1 00:00:10,208 --> 00:00:13,792 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:16,417 --> 00:00:19,167 DI DUNIA INI, ADA TIGA HAL YANG TIDAK BISA DISEMBUNYIKAN: 3 00:00:19,250 --> 00:00:21,208 MATAHARI, 4 00:00:21,292 --> 00:00:23,542 BULAN, 5 00:00:23,625 --> 00:00:27,083 DAN… 6 00:00:27,167 --> 00:00:29,708 KEBENARAN. 7 00:00:43,500 --> 00:00:48,125 Terkadang, kebenaran seperti lubang kecil yang tersamarkan oleh kegelapan. 8 00:00:49,042 --> 00:00:51,042 Selalu ada di sana. 9 00:00:51,958 --> 00:00:53,542 Kita hanya tidak bisa melihatnya. 10 00:01:01,208 --> 00:01:04,042 Tapi begitu cahaya menyinarinya, 11 00:01:04,625 --> 00:01:07,042 semua orang bisa melihatnya, 12 00:01:08,042 --> 00:01:12,000 membuat kita bertanya-tanya berapa lama itu tersembunyi di sana. 13 00:03:08,542 --> 00:03:09,500 Putt. 14 00:03:10,333 --> 00:03:11,708 Lihat dirimu! 15 00:03:11,792 --> 00:03:13,708 Kau menyebabkan masalah di sekolah? 16 00:03:13,792 --> 00:03:16,625 Gurumu menelepon dan menyuruh ibu menemuinya besok. 17 00:03:18,250 --> 00:03:19,333 Aku tidak berulah. 18 00:03:20,208 --> 00:03:21,542 Tugasmu terlalu banyak? 19 00:03:22,125 --> 00:03:26,000 Jika kau kewalahan, ibu akan carikan guru privat. 20 00:03:33,500 --> 00:03:36,333 Pim, bisa bantu ibu memberi makan Latte? 21 00:03:36,417 --> 00:03:39,917 Aku ada latihan pemandu sorak sore ini. Suruh Putt saja. 22 00:03:40,667 --> 00:03:42,292 Putt, kau dengar kami? 23 00:03:44,042 --> 00:03:46,208 Kalau begitu, ibu akan menulis catatan. 24 00:03:46,292 --> 00:03:50,875 Beri makan Latte empat sendok penuh dan isi ulang mangkuk airnya. 25 00:03:56,125 --> 00:03:59,333 Ibu punya kabar baik. Kita akan merayakannya malam ini. 26 00:04:00,375 --> 00:04:01,667 Kabar baik apa? 27 00:04:03,667 --> 00:04:07,208 Ibu dipromosikan menjadi kepala penjualan internasional. 28 00:04:07,875 --> 00:04:10,125 Selamat, Ibu! 29 00:04:10,208 --> 00:04:11,542 Luar biasa! 30 00:04:11,625 --> 00:04:13,583 Ini harus dirayakan! 31 00:04:13,667 --> 00:04:17,000 Pilih tempat, apa pun yang kalian mau. 32 00:04:17,083 --> 00:04:20,000 - Benarkah? Aku akan mulai mencari! - Ya! 33 00:04:20,083 --> 00:04:22,083 Aku sudah lapar. 34 00:04:22,167 --> 00:04:23,958 Banyak tempat yang ingin kucoba. 35 00:04:24,042 --> 00:04:25,333 Bagaimana dengan yang ini? 36 00:04:25,917 --> 00:04:27,792 - Tidak, coba ini. - Yang ini? 37 00:04:30,750 --> 00:04:32,708 Selamat. 38 00:04:34,042 --> 00:04:35,000 Terima kasih. 39 00:04:35,542 --> 00:04:38,042 - Selamat. - Terima kasih banyak. Bersulang! 40 00:04:39,125 --> 00:04:42,208 Baiklah, cukup! 41 00:04:42,292 --> 00:04:43,833 Sekarang, kembali bekerja. 42 00:04:43,917 --> 00:04:47,208 Mai, selamat sekali lagi. 43 00:04:48,042 --> 00:04:50,708 Terima kasih sudah memercayakan pekerjaan ini kepadaku. 44 00:04:50,792 --> 00:04:52,875 Aku berjanji akan melakukan yang terbaik. 45 00:04:52,958 --> 00:04:54,875 Tidak perlu berterima kasih. 46 00:04:54,958 --> 00:04:58,375 Karena aku mempromosikanmu, kau harus bekerja lebih giat untukku. 47 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 Baiklah. 48 00:05:01,708 --> 00:05:04,042 Kalau begitu, mari langsung mulai. 49 00:05:04,125 --> 00:05:06,458 Bisakah kau membantuku memeriksa kontrak ini? 50 00:05:06,542 --> 00:05:09,417 Selain itu, bergabunglah dalam konferensi video 51 00:05:09,500 --> 00:05:11,875 dengan mitra Tiongkok kita pukul 19.00. 52 00:05:11,958 --> 00:05:17,333 Pak Lee ingin membahas detail proyek baru kita. 53 00:05:18,208 --> 00:05:20,667 - Tidak akan lebih dari satu jam. - Baik, Bos. 54 00:05:24,417 --> 00:05:26,042 Satu, dua, tiga, empat… 55 00:05:26,125 --> 00:05:27,792 Lima, enam, tujuh, delapan… 56 00:05:27,875 --> 00:05:29,417 Satu, dua, tiga, empat… 57 00:05:29,500 --> 00:05:31,042 Lima, enam, tujuh, delapan… 58 00:05:31,125 --> 00:05:32,667 Satu, dua, tiga, empat… 59 00:05:32,750 --> 00:05:34,375 Lima, enam, tujuh, delapan… 60 00:05:34,458 --> 00:05:36,042 Satu, dua, tiga, empat… 61 00:05:36,125 --> 00:05:37,708 Lima, enam, tujuh, delapan… 62 00:05:37,792 --> 00:05:39,500 Satu, dua, tiga, empat… 63 00:05:39,583 --> 00:05:40,833 Lima, enam, tujuh, delapan… 64 00:05:40,917 --> 00:05:43,583 Tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan… 65 00:05:43,667 --> 00:05:45,042 Satu, dua, tiga, empat… 66 00:05:45,125 --> 00:05:46,375 Lima, enam, tujuh, delapan… 67 00:05:46,458 --> 00:05:48,000 Satu, dua, tiga, empat… 68 00:05:48,083 --> 00:05:49,500 Lima, enam, tujuh… 69 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 Kinerja yang bagus, Anak-anak. 70 00:06:02,583 --> 00:06:04,542 Kompetisinya beberapa pekan lagi. 71 00:06:05,125 --> 00:06:07,917 Kita harus memilih kapten tim baru. 72 00:06:08,875 --> 00:06:12,792 Saat ini, Pim yang menjadi kapten kita. 73 00:06:12,875 --> 00:06:15,750 Tapi sesuai tradisi kita, ada kapten baru setiap tahun. 74 00:06:16,250 --> 00:06:18,708 Jika ingin menominasikan salah satu rekan tim, 75 00:06:18,792 --> 00:06:21,250 kalian bisa meninggalkan pesan di kantorku. 76 00:06:21,333 --> 00:06:24,458 Baiklah, bagus. Sekian untuk hari ini. 77 00:06:24,542 --> 00:06:26,458 - Terima kasih, Bu. - Terima kasih, Bu. 78 00:06:30,625 --> 00:06:31,583 Aku lelah. 79 00:06:32,208 --> 00:06:33,292 Ayo beli es krim. 80 00:06:33,375 --> 00:06:35,042 Kukira kau takut gemuk. 81 00:06:35,125 --> 00:06:37,250 Diamlah. 82 00:06:37,333 --> 00:06:38,833 Pim. 83 00:06:38,917 --> 00:06:39,833 Ya, Bu? 84 00:06:39,917 --> 00:06:43,417 Apa kau bisa menjadi kapten tim selama satu tahun lagi? 85 00:06:46,208 --> 00:06:50,375 Aku bisa, tapi apa yang lain akan menominasikanku? 86 00:06:51,917 --> 00:06:54,375 Jangan khawatir, akan kulibas mereka semua. 87 00:06:54,458 --> 00:06:57,542 Paew, jaga ucapanmu. 88 00:06:57,625 --> 00:06:58,792 Maaf, Bu. 89 00:06:59,833 --> 00:07:02,458 Terima kasih, Pim. Semua ingin kau menjadi kapten. 90 00:07:02,542 --> 00:07:03,458 Ya. 91 00:07:06,375 --> 00:07:10,458 Menurutmu mereka akan membenciku jika aku menjadi kapten lagi? 92 00:07:11,167 --> 00:07:12,417 Aku sungguh bersedia. 93 00:07:12,500 --> 00:07:13,917 Siapa yang akan membencimu? 94 00:07:14,000 --> 00:07:17,333 Jangan khawatir. Mereka semua akan memilihmu. 95 00:07:17,417 --> 00:07:21,208 Kudengar Mint akan mencalonkan diri untuk bersaing denganku. 96 00:07:22,167 --> 00:07:25,042 Mint? Dia tidak akan berhasil. 97 00:07:25,125 --> 00:07:28,375 Dia menyebalkan, tidak ada yang menyukainya. 98 00:07:29,083 --> 00:07:29,958 Hei! 99 00:07:30,458 --> 00:07:35,042 Tenang, aku mendukungmu. Aku akan menangani semuanya. 