1
00:00:23,013 --> 00:00:28,013
- Diterjemahkan oleh adamadafandi -
- Original sub by explosiveskull -
2
00:03:01,798 --> 00:03:05,668
Oke, Jackie,
totalnya 67,85.
3
00:03:05,735 --> 00:03:06,936
Baiklah.
4
00:03:08,439 --> 00:03:10,307
Silahkan, bung.
5
00:03:10,374 --> 00:03:12,009
Hei, yo, Jackie.
6
00:03:12,076 --> 00:03:13,244
Hei, Sal?
Apa kabar?
7
00:03:13,310 --> 00:03:14,612
Apa kabar kau?
8
00:03:14,677 --> 00:03:15,613
Baik.
Kalau kau?
9
00:03:15,678 --> 00:03:17,114
- Senang bertemu kau.
- Aku juga.
10
00:03:17,181 --> 00:03:18,948
Ya, ada apa?
Di mana kalkunmu?
11
00:03:19,016 --> 00:03:20,217
Eh, rumah adikku.
12
00:03:20,284 --> 00:03:21,519
Ibuku baru saja pindah kesana,
13
00:03:21,585 --> 00:03:22,586
jadi kami merayakan Thanksgiving.
14
00:03:22,652 --> 00:03:23,820
Oh, bagus, bung. Bagus.
15
00:03:23,887 --> 00:03:25,322
Baiklah, sampaikan salamku
untuk ibumu dan Beth.
16
00:03:25,389 --> 00:03:27,324
Siap. Kau masih jadi wasit
pertandingan Catholic League?
17
00:03:27,391 --> 00:03:28,626
Kadang-kadang.
18
00:03:28,691 --> 00:03:30,060
Ya, anak sulungku
belajar di UC Santa Cruz.
19
00:03:30,127 --> 00:03:31,928
Jadi, sedikitpun membantu, bukan?
20
00:03:31,996 --> 00:03:33,730
Benar.
Selamat hari Thanksgiving.
21
00:03:33,796 --> 00:03:35,065
Selamat hari Thanksgiving, Jackie.
Senang bertemu kau.
22
00:03:35,132 --> 00:03:36,600
- Sama-sama, Sal.
- Halo, bung?
23
00:03:36,666 --> 00:03:37,901
Aku beli dua kartu.
24
00:03:37,968 --> 00:03:38,969
- Tentu.
- Terima kasih.
25
00:04:03,961 --> 00:04:05,329
Jangan makan roti saja.
26
00:04:05,396 --> 00:04:07,864
Kau harus menghabiskan kacangmu.
27
00:04:07,931 --> 00:04:09,500
Hei! Selamat Hari Thanksgiving.
28
00:04:09,567 --> 00:04:11,035
- Hei, Paman Jack ada di sini!
- Lihat siapa yang datang.
29
00:04:11,101 --> 00:04:12,069
Hei.
Selamat hari Thanksgiving untukmu.
30
00:04:12,136 --> 00:04:13,470
Bagaimana kabarmu?
31
00:04:13,537 --> 00:04:14,771
Senang kau bisa datang.
32
00:04:14,837 --> 00:04:16,373
Tak masalah.
Bagaimana bisnis mobilnya?
33
00:04:16,440 --> 00:04:17,541
Berjalan baik.
34
00:04:17,608 --> 00:04:18,509
- Terima kasih telah bertanya.
- Baguslah
35
00:04:18,576 --> 00:04:19,742
Kau mau anggur?
36
00:04:19,809 --> 00:04:21,512
Tidak, aku sudah minum.
Terima kasih banyak.
37
00:04:21,579 --> 00:04:22,779
Hai, Paman Kentut.
38
00:04:22,845 --> 00:04:25,249
Paman Kentut!
39
00:04:26,716 --> 00:04:28,052
Jangan menggelitikiku!
Tidak.
40
00:04:28,118 --> 00:04:29,420
- Paman Jack jadi geli.
- Hai, sayang
41
00:04:29,486 --> 00:04:30,787
- Hai, Bu.
- Mmm.
42
00:04:30,853 --> 00:04:31,989
- Halo Sayang.
- Baiklah. Baik.
43
00:04:32,056 --> 00:04:33,324
- Hei. Selamat Hari Thanksgiving.
- Hai
44
00:04:33,390 --> 00:04:35,025
- Maaf aku terlambat.
- Sungguh?
45
00:04:35,092 --> 00:04:36,026
Ya.
46
00:04:36,093 --> 00:04:37,194
Orang-orang menelpon
jika terlambat.
47
00:04:37,261 --> 00:04:38,828
Aku tidak bawa telpon.
48
00:04:38,895 --> 00:04:42,233
Oh. Lalu kenapa juga punya
kalau tidak kau gunakan?
49
00:04:42,299 --> 00:04:43,467
Entahlah.
Itu pertanyaan yang bagus.
50
00:04:43,534 --> 00:04:44,535
Bagaimana kabarmu, sobat?
51
00:04:44,602 --> 00:04:46,003
- Aku baik.
- Senang bertemu kau.
52
00:04:46,070 --> 00:04:47,770
Aku tidak paham
buat apa punya telepon
53
00:04:47,837 --> 00:04:49,173
kalau tidak pernah jawab panggilan.
54
00:04:49,240 --> 00:04:50,608
Bisa tolong ambilkan kentang itu, Bu?
55
00:04:50,674 --> 00:04:51,542
Kau mau kentang?
56
00:04:51,609 --> 00:04:53,177
Terima kasih banyak.
57
00:04:53,244 --> 00:04:54,478
Ibumu pernah bercerita
tentang aquarium
58
00:04:54,545 --> 00:04:56,447
- ketika kami masih kecil?
- Tidak.
59
00:04:56,513 --> 00:04:58,983
Nenekmu membawa
kami ke toko hewan
60
00:04:59,049 --> 00:05:00,150
dan kami beli aquarium,
61
00:05:00,217 --> 00:05:01,452
juga beberapa ikan.
62
00:05:01,518 --> 00:05:03,721
Dan ketika aku pulang sekolah
keesokan harinya,
63
00:05:03,786 --> 00:05:05,788
aquariumnya sudah
dipenuhi dengan sampo.
64
00:05:05,855 --> 00:05:07,625
Semua ikannya mati.
65
00:05:07,691 --> 00:05:08,891
Dan ibumu menangis.
66
00:05:08,959 --> 00:05:10,261
Lalu Nenek bertanya,
67
00:05:10,327 --> 00:05:11,395
"Kenapa kau taruh sampo
di aquarium? "
68
00:05:11,462 --> 00:05:12,663
Ibumu menjawab,
69
00:05:12,730 --> 00:05:13,564
"Aku ingin memandikan ikan
dengan gelembung. "
70
00:05:15,065 --> 00:05:17,568
Kenapa juga dia memandikan ikan
dengan gelembung?
71
00:05:17,635 --> 00:05:20,004
Kau harus bertanya pada
ibumu. Aku tidak tahu.
72
00:05:20,070 --> 00:05:22,039
Kukira dia selalu ingin
mengurus semua orang.
73
00:05:22,905 --> 00:05:24,742
Mwah. Aku menyayangimu.
74
00:05:24,807 --> 00:05:26,277
Jangan biarkan ibumu
mendekati ikan itu.
75
00:05:27,777 --> 00:05:29,413
Selamat malam, Paman Jack.
76
00:05:29,480 --> 00:05:30,880
Selamat malam, chief.
77
00:05:35,519 --> 00:05:36,520
Hei.
78
00:05:36,587 --> 00:05:37,787
Hei.
79
00:05:39,922 --> 00:05:43,093
Apa kabar dengan ibu?
80
00:05:43,160 --> 00:05:47,131
Baik, sangat baik.
Kelihatannya begitu.
81
00:05:47,197 --> 00:05:48,865
Aku tak percaya kau bisa
membawanya dari pantai.
82
00:05:48,931 --> 00:05:51,068
Benarkah? Sekarang sudah berbeda.
83
00:05:51,135 --> 00:05:53,604
Itu semua seperti, anak muda ...
84
00:05:53,671 --> 00:05:55,973
- Ya.
- ... berpasangan ...
85
00:05:56,040 --> 00:05:57,975
yang berlarian, keluarga.
86
00:05:58,042 --> 00:06:00,210
Menurutku ibu merasa
seperti terbuang di sana.
87
00:06:00,277 --> 00:06:04,048
Kerja bagus.
Aku senang ibu ada di sini.
88
00:06:05,316 --> 00:06:06,984
Kau apa kabar?
Ada yang baru?
89
00:06:07,751 --> 00:06:09,186
Tidak banyak.
90
00:06:10,254 --> 00:06:11,989
Kau mengencani seseorang?
91
00:06:13,791 --> 00:06:15,559
Tidak.
92
00:06:15,626 --> 00:06:17,428
Aku mengharapkanmu begitu.
93
00:06:17,494 --> 00:06:19,029
Serius.
94
00:06:19,096 --> 00:06:20,698
Aku akan senang.
95
00:06:20,764 --> 00:06:23,200
Aku tidak suka kalau kau di sana
sendiri sepanjang waktu.
96
00:06:23,267 --> 00:06:25,002
Kau tidak suka apa tadi?
97
00:06:25,069 --> 00:06:27,805
Kalau kau, sendirian saja.
98
00:06:27,870 --> 00:06:31,308
Mabuk setiap saat dan ...
99
00:06:31,375 --> 00:06:32,543
Aku baik-baik saja.
100
00:06:32,609 --> 00:06:35,546
Aku menghargainya.
Tapi itu ... aku baik-baik saja.
101
00:06:42,486 --> 00:06:46,256
Aku tahu kalau Ang
mengkhawatirkanmu, jadi ...
102
00:06:46,323 --> 00:06:48,525
Buat apa bawa-bawa Ang?
103
00:06:48,592 --> 00:06:51,128
Bagaimana kau tahu apa yang
dikhawatirkan Ang?
104
00:06:51,195 --> 00:06:52,529
Karena dia menelepon
105
00:06:52,596 --> 00:06:54,164
dan dia ingin tahu
bagaimana kabarmu.
106
00:06:54,231 --> 00:06:56,100
- Dia menelponmu?
- Ya.
107
00:06:57,768 --> 00:06:59,069
- Kenapa?
- Bolehkah itu?
108
00:06:59,136 --> 00:07:00,437
Entahlah.
109
00:07:00,504 --> 00:07:01,904
Maksudku, apa, dia menelponmu
dan membicarakanku?
110
00:07:01,972 --> 00:07:03,207
Kenapa dia tidak langsung menelponku?
111
00:07:03,273 --> 00:07:05,442
Dia hanya ingin tahu
kabarmu.
112
00:07:06,844 --> 00:07:08,846
Baiklah ... aku ...
113
00:07:08,911 --> 00:07:10,214
Aku baik-baik saja.
114
00:07:15,119 --> 00:07:16,653
Dengar, aku tahu
Kathy Collins bilang
115
00:07:16,720 --> 00:07:20,057
dia lihat mobilmu di luar
Bar Harold setiap malam.
116
00:07:21,358 --> 00:07:22,960
Ya, jika Kathy Collins
mengatakannya,
117
00:07:23,026 --> 00:07:24,228
- pasti benar.
- Mmm-hmm.
118
00:07:24,294 --> 00:07:26,530
Kau tahu pasti ada yang salah.
119
00:07:26,597 --> 00:07:28,031
Jadi, aku berangkat bekerja,
120
00:07:28,098 --> 00:07:29,733
dan setelah bekerja
terkadang aku minum bir.
121
00:07:29,800 --> 00:07:30,900
Aku cuma bilang...
122
00:07:30,968 --> 00:07:31,969
Lebih baik kau telpon orang-orang.
123
00:07:32,035 --> 00:07:33,070
- Baik.
- Dan lanjutkan terus
124
00:07:33,137 --> 00:07:34,705
- masalah ini.
- Baik.
125
00:07:34,772 --> 00:07:36,373
Dia punya hal lain
yang perlu dikhawatirkan
126
00:07:36,440 --> 00:07:38,075
bukannya memikirkan
kebiasaan minumku.
127
00:07:38,142 --> 00:07:39,443
Maksudku, dia harus terus
menjauhkan diri
128
00:07:39,510 --> 00:07:41,211
- dari kulkasnya.
- Bagus.
129
00:07:41,278 --> 00:07:42,980
Dia dikalahkan oleh kulkas.
130
00:07:43,046 --> 00:07:44,281
Apa yang kau maksud?
Jack...
131
00:07:44,348 --> 00:07:45,616
Dia harus mencoba treadmill.
132
00:07:45,682 --> 00:07:47,885
Hentikan. Itu sangat jahat.
Dia adalah temanku.
133
00:07:47,951 --> 00:07:49,353
Seharusnya dia
urus urusannya sendiri.
134
00:07:49,420 --> 00:07:50,687
- Baik.
- Itu sebabnya aku jarang kesini.
135
00:07:50,754 --> 00:07:51,722
Karena pasti jadi...
136
00:07:55,159 --> 00:07:56,326
Dari 20 kamar tidur yang ada
137
00:07:56,393 --> 00:07:58,061
dimana aku bisa tidur?
138
00:07:59,363 --> 00:08:01,331
Yang kedua di sisi kiri.
139
00:08:04,735 --> 00:08:08,238
Hei, Ang, ini Jack.
140
00:08:08,305 --> 00:08:11,842
Aku hanya ...
Selamat Hari Thanksgiving.
141
00:08:13,343 --> 00:08:16,046
Aku ingin menelponmu,
cari tahu kabarmu.
142
00:08:16,113 --> 00:08:19,949
Dan juga karena
adikku bilang
143
00:08:20,017 --> 00:08:22,119
bahwa kau meneleponnya
144
00:08:22,186 --> 00:08:25,589
dan ingin tahu kabarku.
145
00:08:25,656 --> 00:08:32,729
Cuma bilang, kalau kau ingin tahu
kabarku lagi
146
00:08:33,864 --> 00:08:35,599
Kau bisa menelponku,
147
00:08:35,666 --> 00:08:40,704
karena nomor telponku
masih sama
148
00:08:40,771 --> 00:08:42,372
seperti...
149
00:08:44,241 --> 00:08:46,243
saat kita menikah.
150
00:09:04,094 --> 00:09:05,462
Hei, Jack, ini Miguel.
151
00:09:05,529 --> 00:09:07,431
Aku tidak mendengar kabarmu
akhir-akhir ini, jadi ...
152
00:09:07,498 --> 00:09:09,366
Sofia bertanya tentangmu.
153
00:09:09,433 --> 00:09:11,168
Kupikir aku harus menelponmu
dan lihat apa yang kau lakukan.
154
00:09:11,235 --> 00:09:12,469
Kupikir mungkin
kami bisa membantumu...
155
00:09:14,505 --> 00:09:16,874
Halo, Jack,
ini Pastor Edward Devine
156
00:09:16,940 --> 00:09:19,209
menelepon dari
SMA Bishop Hayes.
157
00:09:19,276 --> 00:09:21,178
Maukah kau meneleponku
balik ke nomor ini
158
00:09:21,245 --> 00:09:22,479
saat ada waktu luang?
159
00:09:22,546 --> 00:09:27,317
1-424-145-3233.
160
00:09:27,384 --> 00:09:29,920
Dan aku masih ada disini
sampai jam 10:00 malam.
161
00:09:29,988 --> 00:09:31,956
Jika tidak sempat,
kita bisa mengobrol besok pagi.
162
00:09:32,022 --> 00:09:34,324
Terima kasih, Jack.
Tuhan memberkati.
163
00:09:51,875 --> 00:09:53,377
Halo, Jack.
164
00:09:53,443 --> 00:09:54,511
Hai.
165
00:09:54,578 --> 00:09:56,713
Apa kabar?
Masuklah.
166
00:09:56,780 --> 00:09:58,382
Terima kasih banyak.
167
00:09:59,583 --> 00:10:01,285
Jadi, Hari Thanksgiving mu menyenangkan?
168
00:10:01,351 --> 00:10:02,452
Ya. Bagaimana denganmu?
169
00:10:02,519 --> 00:10:04,121
Oh, itu sangat bagus.
170
00:10:04,187 --> 00:10:06,290
Semua anak-anak
dan cucu-cucu ikut.
171
00:10:06,356 --> 00:10:08,725
- Aku merasa dalam kemuliaan.
- Pasti.
172
00:10:08,792 --> 00:10:11,128
- Bagus untukmu.
- Oh
173
00:10:11,194 --> 00:10:12,629
Kau bisa masuk.
174
00:10:14,898 --> 00:10:17,301
Pastor Devine baru saja
selesai menelpon.
175
00:10:17,367 --> 00:10:20,170
Dia akan keluar sebentar lagi,
176
00:10:20,237 --> 00:10:22,072
jadi buat dirimu nyaman.
177
00:10:22,139 --> 00:10:23,807
- Terima kasih.
- Ya.
178
00:10:24,775 --> 00:10:29,913
Kami sangat tertarik
dengan kembalinya dirimu
179
00:10:29,981 --> 00:10:32,649
bersama kami di Hayes.
180
00:10:36,420 --> 00:10:38,789
Senang bertemu denganmu lagi, Jack.
181
00:11:17,227 --> 00:11:19,162
Halo, Jack.
182
00:11:20,098 --> 00:11:21,565
Hei, pastor.
183
00:11:21,632 --> 00:11:24,068
Senang bertemu denganmu.
Terima kasih sudah datang.
184
00:11:24,134 --> 00:11:25,268
Tentu.
185
00:11:25,335 --> 00:11:26,770
Silahkan Duduk.
186
00:11:30,074 --> 00:11:32,743
Sudah lama, bukan?
187
00:11:32,809 --> 00:11:34,344
Ya. Sejak, uh ...
188
00:11:35,178 --> 00:11:36,446
pemakaman ayahku.
189
00:11:36,513 --> 00:11:37,848
- Sebegitu lamanya?
- Mmm.
190
00:11:37,914 --> 00:11:40,784
Ya ampun.
Terasa cepat, ya?
191
00:11:40,851 --> 00:11:42,954
Jika aku tahu, akan kuberitahu.
192
00:11:43,021 --> 00:11:44,454
Sudah menikah?
193
00:11:44,521 --> 00:11:46,857
Kami berpisah.
Sudah beberapa lama.
194
00:11:46,923 --> 00:11:48,092
Anak?
195
00:11:48,158 --> 00:11:49,926
Tidak punya.
196
00:11:49,994 --> 00:11:51,361
Baiklah.
197
00:11:51,428 --> 00:11:53,597
Jack, aku sangat senang bertemu denganmu.
198
00:11:53,664 --> 00:11:57,035
Kau pasti bertanya-tanya
kenapa aku memanggilmu ke sini.
199
00:11:57,101 --> 00:11:59,503
Aku sedikit penasaran. Ya.
200
00:11:59,569 --> 00:12:01,238
Coach bola basket kami,
Tom McGarrity,
201
00:12:01,304 --> 00:12:02,706
mengalami serangan jantung
kemarin malam.
202
00:12:02,777 --> 00:12:03,774
Oh, tidak.
203
00:12:03,840 --> 00:12:05,475
Dia diperkirakan akan sembuh,
204
00:12:05,542 --> 00:12:09,813
tetapi istrinya tidak mengizinkannya
untuk kembali ke tim.
205
00:12:09,880 --> 00:12:11,915
Dan aku cenderung setuju.
206
00:12:11,983 --> 00:12:14,152
Kami membutuhkan Coach baru, Jack.
207
00:12:14,217 --> 00:12:15,719
Kau orang pertama yang kupikirkan.
208
00:12:19,489 --> 00:12:21,692
Coba tekan antusiasmemu.
209
00:12:21,758 --> 00:12:24,294
Tidak, aku menghargainya.
Aku hanya ... Ini, um ...
210
00:12:24,361 --> 00:12:26,863
Hanya saja, sudah lama sekali aku
tidak berurusan dengan ini.
211
00:12:26,930 --> 00:12:28,331
Aku paham.
212
00:12:28,398 --> 00:12:30,434
Kau tahu, bahkan aku belum pernah melatih.
