> 01:03:03,858 Aku tak akan merusak hidupmu dengan mengungkapkan hidupku. 972 01:03:04,025 --> 01:03:05,150 Aku yakin kau bersenang-senang! 973 01:03:05,316 --> 01:03:06,900 Itu benar. 974 01:03:08,025 --> 01:03:10,483 Aku telah bertemu orang-orang, aku telah bepergian. 975 01:03:10,941 --> 01:03:11,983 Aku punya kehidupan yang hebat. 976 01:03:12,150 --> 01:03:13,816 Dan semua berkat Ayah. 977 01:03:14,275 --> 01:03:16,650 - Aku bisa jalani hidupku sendiri. - Tidak, kau tak bisa. 978 01:03:16,816 --> 01:03:20,316 Aku benci mengatakannya, aku bersumpah, tapi kau tak bisa. 979 01:03:21,566 --> 01:03:25,150 Kami akan berjuang tanpa Ayah, melakukan pekerjaan yang buruk. 980 01:03:26,066 --> 01:03:27,400 Karena jujur ​​saja, 981 01:03:27,816 --> 01:03:30,025 selain mengeluh tentang dunia... 982 01:03:30,858 --> 01:03:32,233 Kami sangat tak berguna. 983 01:03:33,025 --> 01:03:34,066 Itu benar. 984 01:03:36,358 --> 01:03:37,650 Ada sesuatu yang lain. 985 01:03:40,275 --> 01:03:41,525 Dia akan sakit. 986 01:03:42,441 --> 01:03:44,775 - Apa yang salah? - Kau tahu apa yang salah. 987 01:03:46,608 --> 01:03:48,316 Dia sudah minum sejak Ibu meninggal. 988 01:03:50,400 --> 01:03:51,900 Dia akan membutuhkanmu. 989 01:03:52,691 --> 01:03:53,858 Sampai saat terakhir. 990 01:03:54,816 --> 01:03:56,108 Aku tak mempercayaimu. 991 01:03:56,775 --> 01:03:58,066 Kau membual. 992 01:03:58,525 --> 01:04:00,400 Dia akan melunak menjelang akhir. 993 01:04:02,900 --> 01:04:04,108 Kau akan dapat berbicara. 994 01:04:05,525 --> 01:04:07,150 Aku bisa bicara dengannya sekarang. 995 01:04:07,316 --> 01:04:08,400 Aku akan beritahu dia untuk berhenti. 996 01:04:08,816 --> 01:04:10,441 Sudah terlambat. 997 01:04:12,150 --> 01:04:13,358 Ini sudah... 998 01:04:16,983 --> 01:04:17,941 Katakan kau mencintainya. 999 01:04:20,108 --> 01:04:22,275 Mungkin terdengar bodoh, 1000 01:04:22,733 --> 01:04:24,108 tapi itu penting. 1001 01:04:25,358 --> 01:04:26,525 Percaya aku. 1002 01:04:42,650 --> 01:04:44,108 Maaf mengecewakanmu. 1003 01:04:44,650 --> 01:04:46,025 Aku tak bilang ini salahmu. 1004 01:04:48,150 --> 01:04:50,233 Tapi aku berpikir bahwa di tempatmu. 1005 01:05:19,816 --> 01:05:21,025 Apa sekarang? 1006 01:05:23,650 --> 01:05:24,566 Kau akan tidur. 1007 01:05:26,358 --> 01:05:27,400 Dan Alice? 1008 01:05:28,066 --> 01:05:29,525 Dia akan tahu apa yang harus dilakukan. 1009 01:05:39,358 --> 01:05:40,941 Terima kasih atas kerja samamu. 1010 01:07:22,650 --> 01:07:25,275 Maaf terlihat sangat gembira. 1011 01:07:25,775 --> 01:07:27,983 Senang bisa melayani, Constance. 1012 01:07:28,775 --> 01:07:30,066 Rubah... 1013 01:07:31,191 --> 01:07:33,150 kesombonganmu tak pantas. 