100 00:07:35,625 --> 00:07:37,042 Ayolah! 101 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 Berengsek! 102 00:07:40,000 --> 00:07:40,875 Hei! 103 00:07:42,042 --> 00:07:43,375 Apa-apaan ini? 104 00:07:45,542 --> 00:07:46,917 Kau mau melawanku? 105 00:08:11,042 --> 00:08:12,417 Hei! Kau mau ke mana? 106 00:08:16,042 --> 00:08:17,458 Lanjut bermain saja. 107 00:09:03,333 --> 00:09:04,208 Hei! 108 00:09:04,792 --> 00:09:05,708 Apa yang kau lakukan? 109 00:09:06,917 --> 00:09:08,583 Menjauh dari pintu! Dasar mesum! 110 00:09:08,667 --> 00:09:10,542 Aku hanya lihat, belum lakukan apa pun. 111 00:09:10,625 --> 00:09:11,833 Keluar! 112 00:09:11,917 --> 00:09:14,167 Putt! Tolong aku! 113 00:09:14,250 --> 00:09:17,542 - Pim! - Keluar! 114 00:09:18,625 --> 00:09:20,458 - Sial. - Keluar! 115 00:09:22,750 --> 00:09:26,500 Aku tahu sebuah rahasia. Ini menyangkut dirimu. 116 00:09:29,583 --> 00:09:31,458 Kau tidak penasaran? 117 00:09:39,667 --> 00:09:40,792 Rahasia apa? 118 00:09:48,125 --> 00:09:49,458 Jalang! 119 00:09:49,542 --> 00:09:50,750 Sial! 120 00:09:56,292 --> 00:09:59,000 Kakakmu kurang ajar. 121 00:09:59,083 --> 00:10:01,083 Lihat perbuatannya! 122 00:10:01,750 --> 00:10:04,333 Aku ada pertandingan sepak bola besok. 123 00:10:05,542 --> 00:10:08,583 Kau sudah lupa janjimu? 124 00:10:12,000 --> 00:10:14,417 Kau mau seluruh sekolah melihat video itu? 125 00:10:14,500 --> 00:10:16,042 Kau mau video ini tersebar? 126 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 Lihat ini! Lihat! 127 00:10:20,333 --> 00:10:24,375 Semua orang akan heboh saat melihat ini. 128 00:10:25,042 --> 00:10:27,875 Ini akan dibagikan ribuan kali! Lihat baik-baik! 129 00:10:35,625 --> 00:10:38,500 Jangan pernah lupakan kesepakatanmu, Cacat. 130 00:10:48,917 --> 00:10:50,875 IBU 131 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 Ibu, di mana? 132 00:10:53,792 --> 00:10:58,833 Aku dan Putt sudah siap sejak tadi. Kami kelaparan. 133 00:10:59,708 --> 00:11:03,708 Pim, maafkan ibu. Ada urusan mendesak. 134 00:11:03,792 --> 00:11:06,250 Kita akan merayakannya lain kali saja. 135 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 Tidak apa-apa, Ibu. 136 00:11:09,792 --> 00:11:12,583 Aku akan mencari makanan di kulkas. 137 00:11:12,667 --> 00:11:13,875 Pastikan Putt juga makan. 138 00:11:15,583 --> 00:11:17,917 Maaf, ibu harus menutup teleponnya. 139 00:11:18,000 --> 00:11:19,292 Tunggu! 140 00:11:20,000 --> 00:11:22,292 Aku ingin menanyakan sesuatu. 141 00:11:24,708 --> 00:11:28,250 Bisakah Ibu menyuruh Fame berhenti menemui Putt di sini? 142 00:11:28,750 --> 00:11:30,542 Apa yang terjadi? 143 00:11:31,833 --> 00:11:34,083 Kau tahu teman Putt sedikit. 144 00:11:34,667 --> 00:11:35,500 Fame menerima Putt 145 00:11:35,583 --> 00:11:37,458 dan tidak merisaknya seperti anak lain. 146 00:11:37,542 --> 00:11:41,292 Ini demi kebaikan adikmu. Kasihanilah dia. 147 00:11:42,583 --> 00:11:45,958 Tapi hari ini dia mengintipku saat aku ganti baju. 148 00:11:46,625 --> 00:11:49,458 Ibu mau orang mesum itu berkeliaran di rumah kita? 149 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Dia melakukan apa? 150 00:11:52,333 --> 00:11:54,667 Ibu akan pulang dan bicara dengan Putt. 151 00:11:54,750 --> 00:11:56,167 Tunggu ibu. 152 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 Baik, Ibu. 153 00:11:58,042 --> 00:11:59,708 Ibu menyayangimu, Pim. 154 00:12:12,667 --> 00:12:14,083 Latte, ini makan malammu. 155 00:12:40,750 --> 00:12:42,833 Pak Lee genit sekali. 156 00:12:43,458 --> 00:12:47,250 Dia hanya menyia-nyiakan lima jam dalam hidup kita. Sial! 157 00:12:47,333 --> 00:12:48,292 Benar. 158 00:12:49,417 --> 00:12:52,917 Hujannya deras. Hati-hati di jalan, ya? 159 00:12:53,000 --> 00:12:55,167 Kau juga. Selamat malam. 160 00:12:55,250 --> 00:12:56,333 Sampai jumpa besok. 161 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 PANGGILAN TIDAK TERJAWAB: PIM 162 00:14:04,292 --> 00:14:05,292 Sial! 163 00:15:03,417 --> 00:15:04,625 Siapa itu? 164 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 Ini kakekmu. 165 00:15:07,792 --> 00:15:09,208 Buka pintunya. 166 00:15:18,917 --> 00:15:20,583 Kau Pim, 'kan? 167 00:15:23,000 --> 00:15:27,042 Kau mungkin tidak mengenalku. Aku kakekmu. 168 00:15:27,750 --> 00:15:29,833 Ayah Mai. 169 00:15:30,375 --> 00:15:32,417 - Boleh aku masuk? - Tentu. 170 00:15:37,417 --> 00:15:38,958 Siapa itu? 171 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 Kau pasti Putt. 172 00:15:43,833 --> 00:15:45,708 Aku kakekmu. 173 00:15:45,792 --> 00:15:46,958 Kakek… 174 00:15:49,375 --> 00:15:52,458 Kakek. 175 00:15:53,042 --> 00:15:55,542 Ibu tidak ada di rumah. 176 00:15:55,625 --> 00:15:56,792 Tunggu. 177 00:15:57,917 --> 00:16:00,708 Tidak ada yang memberitahumu? 178 00:16:05,292 --> 00:16:06,958 Soal apa? 179 00:16:07,042 --> 00:16:11,458 RUANG PERAWATAN INTENSIF 180 00:16:25,875 --> 00:16:27,208 Ibu… 181 00:16:28,333 --> 00:16:29,875 Ibu… 182 00:16:29,958 --> 00:16:33,167 Ini aku, Pim. Ibu bisa mendengarku? 183 00:16:38,375 --> 00:16:41,167 Ibu bisa mendengarku? 184 00:16:42,083 --> 00:16:43,333 Ibu… 185 00:16:46,167 --> 00:16:49,333 Kakek, apa kata dokter? 186 00:16:49,958 --> 00:16:51,375 Begini… 187 00:16:51,458 --> 00:16:55,833 Dokter bilang, dia sudah melewati masa kritis. 188 00:16:56,875 --> 00:16:58,125 Namun, 189 00:16:59,458 --> 00:17:02,417 dia harus tetap dirawat di sini. 190 00:17:03,000 --> 00:17:06,583 Dia mengalami gegar otak parah dan dalam kondisi koma. 191 00:17:32,500 --> 00:17:33,833 Mai. 192 00:17:43,083 --> 00:17:45,167 Kau Pim, 'kan? 193 00:17:47,708 --> 00:17:51,667 Pim sayang, kemarilah. 194 00:17:58,125 --> 00:17:59,333 Lalu, siapa ini? 195 00:18:00,250 --> 00:18:01,583 Krit, 'kan? 196 00:18:02,625 --> 00:18:05,583 Dia Putt, cucumu. 197 00:18:06,750 --> 00:18:08,417 Kau sudah minum obat hari ini? 198 00:18:14,792 --> 00:18:16,042 Putt… 199 00:18:17,792 --> 00:18:19,375 Tentu saja, Putt. 200 00:18:19,458 --> 00:18:22,375 Cucuku, kemarilah. 201 00:18:23,875 --> 00:18:27,542 Mendekatlah, biarkan aku melihatmu. 202 00:18:29,792 --> 00:18:32,500 Cucuku, sudah lama sekali. 203 00:18:35,667 --> 00:18:38,667 Sebaiknya kalian tinggal bersama kami untuk sementara 204 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 agar ibu kalian tidak perlu khawatir. 205 00:18:41,958 --> 00:18:43,292 Benar. 206 00:18:43,375 --> 00:18:48,625 Mereka bisa menempati kamar lama Mai. Bagaimana menurutmu? 207 00:18:49,375 --> 00:18:51,417 Kami harus ikut kalian? 