213
00:12:30,500 --> 00:12:32,536
Aku hanya bermain, jadi aku tidak ...
214
00:12:32,602 --> 00:12:34,404
Apakah, eh ... maksudku ...
215
00:12:34,471 --> 00:12:36,040
Apakah timnya bagus?
216
00:12:36,107 --> 00:12:37,674
Tidak.
217
00:12:37,741 --> 00:12:40,711
Sebenarnya kami tidak lagi kompetitif
untuk waktu yang lama.
218
00:12:40,777 --> 00:12:43,147
Bahkan, yang terakhir kali
sampai play-off?
219
00:12:43,213 --> 00:12:44,614
Ketika kau masih bermain.
220
00:12:45,615 --> 00:12:46,951
Wow.
221
00:12:47,018 --> 00:12:50,088
Yah, aku sangat senang kau
mempertimbangkanku, pastor.
222
00:12:50,154 --> 00:12:51,254
Hanya saja, aku ...
223
00:12:51,321 --> 00:12:52,656
Pulanglah dan pikirkan itu, Jack.
224
00:12:52,723 --> 00:12:53,757
Banyak yang harus kulakukan.
225
00:12:53,824 --> 00:12:54,825
Aku sangat sibuk.
226
00:12:54,891 --> 00:12:56,560
Pulanglah, dan pikirkan baik-baik.
227
00:12:56,626 --> 00:12:59,097
Telpon aku dengan keputusanmu
besok pagi.
228
00:12:59,163 --> 00:13:00,397
Besok itu?
229
00:13:00,464 --> 00:13:02,066
Pertandingan selanjutnya
hari Senin malam, Jack.
230
00:13:02,133 --> 00:13:03,767
Aku tidak punya banyak waktu.
231
00:13:09,573 --> 00:13:12,242
Hei, pastor,
dengar, aku ...
232
00:13:12,309 --> 00:13:14,444
Mmm ...
Terima kasih banyak
233
00:13:15,179 --> 00:13:17,681
telah mempertimbangkanku. Um ...
234
00:13:17,748 --> 00:13:23,587
Ini bukan waktu yang tepat
bagiku untuk ini. Um ...
235
00:13:23,653 --> 00:13:27,791
Hidupku sangat sibuk
sekarang. Sangat sibuk.
236
00:13:31,495 --> 00:13:33,064
Aku hanya ...
237
00:13:33,131 --> 00:13:36,134
Aku sudah lama sekali
tidak terlibat dalam permainan ini?
238
00:13:36,200 --> 00:13:38,535
Aku sudah lama tidak
terlibat dalam permainan ini.
239
00:13:43,975 --> 00:13:45,609
Pastor...
240
00:13:45,675 --> 00:13:48,945
Aku sudah memikirkannya baik-baik,
dan aku menghargainya.
241
00:13:49,013 --> 00:13:53,350
Tapi ini bukan waktu yang tepat.
242
00:13:53,416 --> 00:13:55,219
Aku sudah lama tidak
terlibat dalam permainan ini.
243
00:13:55,285 --> 00:13:57,621
Kurasa aku tidak bisa membantumu.
244
00:13:58,355 --> 00:14:00,323
Kurasa...
245
00:14:00,390 --> 00:14:01,725
Kurasa aku tidak bisa membantumu.
246
00:14:01,792 --> 00:14:03,360
Kurasa aku tidak bisa membantumu.
247
00:14:08,431 --> 00:14:10,667
Pastor. Jack.
248
00:14:10,734 --> 00:14:12,435
Tidak mungkin.
249
00:14:16,306 --> 00:14:17,975
Apa yang harus kulakukan?
250
00:14:18,042 --> 00:14:19,076
Timnya tak bisa main.
251
00:14:19,143 --> 00:14:20,111
Mereka jelek.
252
00:14:20,178 --> 00:14:21,444
Aku tidak bisa menyihirnya,
253
00:14:21,511 --> 00:14:22,846
dan mengubah mereka menjadi
Michael Jordan.
254
00:14:22,913 --> 00:14:24,347
Maksudku,...
255
00:14:28,652 --> 00:14:29,886
Entahlah.
256
00:14:32,190 --> 00:14:33,390
Mungkin.
257
00:14:34,357 --> 00:14:35,759
Aku tidak tahu.
258
00:14:42,133 --> 00:14:44,601
Aku tidak bisa membantumu dengan ini.
259
00:14:44,668 --> 00:14:46,803
Aku tidak bisa membantumu
dengan tim ini.
260
00:15:08,960 --> 00:15:12,964
Pastor, aku sudah memberikannya
memikirkannya matang-matang.
261
00:15:14,364 --> 00:15:15,699
Tapi aku tidak tertarik
262
00:15:15,765 --> 00:15:17,834
untuk melatih tim basketmu
263
00:15:21,205 --> 00:15:22,974
Itu saja.
264
00:15:44,494 --> 00:15:45,997
Sialan.
265
00:15:52,569 --> 00:15:53,904
Kembali, D!
266
00:15:53,971 --> 00:15:55,438
Tambal itu.
267
00:15:55,505 --> 00:15:56,573
Apa-apaan ini?
268
00:15:56,640 --> 00:15:57,841
Hei, G. G!
269
00:16:00,211 --> 00:16:03,880
D atas! Hei, kembali!
Ayo! Ayo!
270
00:16:03,947 --> 00:16:06,883
Gerak! Cepat!
Cepat, cepat.
271
00:16:08,718 --> 00:16:10,620
Hentikan dia di atas.
Chubbs, pergi ke sayap.
272
00:16:10,687 --> 00:16:11,888
Awas.
Screen, screen, screen.
273
00:16:11,956 --> 00:16:13,723
Yo, lewati,
melewati.
274
00:16:14,292 --> 00:16:15,492
Lewati dia.
275
00:16:15,558 --> 00:16:17,395
- Hei, Freeze.
- Cepat!
276
00:16:17,460 --> 00:16:19,096
- Umpan yang bagus.
- Ayolah!
277
00:16:19,163 --> 00:16:20,463
- Hei, kerja bagus, D-boy.
- Halo, Chubbs?
278
00:16:21,932 --> 00:16:23,934
Hei, Coach.
279
00:16:24,001 --> 00:16:26,003
Dan Espinosa.
Senang bertemu denganmu.
280
00:16:26,070 --> 00:16:27,671
- Kau asistennya?
- Ya.
281
00:16:27,737 --> 00:16:30,041
Eh, aku juga mengajar aljabar
di sekolah.
282
00:16:30,107 --> 00:16:32,343
Eh, senang kau bersedia kesini.
283
00:16:32,410 --> 00:16:34,477
Itu sangat berarti bagi anak-anak.
284
00:16:34,544 --> 00:16:35,946
Um, kau ingin aku
memanggil semuanya,
285
00:16:36,013 --> 00:16:37,547
- dan perkenalan diri?
- Tidak, tak perlu. Hanya ...
286
00:16:37,614 --> 00:16:39,216
- Ambil layupnya, Marcus!
- Money!
287
00:16:39,283 --> 00:16:41,152
Hanya ingin tahu dulu siapa yang
akan kulatih.
288
00:16:41,218 --> 00:16:42,219
Ya.
289
00:16:42,286 --> 00:16:43,486
Ini keseluruhan timnya? Sepuluh orang?
290
00:16:43,553 --> 00:16:45,122
Itu saja yang kita punya.
291
00:16:45,189 --> 00:16:47,124
Jauh berbeda dari masamu, ya?
292
00:16:47,191 --> 00:16:48,225
Ya. Benar sekali.
293
00:16:48,292 --> 00:16:49,994
Ada 100 orang yang melakukan tes.
294
00:16:50,061 --> 00:16:51,928
Di tahun terakhirku berjumlah 104.
295
00:16:51,996 --> 00:16:52,997
Main di sini juga?
296
00:16:53,064 --> 00:16:55,099
Yah, tidak sepertimu.
297
00:16:55,166 --> 00:16:56,733
Aku menghabiskan sebagian besar waktuku
di bangku cadangan,
298
00:16:56,800 --> 00:16:58,468
memegang clipboard
seperti sekarang ini.
299
00:16:58,535 --> 00:17:01,172
Aku beberapa tahun
setelahmu. Eh, angkatan '98.
300
00:17:01,238 --> 00:17:05,309
Pendaftarannya benar-benar
anjlok sejak saat itu.
301
00:17:05,376 --> 00:17:06,978
Freeze, Freeze, Freeze!
302
00:17:07,044 --> 00:17:08,912
Aku bisa sebutkan 5 pemain intinya.
303
00:17:08,980 --> 00:17:10,714
- Keluar!
- Tentu.
304
00:17:10,780 --> 00:17:12,649
Jadi, uh, yang bawa bola,
itu Brandon Durrett.
305
00:17:12,716 --> 00:17:14,285
Relasi dengan Russ Durrett?
306
00:17:14,352 --> 00:17:16,153
Ya, itu putranya.
307
00:17:16,220 --> 00:17:17,455
Dia pemain hebat.
308
00:17:17,520 --> 00:17:19,323
Dia benar-benar bagus.
309
00:17:19,390 --> 00:17:21,392
Pemain paling berbakat.
310
00:17:21,459 --> 00:17:24,462
Dan kemudian, um, yang bermain
di area pertahanan,
311
00:17:24,527 --> 00:17:25,997
dia Chubbs Hendricks.
312
00:17:26,998 --> 00:17:28,698
Nama aslinya Ronald.
313
00:17:28,765 --> 00:17:30,533
- Oh ya.
- Sini, sini.
314
00:17:30,600 --> 00:17:33,371
Kenny Dawes yang ada di sayap.
315
00:17:33,437 --> 00:17:35,839
Kadang pamer, tapi, uh ...
316
00:17:35,905 --> 00:17:37,141
Ya, dia penembak yang bagus.
317
00:17:37,208 --> 00:17:38,675
- Whoo!
- Tembakan jarak jauh yang bagus.
318
00:17:38,742 --> 00:17:40,077
Balik! Balik!
319
00:17:40,144 --> 00:17:42,446
Dan Sam Garcia,
dia kapten senior kita.
320
00:17:42,512 --> 00:17:45,349
Bukanlah pendulang poin,
tapi dia bek yang solid.
321
00:17:45,416 --> 00:17:46,417
Anaknya baik.
322
00:17:46,484 --> 00:17:48,085
Kemudian ada Marcus Parrish.
323
00:17:48,152 --> 00:17:49,987
- Money!
- Dialah pemain tengahnya.
324
00:17:50,054 --> 00:17:51,322
Apa apaan, bung?
325
00:17:51,389 --> 00:17:52,589
Dia pemain tengah?
326
00:17:52,655 --> 00:17:53,590
- Ya.
- Berapa tingginya, 193 cm?
327
00:17:53,656 --> 00:17:54,858
Tutup mulutmu, bung.
328
00:17:54,924 --> 00:17:56,127
190 cm.
329
00:17:56,193 --> 00:17:57,927
Kalian pasti sering dihajar.
330
00:17:57,995 --> 00:18:00,364
Ya, tidak bagus sama sekali.
331
00:18:00,431 --> 00:18:02,033
Kau membiarkannya terbuka, Marcus.
332
00:18:02,099 --> 00:18:03,533
Ini latihan, bung.
Aku tidak peduli.
333
00:18:03,600 --> 00:18:04,969
Siapa anak itu?
The White Shadow..
334
00:18:05,036 --> 00:18:07,737
Oh ya,
itu, uh, Bobby Freeze.
335
00:18:07,804 --> 00:18:09,106
Dia pemain keenam kita.
336
00:18:09,173 --> 00:18:12,776
Dia sebenarnya pemain inti
untuk tim futbol.
337
00:18:13,610 --> 00:18:15,379
Lalu sisanya, uh,
338
00:18:15,446 --> 00:18:17,947
Dearborn, Daly, Carter,
dan Amato.
339
00:18:18,015 --> 00:18:19,682
Aku harus membawa mereka
dari tim junior
340
00:18:19,749 --> 00:18:21,519
agar kita bisa
mengadakan latihan.
341
00:18:21,584 --> 00:18:22,685
- Lakukan layup!
- Money!
342
00:18:22,752 --> 00:18:24,522
Ayolah, box out!
343
00:18:24,587 --> 00:18:26,390
Baiklah.
Tiup peluitnya.
344
00:18:26,457 --> 00:18:27,857
- Freeze. Tenang, kawan.
- Yo, tenang saja, kawan.
345
00:18:27,924 --> 00:18:29,193
Berhenti memegangku.
346
00:18:29,260 --> 00:18:30,827
Itu bersih.
Itu bersih, D.
347
00:18:30,894 --> 00:18:32,530
Kemari. Ayo.
Cepat, cepat.
348
00:18:32,595 --> 00:18:34,864
Baiklah, teman-teman.
Seperti yang dibahas,
349
00:18:34,931 --> 00:18:38,202
Aku merasa terhormat untuk melimpahkan
kalian pada Coach kepala yang baru,
350
00:18:38,269 --> 00:18:39,470
Jack Cunningham.
351
00:18:39,537 --> 00:18:41,005
Halo, Coach?
352
00:18:41,072 --> 00:18:42,473
- Apa kabar semua?
- Baik.
353
00:18:42,540 --> 00:18:44,408
Halo, Coach?
354
00:18:44,475 --> 00:18:45,976
Kau Marcus, kan?
355
00:18:46,043 --> 00:18:48,778
Betul. Biasakanlah panggil namaku.
356
00:18:50,214 --> 00:18:52,049
Baiklah.
357
00:18:52,116 --> 00:18:53,951
Marcus, katakan padaku
apa yang kau lihat di sana.
358
00:18:56,619 --> 00:19:00,157
Aku lihat pantat seksi Nikki
terus menatapku.
359
00:19:00,224 --> 00:19:01,158
Dia membungkuk.
360
00:19:01,225 --> 00:19:02,659
Dia coba dapatkan perhatianku.
361
00:19:02,725 --> 00:19:04,361
Marcus, bersikaplah yang sopan.
362
00:19:04,428 --> 00:19:05,862
Dia bertanya apa yang kulihat.
Kau ingin aku berbohong padanya?
363
00:19:05,929 --> 00:19:07,131
- Kau tahu apa yang kulihat, Marcus?
- Apa?
364
00:19:07,198 --> 00:19:08,299
Kau adalah pemain tertinggi
dalam tim.
365
00:19:08,365 --> 00:19:09,799
Oh
366
00:19:09,866 --> 00:19:11,001
Membuatku bertanya-tanya kenapa kau
sering melakukan tiga poin
367
00:19:11,068 --> 00:19:12,470
setiap kali kau ada di lapangan.
368
00:19:12,536 --> 00:19:15,039
Oh, itu karena makan permen, Coach.
369
00:19:15,106 --> 00:19:16,273
Tanya pada Coach Dan.
370
00:19:16,340 --> 00:19:18,042
Aku mendulang "three-point" yang paling
banyak tahun lalu.
371
00:19:18,109 --> 00:19:20,810
Coach Dan, berapa banyak "three-point"
yang Marcus hasilkan tahun lalu?
372
00:19:20,877 --> 00:19:22,645
Um, Marcus ...
373
00:19:23,514 --> 00:19:24,548
34.
374
00:19:24,614 --> 00:19:25,748
Dari berapa percobaan?
375
00:19:25,815 --> 00:19:28,152
130.
376
00:19:28,219 --> 00:19:29,686
Berapa persentasenya?
377
00:19:29,752 --> 00:19:31,455
Persentasenya 26%.
378
00:19:31,522 --> 00:19:32,590
Sial!
379
00:19:32,655 --> 00:19:34,592
26%, Marcus.
380
00:19:34,657 --> 00:19:35,859
Kau tahu kenapa mereka
membiarkanmu terbuka?
381
00:19:35,925 --> 00:19:38,728
Itu karena mereka pikir
kau tidak bisa melempar.
382
00:19:38,795 --> 00:19:40,097
Oh, sial.
383
00:19:40,164 --> 00:19:42,133
Yo, dia baru saja mengatakan faktanya, kawan.
384
00:19:42,199 --> 00:19:43,567
Kawan, tutup mulut.
385
00:19:43,633 --> 00:19:45,236
Ayolah, kawan.
Jangan tersinggung
386
00:19:45,302 --> 00:19:46,803
saat dia menceramahimu.
387
00:19:46,870 --> 00:19:48,472
Kau ingin aku tersinggung?
Terus omong kosongmu,
388
00:19:48,539 --> 00:19:49,939
- dan lihat aku menghajarmu.
- Tutup mulutmu, yo.
389
00:19:50,007 --> 00:19:51,475
- Kau tidak akan melakukan apa-apa.
- Hei.
390
00:19:51,542 --> 00:19:53,210
Aku tidak butuh bantuan.
391
00:19:56,080 --> 00:19:58,282
Siapa peringkat keduanya?
392
00:19:58,349 --> 00:20:01,751
Yang kedua adalah
Kenny sebanyak 25.
393
00:20:01,818 --> 00:20:04,121
- Dari berapa percobaan?
- 61.
394
00:20:04,188 --> 00:20:05,156
Persentasenya?
395
00:20:05,222 --> 00:20:07,291
41%.
396
00:20:07,358 --> 00:20:08,725
Sial. Kau dengar itu?
397
00:20:08,791 --> 00:20:10,027
Kepalkan tangan,
biarkan aku menghajar beberapa orang.
398
00:20:10,094 --> 00:20:11,562
Ya, lebih tepatnya
ham dan keju, bung.
399
00:20:11,629 --> 00:20:13,297
Sebenarnya, ham dan kejulah
yang disiapkan adikmu
400
00:20:13,364 --> 00:20:14,898
setelah aku selesai
mengotak-atik kacangnya.
401
00:20:14,965 --> 00:20:16,167
Yo, tunjukkan rasa hormat.
Coach ada di sini, man.
402
00:20:16,233 --> 00:20:17,834
Jaga mulutmu, kawan.
403
00:20:17,901 --> 00:20:18,902
- Kenny, baris.
- Baiklah.
404
00:20:18,969 --> 00:20:20,471
Baiklah, kembali.
405
00:20:20,538 --> 00:20:21,938
Marcus, kali ini jangan biarkan
gerakanmu terbaca.
406
00:20:22,006 --> 00:20:23,174
- Brandon.
- Baiklah. Ayo.
407
00:20:23,240 --> 00:20:24,441
- Ayolah.
- Ayo, semua.
408
00:20:24,508 --> 00:20:26,410
Kau point guard, kan?
409
00:20:26,477 --> 00:20:27,911
Siapkan gerakan menyerang.
410
00:20:31,982 --> 00:20:33,184
- Chubbs.
- Panggil, Brandon.
411
00:20:33,250 --> 00:20:35,052
Jangan hanya melambaikan tangan.
412
00:20:35,119 --> 00:20:36,520
Tidak banyak bicara, ya?
413
00:20:36,587 --> 00:20:38,788
Aku telah melatih
anak itu selama tiga tahun
414
00:20:38,855 --> 00:20:41,559
dan aku bisa menggunakan satu tangan
untuk menghitung percakapan kami
415
00:20:41,625 --> 00:20:43,594
selain kata,
"Ya, Coach" dan "Tidak, Coach."
416
00:20:43,661 --> 00:20:46,297
- Tembakan bagus, sayang.
- Dan itulah uangnya!
417
00:20:46,363 --> 00:20:48,032
Ini dia.
418
00:20:48,098 --> 00:20:52,869
Kunci, bola permainan, lalu
ada flashdisk
419
00:20:52,936 --> 00:20:54,638
untuk berjaga-jaga kalau
kau mau terbiasa
420
00:20:54,704 --> 00:20:56,006
dengan set yang sudah kita jalankan.
421
00:20:56,073 --> 00:20:58,409
Aku juga memberimu
nomor teleponku
422
00:20:58,475 --> 00:21:00,678
jika ada pertanyaan.
423
00:21:00,743 --> 00:21:02,179
Baik.
424
00:21:02,246 --> 00:21:03,746
Hei, kenapa tidak kau
ambil pekerjaan ini?
425
00:21:03,813 --> 00:21:05,149
- Hah?
- Akan masuk akal.