1014 01:07:33,691 --> 01:07:36,566 - Kau telah menghancurkan kehidupan. - Dan banyak menyelamatkan. 1015 01:07:36,733 --> 01:07:38,066 Aku meragukan itu. 1016 01:07:39,233 --> 01:07:40,691 Tapi kau tak ingat. 1017 01:07:40,858 --> 01:07:42,150 Tahu alasannya? 1018 01:07:42,316 --> 01:07:43,941 Saat kami menyelesaikan misi 1019 01:07:44,108 --> 01:07:46,358 dan mengakalimu, Waktu dimulai lagi. 1020 01:07:46,525 --> 01:07:47,816 Jadi kau tak ingat. 1021 01:07:48,441 --> 01:07:49,691 Menyebalkan, bukan? 1022 01:07:49,858 --> 01:07:51,691 Kau ingat? 1023 01:07:52,233 --> 01:07:55,733 Hanya mereka yang mengubah Waktu yang mengingat realitas lainnya. 1024 01:07:55,900 --> 01:07:56,941 Itulah aturannya. 1025 01:07:57,566 --> 01:07:58,441 Ini sering? 1026 01:07:58,983 --> 01:08:00,400 Kau tak tahu! 1027 01:08:00,566 --> 01:08:01,483 Dia bohong. 1028 01:08:02,066 --> 01:08:03,150 Dia sering bohong. 1029 01:08:03,691 --> 01:08:04,816 Untuk mempengaruhimu. 1030 01:08:05,275 --> 01:08:07,608 - Dan berhasil. - Bukan padaku. 1031 01:08:09,066 --> 01:08:11,566 Ini akhir dari kegiatan kriminalmu. 1032 01:08:12,275 --> 01:08:13,566 Kau sudah selesai, rubah. 1033 01:08:20,025 --> 01:08:21,483 Ini hari penting! 1034 01:08:23,858 --> 01:08:26,066 Kau menandatangani kesepakatan dengan Axomako. 1035 01:08:26,775 --> 01:08:28,275 Ya. Mereka menunggu kita. 1036 01:08:28,608 --> 01:08:29,525 Bagus! 1037 01:08:31,108 --> 01:08:31,858 Untuk kejahatanmu, 1038 01:08:33,400 --> 01:08:35,400 aku menghukummu untuk tinggal lama di Lubang. 1039 01:08:35,566 --> 01:08:37,025 Lubang apa? 1040 01:08:37,566 --> 01:08:39,316 Penjara di mana Waktu tak ada. 1041 01:08:46,150 --> 01:08:48,066 Kuharap kau berbaikan dengan Alice. 1042 01:08:48,441 --> 01:08:50,525 - Kurang lebih. - Dia gadis yang hebat. 1043 01:08:51,025 --> 01:08:51,941 Maksudku dengan hormat. 1044 01:08:52,108 --> 01:08:53,733 Perhatikan jalannya, tolong. 1045 01:08:54,983 --> 01:08:57,941 Dibutuhkan keberanian untuk menentang ayah. 1046 01:08:58,108 --> 01:08:59,483 - Fabio. - Ya? 1047 01:08:59,650 --> 01:09:01,816 - Kau terlalu banyak ngomong. - Ya, pak. 1048 01:09:06,983 --> 01:09:08,358 Tapi kau benar. 1049 01:09:10,150 --> 01:09:11,233 Butuh keberanian. 1050 01:09:15,358 --> 01:09:16,150 Putar balik. 1051 01:09:16,775 --> 01:09:17,566 Apa? 1052 01:09:17,983 --> 01:09:19,400 Kita akan pulang. 1053 01:09:25,733 --> 01:09:27,691 Ada yang salah. 1054 01:09:30,608 --> 01:09:33,733 PERUBAHAN WAKTU DALAM KEMAJUAN 1055 01:09:53,608 --> 01:09:54,858 Ayah tak ada pertemuan? 1056 01:09:56,066 --> 01:09:58,025 Ayah lebih suka di sini bersamamu. 1057 01:10:00,358 --> 01:10:01,525 Bagaimana dengan fasilitasnya? 