208 00:18:53,250 --> 00:18:54,708 Pim. 209 00:18:54,792 --> 00:18:57,375 Ikutlah dengan kami. 210 00:18:57,458 --> 00:19:00,125 Rumah kami sama seperti rumahmu. 211 00:19:00,750 --> 00:19:03,958 Kau tinggal di sana saat kecil. Kau tidak ingat? 212 00:19:04,458 --> 00:19:07,792 Tidak. Ibu tidak pernah memberitahuku. 213 00:19:07,875 --> 00:19:11,125 Malam ini melelahkan. Sebaiknya kita pergi. 214 00:19:11,208 --> 00:19:14,292 Kalian bisa kembali berkunjung nanti. Ayo. 215 00:19:14,375 --> 00:19:15,542 Ayo. 216 00:19:35,083 --> 00:19:37,708 Mai, anak ibu. 217 00:19:39,875 --> 00:19:41,458 Takdir sangat kejam kepadaku. 218 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Wan… 219 00:19:46,125 --> 00:19:47,208 Wan… 220 00:19:55,167 --> 00:19:56,042 Ayo. 221 00:20:47,750 --> 00:20:49,917 Di mana buku sketsaku? 222 00:20:57,958 --> 00:21:00,750 Putt, kita melupakan Latte. 223 00:22:56,000 --> 00:22:58,125 Pim, Putt, duduklah. 224 00:23:05,000 --> 00:23:06,583 Nenek sudah menyiapkan sarapan. 225 00:23:18,500 --> 00:23:22,333 Dia tidak ikut makan bersama kita? 226 00:23:23,000 --> 00:23:25,167 Dia tidak biasa sarapan. 227 00:23:25,250 --> 00:23:27,750 Mungkin dia sedang mengobrol dengan tetangga. 228 00:23:29,042 --> 00:23:31,708 Putt, Nenek memintamu menghabiskan susumu. 229 00:23:34,667 --> 00:23:36,958 Sebelum kita mulai, 230 00:23:37,958 --> 00:23:40,375 ada yang ingin kubahas dengan kalian. 231 00:23:42,375 --> 00:23:47,292 Tadi malam, kalian melihat Nenek menjadi pikun. 232 00:23:48,458 --> 00:23:50,292 Dia bahkan tidak ingat Putt. 233 00:23:51,750 --> 00:23:55,792 Terkadang, dia bisa mengingat semuanya. 234 00:23:55,875 --> 00:23:59,292 Lalu keesokan harinya, ingatannya hilang. 235 00:23:59,875 --> 00:24:03,708 Mulai sekarang, aku ingin meminta bantuan kalian. 236 00:24:03,792 --> 00:24:07,792 Jika ada ucapan atau sikapnya yang membuat kalian kesal, 237 00:24:07,875 --> 00:24:10,125 tolong jangan diambil hati. 238 00:24:10,208 --> 00:24:12,458 Sebenarnya, ada apa dengannya? 239 00:24:14,333 --> 00:24:16,375 Dia mengidap demensia. 240 00:24:17,208 --> 00:24:22,083 Kalian berdua bisa membantuku merawatnya. 241 00:24:22,167 --> 00:24:26,458 Pastikan dia minum obat tepat waktu. 242 00:24:30,167 --> 00:24:36,375 Omong-omong, tidur kalian nyenyak? Kamarnya terlalu kecil untuk dua orang? 243 00:24:39,083 --> 00:24:42,000 Sama sekali tidak. Kami akan baik-baik saja. 244 00:24:44,125 --> 00:24:45,375 Namun… 245 00:24:47,333 --> 00:24:50,708 Benarkah kami harus tinggal di sini? 246 00:24:52,500 --> 00:24:53,917 Ini demi kebaikan kalian, 247 00:24:55,542 --> 00:24:57,833 sampai ibu kalian bisa pulang dari rumah sakit. 248 00:25:03,083 --> 00:25:07,583 Boleh aku pulang nanti? 249 00:25:08,625 --> 00:25:10,333 Aku harus mengambil beberapa barang. 250 00:25:15,083 --> 00:25:18,333 Aku juga tidak mau meninggalkan Latte sendirian. 251 00:25:19,417 --> 00:25:20,833 Latte? 252 00:25:20,917 --> 00:25:22,333 Kucing Ibu. 253 00:25:22,417 --> 00:25:23,958 Begitu rupanya. 254 00:25:24,833 --> 00:25:25,958 Tentu saja. 255 00:25:26,958 --> 00:25:30,667 Sekarang, makan sarapan kalian. 256 00:25:44,875 --> 00:25:49,125 Pak Somphong, bisa kita bicara berdua? 257 00:25:49,208 --> 00:25:53,542 Kau bisa bicara denganku di sini. Mereka berdua sudah bisa mengerti. 258 00:25:54,042 --> 00:25:55,458 Kalau begitu… 259 00:25:56,125 --> 00:26:00,625 Organ dalam pasien tidak mengalami cedera. 260 00:26:01,125 --> 00:26:02,792 Itu kabar baik. 261 00:26:04,125 --> 00:26:05,417 Tapi otaknya… 262 00:26:07,750 --> 00:26:11,458 Peluangnya untuk siuman hanya 50 persen. 263 00:26:12,708 --> 00:26:15,958 Aku juga tidak bisa menentukan sampai kapan kondisinya seperti ini. 264 00:26:16,625 --> 00:26:19,750 Kita hanya bisa memantau kondisinya dengan saksama 265 00:26:19,833 --> 00:26:23,333 untuk mencegah komplikasi dan infeksi. 266 00:26:23,917 --> 00:26:27,125 Hanya ini yang bisa aku informasikan sekarang. 267 00:26:44,042 --> 00:26:45,542 Ambil ini. 268 00:26:46,125 --> 00:26:48,250 Kau bisa membawanya? 269 00:26:48,917 --> 00:26:49,792 Pim, bawa ini. 270 00:27:05,208 --> 00:27:07,875 Ini rumahmu untuk sementara. 271 00:27:20,958 --> 00:27:22,500 Kalian berdua beristirahatlah. 272 00:27:23,042 --> 00:27:25,792 Aku harus pergi dan pulang nanti malam. 273 00:27:26,417 --> 00:27:27,875 - Baiklah. - Jaga Nenek. 274 00:28:12,667 --> 00:28:16,125 Putt, apa yang kau lakukan? Bantu aku membawa koper! 275 00:28:16,208 --> 00:28:18,125 Pim, lihat ini. 276 00:28:18,958 --> 00:28:22,250 Sial! Kau melakukan itu? 277 00:28:22,333 --> 00:28:24,917 Tidak. Lubangnya sudah ada saat aku masuk. 278 00:28:26,500 --> 00:28:29,833 Mungkin rumah sebelah sedang melakukan perbaikan. 279 00:28:30,333 --> 00:28:33,208 Tunjukkan kepada Kakek saat dia pulang. 280 00:28:33,750 --> 00:28:34,917 Ayo. 281 00:28:42,875 --> 00:28:45,417 Kau tidak menghabiskannya. 282 00:28:46,000 --> 00:28:47,458 Aku tidak suka sayuran, Nenek. 283 00:28:47,542 --> 00:28:50,292 Di rumah ini, kita tidak boleh menyisakan makanan. 284 00:28:51,000 --> 00:28:51,958 Habiskan. 285 00:28:57,208 --> 00:28:59,042 Ada yang melihat Latte? 286 00:28:59,792 --> 00:29:03,417 Aku belum melihatnya di sekitar sini. 287 00:29:04,500 --> 00:29:08,000 Wajar jika kucing berkeliaran. 288 00:29:09,292 --> 00:29:11,958 Aku melihatnya di sini tadi. 289 00:29:12,917 --> 00:29:15,375 Lantas, ke mana perginya? 290 00:29:15,458 --> 00:29:18,917 Ia mengacak-acak tempat sampah dan membuat berantakan, 291 00:29:19,667 --> 00:29:21,000 jadi, kubiarkan dia keluar. 292 00:29:22,250 --> 00:29:23,292 Keluar? 293 00:29:23,917 --> 00:29:25,583 Ia akan kembali saat lapar. 294 00:29:26,167 --> 00:29:28,167 Tapi ia belum sehari berada di sini. 295 00:29:29,167 --> 00:29:30,667 Mungkin ia tersesat. 296 00:29:31,667 --> 00:29:33,250 Atau kembali ke rumah kami. 297 00:29:34,875 --> 00:29:39,125 Omong kosong. Rumah ibumu jauh di seberang kota. 298 00:29:40,000 --> 00:29:43,208 Biarkan ia tetap di luar. Bukan masalah besar. 299 00:29:43,292 --> 00:29:46,792 Latte kucing rumahan. Ia tidak bisa bertahan di luar. 300 00:29:47,917 --> 00:29:52,583 Kakek, kau mungkin harus memanggil tukang reparasi. 301 00:29:53,125 --> 00:29:56,333 - Untuk apa? - Ada lubang di dinding sebelah sana. 302 00:29:58,833 --> 00:29:59,958 Lubang? 303 00:30:01,083 --> 00:30:02,208 Lubang apa? 304 00:30:02,708 --> 00:30:05,417 Kakek belum melihatnya? Biar kutunjukkan. 305 00:30:17,500 --> 00:30:19,500 Putt, kembali dan habiskan susumu. 306 00:30:24,000 --> 00:30:26,708 Rumah sebelah mungkin mengebor sesuatu. 307 00:30:31,917 --> 00:30:34,167 Aku tidak melihat lubang. 