426
00:21:05,216 --> 00:21:07,817
Si asisten Coach,
masuk, dan mengambil alih.
427
00:21:08,751 --> 00:21:11,055
Ibuku menderita MS, jadi ...
428
00:21:11,121 --> 00:21:14,491
Adikku merawatnya siang hari,
tapi dia punya tiga anak.
429
00:21:14,558 --> 00:21:16,627
Jadi aku merawat malamnya.
430
00:21:16,694 --> 00:21:18,128
Tentu.
431
00:21:18,195 --> 00:21:19,430
Kemudian ada latihan,
dan juga kepanduan ...
432
00:21:19,496 --> 00:21:21,031
Ya, tentu saja.
Masuk akal.
433
00:21:21,098 --> 00:21:22,199
Sehari terasa kurang.
434
00:21:22,266 --> 00:21:23,500
Maafkan aku.
Aku tidak bermaksud mencampuri.
435
00:21:23,567 --> 00:21:24,834
Tidak tidak. Santai saja.
436
00:21:24,901 --> 00:21:26,803
Kita semua punya masalahnya sendiri, kan?
437
00:21:27,705 --> 00:21:29,839
Um ... Jadi, semua sudah.
438
00:21:29,906 --> 00:21:31,442
Baguslah. Terima kasih banyak.
439
00:21:31,508 --> 00:21:32,509
Tidak masalah.
440
00:21:34,979 --> 00:21:36,813
- Oh, Coach.
- Ya?
441
00:21:36,879 --> 00:21:38,915
Bagaimana dengan setelannya?
442
00:21:38,983 --> 00:21:41,385
Jas dengan dasi
untuk Coach kepala.
443
00:21:41,452 --> 00:21:43,187
- Bagus. Terima kasih.
- Tentu.
444
00:22:57,328 --> 00:22:59,862
Ya!
445
00:22:59,929 --> 00:23:01,765
Sini, sini. Yah!
446
00:23:01,831 --> 00:23:03,033
Kita mulai!
447
00:23:04,468 --> 00:23:05,469
Ya!
448
00:23:06,170 --> 00:23:07,471
Tembak.
449
00:23:08,539 --> 00:23:10,574
Itu kau, Marcus.
450
00:23:10,641 --> 00:23:12,543
Hei, Jack. Senang kau kembali lagi.
451
00:23:12,609 --> 00:23:13,610
Terima kasih.
452
00:23:15,045 --> 00:23:16,246
Ini kau.
453
00:23:16,313 --> 00:23:18,482
Jack, ini Pastor Mark Whelan.
454
00:23:18,549 --> 00:23:20,050
Dia adalah pendeta di tim kami.
455
00:23:20,117 --> 00:23:21,418
Senang bertemu denganmu, Jack.
456
00:23:21,485 --> 00:23:22,486
Aku juga.
457
00:23:22,553 --> 00:23:23,787
Gelisah di pertandingan pertama?
458
00:23:23,853 --> 00:23:25,389
Persetan. Aku gugup sekali.
459
00:23:25,456 --> 00:23:27,257
Ya.
460
00:23:27,324 --> 00:23:28,959
- Apa ini?
- Oh
461
00:23:29,026 --> 00:23:31,894
Mereka melakukannya sebelum pertandingan.
Membuat mereka bersemangat, pastinya.
462
00:23:31,962 --> 00:23:33,364
Ayo!
463
00:23:33,430 --> 00:23:34,765
Baiklah ayo.
Kemari.
464
00:23:37,601 --> 00:23:39,436
- Siap?
- Tidak.
465
00:23:39,503 --> 00:23:40,838
Ayo.
466
00:23:40,937 --> 00:23:43,640
Baiklah, teman-teman.
Lihat sampai dimana kita.
467
00:23:47,778 --> 00:23:49,912
Dan napi besar kekar itu
berkata, "Jangan khawatir.
468
00:23:49,980 --> 00:23:51,215
Semuanya akan baik-baik saja.
469
00:23:51,281 --> 00:23:52,349
Aku hanya ingin bermain
permainan kecil. "
470
00:23:52,416 --> 00:23:53,517
Dia menjawab, "Oke."
471
00:23:53,584 --> 00:23:55,285
Dan dia berkata,
"Di game ini, kau bisa memilih
472
00:23:55,352 --> 00:23:57,721
apakah kau ingin jadi
suami atau istri. "
473
00:23:57,788 --> 00:23:59,456
Dan dia berkata, "Baiklah."
"Begitu?"
474
00:23:59,523 --> 00:24:00,991
"Yah, kurasa aku jadi suami."
475
00:24:01,058 --> 00:24:02,393
Dia jawab, "Oke.
476
00:24:02,459 --> 00:24:04,061
Ayo kemari dan hisap penis isrimu."
477
00:24:04,128 --> 00:24:06,096
Itu bagus.
478
00:24:06,163 --> 00:24:07,897
"Hisap penis istrimu."
Aku sangat suka itu.
479
00:24:07,965 --> 00:24:09,233
Hei, Dok.
480
00:24:09,299 --> 00:24:11,468
Hei.
Bagaimana malam pembukaannya, ace?
481
00:24:11,535 --> 00:24:13,936
Ya, pemain kami dikirim
ke gudang kayu.
482
00:24:14,004 --> 00:24:17,541
Hei, tuangkan minum untuk Doc, oke?
Dan beri aku satu lagi.
483
00:24:17,608 --> 00:24:18,809
Dok, pernahkah aku bercerita tentang
484
00:24:18,876 --> 00:24:20,444
seorang akuntan kutu buku
485
00:24:20,511 --> 00:24:22,146
yang dipenjara 15 tahun
karena penggelapan?
486
00:24:22,212 --> 00:24:25,682
- Jangan khawatirkan aku.
- Tidak. Aku tahu.
487
00:24:25,749 --> 00:24:28,018
Biarkan aku melakukan ... tugasku.
488
00:24:28,085 --> 00:24:29,119
Tugasmu.
489
00:24:29,186 --> 00:24:30,920
Baiklah. Aku menghargainya.
490
00:24:30,988 --> 00:24:33,490
- Baik.
- Aku hanya akan ...
491
00:24:33,557 --> 00:24:36,260
- Baiklah. Selamat malam, Dok.
- Selamat malam.
492
00:25:34,218 --> 00:25:35,819
Awasi orangmu!
493
00:25:35,886 --> 00:25:37,254
Ayolah!
494
00:25:37,788 --> 00:25:38,989
Awasi dia.
495
00:25:55,806 --> 00:25:57,875
Jackie! Ini Miguel lagi.
496
00:25:57,941 --> 00:25:59,510
Hanya memeriksa dan lihat
497
00:25:59,576 --> 00:26:01,478
apa kau menerima telponku
mengenai pesta ulang tahun David.
498
00:26:01,545 --> 00:26:03,914
Telpon aku jika kau sempat.
499
00:26:03,982 --> 00:26:06,683
Hei, ini aku.
Aku tahu ini terlambat,
500
00:26:06,750 --> 00:26:10,320
tapi aku akan mampir
saat kunjungan klien besok
501
00:26:10,387 --> 00:26:13,123
dan aku ingin kita makan siang.
502
00:26:13,190 --> 00:26:15,626
Pokoknya, telepon aku
ketika kau dapat ini.
503
00:26:28,973 --> 00:26:31,174
- Hai
- Hei.
504
00:26:31,241 --> 00:26:33,343
Maaf aku terlambat.
505
00:26:33,410 --> 00:26:36,146
Ada bus yang mogok di jalan 710.
Menjengkelkan sekali.
506
00:26:36,213 --> 00:26:37,614
Aku baru saja sampai.
507
00:26:37,681 --> 00:26:39,182
Baik.
508
00:26:39,249 --> 00:26:40,817
Kau terlihat cantik.
509
00:26:40,884 --> 00:26:42,920
Terima kasih. Kau juga.
510
00:26:42,987 --> 00:26:44,788
Bagaimana pekerjaan barunya?
511
00:26:46,557 --> 00:26:49,027
Perusahaan asuransi. Membosankan,
tapi cukup untuk bayar tagihan.
512
00:26:49,092 --> 00:26:50,260
Baik.
513
00:26:50,327 --> 00:26:53,130
Kudengar kau
melatih tim basket.
514
00:26:53,196 --> 00:26:54,431
Beth memberitahumu itu?
515
00:26:54,498 --> 00:26:55,499
Ya.
516
00:26:57,434 --> 00:26:58,936
Jadi, kau bersenang-senang?
517
00:26:59,003 --> 00:27:00,337
Ya.
518
00:27:00,404 --> 00:27:02,105
Aku akan lebih bersenang-senang
jika memenangkan pertandingan ...
519
00:27:03,975 --> 00:27:05,509
... tapi membuatku sibuk.
520
00:27:05,576 --> 00:27:07,778
Menjaga pikiranku
dari hal-hal lain.
521
00:27:09,279 --> 00:27:12,050
Baik. Aku mengkhawatirkanmu.
522
00:27:12,115 --> 00:27:14,117
Apa yang kau khawatirkan?
523
00:27:16,453 --> 00:27:19,289
Bahwa kau tidak melanjutkan kehidupanmu.
524
00:27:19,356 --> 00:27:22,392
Dan melihat dunia dengan gelap.
525
00:27:23,860 --> 00:27:26,129
Kenapa? Kau begitu?
526
00:27:26,196 --> 00:27:28,231
Melihat dunia dengan gelap?
527
00:27:28,298 --> 00:27:30,233
Melanjutkan hidupmu.
528
00:27:39,142 --> 00:27:40,344
Uh oh.
529
00:27:48,086 --> 00:27:49,653
Siapa namanya?
530
00:27:54,959 --> 00:27:56,159
Nick.
531
00:28:00,230 --> 00:28:01,832
Bagaimana kalian bertemu?
532
00:28:02,866 --> 00:28:04,601
Melalui teman kami.
533
00:28:06,670 --> 00:28:09,506
Sudah berapa lama
berlangsung?
534
00:28:10,273 --> 00:28:11,842
Beberapa bulan.
535
00:28:13,477 --> 00:28:16,847
Beberapa bulan? Berapa,
enam bulan? Delapan bulan?
536
00:28:16,913 --> 00:28:18,649
Baik. Ayolah.
537
00:28:18,715 --> 00:28:20,550
Sudah siap untuk memesan?
538
00:28:22,086 --> 00:28:23,820
Um ...
539
00:28:23,887 --> 00:28:26,156
Beri kami waktu sebentar.
Terima kasih.
540
00:28:26,223 --> 00:28:27,491
Tentu saja
541
00:28:39,037 --> 00:28:40,470
Aku ingin memberitahumu langsung
542
00:28:40,537 --> 00:28:42,439
sebelum kau mengetahuinya
dari salah satu teman kita.
543
00:28:51,049 --> 00:28:52,849
Katakan sesuatu, Jack.
544
00:28:54,584 --> 00:28:57,155
Kau ingin aku bilang apa?
545
00:28:57,220 --> 00:28:58,488
- "Selamat"?
- Tidak.
546
00:28:58,555 --> 00:29:01,025
- Aku benar-benar terkejut dengan ini.
- Bukan "selamat."
547
00:29:01,092 --> 00:29:04,594
Terkejut? Kita sudah
berpisah selama lebih dari setahun.
548
00:29:15,872 --> 00:29:18,475
Kau akan berangkat
ke pesta ulang tahun?
549
00:29:19,910 --> 00:29:21,311
Apa?
550
00:29:22,479 --> 00:29:23,079
Miguel dan Sofia.
551
00:29:23,080 --> 00:29:26,283
Mereka akan mengadakan
pesta ulang tahun untuk David.
552
00:29:26,349 --> 00:29:28,852
Katanya dia menelponmu
beberapa kali.
553
00:29:33,057 --> 00:29:35,826
Kabari aku jika kau
mau berangkat bersama.
554
00:29:43,600 --> 00:29:44,668
Sampai jumpa.
555
00:30:13,396 --> 00:30:14,865
Jackie menembakkan
lemparan bebas keduanya
556
00:30:14,931 --> 00:30:17,001
dan dia hanya menahan tangannya
seperti ini di udara
557
00:30:17,068 --> 00:30:18,602
selama 30 detik.
558
00:30:18,668 --> 00:30:20,704
Purcell berkata,
"Jackie, jika kau terus menahan
559
00:30:20,771 --> 00:30:22,906
tanganmu seperti itu Eric akan
memintamu keluar. "
560
00:30:25,009 --> 00:30:26,843
Lima puluh lima poin, bung.
561
00:30:26,910 --> 00:30:28,478
- Untuk sang legenda.
- Ya.
562
00:30:28,545 --> 00:30:29,946
Kau harus meredupkan lampu
untuk pria itu.
563
00:30:30,014 --> 00:30:31,715
- Untuk sang legenda.
- Untuk sang legenda.
564
00:30:37,420 --> 00:30:38,688
Keluar dari sini.
565
00:30:38,755 --> 00:30:40,390
Kenapa juga aku butuh sosis?
566
00:30:40,457 --> 00:30:43,261
Dia lalu bilang, "Ini sebuah PK.
Polish kielbasa. "
567
00:30:44,861 --> 00:30:47,631
Ah. Ya
568
00:30:47,697 --> 00:30:49,933
Teman-teman. Selamat malam.
569
00:30:51,902 --> 00:30:53,436
Kami sedang mengenang
masa lalu.
570
00:30:53,503 --> 00:30:55,039
aku tahu yang kau bicarakan,
571
00:30:55,106 --> 00:30:56,640
dan ini sudah waktunya
buat dia untuk pergi.
572
00:30:56,706 --> 00:30:59,243
Ayo, ayo pergi, sekarang.
Ayolah.
573
00:30:59,309 --> 00:31:00,811
- Aku sudah berdiri.
- Belum.
574
00:31:00,877 --> 00:31:03,147
Sekarang sudah!
575
00:31:04,381 --> 00:31:05,916
Aku berdiri.
576
00:31:06,984 --> 00:31:08,152
Wah!
577
00:31:08,219 --> 00:31:10,453
- Sial.
- Ini dia. Begitu.
578
00:31:10,520 --> 00:31:11,621
Mau kau bawa kemana temanku?
579
00:31:11,688 --> 00:31:13,090
Mau kau bawa kemana temanku?
580
00:31:26,369 --> 00:31:29,873
Baiklah.
Eh, dimana Kenny?
581
00:31:29,940 --> 00:31:33,443
Hanya kurang Kenny.
Kenny dan Coach.
582
00:31:33,510 --> 00:31:35,612
aku hanya ingin kau tahu
bahwa aku menghormatimu, paham?
583
00:31:35,679 --> 00:31:37,014
- Dan aku mencintaimu.
- Hmm.
584
00:31:37,081 --> 00:31:38,648
Setiap kali bola itu
melewati lingkaran,
585
00:31:38,715 --> 00:31:39,951
aku akan memikirkanmu.
586
00:31:40,017 --> 00:31:41,351
- Kenny.
- Ya? Dan bola itu sering masuk
587
00:31:41,418 --> 00:31:42,519
- ke lingkaran.
- Kenny, ayo pergi!
588
00:31:42,586 --> 00:31:43,955
- Busnya menunggu.
- Baik.
589
00:31:44,021 --> 00:31:45,022
Hei, bagaimana, Coach?
590
00:31:46,823 --> 00:31:48,192
- Sampai jumpa.
- Uh ... Ya.
591
00:31:48,259 --> 00:31:49,392
- Kau akan mengirimiku pesan?
- Ya, aku akan langsung mengirimnya.
592
00:31:49,459 --> 00:31:50,393
- Baik. Keren.
- Baik.
593
00:31:50,460 --> 00:31:51,494
Hei, apa yang terjadi?
594
00:31:51,561 --> 00:31:52,863
Semoga berhasil!
595
00:31:52,929 --> 00:31:54,031
Terima kasih.
596
00:31:54,098 --> 00:31:55,132
Kau sebaiknya berhati-hati.
597
00:31:55,199 --> 00:31:56,633
Pendeta bisa menangkapmu
598
00:31:56,700 --> 00:31:58,202
dan kau akan menghabiskan
akhir pekanmu di sini.
599
00:31:58,269 --> 00:32:00,837
Tidak, itu membuat permainanku
lebih baik, Coach.
600
00:32:00,904 --> 00:32:04,141
Memorial!
601
00:32:04,208 --> 00:32:07,844
Memorial! Memorial!
602
00:32:09,479 --> 00:32:11,381
Memorial!
603
00:32:11,448 --> 00:32:14,185
Memorial!
604
00:32:14,252 --> 00:32:16,087
Memorial!
605
00:32:16,853 --> 00:32:18,755
Memorial!
606
00:32:19,522 --> 00:32:22,126
Memorial!
607
00:32:22,193 --> 00:32:24,061
Memorial!
608
00:32:24,128 --> 00:32:25,495
Ayo.
609
00:32:26,529 --> 00:32:27,631
Tunggu sebentar.
Aku ingin berbicara denganmu.
610
00:32:28,301 --> 00:32:32,136
Para pecundang ini tidak layak
berada di lapangan yang sama dengan kita.
611
00:32:48,585 --> 00:32:49,886
- Hei, Coach.
- Hei, Coach.
612
00:32:49,954 --> 00:32:50,755
Apa kabar?
613
00:32:50,756 --> 00:32:53,057
Bagus. Kudengar kalian punya
jenderal yang baru.
614
00:32:53,124 --> 00:32:54,658
Ya. Jack Cunningham.
615
00:32:54,724 --> 00:32:56,360
Ya. Aku terkejut kau bisa
jauhkan dia dari bar
616
00:32:56,426 --> 00:32:57,861
cukup lama untuk mengadakan latihan.
617
00:33:05,602 --> 00:33:06,937
Ini Coach Lombardo.
618
00:33:07,004 --> 00:33:08,105
Jack Cunningham.
619
00:33:08,172 --> 00:33:09,974
Dia berkata seperti
aku tidak tahu saja siapa dia.
620
00:33:10,041 --> 00:33:13,177
Dia adalah pemain basket SMA terbaik
yang pernah ku lihat.
621
00:33:13,244 --> 00:33:15,812
Dengar, aku berada di barisan depan saat
dia menghajar Trinity dengan 47 poin
622
00:33:15,879 --> 00:33:17,514
di semifinal Catholic League.
623
00:33:17,580 --> 00:33:20,583
Saat itu timnya bagus, Coach.
Nomor 21 benar-benar hebat.
624
00:33:20,650 --> 00:33:22,987
Jadi, kau suka melatih sejauh ini?
625
00:33:23,054 --> 00:33:24,989
Bagus. Baru membiasakan diri
dengan para pemain.
626
00:33:25,056 --> 00:33:26,656
Pemain mana?
627
00:33:26,723 --> 00:33:28,792
Ah, aku hanya menakutimu, Jack.
628
00:33:29,893 --> 00:33:31,795
- Semoga beruntung.
- Simpan saja buatmu.
629
00:33:31,861 --> 00:33:33,496
Aku punya yang terbaik.
630
00:33:34,831 --> 00:33:36,100
Brengsek sekali orang ini.
631
00:33:36,167 --> 00:33:37,667
Ya, ini tahun terbaiknya.
632
00:33:48,611 --> 00:33:49,846
Ayo. Kemari.
633
00:33:49,913 --> 00:33:51,048
Ayo, ayo!
634
00:33:51,115 --> 00:33:52,183
Sialan
635
00:33:52,249 --> 00:33:53,616
Kita mulai, ini dia.
636
00:33:53,683 --> 00:33:55,987
Chubbs. Hai!
637
00:33:56,053 --> 00:33:58,222
Jangan menari lagi.
638
00:33:58,289 --> 00:33:59,357
Coach, kau serius?
639
00:33:59,423 --> 00:34:01,392
Aku serius.
640
00:34:01,459 --> 00:34:02,726
Kita kalah jumlah.
641
00:34:02,792 --> 00:34:04,928
Kau melompat-lompat disana
seperti kau menekan Powerball.
642
00:34:04,996 --> 00:34:06,696
Kau mempermalukan dirimu sendiri.
643
00:34:06,763 --> 00:34:08,232
Menangkan beberapa pertandingan,
baru kita bicarakan itu lagi.