1058 01:10:01,691 --> 01:10:03,358 Ayah tak akan menyetujui. 1059 01:10:09,275 --> 01:10:11,400 Ayah berharap kau mengenalnya. 1060 01:10:24,150 --> 01:10:26,191 Kenapa dokter tak selamatkan Ibu? 1061 01:10:29,108 --> 01:10:31,233 Dia ingin menyelamatkan kalian berdua. 1062 01:10:32,108 --> 01:10:32,900 Tapi ayah memilikimu. 1063 01:10:40,483 --> 01:10:41,608 Ayah tahu... 1064 01:10:43,275 --> 01:10:45,275 Aku masih suka Franklin si Penyu. 1065 01:10:46,691 --> 01:10:47,941 Ayah tahu itu! 1066 01:10:55,275 --> 01:10:56,191 Apa yang terjadi? 1067 01:10:57,525 --> 01:10:58,566 Aku tak mengerti. 1068 01:10:59,358 --> 01:11:00,858 Perubahan sedang berlangsung? 1069 01:11:01,608 --> 01:11:02,941 Ini perubahan internal. 1070 01:11:03,108 --> 01:11:04,900 Ini ulah Gilbert, bukan kami. 1071 01:11:05,066 --> 01:11:06,275 Kau tak bisa ikut campur. 1072 01:11:11,608 --> 01:11:13,066 Aku bisa melakukan apapun sesukaku. 1073 01:11:15,275 --> 01:11:16,983 Matteo, Louise, temukan Gilbert. 1074 01:11:17,150 --> 01:11:19,525 - Jangan, Constance! - Pastikan dia pergi ke pertemuannya. 1075 01:11:20,566 --> 01:11:21,566 Jika dia menolak? 1076 01:11:21,941 --> 01:11:23,233 Ancam bunuh putrinya. 1077 01:11:23,400 --> 01:11:24,191 Apa? 1078 01:11:24,358 --> 01:11:27,066 Dia tak punya tujuan. Kupelajari kehidupannya. 1079 01:11:27,233 --> 01:11:28,650 Dia kurang ambisi. 1080 01:11:29,275 --> 01:11:30,941 Dia tak bisa mengubah Waktu. 1081 01:11:32,525 --> 01:11:34,900 Tunggu, kami hampir membunuh beberapa anak! 1082 01:11:35,066 --> 01:11:36,358 Kau menolak? 1083 01:11:36,733 --> 01:11:38,650 Bagus. Victor, kau pemimpin misi. 1084 01:11:38,816 --> 01:11:40,150 Apa kubilang? 1085 01:11:40,316 --> 01:11:41,316 Pergi dengan Matteo. 1086 01:11:43,191 --> 01:11:44,316 Kecuali dia keberatan? 1087 01:11:47,941 --> 01:11:49,358 Tidak. Ayo pergi. 1088 01:12:15,525 --> 01:12:19,483 Mole, kuminta kau menyolder kabel hijau ke kabel merah. 1089 01:12:19,858 --> 01:12:24,025 Kemudian sambungkan kabel hijau ke konsol. 1090 01:12:24,191 --> 01:12:25,733 Lembut dengan tempurung lututku. 1091 01:12:25,900 --> 01:12:28,816 Tahi lalat, kabel hijau ke kabel merah! 1092 01:12:28,983 --> 01:12:32,650 Terima kasih sayang! Cuma itu yang tak kuinginkan. 1093 01:12:32,816 --> 01:12:34,275 - Dokter? - Sebentar. 1094 01:12:34,441 --> 01:12:36,275 Kubilang tang kecil, Skunk. 1095 01:12:36,441 --> 01:12:38,483 Mole, itu... Kau bisa lihat atau tidak? 1096 01:12:38,775 --> 01:12:39,566 Dokter! 1097 01:12:39,733 --> 01:12:40,566 Apa? 1098 01:12:40,733 --> 01:12:41,691 Kita ada masalah. 1099 01:12:48,108 --> 01:12:49,316 Tunggu. 1100 01:13:00,691 --> 01:13:02,900 Patroli Waktu, bajingan! 