308 00:30:36,458 --> 00:30:37,958 Di sini. 309 00:30:38,042 --> 00:30:39,875 Kau sungguh tidak melihatnya? 310 00:30:40,583 --> 00:30:44,042 Kalian berdua mempermainkanku? Tidak ada lubang! 311 00:30:44,833 --> 00:30:46,708 Wan, kemarilah! 312 00:30:48,042 --> 00:30:50,667 - Kau melihat lubang? - Apa? 313 00:30:59,542 --> 00:31:02,083 Lubang apa? Aku tidak melihatnya. 314 00:31:03,458 --> 00:31:06,083 Nenek, ada di sini. 315 00:31:09,792 --> 00:31:12,917 Aku tidak melihatnya. Lubangnya pasti sangat kecil. 316 00:31:14,292 --> 00:31:15,917 Kalian berdua memainkan apa? 317 00:31:16,000 --> 00:31:19,125 Pertama kucing, dan kini lubang yang tidak terlihat. 318 00:31:22,333 --> 00:31:23,750 Tenanglah. 319 00:31:24,375 --> 00:31:28,250 Kalian berdua tidak mengada-ada, 'kan? 320 00:31:30,542 --> 00:31:33,792 Kami tidak mengada-ada. Kami berkata jujur! 321 00:31:35,083 --> 00:31:39,208 Ibu kalian tidak ingin kalian menjadi anak yang cengeng, 'kan? 322 00:31:41,250 --> 00:31:43,625 Cukup. Teruslah memperdebatkan lubang. 323 00:31:43,708 --> 00:31:45,042 Urusanku sudah selesai. 324 00:31:55,500 --> 00:31:59,083 Sudah pukul 20.00. Kalian berdua harus tidur. 325 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 Kenapa mereka tidak melihat lubang itu? 326 00:32:18,583 --> 00:32:19,833 Aku tidak mengerti. 327 00:32:20,708 --> 00:32:22,500 Mereka sungguh tidak melihat lubangnya 328 00:32:23,375 --> 00:32:25,542 atau mereka membohongi kita? 329 00:32:25,625 --> 00:32:28,042 Kenapa mereka berbohong? 330 00:32:31,292 --> 00:32:34,208 Mungkin kita hanya berhalusinasi. 331 00:32:35,667 --> 00:32:36,542 Tidak. 332 00:32:38,208 --> 00:32:40,792 Kita tidak salah lihat. 333 00:32:40,875 --> 00:32:43,125 Kurasa karena rumah ini. 334 00:32:44,583 --> 00:32:47,583 Pantas saja Ibu tidak pernah mengajak kita ke sini. 335 00:32:48,625 --> 00:32:49,833 Ada apa dengan rumah ini? 336 00:32:52,292 --> 00:32:55,667 Kurasa tidak. Kau berkhayal. 337 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Putt, ada apa? 338 00:33:06,583 --> 00:33:07,750 Pim… 339 00:33:10,250 --> 00:33:15,333 Menurutmu mereka benar-benar kakek dan nenek kita? 340 00:33:16,667 --> 00:33:19,292 Tentu saja. 341 00:33:19,917 --> 00:33:22,667 Mereka tahu nama kita, mereka tahu Ibu, 342 00:33:23,250 --> 00:33:27,083 dan memajang foto keluarga di mana-mana. 343 00:33:28,000 --> 00:33:29,625 Kau paranoid. 344 00:33:33,417 --> 00:33:35,083 Aku merasa janggal. 345 00:33:36,458 --> 00:33:41,250 Kenapa Ibu tidak pernah mengatakan apa pun tentang mereka? 346 00:33:41,333 --> 00:33:42,750 Karena… 347 00:33:44,542 --> 00:33:47,042 Kau ada benarnya. 348 00:34:28,292 --> 00:34:31,250 Pim, sarapan sudah siap. Ayo. 349 00:34:53,542 --> 00:34:56,292 Putt, makan sarapanmu. 350 00:34:57,750 --> 00:34:58,958 Baik, Nenek. 351 00:35:07,625 --> 00:35:08,500 Pim. 352 00:35:09,417 --> 00:35:10,542 Latte sudah kembali? 353 00:35:11,292 --> 00:35:12,292 Belum. 354 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Kau sudah memeriksa dindingnya? 355 00:35:17,750 --> 00:35:19,208 Apa yang kalian bisikkan? 356 00:35:28,333 --> 00:35:29,292 Putt. 357 00:35:29,375 --> 00:35:32,500 Rambutmu berantakan. Kau tidak boleh ke sekolah seperti ini. 358 00:35:34,625 --> 00:35:36,292 Kancingkan juga seragammu. 359 00:35:42,708 --> 00:35:46,417 Ini susumu. Habiskan. 360 00:35:48,000 --> 00:35:49,208 Minumlah. 361 00:35:53,292 --> 00:35:55,208 Aku tidak suka susu. 362 00:35:55,708 --> 00:36:00,625 Susu bagus untuk kesehatanmu, terutama tulangmu. 363 00:36:15,542 --> 00:36:19,083 Bisakah kau melakukan sesuatu untukku? 364 00:36:20,750 --> 00:36:23,417 Jangan membuat Kakek kesal lagi. 365 00:36:32,667 --> 00:36:35,083 Dari mana saja kau, Cacat? 366 00:36:35,167 --> 00:36:36,667 Berhari-hari aku tidak melihatmu. 367 00:36:36,750 --> 00:36:38,500 Begini, ibuku… 368 00:36:38,583 --> 00:36:42,167 Ibumu kenapa? Terserah. 369 00:36:42,750 --> 00:36:45,625 Aku hanya ingin tahu kapan aku bisa datang ke rumahmu lagi. 370 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Aku ingin bertemu kakakmu. 371 00:36:47,583 --> 00:36:48,542 Tidak bisa. 372 00:36:48,625 --> 00:36:51,083 Sekarang kami tinggal bersama kakek dan nenek kami. 373 00:36:51,167 --> 00:36:54,333 Masa bodoh soal tempat tinggalmu. Aku akan datang sore ini. 374 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Itu bukan ide bagus. 375 00:36:56,958 --> 00:36:57,875 Kenapa tidak? 376 00:36:58,667 --> 00:36:59,958 Kau mau menjauhiku? 377 00:37:00,042 --> 00:37:01,875 Kau mau aku menyebarkan videonya? 378 00:37:02,458 --> 00:37:06,125 Kau mau melihatnya? Lihat! 379 00:37:06,208 --> 00:37:07,458 - Tidak. - Video bagus. 380 00:37:08,542 --> 00:37:10,083 - Ini. - Tidak. 381 00:37:10,167 --> 00:37:11,375 Ayolah. 382 00:37:11,458 --> 00:37:13,375 Fame, jangan ganggu dia! 383 00:37:14,750 --> 00:37:16,583 Apa? Aku tidak melakukan apa pun. 384 00:37:18,542 --> 00:37:23,875 Aku bilang akan mampir ke rumahnya sepulang sekolah. 385 00:37:24,458 --> 00:37:25,375 Benar, 'kan? 386 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 Aku baik-baik saja, Pim. 387 00:37:30,958 --> 00:37:33,625 Siapa yang mengundangmu? Kau tidak diterima di rumah kami. 388 00:37:33,708 --> 00:37:34,583 Hei. 389 00:37:35,083 --> 00:37:37,083 Ucapanmu kejam sekali. 390 00:37:37,167 --> 00:37:40,333 Ibu tidak mau Putt berteman dengan pria berengsek sepertimu. 391 00:37:40,417 --> 00:37:42,250 Ucapanmu menyakitkan. 392 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 Maksudmu pria tampan sepertiku. 393 00:37:45,875 --> 00:37:47,042 Tampan, 394 00:37:47,125 --> 00:37:48,292 tapi tetap berengsek. 395 00:37:48,375 --> 00:37:49,750 Puas? 396 00:37:49,833 --> 00:37:52,792 Sangat. Setidaknya kau menyebutku tampan. 397 00:37:53,417 --> 00:37:56,125 Sekarang, camkan ucapanku. 398 00:37:56,208 --> 00:37:57,833 Jangan mendekati Putt lagi. 399 00:37:58,417 --> 00:37:59,458 Boleh aku mendekatimu? 400 00:38:01,167 --> 00:38:02,250 Bagaimana? 401 00:38:05,208 --> 00:38:09,917 Aku tidak pernah tahu apa yang harus dilalui Putt. 402 00:38:11,083 --> 00:38:13,208 Dia tidak pernah memberitahuku apa pun. 403 00:38:16,375 --> 00:38:17,958 Dia bercerita kepada Ibu 404 00:38:18,042 --> 00:38:20,500 karena hanya Ibu yang memahaminya. 405 00:38:25,708 --> 00:38:28,542 Aku bisa melihat betapa dia merindukan Ibu. 406 00:38:35,500 --> 00:38:39,250 Tolong bangunlah. Aku ingin pulang. 407 00:38:42,542 --> 00:38:46,750 Ibu tahu, rasanya sangat menyesakkan 408 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 harus tinggal dengan Kakek dan Nenek. 