644
00:34:08,299 --> 00:34:10,567
Untuk sekarang, aksi itu
dihentikan. Mengerti?
645
00:34:10,633 --> 00:34:11,969
Ya
646
00:34:16,740 --> 00:34:18,875
- Satu dua tiga.
- Memorial!
647
00:34:28,852 --> 00:34:31,055
Hai. Tolong, tolong.
648
00:34:32,423 --> 00:34:34,258
Ayo!
649
00:34:36,760 --> 00:34:38,162
Gerak, gerak.
650
00:34:38,229 --> 00:34:39,629
Ayo!
Lewati dia.
651
00:34:39,696 --> 00:34:41,198
Hei, hei.
652
00:34:41,265 --> 00:34:42,632
Mundur, mundur.
653
00:34:48,105 --> 00:34:49,106
Oh ya!
654
00:34:50,207 --> 00:34:52,143
Tanganmu.
Ayo, teman-teman.
655
00:34:52,809 --> 00:34:54,211
Kalian harus bergerak.
656
00:34:54,278 --> 00:34:55,513
Oh ya!
657
00:34:55,578 --> 00:34:57,348
Ayo.
Kunci dia. Kunci dia.
658
00:35:00,184 --> 00:35:01,551
- Anjing.
- Ayolah.
659
00:35:04,155 --> 00:35:05,322
Time-out!
660
00:35:05,389 --> 00:35:06,556
Kemari.
Baiklah. Dengarkan.
661
00:35:08,359 --> 00:35:10,660
Ayolah. Keparat.
662
00:35:10,727 --> 00:35:12,695
Kembali! Kembali!
663
00:35:24,208 --> 00:35:28,212
Bertahan, bertahan, bertahan!
664
00:35:28,279 --> 00:35:29,612
Back screen, back screen.
665
00:35:29,679 --> 00:35:32,283
Kalian harus bergerak!
Awasi satu!
666
00:35:32,349 --> 00:35:33,350
Lalu ambil!
667
00:35:35,553 --> 00:35:37,587
Pergilah.
Ayo. Ayo.
668
00:35:39,490 --> 00:35:41,025
Tembak!
669
00:35:41,092 --> 00:35:42,126
Lihat waktunya!
670
00:35:42,193 --> 00:35:47,098
Lima, empat,
tiga, dua, satu!
671
00:35:50,501 --> 00:35:51,569
Time-out!
672
00:35:53,270 --> 00:35:55,172
- Time-out penuh.
- Ayo. Kemari.
673
00:35:55,239 --> 00:35:56,240
Ayolah. Hajar.
674
00:35:56,307 --> 00:35:57,441
Tidak ada yang duduk.
675
00:35:57,508 --> 00:35:59,443
Berdiri. Berdiri.
676
00:35:59,510 --> 00:36:00,810
Sudah kukatakan untuk
memaksanya ke kiri.
677
00:36:00,877 --> 00:36:02,346
- Coach, aku sudah berusaha.
- Berusahalah lebih keras.
678
00:36:02,413 --> 00:36:04,515
Apa yang kubilang tentang
menghalangi musuhmu?
679
00:36:04,582 --> 00:36:05,983
Kenapa semua salahku?
680
00:36:06,050 --> 00:36:07,784
Freeze, gantikan Marcus.
681
00:36:07,851 --> 00:36:09,120
- Kau mengeluarkanku?
- Betul.
682
00:36:09,186 --> 00:36:10,653
Duduk, anjing.
683
00:36:10,720 --> 00:36:12,490
Ini omong kosong, bung.
684
00:36:12,556 --> 00:36:13,590
Dengarkan aku.
685
00:36:13,591 --> 00:36:15,859
Aku ingin kalian semua merogoh celana
686
00:36:15,925 --> 00:36:17,595
dan beritahu aku apa kalian
temukan sepasang bola.
687
00:36:17,660 --> 00:36:20,431
Karena sekarang, kalian bermain
seperti sekelompok gadis.
688
00:36:20,498 --> 00:36:21,831
Itulah kenyataannya.
689
00:36:21,898 --> 00:36:23,300
Lain kali saat nomor 32
menghajar punggungmu seperti itu,
690
00:36:23,367 --> 00:36:25,136
sikut saja perutnya.
691
00:36:25,202 --> 00:36:26,504
Ya, Coach.
692
00:36:26,570 --> 00:36:28,038
Dan jika Childress mencoba
menempatkanmu di posisi seperti itu,
693
00:36:28,105 --> 00:36:29,440
Hajar dia sangat keras
694
00:36:29,507 --> 00:36:30,640
dia takkan pernah seperti itu lagi.
695
00:36:30,707 --> 00:36:31,708
Siap.
696
00:36:31,774 --> 00:36:33,010
Tunjukkan sedikit kebanggaan.
697
00:36:33,077 --> 00:36:35,279
Aku tidak peduli jika kita kalah
setiap pertandingan di tahun ini.
698
00:36:35,346 --> 00:36:38,482
Aku takkan melatih tim
yang tidak berusaha.
699
00:36:38,549 --> 00:36:39,749
Paham? Hajar mereka!
700
00:36:39,816 --> 00:36:41,051
Persetan, bung.
Kita mulai.
701
00:36:41,118 --> 00:36:42,586
"Tim" setelah hitungan ketiga.
Satu dua tiga.
702
00:36:42,652 --> 00:36:43,853
Tim!
703
00:36:49,726 --> 00:36:51,061
Aku menggantikan nomor 50.
704
00:36:59,836 --> 00:37:01,539
Ayolah.
Ganti, ganti!
705
00:37:01,605 --> 00:37:02,805
Chubbs.
706
00:37:03,574 --> 00:37:04,975
Maju, 3.
707
00:37:06,776 --> 00:37:08,012
Ayolah!
708
00:37:14,218 --> 00:37:16,153
Hei, hei, hei. Tenang.
709
00:37:16,220 --> 00:37:18,088
Kembali kesini.
Kembali kesini.
710
00:37:18,155 --> 00:37:21,025
Lepaskan, anjing.
Hei, lepaskan, anjing.
711
00:37:21,091 --> 00:37:22,825
Aku akan menghajarmu.
712
00:37:22,892 --> 00:37:24,928
Aku akan menghajarmu, bangsat.
713
00:37:28,632 --> 00:37:30,134
Itu pelanggaran keras.
714
00:37:30,201 --> 00:37:31,868
Hei, cukup. Cukup.
715
00:37:31,935 --> 00:37:32,970
Aku tidak melakukan apa-apa.
Lihat dirimu.
716
00:37:33,037 --> 00:37:34,438
- Kembali kesana.
- Pergilah ke sana!
717
00:37:34,505 --> 00:37:37,107
Apa-apaan itu?
Orang itu harus keluar.
718
00:37:37,174 --> 00:37:39,076
Kendalikan pemainmu, Cunningham.
719
00:37:39,143 --> 00:37:40,710
Ini omong kosong, bung.
720
00:37:40,777 --> 00:37:43,180
Apa apaan? Ayolah!
721
00:37:45,449 --> 00:37:47,717
Baiklah.
722
00:37:47,784 --> 00:37:49,752
- Aku merasakan kebangkitan.
- Ayolah.
723
00:38:08,706 --> 00:38:10,307
- Jack?
- Ya.
724
00:38:11,041 --> 00:38:12,977
Uh ...
725
00:38:13,043 --> 00:38:17,514
Aku hanya ingin mengobrol denganmu
tentang sesuatu yang ada di pikiranku.
726
00:38:17,581 --> 00:38:21,218
Um, aku tidak tahu apa kau ingat
hari-harimu sebagai siswa,
727
00:38:21,285 --> 00:38:25,089
tapi kami punya
kode etik di Hayes.
728
00:38:25,155 --> 00:38:28,959
Kode etik itu termasuk
penggunaan bahasa yang sopan.
729
00:38:29,026 --> 00:38:31,195
Aku tahu kau sedang berusaha
memotivasi tim,
730
00:38:31,262 --> 00:38:34,298
Aku hanya ingin tahu apa
ada pendekatan yang berbeda.
731
00:38:35,499 --> 00:38:37,568
Jadi, kau ingin, eh ...
732
00:38:37,635 --> 00:38:40,271
Kau ingin aku sedikit lebih, uh ...
733
00:38:40,772 --> 00:38:43,641
lebih sopan di bangku?
734
00:38:43,707 --> 00:38:45,242
Aku ... ingin mengingatkanmu
735
00:38:45,309 --> 00:38:48,145
bahwa misi kami di Hayes
bukan untuk memenangkan pertandingan basket.
736
00:38:48,212 --> 00:38:51,248
Tapi untuk mengembangkan
manusia yang berintegritas dan beriman.
737
00:38:51,315 --> 00:38:54,817
Pikirkan lagi untukku.
Kau mau?
738
00:38:54,884 --> 00:38:56,786
- Ya, siap.
- Terima kasih.
739
00:38:56,853 --> 00:39:00,324
Pastor, izinkan aku bertanya.
740
00:39:00,391 --> 00:39:03,527
Dengan semua hal mengerikan
yang terjadi di dunia,
741
00:39:03,594 --> 00:39:04,927
Kau pikir akan ada yang
742
00:39:04,995 --> 00:39:06,730
benar-benar peduli tentang yang
kukatakan pada anak-anak ini?
743
00:39:08,065 --> 00:39:10,000
Sebagai orang Kristen,
kita diperintah Tuhan
744
00:39:10,067 --> 00:39:12,169
untuk mengamalkan kepercayaan kita
dalam kehidupan sehari-hari.
745
00:39:12,236 --> 00:39:14,338
Jadi, ya, Jack. Menurutku
mereka sangat peduli
746
00:39:14,405 --> 00:39:18,008
tentang contoh yang kau berikan
pada para pemuda ini.
747
00:39:18,075 --> 00:39:21,078
Jangan meremehkan dampak
yang kau beri pada mereka.
748
00:39:33,457 --> 00:39:35,326
Baiklah. Aku akan lihat
rekaman pertandingan.
749
00:39:35,392 --> 00:39:37,761
Kita akan bicara kalau memang
ingin menggunakan zona 1-3-1.
750
00:39:37,827 --> 00:39:38,895
Siap. Kedengarannya bagus.
751
00:39:38,962 --> 00:39:40,464
Selamat malam.
752
00:39:47,237 --> 00:39:49,740
- Hei, Jack.
- Ya
753
00:39:49,807 --> 00:39:52,976
Aku lihat ada beberapa kaleng bir
kosong di kantor tadi.
754
00:39:54,244 --> 00:39:55,312
Apa kau...
755
00:39:55,379 --> 00:39:57,081
Kau menyelinap ke kantor?
756
00:39:57,147 --> 00:39:59,149
Garcia kehilangan lensa kontaknya,
jadi...
757
00:39:59,216 --> 00:40:01,385
Seorang teman datang.
Dia ingin melihat-lihat...
758
00:40:01,452 --> 00:40:03,987
Jadi kami nongkrong.
759
00:40:04,054 --> 00:40:05,289
Maksudku, kau tidak
akan mempermasalahkanku
760
00:40:05,356 --> 00:40:07,257
hanya karena beberapa kaleng
bir, kan?
761
00:40:07,324 --> 00:40:09,660
Tapi jangan ulangi lagi, oke?
762
00:40:09,727 --> 00:40:11,195
Ya.
763
00:40:38,021 --> 00:40:39,423
Hei, hei, Jackie!
764
00:40:41,225 --> 00:40:43,227
Akan kusiapkan dulu, oke?
765
00:41:52,996 --> 00:41:56,099
Baiklah. Kita akan
ubah sedikit hal.
766
00:41:56,166 --> 00:41:57,334
Kita adalah tim terkecil di liga
767
00:41:57,401 --> 00:41:59,036
dan penyerangan kita payah.
768
00:41:59,102 --> 00:42:01,538
Kita akan mencetak beberapa poin
dengan bertahan. Kita harus menekan.
769
00:42:01,605 --> 00:42:05,142
1-2-1-1.
Sebutannya taktik berlian.
770
00:42:05,209 --> 00:42:06,977
Membutuhkan dua hal,
771
00:42:07,044 --> 00:42:08,745
ketangguhan dan kecepatan.
772
00:42:08,812 --> 00:42:11,548
Kita akan mengambil
setiap bola mati.
773
00:42:11,615 --> 00:42:13,650
Lapangan penuh, semua pertandingan.
774
00:42:15,285 --> 00:42:17,721
Tetap pakai pakaianmu, Marcus.
775
00:42:17,788 --> 00:42:19,056
Bicara padaku?
776
00:42:19,122 --> 00:42:20,457
Datang terlambat di pertandingan,
kau tidak bermain.
777
00:42:20,524 --> 00:42:22,326
Kita akan membicarakannya
di latihan besok.
778
00:42:22,392 --> 00:42:24,561
Apa yang kau bicarakan?
Aku hanya terlambat, empat menit.
779
00:42:26,230 --> 00:42:27,231
Kau tahu?
Lupakan tentang besok.
780
00:42:27,297 --> 00:42:28,499
Pulanglah. Kau keluar dari tim.
781
00:42:29,968 --> 00:42:32,870
Coach Dan, apa-apaan ini?
Aku hanya terlambat sebentar.
782
00:42:32,936 --> 00:42:35,172
Kau dengar Coach, Marcus.
Pulanglah.
783
00:42:35,239 --> 00:42:37,875
Kau benar-benar serius?
784
00:42:37,941 --> 00:42:39,743
Aku terlambat sebentar.
785
00:42:42,212 --> 00:42:45,616
Kalian semua bodoh, anjing.
Tim ini juga bodoh.
786
00:42:49,253 --> 00:42:50,721
Freeze, kau pemain inti malam ini.
787
00:42:50,787 --> 00:42:53,156
Berarti kau akan menjaga
garis inbound, oke?
788
00:42:53,223 --> 00:42:54,525
Paham, Coach.
789
00:42:58,929 --> 00:43:00,130
Ah, ini pasti menyenangkan.
790
00:43:00,197 --> 00:43:01,632
- Sore, Sal.
- Halo, Jackie?
791
00:43:01,698 --> 00:43:03,233
Beri kami beberapa peluit ramah
malam ini, ya?
792
00:43:03,300 --> 00:43:04,501
Ya, benar.
Itu lucu.
793
00:43:04,568 --> 00:43:05,836
Mereka tidak membayarku cukup
untuk itu.
794
00:43:05,903 --> 00:43:08,305
Ayo. Kita mulai.
795
00:43:09,273 --> 00:43:10,774
Freeze, Freeze, Freeze!
796
00:43:10,841 --> 00:43:12,242
- Tangan diatas. Tangan diatas!
- Freeze, bantu! Bantu dia.
797
00:43:12,309 --> 00:43:13,610
Freeze, bantu!
798
00:43:14,878 --> 00:43:16,580
Nah begitu!
799
00:43:16,647 --> 00:43:19,116
- Apa? Ayo, sit.
- Apa keputusannya, sit?
800
00:43:19,182 --> 00:43:21,184
Putih nomor 23 diblokir.
Dua tembakan.
801
00:43:21,251 --> 00:43:23,420
Oh, omong kosong!
802
00:43:23,487 --> 00:43:25,789
Ayolah! Itu keputusan payah, Sal.
803
00:43:25,856 --> 00:43:27,090
Jack, tenanglah
804
00:43:27,157 --> 00:43:28,392
- atau akan merugikanmu.
- Ini omong kosong.
805
00:43:28,458 --> 00:43:29,726
Dan kau tahu itu omong kosong.
806
00:43:29,793 --> 00:43:31,628
Itu sebabnya aku tidak meniupnya.
Paham?
807
00:43:31,695 --> 00:43:33,764
- Katakan padanya untuk urus urusannya.
- Aku akan memberitahunya setelah pertandingan.
808
00:43:33,830 --> 00:43:35,232
Omong kosong!
809
00:43:35,299 --> 00:43:37,200
Sialan!
810
00:43:37,267 --> 00:43:38,669
Box out. Box out.
811
00:43:38,735 --> 00:43:39,670
Ayo, kalian semua.
812
00:43:39,736 --> 00:43:42,306
Box out.
813
00:43:45,509 --> 00:43:47,578
Ayo, semua.
Hei, mari kita bereskan ini.
814
00:43:47,644 --> 00:43:49,246
Rebound!
815
00:43:49,313 --> 00:43:50,747
Ayo, Hayes!
816
00:43:50,814 --> 00:43:52,349
Time-out! Time-out!
817
00:43:52,416 --> 00:43:54,251
Sal, time-out. Sialan.
818
00:43:54,318 --> 00:43:55,752
Time-out.
819
00:43:55,819 --> 00:43:58,689
Time-out penuh.
Time-out penuh.
820
00:43:58,755 --> 00:44:00,190
Sial.
821
00:44:02,326 --> 00:44:04,928
Kemari. Duduk.
822
00:44:04,996 --> 00:44:06,330
Baiklah.
Ayolah teman-teman. Hajar.
823
00:44:06,396 --> 00:44:07,798
Ayo kita menangkan pertandingan ini.
824
00:44:07,864 --> 00:44:10,334
Kita punya 15 detik lagi.
Kita akan serang di detik 8.
825
00:44:10,400 --> 00:44:12,402
Memberi kita waktu
untuk rebound atau tip-in.
826
00:44:12,469 --> 00:44:15,238
Brandon, nomor 20 akan menjagamu
di lapangan penuh. Paham?
827
00:44:15,305 --> 00:44:16,673
Freeze, kau naik
828
00:44:16,740 --> 00:44:18,308
dan beri perlindungan
pada Brandon.
829
00:44:18,375 --> 00:44:19,676
Brandon, kau susuri
sisi kanan.
830
00:44:19,743 --> 00:44:21,445
Garcia, naik,
lindungi juga Kenny.
831
00:44:21,511 --> 00:44:23,280
Kenny, kau ke sayap dan
lakukan three-point.
832
00:44:23,347 --> 00:44:24,781
Dengan begitu kita punya tiga opsi.
833
00:44:24,848 --> 00:44:27,217
Brandon menyerang di kanan
dan mencari Freeze
834
00:44:27,284 --> 00:44:28,452
yang keluar dari perlindungan.
835
00:44:28,518 --> 00:44:31,055
Jika tidak ada satupun disana, arahkan
ke Kenny agar melakukan three-point
836
00:44:31,056 --> 00:44:32,790
Kau paham, oke?
837
00:44:32,791 --> 00:44:34,625
Tidak, jangan hanya mengangguk. Aku ingin
mendengar suaramu. Ya atau tidak?
838
00:44:34,691 --> 00:44:36,159
Ya, Coach.
839
00:44:36,226 --> 00:44:37,594
Atur, atur, atur!
840
00:44:38,895 --> 00:44:40,297
Itu kau, B!
841
00:44:40,364 --> 00:44:41,698
Maju, Brandon!
842
00:44:41,765 --> 00:44:43,634
Lihat waktunya!
Lihat waktunya!
843
00:44:49,740 --> 00:44:51,208
Kita menang!
844
00:45:08,825 --> 00:45:10,360
Brandon, kau butuh tumpangan?
845
00:45:11,062 --> 00:45:12,229
Tidak, tak perlu, Coach.
846
00:45:12,295 --> 00:45:14,231
Dimana kau tinggal?
847
00:45:14,297 --> 00:45:15,799
Eh, Los Codona Ave.
848
00:45:15,866 --> 00:45:17,367
Ayo, masuk mobil.
849
00:45:24,241 --> 00:45:25,809
Kau berjalan pulang sendirian
setiap malam?
850
00:45:27,344 --> 00:45:29,212
Mmm-hmm.
851
00:45:29,279 --> 00:45:30,647
Di mana ibu atau ayah?
852
00:45:31,648 --> 00:45:32,949
Ibuku meninggal tiga tahun lalu
853
00:45:33,017 --> 00:45:36,386
dan ayahku ada di rumah
dengan adik-adikku.
854
00:45:36,453 --> 00:45:38,555
Itu sebabnya dia tidak datang
di semua pertandingan?