1101 01:13:03,900 --> 01:13:04,858 Ada apa? 1102 01:13:05,025 --> 01:13:07,191 Pergi dengan Matteo. Gadis itu tetap bersamaku. 1103 01:13:07,358 --> 01:13:08,816 Tahan dulu! 1104 01:13:10,941 --> 01:13:11,733 Lepaskan aku! 1105 01:13:12,400 --> 01:13:13,150 Diam! 1106 01:13:13,858 --> 01:13:16,858 Bos bilang dia putus asa dan hidupnya juga. 1107 01:13:17,650 --> 01:13:19,066 Jadi jika dia mati... 1108 01:13:19,441 --> 01:13:20,941 tak ada yang akan peduli. 1109 01:13:21,108 --> 01:13:22,441 Lepaskan aku! 1110 01:13:22,608 --> 01:13:25,733 Gilbert, lakukan yang diminta dan semuanya akan beres. 1111 01:13:27,650 --> 01:13:29,275 Aku tahu ayah sudah berusaha. 1112 01:13:34,775 --> 01:13:36,358 Itu yang terpenting. 1113 01:13:40,566 --> 01:13:41,816 Maafkan ayah. 1114 01:13:43,066 --> 01:13:43,858 Ayo pergi. 1115 01:13:49,941 --> 01:13:52,400 Entah kenapa aku tertawa! 1116 01:13:54,775 --> 01:13:55,816 Jangan bergerak. 1117 01:13:56,775 --> 01:13:57,900 Kau sudah kalah, Constance. 1118 01:13:58,066 --> 01:14:01,775 Kami melindungi jalannya Waktu. Jika kami kalah, semua orang kalah. 1119 01:14:01,941 --> 01:14:04,275 Louise, bawa para tahanan ke Lubang. 1120 01:14:23,650 --> 01:14:24,483 Richard... 1121 01:14:25,650 --> 01:14:27,191 pergi bersama mereka dan awasi. 1122 01:14:28,983 --> 01:14:30,150 Baik. 1123 01:14:38,316 --> 01:14:39,233 Fabio, ke kantor. 1124 01:14:39,400 --> 01:14:41,066 - Siapa dia? - Jangan tanya! 1125 01:14:45,150 --> 01:14:46,275 Bagus... 1126 01:14:50,525 --> 01:14:53,650 Prosedurnya kau masuk ke dalam Lubang 1127 01:14:53,816 --> 01:14:55,775 dan kau tak akan merasakan apa-apa. 1128 01:14:56,191 --> 01:14:57,900 Begitulah yang kudengar. 1129 01:15:00,025 --> 01:15:01,233 Richard... 1130 01:15:02,108 --> 01:15:04,441 ada yang aneh di bawah sana. 1131 01:15:07,358 --> 01:15:08,191 Apa? 1132 01:15:08,358 --> 01:15:09,191 Kau! 1133 01:15:14,483 --> 01:15:16,983 Jika kau berhasil, tak ada yang akan mengingatnya, bukan? 1134 01:15:18,066 --> 01:15:20,275 Tak ada seorang pun di patroli kecuali kau. 1135 01:15:20,441 --> 01:15:23,900 Dengan membantu kami, kau terlibat dalam perubahan waktu. 1136 01:15:28,441 --> 01:15:30,816 Kau tak ingat karena kami adalah musuh 1137 01:15:30,983 --> 01:15:32,566 tapi kita pernah bertemu beberapa kali. 1138 01:15:33,150 --> 01:15:34,358 Baik... 1139 01:15:34,525 --> 01:15:36,150 senang bertemu kalian, lagi. 1140 01:15:36,691 --> 01:15:39,358 Apa yang kalian butuhkan? 1141 01:15:42,483 --> 01:15:45,941 Akan sangat bagus jika Constance mengira aku melakukan perlawanan di sana. 1142 01:15:46,108 --> 01:15:48,650 Tentu. Pahlawan sejati yang melakukan karate! 