409 00:38:49,958 --> 00:38:51,042 Seolah-olah, 410 00:38:51,708 --> 00:38:53,792 kami tinggal dengan orang asing. 411 00:38:56,667 --> 00:39:02,833 Kakek dan Nenek sama sekali tidak memahami kami. 412 00:39:08,708 --> 00:39:10,708 Aku tahu itu bukan salah mereka. 413 00:39:12,000 --> 00:39:14,667 Kami belum pernah menghabiskan waktu bersama. 414 00:39:18,583 --> 00:39:20,417 Aku harus pergi sekarang, Ibu. 415 00:39:20,500 --> 00:39:22,042 Aku akan datang lagi besok. 416 00:39:22,125 --> 00:39:23,792 Aku akan mengajak Putt. 417 00:39:25,333 --> 00:39:26,875 Aku sayang Ibu. 418 00:39:37,833 --> 00:39:39,292 Sial. 419 00:39:40,417 --> 00:39:41,958 Kau bodoh sekali. 420 00:39:42,042 --> 00:39:43,875 Kenapa kau tidak membawa XBox? 421 00:39:43,958 --> 00:39:47,500 Sudah kubilang jangan datang, tapi kau tidak percaya. 422 00:39:48,125 --> 00:39:50,208 Berapa lama kau harus tinggal di sini? 423 00:39:52,542 --> 00:39:54,833 Entahlah. Kurasa 424 00:39:55,792 --> 00:39:57,667 sampai Ibu pulang dari rumah sakit. 425 00:40:00,083 --> 00:40:02,208 Astaga. 426 00:40:05,458 --> 00:40:07,167 Kapan kakakmu akan datang? 427 00:40:08,250 --> 00:40:09,833 Kenapa dia lama sekali? 428 00:40:12,500 --> 00:40:14,083 Tolong jangan ganggu dia. 429 00:40:14,167 --> 00:40:15,583 Tutup mulutmu. 430 00:40:17,875 --> 00:40:21,083 Kau ingin aku menunjukkan video itu kepadanya? 431 00:40:21,875 --> 00:40:23,792 Mungkin dia akan menganggapku serius. 432 00:40:33,583 --> 00:40:34,958 Ada apa? 433 00:40:40,625 --> 00:40:41,917 Kau dengar suara itu? 434 00:40:45,708 --> 00:40:47,167 Suara apa? 435 00:40:48,625 --> 00:40:50,125 Kau main-main denganku? 436 00:40:52,542 --> 00:40:53,792 Apa yang kau isap? 437 00:40:54,417 --> 00:40:55,583 Putt. 438 00:40:56,875 --> 00:40:58,750 Suara apa? Aku tidak mendengar apa pun. 439 00:40:59,458 --> 00:41:02,417 Hei, Putt. Kau mau ke mana? 440 00:41:04,458 --> 00:41:05,417 Hei. 441 00:41:07,542 --> 00:41:09,833 Sial. Dia mengabaikanku. 442 00:41:19,292 --> 00:41:20,458 Ada apa? 443 00:41:22,833 --> 00:41:24,208 Kau lihat lubang ini? 444 00:41:25,250 --> 00:41:26,667 Lubang apa? 445 00:41:27,375 --> 00:41:29,667 - Lubang ini. Di sini. - Tidak ada lubang. 446 00:41:30,708 --> 00:41:32,292 Kau pikir aku buta? 447 00:41:35,208 --> 00:41:36,667 Ada apa denganmu? 448 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Putt. 449 00:41:41,042 --> 00:41:42,125 Putt. 450 00:42:07,375 --> 00:42:08,917 Apa lagi sekarang? 451 00:42:10,167 --> 00:42:11,292 Di dalam sana. 452 00:42:12,167 --> 00:42:13,167 Lihatlah. 453 00:42:13,250 --> 00:42:14,500 Di dalam apa? 454 00:42:16,083 --> 00:42:17,458 Kau tidak akan percaya. 455 00:42:18,083 --> 00:42:19,417 Lihatlah sendiri. 456 00:42:22,583 --> 00:42:25,208 Minggir. Apa-apaan ini? 457 00:42:28,250 --> 00:42:29,208 Di sini? 458 00:42:30,500 --> 00:42:31,667 Lebih rendah. 459 00:42:33,375 --> 00:42:35,042 Lebih ke kiri. 460 00:42:35,833 --> 00:42:36,958 Benar, di situ. 461 00:42:39,458 --> 00:42:40,708 Kau sudah gila. 462 00:42:52,667 --> 00:42:54,333 Sial! 463 00:42:57,958 --> 00:42:59,458 Sial! 464 00:42:59,542 --> 00:43:00,875 Kau mendorongku! 465 00:43:00,958 --> 00:43:02,667 Tidak! 466 00:43:02,750 --> 00:43:04,000 Tunggu. 467 00:43:06,667 --> 00:43:09,375 Berengsek. Hidungku! 468 00:43:09,458 --> 00:43:10,625 Sial! 469 00:43:12,792 --> 00:43:14,125 Sial! 470 00:43:14,208 --> 00:43:16,250 Beraninya kau, dasar cacat! 471 00:43:16,333 --> 00:43:17,833 Aku bahkan tidak menyentuhmu. 472 00:43:17,917 --> 00:43:19,333 Dasar berengsek! 473 00:43:19,417 --> 00:43:22,958 Fame, kenapa kau di sini? Keluar! 474 00:43:23,042 --> 00:43:23,917 Pim. 475 00:43:24,417 --> 00:43:25,708 Apa… 476 00:43:25,792 --> 00:43:27,250 Lihat perbuatan adikmu padaku! 477 00:43:27,333 --> 00:43:29,042 Apa? Ada apa ini? 478 00:43:29,708 --> 00:43:31,792 Fame mengintip lewat lubang itu. 479 00:43:31,875 --> 00:43:33,000 Lubang apa? 480 00:43:33,083 --> 00:43:34,458 Tidak ada lubang di sana. 481 00:43:34,542 --> 00:43:38,458 Dia menipuku dan membenturkan kepalaku ke dinding! 482 00:43:39,208 --> 00:43:40,833 Aku tidak melakukan apa pun! 483 00:43:44,125 --> 00:43:46,208 Kalian berdua akan membayar untuk ini! 484 00:43:46,292 --> 00:43:49,500 Camkan ucapanku. Tamatlah riwayatmu, Jalang. 485 00:43:49,583 --> 00:43:51,167 Tamatlah riwayatmu! 486 00:43:51,250 --> 00:43:52,292 Sial! 487 00:43:57,000 --> 00:43:58,167 Apa yang dia bicarakan? 488 00:44:02,542 --> 00:44:04,167 Katakan, Putt. 489 00:44:06,667 --> 00:44:08,458 Fame 490 00:44:09,583 --> 00:44:11,042 merekam videomu. 491 00:44:12,000 --> 00:44:13,208 Video apa? 492 00:44:14,833 --> 00:44:18,417 Video saat kau mandi di ruang olahraga. 493 00:44:19,000 --> 00:44:19,875 Apa? 494 00:44:25,125 --> 00:44:27,875 Kapan? Kau yakin itu aku? 495 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 Ya. 496 00:44:31,833 --> 00:44:33,375 Apa maksudmu? 497 00:44:34,042 --> 00:44:35,250 Kau menontonnya? 498 00:44:35,333 --> 00:44:37,083 Hanya sekilas. 499 00:44:39,292 --> 00:44:41,125 Siapa lagi yang sudah melihatnya? 500 00:44:42,083 --> 00:44:43,333 Entahlah. 501 00:44:44,125 --> 00:44:47,167 Dia mengancamku agar membantunya berkencan denganmu, 502 00:44:48,250 --> 00:44:51,125 atau dia akan menyebarkan video itu ke seluruh sekolah. 503 00:44:51,208 --> 00:44:52,958 Kenapa kau menyakitinya? 504 00:44:53,583 --> 00:44:56,125 Sekarang dia akan menyebarkan video itu! 505 00:44:56,208 --> 00:44:57,958 Aku sungguh tidak menyentuhnya. 506 00:45:04,542 --> 00:45:08,708 Itu sebabnya dia bilang riwayatku tamat. 507 00:45:21,875 --> 00:45:23,667 Aku memikirkan keadaan Latte. 508 00:45:25,167 --> 00:45:28,167 Ia kucing pintar. Pasti akan menemukan jalan pulang. 509 00:45:32,292 --> 00:45:34,333 Apa yang terjadi? Ada yang terluka? 510 00:45:34,917 --> 00:45:37,458 Tidak ada yang terluka, Nenek. Kami baik-baik saja. 511 00:45:42,167 --> 00:45:43,250 Mai! 512 00:45:43,958 --> 00:45:47,167 Tolong lakukan sesuatu. Singkirkan itu! 513 00:45:48,292 --> 00:45:49,667 Ibu tidak tahan lagi. 514 00:45:49,750 --> 00:45:53,167 Nenek, ini aku, Pim. 515 00:45:54,125 --> 00:45:57,083 Bersihkan. Lakukan sekarang! 516 00:45:59,000 --> 00:46:01,375 Semua ini salahmu, Krit. 517 00:46:02,125 --> 00:46:04,042 Lihat perbuatanmu! 518 00:46:04,125 --> 00:46:06,000 - Nenek, aku Putt. - Lihat! 519 00:46:06,083 --> 00:46:08,458 Nenek, itu Putt, dan aku Pim. 520 00:46:08,542 --> 00:46:11,292 Keluarkan dia! Ibu tidak tahan lagi. 521 00:46:11,875 --> 00:46:13,708 Tenanglah, Nenek. 