855
00:45:39,556 --> 00:45:41,092
Ya
856
00:45:41,159 --> 00:45:42,826
Kau bermain sangat baik malam ini.
857
00:45:44,162 --> 00:45:45,662
Lain kali, tembak saja.
858
00:45:48,265 --> 00:45:49,433
Di permainan terakhir?
859
00:45:49,499 --> 00:45:51,668
Itu tembakanmu, bukan Kenny.
860
00:45:53,470 --> 00:45:54,771
Ya, pertahanannya mengerubungiku,
861
00:45:54,838 --> 00:45:56,606
jadi Kenny terbuka
di sudut.
862
00:45:57,041 --> 00:45:58,508
Benar.
863
00:45:58,575 --> 00:46:00,911
Itu permainan yang cerdas.
864
00:46:00,978 --> 00:46:04,548
Terkadang bermain cerdas
tidaklah benar.
865
00:46:04,614 --> 00:46:06,917
Kau adalah pemain terbaik
di dalam tim.
866
00:46:06,984 --> 00:46:08,418
Jika ada di ujung pertandingan,
867
00:46:08,485 --> 00:46:10,520
100 persen aku ingin kau yang
mengambil tembakan itu.
868
00:46:12,355 --> 00:46:14,291
Kenapa begitu sulit
untukmu percaya?
869
00:46:14,959 --> 00:46:16,259
Apa?
870
00:46:16,326 --> 00:46:17,828
Bahwa kau adalah pemain terbaik
di dalam tim.
871
00:46:17,894 --> 00:46:21,698
Kau memahami pertandingan
tidak seperti yang lainnya.
872
00:46:21,765 --> 00:46:23,366
Aku lihat kau marah
pada Chubbs
873
00:46:23,433 --> 00:46:25,435
ketika dia tidak kembali
saat bolanya mundur.
874
00:46:25,502 --> 00:46:28,438
Atau Freeze, ketika dia tidak
menunduk saat Atlanta mulai.
875
00:46:30,141 --> 00:46:32,843
Kenapa kau tidak menegurnya
saat dia tidak bermain dengan benar?
876
00:46:34,845 --> 00:46:38,015
Eh, bukan tugasku untuk
menegur seseorang.
877
00:46:38,082 --> 00:46:40,952
Aku bukanlah, kapten tim
atau semacamnya, jadi ...
878
00:46:41,018 --> 00:46:42,619
Jika aku menjadikanmu kapten,
879
00:46:42,686 --> 00:46:44,588
apa kau akan memarahi Chubbs
kalau dia tidak balik?
880
00:46:49,060 --> 00:46:50,460
Ya atau tidak?
881
00:46:54,898 --> 00:46:56,968
Rumahku di sisi kiri itu.
882
00:47:04,976 --> 00:47:06,343
Malam, Coach.
883
00:47:15,452 --> 00:47:16,988
Hei, nak.
884
00:47:17,054 --> 00:47:18,122
Siapa itu?
885
00:47:18,189 --> 00:47:19,556
Itu Coach baruku.
886
00:47:19,623 --> 00:47:20,992
Baiklah.
Ayo, kerjakan PR mu.
887
00:47:21,058 --> 00:47:22,292
Ya pak.
888
00:47:37,507 --> 00:47:38,642
SMA Atlanta, SMA Atlanta.
889
00:47:38,708 --> 00:47:40,710
Berhenti, berhenti. Ulangi.
890
00:47:40,777 --> 00:47:43,114
- Kita ada dimana, Brandon?
- SMA Atlanta.
891
00:47:43,181 --> 00:47:44,714
- Kau sudah teriak?
- Ya.
892
00:47:44,781 --> 00:47:46,150
- Kalian mendengarnya?
- Tidak.
893
00:47:46,217 --> 00:47:47,884
Kita berada di lapangan kosong,
dan tidak ada yang mendengarmu.
894
00:47:47,952 --> 00:47:49,220
Lakukan lagi.
895
00:47:49,287 --> 00:47:50,754
SMA Atlanta. SMA Atlanta.
896
00:47:50,821 --> 00:47:52,957
Ulangi.
897
00:47:53,024 --> 00:47:55,293
Brandon,
Aku tidak bisa mendengarmu.
898
00:47:55,358 --> 00:47:56,927
Kau akan menjadi
point guard kita,
899
00:47:56,994 --> 00:47:58,895
semua harus bisa mendengar
apa yang kau katakan di lapangan.
900
00:47:58,963 --> 00:48:00,730
Kau dengar seberapa keras aku
berbicara sekarang?
901
00:48:00,797 --> 00:48:02,499
- Ya.
- Sekeras itulah
902
00:48:02,566 --> 00:48:03,867
- harusnya.
- Baiklah.
903
00:48:03,934 --> 00:48:05,303
Kau bisa melakukannya, B.
Ayo, Brandon.
904
00:48:05,368 --> 00:48:07,205
Aku tidak bisa mendengarmu, Brandon.
905
00:48:07,271 --> 00:48:08,471
Ayolah, tembus pressing itu.
906
00:48:08,538 --> 00:48:10,107
B, tembus pressing itu.
907
00:48:10,174 --> 00:48:11,775
Teriak saja.
908
00:48:13,510 --> 00:48:14,979
Brandon, aku tidak bisa mendengarmu.
909
00:48:15,046 --> 00:48:16,446
Yo, kau benar-benar serius?
Lepaskan aku!
910
00:48:16,513 --> 00:48:19,349
Ada 3,000 orang di Memorial
yang semuanya berteriak,
911
00:48:19,416 --> 00:48:20,483
dan aku tidak tahu
ada dimana kita!
912
00:48:20,550 --> 00:48:21,986
Persetan denganmu!
913
00:48:23,321 --> 00:48:24,888
Kau bisa dengar aku sekarang?
914
00:48:26,224 --> 00:48:27,557
Bisa?
915
00:48:29,060 --> 00:48:30,995
Ya, aku bisa mendengarmu sekarang.
916
00:48:55,152 --> 00:48:56,220
Halo, Coach?
917
00:48:56,287 --> 00:48:57,587
Bagaimana kau menemukan rumahku?
918
00:48:57,654 --> 00:48:59,389
Aku mencarimu di ponselku.
919
00:49:00,024 --> 00:49:01,058
Oh
920
00:49:02,059 --> 00:49:03,327
Apa yang kau inginkan?
921
00:49:03,393 --> 00:49:07,664
Uh ... Jadi ibuku, dia bekerja
hingga jam 7:00 setiap malam.
922
00:49:07,731 --> 00:49:09,033
Dan dia seperti,
dia tidak ingin aku
923
00:49:09,100 --> 00:49:10,667
berkeluyuran sepulang sekolah.
924
00:49:10,734 --> 00:49:12,036
Jadi dia ingin tahu
925
00:49:12,103 --> 00:49:13,971
apa kau mengizinkanku
kembali dalam tim.
926
00:49:14,038 --> 00:49:17,141
Sudah kubilang, Marcus.
Aku tidak ingin kau di dalam tim.
927
00:49:17,208 --> 00:49:18,642
Jika ini tentang kegiatan
sepulang sekolah,
928
00:49:18,708 --> 00:49:20,042
Aku akan berbicara dengan Coach Dan.
929
00:49:20,043 --> 00:49:21,912
Kami bisa mencarikanmu pelajaran tambahan
atau hal semacam itu.
930
00:49:22,612 --> 00:49:24,514
Oke? Maaf
931
00:49:49,240 --> 00:49:51,608
Menurutku itu tawaran yang
cukup baik, Marcus.
932
00:49:54,678 --> 00:49:57,381
Ibuku tidak menyuruhku kesini, Coach.
933
00:49:57,444 --> 00:49:59,783
Aku kesini karena aku ingin bermain.
934
00:50:01,385 --> 00:50:03,620
Aku merindukannya.
935
00:50:03,687 --> 00:50:05,855
Aku tidak suka hal lain, Coach.
936
00:50:06,923 --> 00:50:08,159
Jangan mengumpat.
937
00:50:08,225 --> 00:50:10,261
Ada kebijakan kode etik
di sekolah.
938
00:50:10,328 --> 00:50:11,828
- Kau tahu itu?
- Maaf.
939
00:50:11,895 --> 00:50:15,199
Ada bagian tersendiri
tentang mengumpat.
940
00:50:17,201 --> 00:50:19,469
Maafkan aku. Aku takkan mengumpat.
941
00:50:29,512 --> 00:50:31,514
Berlatihlah besok jam 4:00.
942
00:50:31,581 --> 00:50:33,516
- Kau serius?
- Jangan terlambat.
943
00:50:33,583 --> 00:50:34,918
Anjing tidak akan.
Maksudku tidak.
944
00:50:34,986 --> 00:50:37,587
Maafkan aku. Tidak,
aku takkan terlambat.
945
00:50:37,654 --> 00:50:39,689
Maaf sudah mengumpat, Coach.
946
00:50:45,862 --> 00:50:48,565
Ayo. Kemari.
947
00:50:48,631 --> 00:50:50,900
- Ya ampun.
- Itu bukan aku.
948
00:50:53,837 --> 00:50:56,107
Beberapa hal sebelum kita mulai.
949
00:50:56,173 --> 00:50:59,542
Seperti yang kau lihat,
Marcus kembali bergabung dengan tim.
950
00:51:00,444 --> 00:51:01,778
Mengingat reaksi itu,
951
00:51:01,845 --> 00:51:04,514
Aku yakin akan butuh waktu
untuknya mendapatkan hormat kalian.
952
00:51:05,116 --> 00:51:07,084
Yang kedua adalah,
953
00:51:07,151 --> 00:51:08,585
Sam dan aku sudah berbicara...
954
00:51:08,651 --> 00:51:11,255
akan ada pergantian kapten.
955
00:51:11,322 --> 00:51:13,190
Brandon, kau akan menjadi
kapten mulai sekarang.
956
00:51:15,459 --> 00:51:17,028
Itu saja. Mari kita mulai.
957
00:51:17,094 --> 00:51:18,762
Baiklah, kawan.
Ayo. Ayo bekerja.
958
00:51:18,828 --> 00:51:20,164
Ayo cepat.
Ayo lakukan.
959
00:51:20,231 --> 00:51:22,832
Keren, B. Aku akan mengikuti
arahanmu. Ayo.
960
00:51:26,203 --> 00:51:27,670
Setiap kali bola itu
melewati lingkaran,
961
00:51:27,737 --> 00:51:28,905
Aku akan memikirkanmu.
962
00:51:28,973 --> 00:51:30,408
- Kau tahu itu?
- Ya.
963
00:51:30,474 --> 00:51:31,775
Yo, ayo pergi.
964
00:51:31,841 --> 00:51:33,511
- Bro, apa?
- Ayolah.
965
00:51:33,576 --> 00:51:35,146
Baiklah. Sampai ketemu lagi.
966
00:51:35,212 --> 00:51:36,213
Sampai jumpa, Kenny.
967
00:51:40,084 --> 00:51:43,387
Baiklah, hajar.
Gerak.
968
00:51:43,454 --> 00:51:45,456
Apa yang kita dapatkan
tadi malam di Baptist?
969
00:51:45,523 --> 00:51:46,524
Pertahanan menciptakan serangan.
970
00:51:46,589 --> 00:51:49,126
Kita harus tetap
menekan di empat quarter.
971
00:51:49,127 --> 00:51:51,096
- Baik
- Karena kita adalah tim yang menekan.
972
00:51:51,097 --> 00:51:53,563
Kita takkan pernah berhenti,
dan jangan biarkan mereka bernafas.
973
00:51:53,564 --> 00:51:55,299
Begitu sampai setengah lapangan,
langsung kita jebak.
974
00:51:55,366 --> 00:51:57,567
Bahkan jika bolanya
di tengah lapangan?
975
00:51:57,634 --> 00:51:58,735
Dimanapun itu.
976
00:51:58,736 --> 00:52:00,271
Kau tidak bisa menjebak
jika bolanya ada di tengah
977
00:52:00,337 --> 00:52:01,304
Kau butuh garis samping.
978
00:52:01,305 --> 00:52:03,274
Siapa bilang?
Kita bisa melakukan apapun yang kita inginkan.
979
00:52:03,340 --> 00:52:04,774
Bangun!
980
00:52:04,841 --> 00:52:06,177
Begitu.
Begitu. Tetap bersamanya!
981
00:52:06,243 --> 00:52:07,877
Tekanan, tekanan.
Jangan biarkan dia bernafas.
982
00:52:07,944 --> 00:52:09,413
- Begitu.
- Perangkap, perangkap!
983
00:52:09,480 --> 00:52:11,415
Terus saja. Tetap padanya.
984
00:52:11,482 --> 00:52:13,783
Tidak! Omong kosong!
985
00:52:13,850 --> 00:52:16,120
Itu keputusan payah.
986
00:52:16,187 --> 00:52:17,654
Sialan!
987
00:52:19,589 --> 00:52:21,825
- Aku masih berusaha.
- Berusahalah lebih keras.
988
00:52:22,259 --> 00:52:23,793
Ayolah!
989
00:52:29,200 --> 00:52:30,767
Jika kita ingin terus menang,
990
00:52:30,834 --> 00:52:32,869
kita harus membuat kelemahan ukuran
kita menjadi keuntungan.
991
00:52:32,936 --> 00:52:34,271
Kita harus mempercepat permainan.
992
00:52:34,338 --> 00:52:36,073
Kita harus memainkan penguasaan bola
seperti saat perang.
993
00:52:36,140 --> 00:52:38,209
Oh, ayolah!
Kau pasti buta, njing!
994
00:52:38,275 --> 00:52:39,843
Keputusan macam apa itu!
995
00:52:42,446 --> 00:52:44,115
Kita sudah selesai, Coach?
996
00:52:44,181 --> 00:52:45,648
Kami tim yang menekan.
Bahkan belum quarter ketiga.
997
00:52:45,715 --> 00:52:46,783
Kami baru saja pemanasan.
998
00:52:46,850 --> 00:52:48,651
Gerak, gerak.
999
00:52:50,087 --> 00:52:51,621
Apa yang kita temukan
tadi malam di Downey?
1000
00:52:51,688 --> 00:52:53,023
Kita harus berani menabrak.
1001
00:52:53,090 --> 00:52:54,358
Kita harus bermain
layaknya kita tertinggal.
1002
00:52:54,425 --> 00:52:55,792
Main layaknya tertinggal.
1003
00:52:55,859 --> 00:52:57,228
Benar sekali.
1004
00:52:57,294 --> 00:52:59,896
Marcus. Ayolah,
Kau masuk menggantikan Chubbs.
1005
00:52:59,964 --> 00:53:01,731
Marcus, aku ingin kau
menutup garis inbound, oke?
1006
00:53:01,798 --> 00:53:03,601
Rentangkan lenganmu.
Paksa dia ke sudut.
1007
00:53:03,666 --> 00:53:04,667
Nah begitu!
1008
00:53:04,734 --> 00:53:05,902
Hal-hal kecil tetap dihitung.
1009
00:53:05,970 --> 00:53:07,538
Lakukan semua hal kecil dengan benar.
1010
00:53:07,605 --> 00:53:11,041
Bola lepas memberi kita dua poin.
Operan membuatnya jadi empat.
1011
00:53:11,108 --> 00:53:13,077
Mencuri bola menambah dua lagi.
Sekarang kita di enam.
1012
00:53:13,144 --> 00:53:15,412
Keluar dari tekanan dan
kita jadi delapan.
1013
00:53:15,479 --> 00:53:17,214
Semua ini dihitung.
1014
00:53:17,281 --> 00:53:20,750
Setiap box-out, setiap lesatan,
setiap bola lepas, setiap perangkap.
1015
00:53:20,817 --> 00:53:21,786
Gabungkan semua itu,
1016
00:53:21,787 --> 00:53:23,753
dan kita akan sangat
sulit untuk dikalahkan.
1017
00:53:23,820 --> 00:53:25,156
Tembak!
1018
00:53:30,027 --> 00:53:32,229
- Begitulah caranya.
- Dapat candy-stroke nya.
1019
00:53:32,296 --> 00:53:33,998
Kita di quarter berapa, Coach?
1020
00:53:34,064 --> 00:53:35,832
Quarter keempat.
1021
00:53:35,899 --> 00:53:37,301
Tim lain sudah tancap gas. I>
1022
00:53:37,368 --> 00:53:39,203
Kita lihat apa yang tersisa
di tangkinya.
1023
00:53:39,270 --> 00:53:43,574
Hayes, let's go!
Bishop Hayes, let's go!
1024
00:53:43,641 --> 00:53:45,609
Hayes, let's go!
1025
00:53:45,675 --> 00:53:47,677
Bishop Hayes, let's go!
1026
00:53:47,744 --> 00:53:49,113
Kenny.
1027
00:53:50,847 --> 00:53:53,951
Coach, kenapa kau perlakukan aku
seperti ini, bung?
1028
00:53:54,018 --> 00:53:56,187
Semoga beruntung malam ini, Kenny.
1029
00:54:01,891 --> 00:54:03,394
Ada di quarter berapa kita, Coach?
1030
00:54:03,460 --> 00:54:06,297
Sial, lihatlah.
Kita sudah sampai tambahan waktu.
1031
00:54:14,171 --> 00:54:16,207
Apa yang kita pelajari
tentang diri kita semalam?
1032
00:54:16,273 --> 00:54:18,075
Bahwa kita harus menghormati pertandingan.
1033
00:54:18,841 --> 00:54:20,411
Betul.
1034
00:54:20,477 --> 00:54:22,079
Hormat.
1035
00:54:25,915 --> 00:54:29,186
Yo, Coach, berapa banyak
lagi yang kudapat?
1036
00:54:29,253 --> 00:54:31,388
Baiklah, Kenny,
bukan aku yang memutuskan.
1037
00:54:31,455 --> 00:54:33,290
- Biarkan dia terus bergerak.
- Ayolah.
1038
00:54:33,357 --> 00:54:35,792
Hei, kalian semua. Kalian
mau lakukan ini padaku?
1039
00:54:35,858 --> 00:54:37,194
Aku sayang kalian semua.
1040
00:54:37,261 --> 00:54:38,828
- Selamat bersenang-senang.
- Sampai jumpa, Kenny.
1041
00:54:38,895 --> 00:54:40,197
- Hayley, kau tahu aku ...
- Tidak, teruskan.
1042
00:54:40,264 --> 00:54:41,699
Kalian semua ada di hatiku.
1043
00:54:41,764 --> 00:54:42,967
Masing-masing dari kalian
ada disana.
1044
00:54:43,033 --> 00:54:44,201
Cepatlah!
1045
00:54:44,268 --> 00:54:45,835
Siap!
1046
00:54:46,936 --> 00:54:48,771
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa, Kenny.
1047
00:55:16,833 --> 00:55:17,867
Hai
1048
00:55:17,934 --> 00:55:19,136
Hai
1049
00:55:21,305 --> 00:55:22,306
Siap?
1050
00:55:34,817 --> 00:55:36,754
- Hai
- Angela!
1051
00:55:36,819 --> 00:55:39,657
- Hai
- Ya Tuhan.
1052
00:55:39,723 --> 00:55:41,458
Jadi, para dokter optimis?
1053
00:55:42,393 --> 00:55:43,793
Sejauh ini baik.
1054
00:55:44,228 --> 00:55:45,396
Bagus.
1055
00:55:47,464 --> 00:55:48,699
Mereka memberi tahu kami,
1056
00:55:48,766 --> 00:55:51,302
"Biarkan dia melakukan semua hal
yang dilakukan anak normal."
1057
00:55:53,370 --> 00:55:54,605
Tapi kau tahu kan seperti
apa itu remisi...
1058
00:55:54,672 --> 00:55:55,973
Ya
1059
00:55:56,040 --> 00:55:57,608
Menjalani hidup dengan banyak
peniti dan jarum di lantai
1060
00:55:57,675 --> 00:55:59,677
yang sewaktu-waktu bisa terinjak.
1061
00:55:59,743 --> 00:56:02,246
Bicara dengan Ethan belakangan ini?
1062
00:56:02,313 --> 00:56:03,647
Dia menelponku beberapa kali.