1143 01:15:48,816 --> 01:15:50,441 - Serius? - Tidak. 1144 01:15:51,275 --> 01:15:53,733 - Menemukan apa? - Tidak. Ada perlengkapannya? 1145 01:15:53,900 --> 01:15:56,191 Kami menemukan ini pada penjahat 1146 01:15:56,358 --> 01:15:58,066 dan mengambil ini darimu. 1147 01:15:58,275 --> 01:16:00,316 - Tahu cara pakainya? - Tentu. 1148 01:16:00,483 --> 01:16:03,566 Aku bukan cuma main video game, terkadang aku mengamati. 1149 01:16:03,733 --> 01:16:04,691 Senang mendengarnya. 1150 01:16:04,858 --> 01:16:05,525 Ini rencananya. 1151 01:16:05,691 --> 01:16:08,733 Raph, selamatkan Alice dan beri tahu ayahnya dia aman. 1152 01:16:08,900 --> 01:16:10,566 Aku akan mengurus Matteo. Louise? 1153 01:16:10,733 --> 01:16:12,733 Aku akan mengurus Constance. 1154 01:16:12,900 --> 01:16:15,400 Kau akan baik-baik saja? Victor bodoh tapi berbahaya. 1155 01:16:15,566 --> 01:16:18,775 Tentu, aku akan menyelinap. dia tak akan melihatku... 1156 01:16:19,733 --> 01:16:20,441 ...datang! 1157 01:16:20,608 --> 01:16:21,483 Astaga! 1158 01:16:33,025 --> 01:16:34,358 - Kau sudah sampai? - Hampir. 1159 01:16:34,525 --> 01:16:35,775 Semuanya terkendali. 1160 01:16:41,275 --> 01:16:42,650 Kami mengurus para tahanan. 1161 01:16:49,483 --> 01:16:50,858 Di mana Richard? 1162 01:16:56,150 --> 01:16:57,275 Apa itu tadi? 1163 01:16:58,608 --> 01:16:59,650 Astaga! 1164 01:17:05,066 --> 01:17:06,275 Para tahanan telah kabur! 1165 01:17:08,066 --> 01:17:48,275 - Subtitle by RhainDesign - 1166 01:18:10,900 --> 01:18:11,900 Sampai jumpa. 1167 01:18:16,275 --> 01:18:17,400 Raph? 1168 01:18:20,900 --> 01:18:21,775 Raph! 1169 01:18:25,400 --> 01:18:26,108 Jangan bergerak. 1170 01:18:40,691 --> 01:18:41,775 Berhenti bergerak! 1171 01:18:41,941 --> 01:18:42,775 Tangkap... 1172 01:18:43,358 --> 01:18:44,108 Aku... 1173 01:18:44,525 --> 01:18:45,275 jika kau bisa! 1174 01:18:57,691 --> 01:18:58,650 Mati kau! 1175 01:19:09,400 --> 01:19:11,150 - Dia tak apa? - Tetap dalam mobil. 1176 01:19:12,775 --> 01:19:13,691 Kau... 1177 01:19:14,483 --> 01:19:15,400 Tapi... 1178 01:19:15,941 --> 01:19:17,900 Kemana dia? 1179 01:19:19,650 --> 01:19:20,691 ... lambat! 1180 01:19:29,566 --> 01:19:32,025 Mateo, semoga berhasil! 1181 01:20:33,441 --> 01:20:34,483 Tang, tang, tang! 1182 01:20:35,941 --> 01:20:37,608 Bagaimana? 1183 01:20:37,775 --> 01:20:40,858 Aku biasanya punya banyak waktu untuk buat mesin penjelajah waktu! 1184 01:20:41,275 --> 01:20:44,025 - Bagaimana aku bisa membantu? - Temukan aku mata, lengan, kaki! 1185 01:20:44,400 --> 01:20:45,400 Kontaktor! 1186 01:20:45,775 --> 01:20:47,566 Dok, kita harus keluarkan mereka. 1187 01:20:47,733 --> 01:20:49,108 Aku melakukan yang terbaik! 