522 00:46:14,333 --> 00:46:16,417 Sadarlah, aku cucumu. 523 00:46:26,375 --> 00:46:27,208 Putt. 524 00:46:32,542 --> 00:46:33,458 Pim. 525 00:46:36,583 --> 00:46:37,958 Cucu-cucuku. 526 00:46:40,875 --> 00:46:43,875 Maafkan aku. Aku sungguh minta maaf. 527 00:46:43,958 --> 00:46:45,542 Maaf. 528 00:47:01,083 --> 00:47:03,583 Waktunya aku minum obat. 529 00:47:05,375 --> 00:47:07,708 Ambilkan aku air minum. 530 00:47:08,958 --> 00:47:10,917 Ambilkan minum, Putt. 531 00:47:11,000 --> 00:47:13,083 Biar kubantu, Nenek. 532 00:47:47,042 --> 00:47:49,500 Kakek, kau mendengarnya? 533 00:47:49,583 --> 00:47:50,750 Ya. 534 00:47:51,250 --> 00:47:53,042 Aku akan memeriksanya. 535 00:47:53,125 --> 00:47:54,500 Kembalilah ke kamar kalian. 536 00:48:12,417 --> 00:48:14,542 Wan. 537 00:48:17,792 --> 00:48:19,500 Wan! 538 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 Wan! 539 00:48:21,583 --> 00:48:22,958 Apa yang terjadi? 540 00:48:25,417 --> 00:48:27,833 Apa yang kau lakukan, Berengsek? 541 00:48:28,667 --> 00:48:30,417 Aku tidak akan pernah memaafkanmu. 542 00:48:31,000 --> 00:48:33,875 Kembalilah tidur. Akan kuambilkan obatmu. 543 00:48:33,958 --> 00:48:36,333 Apa yang terjadi padamu? 544 00:48:36,417 --> 00:48:39,208 Wan! 545 00:48:41,292 --> 00:48:42,125 Wan! 546 00:49:01,792 --> 00:49:02,958 Kau baik-baik saja? 547 00:49:06,750 --> 00:49:10,917 Anak-anak, ayo sarapan. 548 00:49:13,208 --> 00:49:17,083 Gelas susu ini khusus untukmu, Putt. 549 00:49:24,167 --> 00:49:25,375 Begini… 550 00:49:39,333 --> 00:49:42,083 Tidur kalian nyenyak? 551 00:49:42,667 --> 00:49:45,125 Tidurku nyenyak sekali. 552 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Di mana Kakek? 553 00:49:59,667 --> 00:50:02,167 Dia pergi lebih awal pagi ini. 554 00:50:02,250 --> 00:50:04,417 Dia bilang akan menemui temannya. 555 00:50:04,917 --> 00:50:07,167 Aku datang terkait kasus putriku. 556 00:50:08,042 --> 00:50:09,917 Baik, Pak. Silakan duduk. 557 00:50:13,375 --> 00:50:14,583 LETJEN SOMPHONG CHAIYAWAN 558 00:50:14,667 --> 00:50:16,292 KEPALA PENANGGULANGAN TINDAK KRIMINAL 2007-2011 559 00:50:20,833 --> 00:50:23,375 Bagaimana kondisi putrimu? 560 00:50:24,625 --> 00:50:25,917 Dia masih koma. 561 00:50:26,500 --> 00:50:31,750 Jika ada yang bisa kubantu, jangan ragu untuk menghubungiku. 562 00:50:31,833 --> 00:50:33,417 Aku ingin melihat berkas kasusnya. 563 00:50:36,250 --> 00:50:40,167 Jangan menganggapnya perintah dari mantan atasanmu. 564 00:50:40,958 --> 00:50:44,542 Anggaplah ini bantuan untuk teman lama. 565 00:51:04,958 --> 00:51:06,458 Ini, Pak. 566 00:51:12,250 --> 00:51:14,167 Siapa pengemudinya? 567 00:51:15,250 --> 00:51:17,000 Pemuda itu dan pacarnya, 'kan? 568 00:51:19,167 --> 00:51:23,958 Mereka berdua bersaksi, teman lain yang mengemudi. 569 00:51:25,750 --> 00:51:27,708 Tapi itu mobil pemuda itu? 570 00:51:27,792 --> 00:51:28,708 Ya, Pak. 571 00:51:29,708 --> 00:51:32,625 Mobil itu terdaftar atas nama ayahnya. 572 00:51:33,208 --> 00:51:34,083 Ayahnya? 573 00:51:36,375 --> 00:51:40,417 Maksudmu Apiwat, raja real estat? 574 00:51:40,500 --> 00:51:41,375 Ya. 575 00:51:41,458 --> 00:51:45,708 Nama pemuda itu Chaiyut. Teman-temannya memanggilnya Pop. 576 00:51:46,792 --> 00:51:50,500 Tapi catatan ini jelas menunjukkan bahwa Chaiyut dan pacarnya 577 00:51:50,583 --> 00:51:53,917 memiliki kadar alkohol dalam darah di atas batas legal. 578 00:51:54,667 --> 00:51:58,333 Bagaimana kau bisa yakin Chaiyut bukan pengemudinya? 579 00:52:00,125 --> 00:52:03,167 Dia mungkin membayar temannya untuk menanggung kesalahan. 580 00:52:05,375 --> 00:52:08,958 Jangan terburu-buru memutuskan. 581 00:52:11,708 --> 00:52:13,042 Kau benar. 582 00:52:14,542 --> 00:52:15,958 Namun, 583 00:52:16,833 --> 00:52:20,833 pengemudi yang sebenarnya harus ditangkap dan dihukum. 584 00:52:21,875 --> 00:52:26,292 Entah itu Chaiyut atau bukan. 585 00:52:26,917 --> 00:52:29,208 Aku tidak peduli jika ayahnya orang penting. 586 00:52:31,208 --> 00:52:36,167 Putri tunggalku koma selama hampir sebulan. 587 00:52:37,375 --> 00:52:38,958 Jika sesuatu terjadi padanya, 588 00:52:39,917 --> 00:52:43,167 cucu-cucuku akan menjadi yatim piatu. 589 00:52:45,708 --> 00:52:50,500 Akan kuseret bajingan itu keluar dan menghukumnya. 590 00:52:56,708 --> 00:52:59,125 Camkan ucapanku. 591 00:52:59,208 --> 00:53:01,000 Meski keluarganya berkuasa, 592 00:53:01,083 --> 00:53:02,583 aku tak akan membiarkannya lolos. 593 00:53:06,000 --> 00:53:09,083 Apa? Fame sungguh berpikir dia bisa berkencan denganku? 594 00:53:10,333 --> 00:53:12,458 Bajingan itu seharusnya mati saja. 595 00:53:12,542 --> 00:53:15,583 Bagaimana jika dia bersikeras? Apa yang akan kau lakukan? 596 00:53:27,625 --> 00:53:29,000 Ponsel siapa ini? 597 00:53:29,500 --> 00:53:30,375 Astaga. 598 00:53:30,458 --> 00:53:31,792 Itu ponsel Fame. 599 00:53:32,792 --> 00:53:34,542 Ponselnya pasti terjatuh. 600 00:53:36,208 --> 00:53:37,083 Begitu. 601 00:53:38,167 --> 00:53:39,250 Benarkah? 602 00:53:39,833 --> 00:53:42,750 Bagus. Aku akan memeriksa apa videoku ada di sini. 603 00:53:53,417 --> 00:53:54,833 Suara apa itu? 604 00:54:19,917 --> 00:54:21,417 Putt, apa yang kau lakukan? 605 00:54:21,500 --> 00:54:23,292 Aku pernah melihat ke dalam lubang ini. 606 00:54:23,958 --> 00:54:26,750 Lantas, apa yang kau lihat? 607 00:54:27,542 --> 00:54:30,792 Aku melihat rumah sebelah. 608 00:54:31,833 --> 00:54:33,833 Ada gadis yang menyeramkan. 609 00:54:34,417 --> 00:54:35,417 Gadis? 610 00:54:37,500 --> 00:54:41,083 Ya, tapi aku tidak melihat orang tuanya. 611 00:54:49,000 --> 00:54:52,042 Kau tahu kapan Kakek akan pulang? 612 00:54:52,125 --> 00:54:55,500 Aku tidak tahu. Mereka berdua di rumah sakit. 613 00:54:55,583 --> 00:54:59,292 Kalau begitu, awasi sekitar. Aku akan melihat ke dalam lubang. 614 00:54:59,958 --> 00:55:03,000 Beri tahu aku saat mereka pulang. 615 00:55:03,583 --> 00:55:04,792 - Baik. - Pergilah. 616 00:55:49,875 --> 00:55:51,917 Apa yang terjadi? 617 00:55:52,000 --> 00:55:53,542 Kita harus menolongnya! 618 00:55:53,625 --> 00:55:55,542 Menolong siapa? 619 00:55:56,250 --> 00:55:57,250 Apa yang kau lihat? 620 00:55:57,917 --> 00:55:58,958 Gadis itu! 621 00:56:18,292 --> 00:56:19,875 Sial! 622 00:56:19,958 --> 00:56:22,583 Dia dalam bahaya. Kita harus menolongnya! 623 00:56:22,667 --> 00:56:24,042 - Ayo. - Aku tidak mau pergi. 624 00:56:25,083 --> 00:56:28,500 Apa maksudmu? Kau akan membiarkannya mati? 625 00:56:29,000 --> 00:56:32,500 Dia tidak akan mati. Dia hantu, Pim! 626 00:56:33,167 --> 00:56:35,792 Kita akan mati jika masuk ke rumah itu! 627 00:56:37,208 --> 00:56:39,417 Kenapa? Apa yang kau lihat di lubang itu? 628 00:56:40,125 --> 00:56:44,083 Tunggu. Kau tidak melihat hal yang sama denganku? 