1063
00:56:03,714 --> 00:56:05,115
Tapi belum kutelpon balik.
1064
00:56:06,617 --> 00:56:08,218
Andrew tidak terlihat begitu baik.
1065
00:56:08,285 --> 00:56:11,121
Dan sekarang mereka, uh,
membicarakan rumah istirahat.
1066
00:56:13,457 --> 00:56:14,358
Ya Tuhan.
1067
00:56:14,425 --> 00:56:16,193
Bisakah aku menggunakan
pemukul yang berbeda, Ayah?
1068
00:56:16,260 --> 00:56:17,494
Pilih pemukul mana saja yang
kau mau, nak.
1069
00:56:17,561 --> 00:56:19,363
Tapi sapa dulu Tn. Cunningham.
1070
00:56:19,430 --> 00:56:21,565
- Hai, Tn. Cunningham.
- Hei, apa kabar, sobat?
1071
00:56:21,632 --> 00:56:23,167
Ini ayah Michael.
1072
00:56:23,933 --> 00:56:25,336
Kau ingat Michael.
1073
00:56:25,402 --> 00:56:26,770
Ingat, kita dulu di rumah sakit.
1074
00:56:26,836 --> 00:56:28,205
- Ya, benar.
- Halloween, kami ...
1075
00:56:28,272 --> 00:56:29,673
Tidak tidak. Kami menempatkan kalian
di kursi roda ...
1076
00:56:29,740 --> 00:56:31,508
lalu kami mendorongmu
keliling rumah sakit
1077
00:56:31,575 --> 00:56:33,143
- Mengumpulkan permen.
- Mmm-hmm.
1078
00:56:33,210 --> 00:56:34,812
Dokter akan memarahimu untuk itu.
1079
00:56:34,877 --> 00:56:36,380
- Ya.
- Itu idemu.
1080
00:56:36,447 --> 00:56:38,148
- Michael jadi Dracula.
- Betul. Dia jadi Drakula.
1081
00:56:38,215 --> 00:56:39,717
Siapa yang siap bernyanyi?
Selamat Ulang Tahun?
1082
00:56:39,783 --> 00:56:40,818
Baiklah, sobat.
Mari kita lakukan.
1083
00:56:40,883 --> 00:56:42,586
Siapa yang mau kue? Whoo!
1084
00:56:42,653 --> 00:56:45,055
- Kue, kue, kue.
- Potong kuenya.
1085
00:56:45,956 --> 00:56:47,424
Ayo, Nak, ayo pergi.
1086
00:56:48,492 --> 00:56:51,295
Kue, kue, kue.
1087
00:56:59,069 --> 00:57:03,640
♪ Happy birthday to you ♪
1088
00:57:03,707 --> 00:57:09,046
♪ Happy birthday, dear David ♪
1089
00:57:09,113 --> 00:57:13,584
♪ Happy birthday to you ♪
1090
00:57:40,043 --> 00:57:43,013
Hai, Michael.
1091
00:57:43,080 --> 00:57:45,082
Kumohon padamu, Tuhan,
rawatlah anakku.
1092
00:57:46,617 --> 00:57:48,318
Tolong bahagiakan dia.
1093
00:58:15,145 --> 00:58:17,014
Aku merindukanmu, sobat.
1094
00:58:58,121 --> 00:59:00,123
Terimakasih telah datang
ke pesta.
1095
00:59:03,594 --> 00:59:05,128
Aku tahu Miguel dan Sofia
mengundang kita
1096
00:59:05,195 --> 00:59:06,763
karena mereka tidak ingin
kita merasa,
1097
00:59:07,764 --> 00:59:09,233
dikesampingkan,
1098
00:59:09,299 --> 00:59:11,335
tapi aku justru merasa
1099
00:59:12,603 --> 00:59:15,305
lebih seperti orang buangan.
1100
00:59:15,372 --> 00:59:18,609
Seperti aku mau marah lagi.
1101
00:59:18,675 --> 00:59:22,145
Melihat semua anak disekitar,
dan berharap itu salah satu dari mereka,
1102
00:59:22,946 --> 00:59:24,481
bukan Michael.
1103
00:59:26,383 --> 00:59:28,719
Itu membuatku jadi orang jahat?
1104
00:59:31,154 --> 00:59:33,290
Aku tak pernah berhenti marah.
1105
00:59:42,633 --> 00:59:44,434
Aku tahu kau menderita.
1106
00:59:46,637 --> 00:59:50,107
Ya, aku menderita.
1107
00:59:52,276 --> 00:59:53,777
Aku rindu putraku.
1108
00:59:56,613 --> 00:59:59,483
Dan aku tidak percaya dia
berada di tempat yang lebih baik.
1109
01:00:01,118 --> 01:00:02,553
aku yakin tempat terbaik untuknya
1110
01:00:02,619 --> 01:00:05,155
adalah di sini,
dengan kau dan aku.
1111
01:00:08,525 --> 01:00:09,526
Ya
1112
01:00:10,060 --> 01:00:11,328
Rumah.
1113
01:00:12,129 --> 01:00:14,464
Kita berdua menderita.
1114
01:00:14,531 --> 01:00:16,667
Entahlah, Ang, kau sepertinya
cukup baik.
1115
01:00:17,568 --> 01:00:19,703
Pekerjaan baru,
1116
01:00:19,770 --> 01:00:22,472
bercinta dengan pria kaya
saat kita masih menikah.
1117
01:00:33,985 --> 01:00:35,485
Maaf.
1118
01:01:02,846 --> 01:01:04,548
Kau bisa ke perpustakaan.
1119
01:01:04,615 --> 01:01:06,516
Disana ada klub buku setiap Jumat.
1120
01:01:06,583 --> 01:01:09,119
- Perpustakaan? Sungguh?
- Ya
1121
01:01:09,186 --> 01:01:10,587
Maukah kau pergi denganku?
1122
01:01:10,665 --> 01:01:12,289
- Yah ...
- Ini untuk wanita senior.
1123
01:01:12,356 --> 01:01:14,458
Demi Tuhan, Kurt.
1124
01:01:14,524 --> 01:01:16,660
Aku tidak punya masalah
pertemanan.
1125
01:01:16,727 --> 01:01:19,262
Tidak. Itu hanya karena
tempat yang baru.
1126
01:01:19,329 --> 01:01:21,231
Aku hanya ada di sana
sebentar. Memberiku...
1127
01:01:21,298 --> 01:01:22,599
Ya, itu namanya
jalan dua arah.
1128
01:01:22,666 --> 01:01:26,004
- Kau harus sering keluar.
- Uh ...
1129
01:01:26,070 --> 01:01:29,306
Kau sudah memikirkan untuk ganti
tirai mandi yang baru, Jack?
1130
01:01:29,373 --> 01:01:30,841
Tidak, aku belum memikirkannya.
1131
01:01:30,907 --> 01:01:33,777
Oh, kau harus,
karena yang itu sudah bau.
1132
01:01:33,844 --> 01:01:34,878
Adakah yang mau minum?
1133
01:01:34,945 --> 01:01:36,346
- Tidak tidak.
- Cukup.
1134
01:01:36,413 --> 01:01:39,449
Jadi, bagaimana laporan hasil
untuk tim hari ini, Jack?
1135
01:01:39,516 --> 01:01:42,419
Uh, mereka sedikit berjuang .
1136
01:01:42,486 --> 01:01:44,454
Trinity kalah enam kali berturut-turut.
1137
01:01:44,521 --> 01:01:46,623
Mereka punya satu penembak yang bagus,
TJ Edmonds,
1138
01:01:46,690 --> 01:01:48,558
tapi tim Paman Jack
harusnya menang.
1139
01:01:48,625 --> 01:01:50,260
Dan mereka haruslah menang.
1140
01:01:50,327 --> 01:01:52,195
Karena jika tidak
menang malam ini,
1141
01:01:52,262 --> 01:01:53,597
kesempatan mereka untuk melaju
1142
01:01:53,664 --> 01:01:55,666
ke babak playoff harus
menghadapi Memorial.
1143
01:01:55,732 --> 01:01:58,402
Dan Memorial adalah peringkat satu
di negara bagian.
1144
01:01:58,468 --> 01:01:59,770
Kau harus tahu, Jack.
1145
01:01:59,836 --> 01:02:01,238
Setiap pagi,
malam setelah pertandinganmu,
1146
01:02:01,304 --> 01:02:02,572
dia bangun pagi-pagi,
turun tangga,
1147
01:02:02,639 --> 01:02:03,975
dan melihat statistik
di komputer.
1148
01:02:04,042 --> 01:02:05,909
Mungkin aku harus jadi
asisten Coach malam ini.
1149
01:02:07,744 --> 01:02:10,580
Nomor 41. Fokus pada pertandingan.
1150
01:02:10,647 --> 01:02:11,915
Ayo, Brandon.
Hajar!
1151
01:02:13,550 --> 01:02:14,584
Dorong!
1152
01:02:14,651 --> 01:02:15,585
Bertahan!
1153
01:02:15,652 --> 01:02:18,089
Baiklah.
Gerak, gerak, gerak.
1154
01:02:18,156 --> 01:02:19,790
Jangan berhenti.
1155
01:02:19,856 --> 01:02:22,526
Nomor 41 adalah penembak.
Perhatikan penghadangnya.
1156
01:02:29,133 --> 01:02:30,801
Dorong ke atas. Hajar!
1157
01:02:32,269 --> 01:02:33,470
Lihat.
1158
01:02:34,172 --> 01:02:35,505
Kenny!
1159
01:02:35,572 --> 01:02:37,240
Mereka bermain dengan menghadap pantat.
1160
01:02:37,307 --> 01:02:39,476
Mereka hanya gugup.
1161
01:02:39,543 --> 01:02:42,279
Anak-anak belum pernah memainkan
pertandingan yang penting.
1162
01:02:42,345 --> 01:02:44,414
Hentikan satu. Jangan sampai menembak.
1163
01:02:45,682 --> 01:02:47,250
Sialan.
1164
01:02:51,055 --> 01:02:53,490
- Ganti, ganti.
- Bertahan!
1165
01:02:53,557 --> 01:02:55,392
- Pindah! Pindah!
- Bertahan!
1166
01:02:55,459 --> 01:02:57,761
Ini dia,
Ini dia! Hajar!
1167
01:02:57,828 --> 01:03:00,831
Ayolah, Kenny! Bodoh.
Itu belakang lapangan!
1168
01:03:00,897 --> 01:03:03,101
- Aku tahu.
- Yo, terus tekan.
1169
01:03:03,167 --> 01:03:04,668
- Kita punya pemain terbuka.
- Baiklah. Aku tahu.
1170
01:03:04,735 --> 01:03:05,869
Hajar! 22! 22!
1171
01:03:05,936 --> 01:03:07,704
- Hadang dia!
- Jangan sampai menembak!
1172
01:03:10,474 --> 01:03:12,442
- Apakah ada time-out?
- Tidak ada.
1173
01:03:12,509 --> 01:03:13,844
Dorong, dorong!
1174
01:03:13,910 --> 01:03:14,878
Lewati.
1175
01:03:14,945 --> 01:03:16,047
Hayes, lihat atas.
1176
01:03:19,516 --> 01:03:21,986
Oh, omong kosong.
1177
01:03:22,053 --> 01:03:23,587
Apa keputusannya, Sal?
1178
01:03:23,653 --> 01:03:25,589
Pelanggaran ofensif,
nomor 23.
1179
01:03:25,655 --> 01:03:27,290
Omong kosong.
Dia hanya menggerakkan kakinya!
1180
01:03:27,357 --> 01:03:28,960
- Ofensif, nomor 23.
- Dia menggerakkan kakinya.
1181
01:03:29,026 --> 01:03:30,594
Dia mendorong Jack.
1182
01:03:30,660 --> 01:03:32,462
Kau tidak memutuskan itu di akhir pertandingan!
1183
01:03:32,529 --> 01:03:34,232
- Ini akhir pertandingan!
- Kakinya mendorong, Jack!
1184
01:03:34,297 --> 01:03:36,266
Itu keputusan payah.
1185
01:03:36,333 --> 01:03:37,934
- Ayolah. Keputusan pecundang.
- Dengar, itu peringatan.
1186
01:03:38,002 --> 01:03:39,469
Dan kau benar-benar brengsek.
1187
01:03:39,536 --> 01:03:40,337
Asal kau tahu?
Itu saja.
1188
01:03:40,403 --> 01:03:41,404
Persetan kau.
1189
01:03:41,471 --> 01:03:42,672
Hei, Jack. Jack!
1190
01:03:42,739 --> 01:03:43,975
Pelanggaran teknis, disini.
1191
01:03:44,041 --> 01:03:45,909
Kau tidak bisa menentukan pertandingan!
Paham?
1192
01:03:45,977 --> 01:03:48,179
Pemainlah yang menentukan
pertandingan.
1193
01:03:48,246 --> 01:03:50,148
- Omong kosong.
- Jack, Jack, Jack.
1194
01:03:50,214 --> 01:03:51,615
Kau tidak bisa begitu, anjing!
1195
01:03:51,681 --> 01:03:53,550
Pemainlah yang menentukan
pertandingan!
1196
01:03:53,617 --> 01:03:55,619
- Hei!
- Kau harus tenang.
1197
01:03:55,685 --> 01:03:58,222
Pelanggaran teknis.
Kau keluar dari sini.
1198
01:03:58,288 --> 01:04:00,024
♪ Na na na na ♪
1199
01:04:00,091 --> 01:04:03,426
♪ Na na na na
Hey hey, goodbye ♪
1200
01:04:03,493 --> 01:04:05,796
Ambil napas.
1201
01:04:05,862 --> 01:04:09,499
♪ Na na na
na Na na na na ♪
1202
01:04:09,566 --> 01:04:13,470
♪ Hey hey, goodbye ♪
1203
01:04:28,485 --> 01:04:30,554
Maafkan aku sudah kehilangan
kesabaran malam ini.
1204
01:04:33,090 --> 01:04:34,858
Tidak seharusnya aku begitu
1205
01:04:38,662 --> 01:04:41,098
Kau tahu apa yang dikatakan
ayahku semalam?
1206
01:04:41,165 --> 01:04:43,567
Dia bilang kau pergi ke Kansas
1207
01:04:44,467 --> 01:04:47,038
dan berhenti begitu saja.
1208
01:04:47,804 --> 01:04:48,905
Tanpa alasan.
1209
01:04:53,777 --> 01:04:54,778
Kenapa?
1210
01:05:04,387 --> 01:05:06,656
Ayahku tidak terlalu menyukaiku.
1211
01:05:08,792 --> 01:05:11,761
Lalu seseorang memberitahunya
aku pintar bermain basket
1212
01:05:11,828 --> 01:05:13,998
dan dia mulai memperhatikanku.
1213
01:05:15,665 --> 01:05:18,869
Semakin baik aku, semakin
sayang pula dia padaku.
1214
01:05:20,804 --> 01:05:23,373
Kemudian aku sadar
bukan aku yang dia sayangi ...
1215
01:05:25,243 --> 01:05:26,978
tapi kemampuanku.
1216
01:05:30,014 --> 01:05:32,449
Jadi, kau berhenti bermain
sebagai "persetan" untuk ayahmu?
1217
01:05:35,186 --> 01:05:37,088
Ya, kukira begitu.
1218
01:05:38,488 --> 01:05:40,557
Aku membuat banyak
keputusan buruk, Brandon.
1219
01:05:40,624 --> 01:05:42,093
Dan aku menyesalinya.
1220
01:05:43,226 --> 01:05:44,594
Keluar dari bola basket,
1221
01:05:44,661 --> 01:05:46,830
masuk di kehidupan yang berbeda,
mengkonsumsi narkoba.
1222
01:05:48,966 --> 01:05:50,968
Menghabiskan banyak waktu
menyakiti diriku sendiri,
1223
01:05:51,035 --> 01:05:52,602
berusaha menyakiti ayahku.
1224
01:06:00,777 --> 01:06:02,777
Istriku lah yang menghentikanku.
1225
01:06:10,121 --> 01:06:12,489
Aku tidak pernah lagi terjun
di dunia basket.
1226
01:06:25,069 --> 01:06:27,171
Ya, terus turunkan.
1227
01:06:28,505 --> 01:06:30,975
Russ! Yo, Russ!
1228
01:06:31,042 --> 01:06:32,310
Kau dapat tamu.
1229
01:06:32,376 --> 01:06:34,444
Yo! Buang itu.
1230
01:06:35,745 --> 01:06:36,846
Ayo! Baiklah. Kembali
1231
01:06:36,913 --> 01:06:38,182
Permisi, apa kau Russ Durrett?
1232
01:06:38,249 --> 01:06:39,250
Ya, ada yang bisa dibantu?
1233
01:06:39,317 --> 01:06:40,583
Ya, aku Jack Cunningham.
1234
01:06:40,650 --> 01:06:41,751
Aku melatih putramu
di Bishop Hayes.
1235
01:06:41,818 --> 01:06:43,620
Bawa tuna ini
ke timbangan sekarang.
1236
01:06:43,687 --> 01:06:45,990
Ya, bung, aku tahu kau siapa.
1237
01:06:46,057 --> 01:06:49,026
Ya, aku dulu sering menontonmu
bermain di Cheviot Hills.
1238
01:06:49,093 --> 01:06:52,063
Kau dan Benny Green
dan YaYa Davis.
1239
01:06:52,129 --> 01:06:55,166
Ya, bung. YaYa dan Benny,
kami biasa melakukan itu.
1240
01:06:55,232 --> 01:06:56,700
Jadi, apa yang bisa kubantu?
1241
01:06:56,766 --> 01:06:58,601
Aku ingin berbicara tentang Brandon.
1242
01:06:58,668 --> 01:07:01,405
Apa dia sudah menunjukkan beberapa
surat rekrutmen yang dia mendapatkan?
1243
01:07:01,471 --> 01:07:03,074
Brandon tidak menunjukkan
apa-apa padaku.
1244
01:07:03,140 --> 01:07:05,809
Dia dapat banyak
perhatian dari sekolah bagus
1245
01:07:05,875 --> 01:07:07,610
yang menginginkannya
untuk bermain basket.
1246
01:07:07,677 --> 01:07:09,777
Terima kasih sudah datang
dan memberi tahuku,
1247
01:07:10,247 --> 01:07:12,615
Coach.
1248
01:07:12,682 --> 01:07:14,617
Kenapa kami tidak melihatmu
di setiap pertandingan?
1249
01:07:14,684 --> 01:07:16,486
Karena aku punya tanggung jawab
di rumah.
1250
01:07:16,553 --> 01:07:18,055
Aku punya dua anak laki-laki
yang perlu dimandikan,
1251
01:07:18,122 --> 01:07:19,622
diberi makan, dan dibantu
mengerjakan PR nya.
1252
01:07:19,689 --> 01:07:21,524
Kami punya pertandingan besar
minggu ini.
1253
01:07:21,591 --> 01:07:23,995
Jika kami memenangkannya,
kami melaju ke babak playoff.
1254
01:07:24,061 --> 01:07:26,596
Dengar, aku tidak datang
ke setiap pertandingan
1255
01:07:26,666 --> 01:07:30,101
karena aku tidak mendukung
anakku untuk ini, oke?
1256
01:07:30,167 --> 01:07:32,669
Aku tidak ingin dia mengandalkan
basket sebagai penghasilan utama.
1257
01:07:32,736 --> 01:07:35,839
Itu kesalahanku dan aku
tidak ingin dia begitu.
1258
01:07:35,905 --> 01:07:37,907
Sekolah-sekolah itu menawarkannya
beasiswa penuh.
1259
01:07:37,975 --> 01:07:40,244
Oh, ayolah, bung.
Itu tidak penting.
1260
01:07:40,311 --> 01:07:42,013
Mereka menawariku hal yang sama.
1261
01:07:42,079 --> 01:07:44,416
Bertumpu pada basket,
itu takkan berhasil.
1262
01:07:44,417 --> 01:07:46,783
Dan kalau ada yang tahu,
itu harusnya kau.
1263
01:07:49,453 --> 01:07:50,653
Ya
1264
01:07:53,024 --> 01:07:55,525
Putramu mencintainya.