1188 01:21:14,441 --> 01:21:15,608 Sial! 1189 01:21:24,358 --> 01:21:25,733 Jangan bergerak! 1190 01:21:28,358 --> 01:21:29,691 Lama sekali! 1191 01:21:49,691 --> 01:21:51,858 Kita tak pernah mengobrol dengan baik. 1192 01:22:05,400 --> 01:22:06,816 Tunggu sebentar. 1193 01:23:16,775 --> 01:23:19,941 Kau tak bisa menahan napas, sekarang keluar! 1194 01:23:25,858 --> 01:23:26,900 Aku tahu itu! 1195 01:23:29,108 --> 01:23:30,025 Menyerah. 1196 01:23:31,358 --> 01:23:32,525 Kau yang minta ini! 1197 01:24:09,191 --> 01:24:11,233 Hentikan! Dia pingsan. 1198 01:24:12,983 --> 01:24:13,816 Terima kasih, Alice. 1199 01:24:13,983 --> 01:24:15,400 Tak perlu... 1200 01:24:18,275 --> 01:24:21,316 Aku tak melakukan banyak hal. Aku tak berniat seperti itu. 1201 01:24:21,483 --> 01:24:22,316 Aku mujur! 1202 01:24:22,483 --> 01:24:23,816 Benar. 1203 01:24:26,525 --> 01:24:28,233 Kau harus menelepon ayahmu, sekarang! 1204 01:24:37,066 --> 01:24:37,900 Sudah terlambat. 1205 01:24:40,608 --> 01:24:42,483 Kami menangkap temanmu. 1206 01:24:48,483 --> 01:24:50,316 Cepat, mereka menunggu! 1207 01:25:48,816 --> 01:25:50,191 Maaf. 1208 01:25:50,691 --> 01:25:51,608 Aku gagal. 1209 01:25:58,525 --> 01:25:59,941 Bagaimana dengan anak-anak? 1210 01:26:02,483 --> 01:26:04,275 Bisa bantu mereka? 1211 01:26:15,316 --> 01:26:16,441 Aku tak akan melakukannya. 1212 01:26:16,816 --> 01:26:17,775 Apa? 1213 01:26:18,233 --> 01:26:20,441 Mengorbankan Ayah untuk menyelamatkan dunia. 1214 01:26:20,608 --> 01:26:22,108 Itu tak benar. 1215 01:26:24,358 --> 01:26:25,566 Punya rencana? 1216 01:26:25,775 --> 01:26:26,650 Ya. 1217 01:26:28,566 --> 01:26:29,983 Tapi kau tak akan menyukainya. 1218 01:27:03,816 --> 01:27:05,066 Lanjutkan. 1219 01:27:19,400 --> 01:27:21,483 Kukira ini dia, Labuse. 1220 01:27:21,650 --> 01:27:23,150 Selama ini, Nak. 1221 01:27:23,316 --> 01:27:25,816 Orang bisa mengajarimu banyak hal. 1222 01:27:25,983 --> 01:27:27,650 Kau tak mengajariku apa pun. 1223 01:27:30,025 --> 01:27:30,983 Kecuali persahabatan. 1224 01:27:31,608 --> 01:27:33,400 Dan aku sangat bahagia. 1225 01:27:33,566 --> 01:27:35,691 Luar biasa, Labuse. Jangan berubah. 1226 01:27:36,316 --> 01:27:37,358 Berhentilah membunuh. 1227 01:27:37,525 --> 01:27:39,066 Ayo, Thomas. 1228 01:27:39,233 --> 01:27:40,650 Dr. Simon, Labuse, lama sekali! 1229 01:27:57,108 --> 01:27:58,275 Maaf. 1230 01:27:59,566 --> 01:28:03,025 Aku tak mau ancam gadis itu. Dia warga sipil yang tak berbahaya. 1231 01:28:03,566 --> 01:28:05,316 Jangan remehkan dia. 1232 01:28:15,775 --> 01:28:16,525 Apa...? 1233 01:28:20,733 --> 01:28:21,858 Itu dia! 1234 01:28:34,025 --> 01:28:35,441 Alice? 1235 01:28:58,608 --> 01:28:59,900 Aku tak mengerti. 