629 00:56:50,375 --> 00:56:51,667 Tunggu, Pim. 630 00:56:52,458 --> 00:56:53,708 Jangan lakukan itu. 631 00:57:12,625 --> 00:57:13,667 Ada apa di sana? 632 00:57:14,250 --> 00:57:17,458 Putt, menjauh dari lubang. 633 00:57:17,542 --> 00:57:20,542 Benar-benar ada yang salah dengan rumah sebelah. 634 00:57:21,167 --> 00:57:22,750 Tadi kau bilang ingin ke sana. 635 00:57:22,833 --> 00:57:25,250 Kau pikir apa yang kau lihat itu nyata? 636 00:57:25,333 --> 00:57:27,208 Kurasa tidak. 637 00:57:27,292 --> 00:57:28,167 Kenapa? 638 00:57:28,250 --> 00:57:31,167 Di rumah itu sudah malam. 639 00:57:32,125 --> 00:57:36,958 Gadis itu berdiri di kegelapan. 640 00:57:38,042 --> 00:57:40,000 Tapi di sini terang dan cerah. 641 00:57:41,333 --> 00:57:42,667 Ya. 642 00:57:42,750 --> 00:57:44,625 Ini tidak mungkin. 643 00:57:44,708 --> 00:57:47,750 Jadi, lubang ini tidak nyata. 644 00:57:47,833 --> 00:57:51,125 Dan gadis itu hantu. 645 00:57:51,208 --> 00:57:53,875 Putt, berjanjilah. 646 00:57:53,958 --> 00:57:55,833 Jangan mengintip melalui lubang itu lagi. 647 00:57:55,917 --> 00:57:57,458 Berjanjilah padaku! 648 00:58:14,250 --> 00:58:16,542 Hei, Latte. 649 00:58:17,208 --> 00:58:18,667 Kau kembali! 650 00:58:19,917 --> 00:58:25,375 Dasar kucing bodoh. Dari mana saja kau? Aku mencemaskanmu. 651 00:58:26,333 --> 00:58:29,375 Putt! Latte sudah kembali. 652 00:58:31,458 --> 00:58:33,000 Enak, 'kan? 653 00:58:35,833 --> 00:58:37,250 Makanlah lagi. 654 01:00:26,417 --> 01:00:28,083 Putt! Ada apa? 655 01:00:32,000 --> 01:00:32,917 Putt! 656 01:00:36,833 --> 01:00:37,792 Itu… 657 01:00:38,333 --> 01:00:39,500 - Ada di kamar ini. - Apa? 658 01:00:41,333 --> 01:00:42,667 Apa yang ada di kamar ini? 659 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 Dia berdiri di sana. 660 01:00:44,958 --> 01:00:46,750 - Apa? - Tadi aku melihatnya di sana. 661 01:00:46,833 --> 01:00:48,875 Di sini? Di mana? 662 01:00:48,958 --> 01:00:51,583 Apa maksudmu? Tidak ada apa-apa di sini! 663 01:00:52,208 --> 01:00:56,625 Aku melihatnya sendiri. Dia di samping ranjangku! 664 01:00:56,708 --> 01:01:00,125 Mungkin itu hanya mimpi buruk. Kembalilah tidur. 665 01:01:13,042 --> 01:01:14,708 Putt, bangun. 666 01:01:17,333 --> 01:01:19,458 Putt, bangun. Kau akan terlambat ke sekolah. 667 01:01:20,042 --> 01:01:22,375 Aku tidak enak badan. 668 01:01:23,167 --> 01:01:25,917 Alasan payah. Bangun. 669 01:01:27,125 --> 01:01:28,042 Putt! 670 01:01:28,667 --> 01:01:30,042 Kau berdarah. 671 01:01:30,917 --> 01:01:32,083 Kau terluka? 672 01:01:32,708 --> 01:01:34,000 Putt. 673 01:01:34,500 --> 01:01:37,958 Entahlah, aku merasa demam. 674 01:01:38,042 --> 01:01:40,042 Aku akan memanggil Nenek. 675 01:01:40,125 --> 01:01:41,083 Jangan! 676 01:01:42,708 --> 01:01:43,833 Aku mau ke sekolah. 677 01:01:43,917 --> 01:01:46,917 Dengan kondisi seperti itu? Tidak mungkin! Tunggu di sini. 678 01:01:49,333 --> 01:01:51,250 Nenek. 679 01:01:51,792 --> 01:01:54,250 Bisakah kau naik ke sini? Putt sakit. 680 01:02:00,875 --> 01:02:06,458 AHLI WARIS JUTAWAN BEBAS TEMAN MENGAKUI TABRAK LARI 681 01:02:37,083 --> 01:02:39,958 Mai, anak ayah… 682 01:02:41,667 --> 01:02:47,042 Setiap kali kau dalam masalah, 683 01:02:48,458 --> 01:02:50,708 ayah selalu ada untuk membantumu. 684 01:02:52,417 --> 01:02:53,375 Tapi… 685 01:02:55,208 --> 01:02:56,500 kali ini… 686 01:03:01,667 --> 01:03:03,667 Entah apa lagi yang bisa ayah lakukan. 687 01:03:10,208 --> 01:03:12,333 Ayah sudah bertahun-tahun menjadi polisi. 688 01:03:16,083 --> 01:03:18,667 Ayah sudah melayani masyarakat. 689 01:03:22,542 --> 01:03:24,208 Tapi hari ini, 690 01:03:26,625 --> 01:03:29,583 hukum membiarkan penjahat bebas. 691 01:03:33,792 --> 01:03:35,000 Ayah bersumpah… 692 01:03:38,333 --> 01:03:41,792 Ayah akan membalas bedebah yang melakukan ini padamu. 693 01:03:43,583 --> 01:03:46,333 Ayah akan mencarinya dan membuatnya menebus perbuatannya! 694 01:03:48,333 --> 01:03:51,292 Minumlah susu hangat, Putt. 695 01:04:00,042 --> 01:04:01,875 Kau sudah mendingan? 696 01:04:03,458 --> 01:04:04,875 Belum sepenuhnya. 697 01:04:06,167 --> 01:04:08,083 Kau akan segera mendingan. 698 01:04:28,083 --> 01:04:29,250 Nenek. 699 01:04:31,417 --> 01:04:33,167 Saat Ibu tinggal di sini, 700 01:04:33,667 --> 01:04:35,458 seperti apa dia? 701 01:04:37,667 --> 01:04:39,125 Ibumu? 702 01:04:40,750 --> 01:04:43,833 Mai adalah gadis yang sempurna. 703 01:04:44,458 --> 01:04:46,208 Ratu di kampusnya. 704 01:04:47,875 --> 01:04:50,542 Dia pemandu sorak, seperti Pim. 705 01:04:52,083 --> 01:04:53,333 Sebenarnya, 706 01:04:54,917 --> 01:04:59,292 Pim mengikuti Mai seolah mereka adalah orang yang sama. 707 01:05:01,250 --> 01:05:05,542 Aku dan Kakek berharap banyak pada ibumu, 708 01:05:07,167 --> 01:05:08,583 sebelum… 709 01:05:12,375 --> 01:05:13,625 Sebelum apa? 710 01:05:14,333 --> 01:05:15,708 Jangan membahas itu. 711 01:05:15,792 --> 01:05:20,208 Hei, apa yang kau gambar? Boleh kulihat? 712 01:05:21,500 --> 01:05:22,917 Coba kulihat. 713 01:05:28,000 --> 01:05:29,583 Kau berbakat. 714 01:05:38,000 --> 01:05:39,750 Kenapa gambar hal ngeri seperti itu? 715 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 Aku tidak menggambar yang ini. 716 01:05:43,583 --> 01:05:46,042 Pembohong. Ini buku sketsamu. 717 01:05:46,625 --> 01:05:48,833 Ya, tapi bukan aku yang menggambarnya. 718 01:06:00,417 --> 01:06:02,542 Apa yang kubawa ke kamar? 719 01:06:10,250 --> 01:06:13,458 Benar, gelas susu itu. 720 01:06:15,042 --> 01:06:17,875 Kenapa kau tidak meminumnya? 721 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Cepat minum. 722 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 Putt, minumlah. 723 01:06:35,917 --> 01:06:37,000 Ayo! 724 01:07:32,417 --> 01:07:36,625 Baiklah, saatnya memilih kapten baru kita. 725 01:07:37,208 --> 01:07:40,958 Ada tiga nominasi. 726 01:07:41,667 --> 01:07:44,667 Pertama, kapten kita saat ini, Pim. 727 01:07:52,000 --> 01:07:53,375 Kandidat berikutnya 728 01:07:54,417 --> 01:07:55,250 adalah Mint. 729 01:08:04,917 --> 01:08:06,333 Dan yang terakhir, 730 01:08:08,417 --> 01:08:09,458 ada Paew. 731 01:08:14,708 --> 01:08:15,958 Aku tidak tahu! 732 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Siapa yang menulis namaku? 733 01:08:19,458 --> 01:08:20,542 Dengar, Anak-anak. 734 01:08:21,708 --> 01:08:26,583 Aku ingin memberi tahu kalian bahwa meski ada tiga kandidat, 735 01:08:27,167 --> 01:08:31,792 hanya ada satu yang memenuhi semua persyaratan. 