Dia akan terus memainkannya.
1265
01:08:06,003 --> 01:08:09,440
Ayo lakukan!
1266
01:08:09,507 --> 01:08:12,443
Majulah Bishop!
Whoo! Maju!
1267
01:08:12,510 --> 01:08:16,247
Ini Tigers, sayang!
Majulah, Hayes!
1268
01:08:37,600 --> 01:08:41,272
Um ... Jadi, apa kita tetap
menekan sepanjang pertandingan atau...
1269
01:08:41,338 --> 01:08:42,605
Yap, sedari awal.
1270
01:08:42,672 --> 01:08:46,843
Baiklah. Aku akan menyusun
lineup nya di tabel skor.
1271
01:08:47,445 --> 01:08:49,447
Dan, uh ...
1272
01:08:49,513 --> 01:08:51,714
Aku tahu tak ada yang menduga
kita sampai disini
1273
01:08:51,781 --> 01:08:53,984
dan kita tidak wajib
memenangkan pertandingan ini,
1274
01:08:54,051 --> 01:08:57,221
tapi aku sangat ingin
mengalahkan keparat ini.
1275
01:09:20,610 --> 01:09:22,812
Ayo, Coach Cunningham!
1276
01:09:24,014 --> 01:09:26,283
Kami mencintaimu, Coach!
1277
01:09:33,656 --> 01:09:35,059
- Baiklah.
- Ayo terbang.
1278
01:09:39,330 --> 01:09:40,331
Coach.
1279
01:09:43,534 --> 01:09:45,768
Ayo. Kemari.
1280
01:09:50,241 --> 01:09:51,908
Baiklah.
1281
01:09:51,976 --> 01:09:53,877
Kita langsung terapkan Diamond
press dari awal.
1282
01:09:53,943 --> 01:09:55,146
Pertahankan tekanan itu.
1283
01:09:55,212 --> 01:09:57,348
Mereka menggagalkanya,
balik lagi ke 22.
1284
01:10:00,284 --> 01:10:02,520
Dengar, kalian gugup.
1285
01:10:02,586 --> 01:10:03,786
Aku paham.
1286
01:10:03,853 --> 01:10:05,189
Kenyataannya adalah,
1287
01:10:05,256 --> 01:10:07,958
mereka punya lebih banyak
bakat daripada kita.
1288
01:10:08,025 --> 01:10:09,627
Mungkin punya Coach yang lebih baik.
1289
01:10:09,692 --> 01:10:11,028
Tidak
1290
01:10:11,095 --> 01:10:15,032
Tapi kujanjikan ini,
mereka bukanlah tim yang lebih baik.
1291
01:10:15,099 --> 01:10:17,468
Aku akan memilih siapa pun
di bangku ini sekarang,
1292
01:10:17,535 --> 01:10:19,370
daripada salah satu dari mereka.
1293
01:10:19,436 --> 01:10:22,406
Kalian bekerja keras sampai sini,
kalian menghasilkannya.
1294
01:10:22,473 --> 01:10:23,840
Bersenang-senanglah.
1295
01:10:23,907 --> 01:10:25,609
Sekarang pergi
dan lolos ke playoff.
1296
01:10:25,708 --> 01:10:27,278
Baiklah, lakukan itu!
1297
01:10:27,344 --> 01:10:29,613
Menang di hitungan tiga.
Satu dua tiga...
1298
01:10:29,679 --> 01:10:30,713
Menang!
1299
01:10:43,093 --> 01:10:44,361
Naik! Naik!
1300
01:10:44,428 --> 01:10:46,130
- Awasi lawanmu.
- Angkat tangan, angkat tangan!
1301
01:10:47,498 --> 01:10:49,633
Kita akan kalah,
jika memberikan kesempatan itu.
1302
01:10:49,699 --> 01:10:50,968
Dorong dia ke kiri.
1303
01:10:51,035 --> 01:10:52,436
SMA Atlanta,
SMA Atlanta.
1304
01:10:52,503 --> 01:10:53,337
Cepat cepat!
Ganti, ganti!
1305
01:10:54,938 --> 01:10:56,140
Kembali, kembali!
1306
01:10:58,209 --> 01:10:59,410
Begitu.
1307
01:11:01,111 --> 01:11:02,946
Box out!
Awas! Awas!
1308
01:11:03,746 --> 01:11:06,116
Rebound!
1309
01:11:06,183 --> 01:11:08,319
Ganti. Turun,
turun, turun!
1310
01:11:08,385 --> 01:11:09,886
- Pojok, pojok, pojok.
- Hei!
1311
01:11:09,954 --> 01:11:11,155
Langsung saja!
1312
01:11:18,761 --> 01:11:19,997
Bantu!
1313
01:11:24,468 --> 01:11:25,703
Time-out, time-out.
1314
01:11:25,768 --> 01:11:27,737
Bangun dan teriak, "Bishop!"
1315
01:11:27,804 --> 01:11:28,871
Kita perlu berhenti.
1316
01:11:28,938 --> 01:11:30,207
Jadi langsung jaga Childress
1317
01:11:30,274 --> 01:11:32,076
setiap kali dia sampai
tengah lapangan.
1318
01:11:32,142 --> 01:11:34,044
Buat orang lain mencetak skor.
1319
01:11:34,111 --> 01:11:36,746
Tetap padanya! Tekan!
Tekan! Jangan menyerah!
1320
01:11:36,813 --> 01:11:38,115
Perhatikan sekitarmu.
1321
01:11:38,182 --> 01:11:39,516
Ambil kiri.
Ganti ke samping.
1322
01:11:39,583 --> 01:11:40,584
Pergilah! Ayo.
1323
01:11:40,651 --> 01:11:41,918
Lempar!
1324
01:11:43,254 --> 01:11:45,922
Begitu! Begitu!
Ini dia, ini dia.
1325
01:11:48,025 --> 01:11:50,527
- Masukkan.
- Ayo, terus!
1326
01:11:50,594 --> 01:11:53,097
Kalian harus bergerak.
Kau tidak bisa berdiri saja.
1327
01:11:53,163 --> 01:11:54,398
Ganti, ganti, ganti.
1328
01:11:58,369 --> 01:12:00,104
Ayo. Lewati.
1329
01:12:00,170 --> 01:12:02,206
- Ini dia!
- Jemput dia. Jemput dia.
1330
01:12:02,273 --> 01:12:04,708
Dengar, kita tidak akan berhasil
jika terus dalam satu penguasaan.
1331
01:12:04,774 --> 01:12:07,011
Kau harus terus ganti dan ganti.
1332
01:12:07,077 --> 01:12:08,379
Awasi dia, awasi dia.
Lewat bawah.
1333
01:12:08,445 --> 01:12:09,912
- Naik!
- Ayolah. Ayolah.
1334
01:12:09,980 --> 01:12:12,283
Hal-hal kecil,
lakukan hal-hal kecil.
1335
01:12:12,349 --> 01:12:14,151
Masukkan langsung
Nah begitu.
1336
01:12:14,218 --> 01:12:15,653
Ayo, sayang. Hajar!
1337
01:12:15,719 --> 01:12:17,321
Ayo, nak.
1338
01:12:17,388 --> 01:12:19,390
Ya!
1339
01:12:19,456 --> 01:12:22,892
Begitulah.
Baiklah. Naik naik!
1340
01:12:22,960 --> 01:12:24,228
- D-up, D-up.
- Ayo.
1341
01:12:24,295 --> 01:12:25,862
Awasi lawanmu,
awasi lawanmu
1342
01:12:25,928 --> 01:12:27,364
Hadang dia.
Langsung ambil.
1343
01:12:27,431 --> 01:12:28,798
Bobby, Bobby,
perhatikan orang ini. Perhatikan...
1344
01:12:28,865 --> 01:12:29,866
Mari kita jebakan!
1345
01:12:29,932 --> 01:12:31,135
Lewati saja.
1346
01:12:32,303 --> 01:12:34,505
Ya! Begitulah!
1347
01:12:34,571 --> 01:12:37,374
Terlalu mudah.
Itu terlalu mudah.
1348
01:12:37,441 --> 01:12:39,576
Ganti, ganti.
Lewati.
1349
01:12:40,843 --> 01:12:42,212
Gerak, gerak.
1350
01:12:42,279 --> 01:12:43,647
Ini dia
ini dia, ini dia
1351
01:12:43,714 --> 01:12:45,482
Hei, datang, datang.
1352
01:12:45,549 --> 01:12:46,883
Ambil kiri, ambil kiri.
Lewati, lewati.
1353
01:12:46,949 --> 01:12:48,786
Umpan yang bagus.
1354
01:12:48,851 --> 01:12:50,087
Time-out! Time-out.
1355
01:12:50,154 --> 01:12:52,523
Terus tekan, jebak,
berani tabrak.
1356
01:12:52,589 --> 01:12:54,692
Jadikan kelemahan ukuran kita
sebagai keuntungan.
1357
01:12:54,758 --> 01:12:57,127
Bermainlah seperti saat kita
tertinggal. Hajar mereka!
1358
01:12:57,194 --> 01:12:58,895
Ayo, ayo. Kunci.
1359
01:12:58,962 --> 01:13:00,631
Oh! Ofensif!
1360
01:13:00,698 --> 01:13:01,765
- Ofensif.
- Ya!
1361
01:13:01,831 --> 01:13:03,367
Ayolah!
1362
01:13:03,434 --> 01:13:05,769
Astaga, semuanya. Kita bermain
seperti di tangan mereka.
1363
01:13:05,835 --> 01:13:08,605
Pindahkan bola.
Pindahkan bola.
1364
01:13:08,672 --> 01:13:09,906
Hajar!
1365
01:13:12,009 --> 01:13:13,777
Diamond, Diamond, Diamond!
1366
01:13:13,843 --> 01:13:16,280
Zach, dia enam inci
lebih pendek darimu
1367
01:13:16,347 --> 01:13:17,847
Bagaimana bisa dia menembak?
1368
01:13:17,914 --> 01:13:19,949
Kita masih tertinggal. Hajar!
1369
01:13:20,017 --> 01:13:21,352
Itu!
1370
01:13:21,418 --> 01:13:23,053
- Bertahan!
- Awasi terus lawanmu.
1371
01:13:24,421 --> 01:13:26,123
Itu dia. Cantik.
1372
01:13:26,190 --> 01:13:27,924
Aku bahkan tidak tahu
siapa yang kulihat.
1373
01:13:27,991 --> 01:13:30,694
Ayo, ayo.
1374
01:13:30,761 --> 01:13:31,762
Keluar!
1375
01:13:31,829 --> 01:13:32,996
Habis. Habis.
1376
01:13:33,063 --> 01:13:34,864
Tangkap dia, tangkap dia.
1377
01:13:36,367 --> 01:13:37,735
- Hei, Diamond! Diamond!
- D-up!
1378
01:13:37,801 --> 01:13:38,935
- Tekan!
- Ayolah,
1379
01:13:39,002 --> 01:13:40,070
- terobos.
- Tekan!
1380
01:13:40,137 --> 01:13:41,338
Dapat. Tembak.
1381
01:13:43,173 --> 01:13:46,977
Serang.
Serang tekanan mereka!
1382
01:13:47,044 --> 01:13:51,115
Ganti, ganti, ganti.
Ayolah! Box out.
1383
01:13:51,181 --> 01:13:53,851
Dua puluh dua.
Hadang! Hadang!
1384
01:13:56,253 --> 01:13:59,922
Itu dia. Itu dia!
1385
01:13:59,990 --> 01:14:01,191
Ya, keputusan yang bagus.
1386
01:14:01,258 --> 01:14:02,393
Keputusan payah.
1387
01:14:02,459 --> 01:14:04,128
Berapa banyak time-out
yang kita punya?
1388
01:14:04,194 --> 01:14:05,529
- Satu time-out tersisa.
- Tangannya ada di atas.
1389
01:14:05,596 --> 01:14:07,064
- Payah.
- Baiklah. Time-out!
1390
01:14:08,432 --> 01:14:09,833
Time-out.
1391
01:14:09,899 --> 01:14:11,301
Baiklah.
Kemari. Kemari.
1392
01:14:13,437 --> 01:14:15,439
- Ada apa? Katakan sesuatu.
- Hei, hei, hei. Tenang. Tenang.
1393
01:14:15,506 --> 01:14:17,107
- Kemari.
- Tenang, bung. Ayolah.
1394
01:14:17,174 --> 01:14:18,375
Apa yang akan kau lakukan?
1395
01:14:18,442 --> 01:14:19,710
Aku akan membiarkan Atlanta
mengejar Brandon.
1396
01:14:19,777 --> 01:14:21,011
Tapi Childress ada padanya.
1397
01:14:21,078 --> 01:14:22,379
Kau harus melakukan double-team.
1398
01:14:22,446 --> 01:14:25,048
Jadi, dia akan punya ruang terbuka?
1399
01:14:25,115 --> 01:14:26,350
Ya
1400
01:14:27,317 --> 01:14:31,088
Baiklah.
12 detik, tidak ada time-out.
1401
01:14:32,122 --> 01:14:34,158
Kita akan serahkan Hawk
pada Kenny.
1402
01:14:34,224 --> 01:14:35,659
Marcus, ambil bola tinggi.
1403
01:14:35,726 --> 01:14:37,561
Freeze, Garcia, hampiri,
buat perlindungan ganda.
1404
01:14:37,628 --> 01:14:39,863
Brandon, ke kanan,
cari Kenny di sayap.
1405
01:14:39,929 --> 01:14:41,298
Tembak, kita dapatkan three-point.
1406
01:14:41,365 --> 01:14:43,534
Dia dapat bola,
tidak akan dibawanya.
1407
01:14:43,600 --> 01:14:44,868
Kita kunci dia. Satu perhentian.
1408
01:14:44,934 --> 01:14:46,770
Tetap fokus,
jalani saja set kita.
1409
01:14:46,837 --> 01:14:48,005
Keluar dan menangkan.
1410
01:14:50,541 --> 01:14:51,975
- Tim di hitungan tiga.
- Menang di hitungan tiga.
1411
01:14:52,042 --> 01:14:53,143
Satu dua tiga...
1412
01:14:53,210 --> 01:14:54,378
Menang!
1413
01:14:54,445 --> 01:14:55,579
Ayo! Hajar ini.
1414
01:14:59,483 --> 01:15:00,851
Brandon ...
1415
01:15:00,918 --> 01:15:03,253
Lupakan itu.
Langsung tembak.
1416
01:15:03,320 --> 01:15:04,955
Jangan menganggukkan kepala saja.
1417
01:15:05,022 --> 01:15:06,223
Aku mengerti.
1418
01:18:20,051 --> 01:18:21,318
Hello?
1419
01:18:21,385 --> 01:18:23,153
Hei, ini aku.
1420
01:18:23,220 --> 01:18:24,721
Hai
1421
01:18:24,788 --> 01:18:28,158
Aku baru saja ditelpon Miguel,
dan ...
1422
01:18:29,093 --> 01:18:30,260
Apa
1423
01:18:55,552 --> 01:18:57,521
- Hei.
- Hei.
1424
01:18:59,057 --> 01:19:00,891
Apa yang terjadi?
1425
01:19:00,958 --> 01:19:02,459
Beberapa minggu lalu,
dia bermain baseball.
1426
01:19:02,526 --> 01:19:06,030
Ya, dia, um ...
Dia demam di sekolah.
1427
01:19:06,097 --> 01:19:09,433
Sofia menjemputnya, dan
dia mulai kejang.
1428
01:19:11,268 --> 01:19:13,137
Apa dia sadar?
1429
01:19:13,203 --> 01:19:14,838
Dia dibius.
1430
01:19:21,378 --> 01:19:23,081
Apa dia, uh,
1431
01:19:23,147 --> 01:19:24,381
akan baik-baik saja, atau ...
1432
01:19:24,448 --> 01:19:26,216
Mereka belum tahu.
1433
01:19:27,051 --> 01:19:30,353
Mereka melakukan pemindaian pagi ini,
mereka masih menunggu hasilnya
1434
01:19:44,102 --> 01:19:45,103
Tidak!
1435
01:19:45,169 --> 01:19:48,672
Tidak! Tidak!
1436
01:20:04,354 --> 01:20:06,023
Aku tidak sanggup.
Aku ... aku harus pergi.
1437
01:20:06,090 --> 01:20:07,624
Tunggu.
1438
01:20:07,691 --> 01:20:08,925
- Kau mau kemana?
- Aku harus pergi. Aku harus pergi.
1439
01:21:56,399 --> 01:21:58,802
Ayolah. Ayo.
1440
01:21:58,869 --> 01:22:00,537
Tinggal beberapa.
1441
01:22:00,604 --> 01:22:02,240
Kau harus lihat gerakanku.
1442
01:22:02,306 --> 01:22:03,607
Aku lebih baik dari ayahku.
1443
01:22:03,673 --> 01:22:06,476
Ayahmu tidak bergerak.
1444
01:22:06,543 --> 01:22:08,578
Aku dulu membawanya
menaiki tangga.
1445
01:22:08,645 --> 01:22:10,680
Ada kuncinya? Hah?
1446
01:22:11,381 --> 01:22:12,549
Ayo.
1447
01:22:12,616 --> 01:22:15,219
Tidak, tidak.
1448
01:22:15,286 --> 01:22:16,887
Berikan di sini.
1449
01:22:17,955 --> 01:22:19,656
Ini dia.
1450
01:22:39,310 --> 01:22:41,611
Lihatlah Marcus!
1451
01:22:41,678 --> 01:22:43,047
Ayo, bung,
Aku di sini!
1452
01:22:43,114 --> 01:22:44,814
Lihat bolanya, oke?
1453
01:22:46,050 --> 01:22:48,352
- Gandakan itu untukku.
- Ayo, ayo!
1454
01:22:48,418 --> 01:22:49,653
Terobos lagi!
1455
01:22:50,420 --> 01:22:51,888
Bagus, Sam.
1456
01:22:54,325 --> 01:22:55,692
Panggil mereka!
1457
01:23:32,029 --> 01:23:34,564
Lewati, lewati.
1458
01:23:34,631 --> 01:23:35,665
Ayo, lewati.
1459
01:23:35,732 --> 01:23:37,201
Bagus, Kenny.
1460
01:23:40,037 --> 01:23:42,139
- Ayolah.
- Ayolah.
1461
01:23:43,540 --> 01:23:44,808
- Hei, Jack.
- Coach.
1462
01:23:44,874 --> 01:23:46,344
Kau baik-baik saja?
Dimana saja kau?
1463
01:23:46,410 --> 01:23:49,612
Ya. Ada pemadaman listrik di, uh,
1464
01:23:50,214 --> 01:23:51,648
daerahku.
1465
01:23:51,715 --> 01:23:53,650
Alarmnya tidak berbunyi jadi ...
1466
01:23:53,717 --> 01:23:56,120
Aku ketiduran.
Aku minta maaf.
1467
01:23:56,187 --> 01:23:58,255
Kemari.
1468
01:23:59,656 --> 01:24:02,592
Ada pemadaman listrik
di tempatku.
1469
01:24:02,659 --> 01:24:06,430
Aku ketiduran.
Itu salahku, oke?
1470
01:24:06,496 --> 01:24:08,065
Mari kita lakukan set Hawk.
1471
01:24:08,132 --> 01:24:11,534
Brandon, ambil bolanya.
Kenny dan Garcia di sayap.
1472
01:24:11,601 --> 01:24:13,270
Marcus dan Freeze,
mulai di dalam kotak.
1473
01:24:58,215 --> 01:24:59,216
Ya
1474
01:25:01,986 --> 01:25:04,455
Hei, Padre.
Bagaimana kabarmu?
1475
01:25:04,522 --> 01:25:06,524
Apa kabar, Jack?
1476
01:25:06,589 --> 01:25:08,558
Aku baik-baik saja.
Ada yang bisa kubantu?
1477
01:25:10,727 --> 01:25:12,530
Jack, dengan menyesal aku
harus memintamu
1478
01:25:12,595 --> 01:25:15,166
untuk mundur dari kursi Coach.
1479
01:25:19,203 --> 01:25:20,204
Kenapa?