1236 01:29:00,941 --> 01:29:02,441 Kau dengar. 1237 01:29:03,650 --> 01:29:05,066 Selamatkan ibu, bukan putrinya. 1238 01:29:10,108 --> 01:29:11,650 Aku bisa selamatkan keduanya. 1239 01:29:13,525 --> 01:29:14,400 Tidak. 1240 01:29:15,066 --> 01:29:16,650 Kau tak bisa. 1241 01:29:21,150 --> 01:29:22,191 Ibu. 1242 01:29:23,275 --> 01:29:24,525 Bukan putrinya. 1243 01:29:26,900 --> 01:29:28,108 Ikuti perintahnya. 1244 01:30:31,650 --> 01:30:33,566 Alice menghapus dirinya dari Waktu. 1245 01:30:33,941 --> 01:30:34,900 Kami menang. 1246 01:30:53,900 --> 01:30:56,150 Kau tak akan mengingat semua ini. 1247 01:31:24,733 --> 01:31:25,941 Hai. 1248 01:31:28,691 --> 01:31:29,983 Siapa kau? 1249 01:31:31,275 --> 01:31:32,483 Bukan siapa-siapa. 1250 01:31:38,858 --> 01:31:41,275 Tidak! Ini tak boleh terjadi! 1251 01:31:41,816 --> 01:31:43,775 Aku tak mau melupakan dia! 1252 01:31:44,275 --> 01:31:45,858 Namanya Alice. 1253 01:31:46,191 --> 01:31:47,900 Namanya Alice. 1254 01:31:50,150 --> 01:31:52,566 Namanya... 1255 01:32:00,691 --> 01:32:02,025 Siapa Alice? 1256 01:32:11,066 --> 01:32:12,150 Dia... 1257 01:32:14,441 --> 01:32:16,150 Alice nama kakakmu. 1258 01:32:19,150 --> 01:32:21,191 Tapi dia meninggal saat lahir. 1259 01:32:22,066 --> 01:32:23,566 Itu menyedihkan. 1260 01:32:23,733 --> 01:32:26,441 Ada kau sekarang. Itulah yang penting. 1261 01:32:29,358 --> 01:32:31,275 Kenapa ayah melongo? 1262 01:32:34,941 --> 01:32:36,858 Aku seharusnya menandatanganinya. 1263 01:32:37,025 --> 01:32:38,233 Aku tak ingat apa itu. 1264 01:32:38,400 --> 01:32:39,816 Serangan Alzheimer! 1265 01:32:41,525 --> 01:32:43,900 Kau menandatangani kesepakatan kemarin, lihat. 1266 01:32:44,400 --> 01:32:45,650 Kau bisa berlibur sekarang. 1267 01:32:48,400 --> 01:32:52,150 Alibert meluncurkan proyek ujicoba energi terbarukan. 1268 01:32:55,066 --> 01:32:57,858 Aku ingat sekarang. Fantastis! 1269 01:33:01,275 --> 01:33:02,816 Kau Menakjubkan. 1270 01:33:02,983 --> 01:33:04,275 Kau cantik sekali. 1271 01:33:04,441 --> 01:33:05,733 Aku mencintaimu. 1272 01:33:07,025 --> 01:33:08,233 Aku juga. Kau tak apa? 1273 01:33:08,400 --> 01:33:10,233 Aku suka rambutmu seperti ini. 1274 01:33:13,233 --> 01:33:14,233 Kau wangi, sayang. 1275 01:33:22,941 --> 01:33:24,941 Kau tak apa? Kembali seperti semula? 1276 01:33:25,775 --> 01:33:26,816 Ya. 1277 01:33:28,775 --> 01:33:31,483 - Itu selalu sedikit menyakitkan. - Alami saja. 1278 01:33:31,650 --> 01:33:33,816 Otakmu sedang mengatur ulang lapisan realitas. 1279 01:33:33,983 --> 01:33:35,733 Itu akan berakhir seperti bubur. 1280 01:33:36,983 --> 01:33:39,025 Apa kabar semuanya? Dan awannya? 