1480
01:25:21,771 --> 01:25:26,776
Aku tahu kau membawa alkohol
di sekitar pemain.
1481
01:25:26,843 --> 01:25:28,745
Kami harus melepaskanmu
1482
01:25:29,980 --> 01:25:32,049
Dan aku harus meminta
kunci kantormu.
1483
01:25:33,484 --> 01:25:36,353
Aku khawatir ini bisa jadi
masalah yang lebih besar, Jack.
1484
01:25:36,420 --> 01:25:37,654
Apa itu benar?
1485
01:25:37,720 --> 01:25:39,223
Kau tidak mau bicakan
dulu denganku?
1486
01:25:39,290 --> 01:25:40,958
Aku sudah membicarakannya
denganmu, Jack,
1487
01:25:40,025 --> 01:25:42,259
- lalu kau berbohong padaku.
- Aku tak pernah membohongimu.
1488
01:25:42,326 --> 01:25:43,460
Aku tidak berbohong padamu
tentang apapun.
1489
01:25:43,461 --> 01:25:45,329
Kau berbohong padaku hari ini
tentang alarmmu.
1490
01:25:45,396 --> 01:25:47,897
Ada pemadaman listrik di rumahku.
1491
01:25:47,965 --> 01:25:49,833
- Kau mabuk saat latihan.
- Omong kosong!
1492
01:25:49,899 --> 01:25:51,302
- Aku bisa menciumnya.
- Omong kosong.
1493
01:25:51,368 --> 01:25:53,603
Anak-anak pun bisa menciumnya.
1494
01:26:05,382 --> 01:26:06,683
Uh ...
1495
01:26:10,254 --> 01:26:11,888
Baiklah, dengar ...
1496
01:26:13,991 --> 01:26:16,826
Mari kita fokus
ke playoff saja, oke?
1497
01:26:16,893 --> 01:26:22,166
Teman-teman, kumohon.
Jangan lakukan ini.
1498
01:26:22,233 --> 01:26:25,035
Aku mengalami malam yang buruk. Dan,
aku sudah sadar sekarang
1499
01:26:25,102 --> 01:26:26,604
dan aku bisa mengatasinya.
1500
01:26:26,669 --> 01:26:29,639
Kumohon...
Aku mohon padamu, oke?
1501
01:26:29,706 --> 01:26:32,977
Maafkan aku.
Tolong, jangan lakukan ini.
1502
01:26:33,043 --> 01:26:36,746
Jack, kau sendiri yang berbuat.
1503
01:26:38,149 --> 01:26:43,686
Aku tidak bisa membiarkanmu
berada di sekitar anak-anak lagi.
1504
01:27:02,339 --> 01:27:03,673
Kau tahu...
1505
01:27:03,740 --> 01:27:05,309
Baik.
1506
01:27:07,511 --> 01:27:09,113
Dengar, hanya ...
1507
01:27:10,981 --> 01:27:12,349
Kumohon, jangan lakukan ini.
1508
01:27:12,416 --> 01:27:14,185
Keputusan kami sudah bulat, Jack.
1509
01:27:14,251 --> 01:27:15,885
Kita punya kebijakan tanpa toleransi
1510
01:27:15,953 --> 01:27:18,189
- ketika menyangkut alkohol.
- Baik. Persetan.
1511
01:27:18,255 --> 01:27:20,857
Aku coba melakukan sesuatu yang baik
pada anak-anak ini.
1512
01:27:20,924 --> 01:27:23,527
Kau tahu...
1513
01:27:23,594 --> 01:27:25,496
Itu pilihanmu.
1514
01:27:25,563 --> 01:27:26,796
Siapa yang akan melatih tim?
1515
01:27:26,863 --> 01:27:29,366
Kau? Kau hanya guru matematika.
1516
01:27:29,433 --> 01:27:32,236
Aku datang untuk membantumu.
Lihat yang kita capai.
1517
01:27:32,303 --> 01:27:34,338
Berusaha ke sini
dan membantumu.
1518
01:27:34,405 --> 01:27:36,273
Kau meminta bantuanku.
1519
01:27:36,340 --> 01:27:39,842
Dan aku berusaha membantumu.
Omong kosong.
1520
01:27:39,909 --> 01:27:41,011
Aku tidak mau, anjing...
1521
01:27:41,078 --> 01:27:42,479
Aku tidak butuh pekerjaan ini.
1522
01:27:42,546 --> 01:27:43,947
Kami berusaha membantu, Jack.
1523
01:27:44,014 --> 01:27:45,082
Kau tahu? ...
1524
01:28:59,490 --> 01:29:00,491
Apa ini?
1525
01:29:01,791 --> 01:29:03,494
Dari si pirang di pojokan.
1526
01:29:04,395 --> 01:29:05,928
Katanya dia mengenalmu.
1527
01:29:32,323 --> 01:29:35,092
Satu lagi dari si pirang di pojokan.
1528
01:29:35,159 --> 01:29:38,028
Hanya saja kali ini
dengan pesan ...
1529
01:29:38,095 --> 01:29:41,864
"Berhentilah bersikap brengsek,
kemari dan bicaralah padaku. "
1530
01:29:44,001 --> 01:29:45,169
Menurutku itu salah satu
gadis Pearson
1531
01:29:45,235 --> 01:29:46,570
dari Saint Dorothy's.
1532
01:29:48,772 --> 01:29:50,274
Ya, menurutku itu Diane.
1533
01:29:58,948 --> 01:30:00,883
Aku mentraktirmu.
Aku mentraktir seluruh bar.
1534
01:30:00,951 --> 01:30:03,053
Kau tidak mentraktirku.
1535
01:30:03,120 --> 01:30:04,588
Maksudku, jika semua orang ...
1536
01:30:04,655 --> 01:30:06,923
Sini, beri aku ...
Boleh aku mencicipinya?
1537
01:30:06,990 --> 01:30:08,959
- Mmm.
- Silahkan?
1538
01:30:09,760 --> 01:30:10,961
Ya Tuhan.
1539
01:30:13,097 --> 01:30:16,133
Terima kasih. Aku akan
memberitahumu sebuah rahasia.
1540
01:30:16,200 --> 01:30:17,401
- Apa?
- Beri aku ciuman.
1541
01:30:17,468 --> 01:30:18,868
Tidak, kau sedang mengemudi.
Minggirlah.
1542
01:30:18,935 --> 01:30:20,170
Ya, aku sedang mengemudi.
Beri aku ciuman.
1543
01:30:20,237 --> 01:30:21,238
Oke, satu saja.
Satu saja. Satu saja.
1544
01:30:21,305 --> 01:30:22,172
Itu satu ciuman. Ya Tuhan.
1545
01:30:29,912 --> 01:30:31,181
Sial.
1546
01:30:31,248 --> 01:30:32,915
Ya Tuhan!
1547
01:30:32,983 --> 01:30:35,285
Sialan!
1548
01:30:35,352 --> 01:30:37,020
- Ini rumah tetanggaku.
- Apa?
1549
01:30:37,087 --> 01:30:38,555
Kau harus lewat belakang.
1550
01:30:38,622 --> 01:30:39,857
- Cepat! Putar balik saja ...
- Baiklah.
1551
01:30:39,922 --> 01:30:41,125
Aku akan menemuimu disana.
1552
01:30:41,191 --> 01:30:42,359
Rumah ketiga di sebelah kanan.
1553
01:31:22,666 --> 01:31:23,933
Halo?
1554
01:31:26,403 --> 01:31:29,139
Lupa membayar
tagihan listrik?
1555
01:31:44,221 --> 01:31:48,459
Kita berhasil.
Menurutku kita aman.
1556
01:31:48,525 --> 01:31:52,095
Seseorang akan keluar
dan memberi kejutan,
1557
01:31:52,162 --> 01:31:54,965
memeriksa kotak surat mereka
di pagi hari,
1558
01:31:55,032 --> 01:31:56,567
dan melihat perahu mereka
1559
01:31:57,801 --> 01:31:59,336
tenggelam
1560
01:32:13,217 --> 01:32:15,452
Tarik celanamu.
1561
01:32:15,519 --> 01:32:17,321
Istriku sedang menelpon
polisi, brengsek.
1562
01:32:17,387 --> 01:32:18,856
Ya, suamiku berbicara
dengannya sekarang.
1563
01:32:18,922 --> 01:32:20,657
Diane istrimu?
1564
01:32:20,724 --> 01:32:22,125
Siapa itu Diane?
1565
01:32:23,026 --> 01:32:24,194
Aku tidak tahu
1566
01:32:24,995 --> 01:32:26,196
Siapa ...
1567
01:32:27,764 --> 01:32:29,199
Aku salah rumah, bung.
1568
01:32:29,266 --> 01:32:31,401
Oh, kau benar sekali,
kau masuk rumah yang salah.
1569
01:32:31,468 --> 01:32:32,603
Dengar, aku minta maaf.
1570
01:32:34,304 --> 01:32:36,406
Maaf sekali.
Aku akan pergi.
1571
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
Tidak, kau takkan
pergi kemanapun.
1572
01:32:37,875 --> 01:32:39,510
Duduk. Tunggu polisi.
1573
01:32:39,576 --> 01:32:41,980
Ayo, duduklah.
Duduk!
1574
01:32:42,613 --> 01:32:43,847
Hai!
1575
01:33:44,976 --> 01:33:46,176
Baik?
1576
01:33:53,183 --> 01:33:54,384
Mau kuambilkan sesuatu?
1577
01:34:01,993 --> 01:34:03,460
Mereka memberi tahumu
1578
01:34:03,527 --> 01:34:05,596
kalau mereka mendapatimu
tidak sadar di jalanan?
1579
01:34:08,198 --> 01:34:11,234
Dan kau membobol rumah seseorang?
1580
01:34:14,605 --> 01:34:15,672
Ya
1581
01:34:27,517 --> 01:34:28,852
Hanya saja...
1582
01:34:28,919 --> 01:34:30,721
Kau akan membunuh dirimu
jika terus seperti ini.
1583
01:34:34,424 --> 01:34:36,760
Itu sebabnya aku akan
membantumu, oke?
1584
01:34:40,364 --> 01:34:44,102
Sudah diputuskan bahwa dia
takkan lagi bersama tim
1585
01:34:44,167 --> 01:34:47,105
karena masalah pribadi
yang tidak patut kita campuri.
1586
01:34:47,170 --> 01:34:51,009
Aku akan menjadi
Coach sementara.
1587
01:34:51,075 --> 01:34:52,309
Dan aku tidak tahu kenapa ...
1588
01:34:52,376 --> 01:34:55,079
- Selama sesi keluarga...
- ... semuanya harus berubah.
1589
01:34:55,145 --> 01:34:56,680
... adik dan ibumu bilang bahwa
1590
01:34:56,747 --> 01:34:58,415
Kau mengisolasi diri
sejak Michael meninggal.
1591
01:34:59,984 --> 01:35:02,619
Kau setuju dengan mereka?
1592
01:35:02,686 --> 01:35:06,523
Ya. Maksudku, aku tidak menemui
mereka sesering dulu.
1593
01:35:08,026 --> 01:35:10,594
Mereka juga mengatakan bahwa kau tidak
pernah membicarakan putramu.
1594
01:35:22,873 --> 01:35:24,775
Aku tidak tahu apa yang
mereka ingin bicarakan.
1595
01:35:28,345 --> 01:35:30,847
Aku bisa bicara tentang, uh,
1596
01:35:30,914 --> 01:35:33,951
tumor di otaknya
dan tulang punggungnya.
1597
01:35:36,620 --> 01:35:39,389
Terapi dengan radiasi.
1598
01:35:42,192 --> 01:35:44,594
Dia dulu pasti berteriak
ketika dia kejang.
1599
01:35:49,299 --> 01:35:50,867
Tidak ada yang mau mendengar itu.
1600
01:35:57,340 --> 01:35:59,576
Kita tidak bisa mengubah
masa lalu, Jack.
1601
01:36:03,081 --> 01:36:05,983
Yang bisa kita lakukan adalah
bertindak untuk masa depan.
1602
01:36:09,853 --> 01:36:10,921
Pikirkan tentang Michael.
1603
01:36:14,424 --> 01:36:16,293
Apa yang dia ingin untukmu?
1604
01:36:51,928 --> 01:36:52,929
Hai.
1605
01:36:53,730 --> 01:36:54,731
Hai
1606
01:36:57,567 --> 01:36:59,536
Terimakasih sudah datang.
1607
01:36:59,603 --> 01:37:01,404
Boleh aku melepas mantelmu?
1608
01:37:06,210 --> 01:37:07,844
- Silahkan duduk.
- Baik.
1609
01:37:13,017 --> 01:37:14,018
Bagaimana kabarmu?
1610
01:37:14,851 --> 01:37:16,988
Baik. Baik.
1611
01:37:17,054 --> 01:37:20,390
Aku sangat senang
kau kemari, Jack.
1612
01:37:20,457 --> 01:37:22,826
Ya. Aku juga.
1613
01:37:24,761 --> 01:37:27,297
Seharusnya aku kesini sejak dulu.
1614
01:37:29,733 --> 01:37:32,069
aku hanya ingin kau
tahu bahwa, uh,
1615
01:37:33,937 --> 01:37:35,839
Aku tahu aku mengecewakanmu.
1616
01:37:37,507 --> 01:37:39,709
Dan aku tahu aku menghancurkan
pernikahan kita.
1617
01:37:44,314 --> 01:37:45,916
Aku mengecewakan anak kita.
1618
01:37:50,054 --> 01:37:52,322
Karena aku tidak bisa
merawat ibunya dengan baik.
1619
01:37:57,995 --> 01:37:59,696
Dan aku berharap, eh,
1620
01:38:00,564 --> 01:38:03,333
suatu hari kau bisa melihatku
1621
01:38:04,467 --> 01:38:06,903
menjadi pria yang, uh,
1622
01:38:08,572 --> 01:38:11,908
yang pernah kau harapkan.
1623
01:38:19,951 --> 01:38:21,685
Aku benar-benar minta maaf.
1624
01:39:37,928 --> 01:39:39,163
Lingkaran cahaya?
1625
01:39:39,230 --> 01:39:42,133
Hei, Dan.
Apa kabar?
1626
01:39:42,666 --> 01:39:44,302
Ini, uh ...
1627
01:39:44,368 --> 01:39:45,568
Ini Jack.
1628
01:39:48,438 --> 01:39:49,706
Bapa di Surga,
1629
01:39:49,773 --> 01:39:51,342
kami menyambut kehadiran-Mu di sini
1630
01:39:51,409 --> 01:39:52,943
di antara kami dan semangat cinta-Mu
1631
01:39:53,010 --> 01:39:55,745
tetap hidup untuk warga Bishop Hayes.
1632
01:39:55,812 --> 01:39:58,015
Tolong bantu kami untuk
menjadi yang terbaik.
1633
01:39:58,082 --> 01:40:02,485
Tidak berusaha keras untuk menang,
tetapi untuk bermain dengan adil dan baik.
1634
01:40:02,552 --> 01:40:06,190
Kami memohon ini atas nama-Mu,
Tuhan Yesus. Amin.
1635
01:40:06,257 --> 01:40:07,724
Amin!
1636
01:40:07,791 --> 01:40:10,127
Hei, teman-teman, mari kita menangkan
pertandingan ini
1637
01:40:10,194 --> 01:40:11,362
untuk Coach Cunningham.
1638
01:40:17,034 --> 01:40:18,668
Aku akan bicara dengannya.
1639
01:40:21,105 --> 01:40:22,340
Ayo.
Kemari. Kemari.
1640
01:40:22,406 --> 01:40:23,606
Bawa dia pulang.
1641
01:40:23,673 --> 01:40:24,908
Baiklah, kita tetap menekan
1642
01:40:24,976 --> 01:40:26,444
- sepanjang pertandingan, oke?
- Baiklah.
1643
01:40:26,509 --> 01:40:27,677
Tidak ada yang bisa melewatimu.
1644
01:40:27,744 --> 01:40:28,980
Terus awasi mereka, paham?
1645
01:40:29,046 --> 01:40:30,580
Bermain layaknya kau tertinggal,
1646
01:40:30,647 --> 01:40:31,881
tetap lapar. Siapa kita?
1647
01:40:31,948 --> 01:40:33,184
- Hayes!
- Siapa kita?
1648
01:40:33,250 --> 01:40:34,952
- Hayes!
- Baik! Menang di hitungan tiga.
1649
01:40:35,019 --> 01:40:36,586
Ayo.
Satu dua tiga...
1650
01:40:36,653 --> 01:40:37,854
Menang!
1651
01:41:02,980 --> 01:41:04,848
Ke penembak jitu Dawes
yang ada di sudut.
1652
01:41:04,914 --> 01:41:06,951
Dia melakukan three-point i>
1653
01:41:07,018 --> 01:41:08,219
dan hebat sekali!
1654
01:41:08,285 --> 01:41:10,488
Hayes sangat besemangat malam ini.
1655
01:41:10,553 --> 01:41:11,921
Untuk sebuah tim yang
1656
01:41:11,989 --> 01:41:13,823
belum melaju ke playoff
dalam 25 tahun,
1657
01:41:13,890 --> 01:41:15,558
mereka tampaknya sangat
nyaman di luar sana.
1658
01:41:15,625 --> 01:41:17,495
Tekanan di lapangan penuh
oleh Hayes.
1659
01:41:17,560 --> 01:41:18,828
Dougherty tidak mampu untuk
1660
01:41:18,895 --> 01:41:20,331
keluar dari tekanan Hayes.
1661
01:41:20,398 --> 01:41:23,100
Pertahanannya benar-benar tercekik.
1662
01:41:23,167 --> 01:41:24,969
Sanders terperangkap di sudut.
1663
01:41:25,036 --> 01:41:26,870
Dia mengumpan ke sebrang lapangan
pada Jenkins.
1664
01:41:26,936 --> 01:41:28,671
Umpan dipotong oleh Durrett!
1665
01:41:28,738 --> 01:41:30,740
Brandon Durrett
akan mengambilnya sendiri. I>
1666
01:41:30,807 --> 01:41:33,144
Reverse layup
dan sangat baik!
1667
01:41:33,210 --> 01:41:35,346
- Dan dia dilanggar!
- Wow!
1668
01:41:35,413 --> 01:41:38,282
Dia sangat istimewa hari ini,
betul begitu, Tom?
1669
01:41:38,349 --> 01:41:40,217
Dia luar biasa.
1670
01:41:40,284 --> 01:41:43,220
Dan sekarang Hayes keluar dengan
selisih yang sangat jauh.
1671
01:41:43,287 --> 01:41:46,090
Kami katakan sebelumnya bahwa
Coach Jack Cunningham,
1672
01:41:46,157 --> 01:41:49,160
pria yang bertanggung jawab
untuk perubahan yang menakjubkan ini
1673
01:41:49,226 --> 01:41:51,228
tidak bisa berada
di bangku hari ini.
1674
01:41:51,295 --> 01:41:54,098
Tapi kau harus membayangkan
betapa bangganya dia
1675
01:41:54,165 --> 01:41:56,000
dengan cara bermain
anak-anak ini.
1676
01:41:56,067 --> 01:41:57,968
Aku masih ingat saat
menonton Jack sebagai pemain.
1677
01:41:58,035 --> 01:42:00,304
Dia tangguh, intens,
kompetitif,
1678
01:42:00,371 --> 01:42:02,273
dan dia tanamkan itu
pada anak-anak ini
1679
01:42:02,339 --> 01:42:05,176
semua kualitas yang
membuatnya menjadi pemenang.
1680
01:42:05,242 --> 01:42:07,344
Dan kau bisa melihat
peran Jack
1681
01:42:07,411 --> 01:42:08,979
di seluruh tim ini.
1682
01:42:09,046 --> 01:42:10,448
Jelas sebuah
cerminan dari Coach mereka.
1683
01:42:10,514 --> 01:42:12,016
Aku belum pernah melihat tim SMA
1684
01:42:12,083 --> 01:42:13,551
dengan ketenangan sebaik ini.
1685
01:42:17,867 --> 01:42:22,867
- Diterjemahkan oleh adamadafandi -
- Original sub by explosiveskull -