1281 01:33:39,191 --> 01:33:40,441 Seolah-olah itu tak pernah ada. 1282 01:33:41,858 --> 01:33:43,775 - Dan anak-anak? - Belepotan seperti biasa! 1283 01:33:46,316 --> 01:33:47,566 Kau kalah! 1284 01:33:48,775 --> 01:33:49,941 Bagus. 1285 01:33:50,108 --> 01:33:51,275 Kita berhasil. 1286 01:33:51,775 --> 01:33:54,025 Seorang anggota patroli membantu kita. 1287 01:33:59,316 --> 01:34:02,650 Tak seperti teman-temannya, dia mengingat semuanya. 1288 01:34:05,650 --> 01:34:07,983 Kita telah jadi agen. 1289 01:34:17,358 --> 01:34:18,316 Louise. 1290 01:34:18,816 --> 01:34:20,025 Constance. 1291 01:34:21,525 --> 01:34:23,691 Dan jika kita bisa mengubahnya... 1292 01:34:28,733 --> 01:34:30,483 peluangnya tak terbatas. 1293 01:34:44,900 --> 01:34:48,316 Perjalanan waktu tak punya aturan? Kita bisa lakukan apapun yang kita suka. 1294 01:34:48,483 --> 01:34:50,566 Tidak. kau tak mengerti. 1295 01:34:51,483 --> 01:34:55,233 Alice menciptakan paradoks waktu yang belum pernah terjadi sebelumnya. 1296 01:34:55,400 --> 01:34:58,275 Itu berisiko dan bisa memiliki konsekuensi yang dramatis. 1297 01:34:58,441 --> 01:34:59,441 Mengerti? 1298 01:34:59,608 --> 01:35:00,400 Tidak. 1299 01:35:01,275 --> 01:35:03,316 Yang penting dia berhasil. 1300 01:35:03,483 --> 01:35:05,525 Dan dia sedang menunggu minumannya! 1301 01:35:05,691 --> 01:35:07,483 Tukang mengeluh! 1302 01:35:07,650 --> 01:35:11,233 Lima belas menit atau satu abad, waktu selalu relatif. 1303 01:35:11,400 --> 01:35:13,400 - Benar? - Tidak, Rap. 1304 01:35:13,941 --> 01:35:16,025 Terima kasih telah menerimaku dalam tim. 1305 01:35:16,191 --> 01:35:17,983 Kenapa aku masih di sini? 1306 01:35:18,858 --> 01:35:20,566 Kau membatalkan kelahiranmu. 1307 01:35:20,733 --> 01:35:23,483 Akan tetapi, kematian akan membatalkan tindakanmu 1308 01:35:23,650 --> 01:35:25,025 dalam versi realitas itu. 1309 01:35:25,191 --> 01:35:26,441 Mengerti? 1310 01:35:26,608 --> 01:35:28,191 Kau ada tanpa harus ada. 1311 01:35:28,358 --> 01:35:30,608 Kau salah satu drifter realitas. 1312 01:35:30,941 --> 01:35:32,566 Aku merasa aku ada. 1313 01:35:32,733 --> 01:35:35,108 Kita akan membahasnya setelah beberapa gelas. 1314 01:35:35,400 --> 01:35:36,358 Ayo minum! 1315 01:35:40,733 --> 01:35:43,566 BAR PERTAMA SETELAH AKHIR DUNIA 1316 01:35:58,858 --> 01:36:03,275 PENGUNJUNG DARI MASA DEPAN 1317 01:36:04,858 --> 01:36:19,275 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1318 01:36:19,858 --> 01:36:24,275 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 1319 01:37:06,441 --> 01:37:11,566 Untuk mengenang Francis Boespflug 1320 01:41:07,650 --> 01:41:08,691 Action! 1321 01:41:13,525 --> 01:41:17,233 Tidak! Jangan buang kaleng itu!