736 01:08:32,500 --> 01:08:34,083 Orang itu adalah… 737 01:08:36,208 --> 01:08:37,208 Pim. 738 01:08:45,500 --> 01:08:47,875 Sekian untuk hari ini. Kalian boleh pergi. 739 01:08:47,958 --> 01:08:50,083 - Terima kasih. - Terima kasih. 740 01:08:54,708 --> 01:08:55,625 Selamat. 741 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Paew. 742 01:09:05,250 --> 01:09:07,292 Berhentilah berlagak polos. 743 01:09:10,708 --> 01:09:12,167 Apa maksudmu? 744 01:09:12,250 --> 01:09:13,708 Kenapa kau melakukan ini? 745 01:09:14,292 --> 01:09:17,542 Melakukan apa? Aku tidak mengerti maksudmu! 746 01:09:22,542 --> 01:09:24,792 KAPAN VIDEONYA DISEBAR? SUDAH LAMA KUKIRIM! 747 01:09:24,875 --> 01:09:26,458 SEGERA! SETELAH PIM JADI MILIKKU! 748 01:09:27,542 --> 01:09:28,875 FAME, KAU BERENGSEK. 749 01:09:28,958 --> 01:09:31,000 KAU TIDUR DENGANKU DAN MENGINGINKAN PIM JUGA? 750 01:09:31,083 --> 01:09:32,125 DAPAT DUA SEKALIGUS 751 01:09:38,000 --> 01:09:42,292 Aku tahu kau merekam video itu dan mengirimnya pada Fame. 752 01:09:42,375 --> 01:09:44,417 Dia memakainya untuk mengancamku. 753 01:09:44,500 --> 01:09:46,208 Dasar jalang munafik! 754 01:09:46,292 --> 01:09:48,042 Siapa yang kau sebut jalang? 755 01:09:50,375 --> 01:09:52,750 Lihat sekelilingmu. 756 01:09:54,375 --> 01:09:56,542 Mereka semua membencimu. 757 01:09:58,417 --> 01:10:02,000 "Hai, aku Pim. Aku cantik dan pintar." 758 01:10:02,083 --> 01:10:05,625 "Aku gadis sempurna, bintang paling terang di sekolah." 759 01:10:05,708 --> 01:10:07,417 Kau yang jalang! 760 01:10:08,875 --> 01:10:13,417 Kau ingin tahu apa yang mereka katakan di belakangmu? 761 01:10:14,250 --> 01:10:18,667 Benar juga. Kurasa kau tidak peduli. 762 01:10:19,417 --> 01:10:23,250 Karena kau adalah ratu kecil yang sombong. 763 01:10:24,167 --> 01:10:30,208 Aku yakin seluruh sekolah sudah melihat video itu. 764 01:10:43,042 --> 01:10:44,750 Ternyata benar kau pelakunya. 765 01:10:45,250 --> 01:10:47,500 Apa maksudmu? 766 01:10:47,583 --> 01:10:48,417 Paew, 767 01:10:48,917 --> 01:10:50,750 Pim sudah memberitahuku soal video itu. 768 01:10:50,833 --> 01:10:54,417 Kau berencana merilis video itu hari ini untuk mempermalukan Pim 769 01:10:54,500 --> 01:10:56,167 agar dia berhenti dari posisinya. 770 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 Bukan aku pelakunya. 771 01:10:58,042 --> 01:11:01,042 Aku kembali menjadikan Pim sebagai kapten 772 01:11:02,083 --> 01:11:03,958 untuk mengeksposmu. 773 01:11:04,583 --> 01:11:06,458 Aku tidak mengerti maksudmu. 774 01:11:06,542 --> 01:11:09,458 Kau tidak boleh asal menuduhku. Kau punya bukti? 775 01:11:09,542 --> 01:11:12,292 Buktinya ada di sini. 776 01:11:13,042 --> 01:11:14,083 Berikan ponselmu. 777 01:11:15,750 --> 01:11:16,667 Sekarang. 778 01:11:56,917 --> 01:11:59,333 Maaf, kembalilah tidur. 779 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Tidak apa-apa. 780 01:12:03,792 --> 01:12:05,208 Aku menunggumu. 781 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 Bagaimana keadaanmu? 782 01:12:11,458 --> 01:12:14,917 Kondisimu tidak membaik. 783 01:12:15,833 --> 01:12:19,667 Pim, aku tidak mau tinggal di sini lagi. 784 01:12:20,708 --> 01:12:22,042 Aku ingin pulang. 785 01:12:24,167 --> 01:12:27,292 Semua karena rumah ini. Rumah ini membuatku sakit. 786 01:12:28,833 --> 01:12:29,833 Putt. 787 01:12:31,375 --> 01:12:33,167 Kau melihat melalui lubang itu lagi? 788 01:12:38,542 --> 01:12:41,167 Lubang itu terus memanggilku. 789 01:12:42,833 --> 01:12:45,708 Aku tidak bisa menolaknya, jadi, aku melihatnya. 790 01:12:47,500 --> 01:12:52,583 Kau sakit karena lubang bodoh dan gadis hantu itu. 791 01:12:53,250 --> 01:12:55,333 Kau harus menjauhinya. 792 01:12:58,917 --> 01:12:59,875 Ini. 793 01:13:06,750 --> 01:13:10,333 Putt, ini gawat. Kau harus ke rumah sakit. 794 01:13:41,250 --> 01:13:44,292 Halo. Pim, nanti aku telepon lagi. 795 01:13:44,375 --> 01:13:48,625 Kakek, Putt sakit parah. Apa yang harus kami lakukan? 796 01:13:48,708 --> 01:13:51,250 Ada apa dengannya? 797 01:13:51,333 --> 01:13:53,000 Dia batuk darah. 798 01:13:53,083 --> 01:13:54,167 Kakek di mana? 799 01:13:54,250 --> 01:13:55,750 Aku sedang ada urusan. 800 01:13:55,833 --> 01:13:57,458 Kau sudah beri tahu Nenek? 801 01:13:57,542 --> 01:13:58,917 Aku mengetuk pintu kamarnya, 802 01:13:59,000 --> 01:14:01,208 tapi dia tidak merespons. Sepertinya dia tidur. 803 01:14:01,292 --> 01:14:03,083 Aku tidak mau mengganggunya. 804 01:14:03,583 --> 01:14:06,542 Baik, aku akan segera pulang. 805 01:14:35,667 --> 01:14:37,125 Kita harus bagaimana sekarang? 806 01:14:38,208 --> 01:14:39,583 Aku tidak mau melihatnya lagi. 807 01:14:43,167 --> 01:14:47,083 Benar. Kau tidak boleh ambil risiko lagi. 808 01:16:21,167 --> 01:16:22,167 Apa yang kau lihat? 809 01:16:22,250 --> 01:16:23,708 Katakan, apa yang kau lihat? 810 01:16:23,792 --> 01:16:26,500 Gadis itu… Dia mati di rumah itu! 811 01:16:26,583 --> 01:16:28,583 Pria itu bahkan tidak mencoba membantunya. 812 01:16:29,542 --> 01:16:31,083 Ada seorang pria? 813 01:16:31,167 --> 01:16:34,667 Ya, dia mabuk dan tidur seolah tidak terjadi apa-apa. 814 01:16:38,458 --> 01:16:40,000 Putt, jangan lihat! 815 01:16:44,167 --> 01:16:45,375 Bagaimana dia meninggal? 816 01:16:46,083 --> 01:16:47,625 Mungkin semua ini terjadi 817 01:16:48,292 --> 01:16:51,792 karena gadis itu berusaha memberi tahu kita soal kematiannya. 818 01:16:51,875 --> 01:16:53,167 Tunggu sebentar. 819 01:16:55,208 --> 01:16:56,667 Pernahkah kau berpikir 820 01:16:57,292 --> 01:16:59,292 ruangan yang kita lihat dari lubang ini 821 01:16:59,375 --> 01:17:00,792 persis seperti ruangan ini? 822 01:17:01,875 --> 01:17:03,875 Bagaimana mungkin? 823 01:17:06,667 --> 01:17:10,458 Pasti pernah ada jam di dinding itu. 824 01:17:11,042 --> 01:17:12,292 Kau tidak sadar 825 01:17:12,375 --> 01:17:15,375 bahwa Nenek terus melirik ke sana 826 01:17:15,875 --> 01:17:18,000 padahal dindingnya kosong? 827 01:17:18,625 --> 01:17:22,042 Kebiasaan lama, karena dia terbiasa memeriksa jam di sana. 828 01:17:23,917 --> 01:17:29,333 Ya. Artinya ruangan itu adalah ruangan ini, 829 01:17:31,708 --> 01:17:33,458 tapi di dua waktu yang berbeda. 830 01:17:34,625 --> 01:17:36,250 Tapi itu mustahil! 831 01:17:37,292 --> 01:17:40,792 Kau pernah mendengar teori lubang cacing? 832 01:17:41,500 --> 01:17:44,917 Teori lubang cacing? Tidak pernah. 833 01:17:45,000 --> 01:17:46,958 Lubang cacing menghubungkan dimensi berbeda. 834 01:17:49,167 --> 01:17:51,083 Apa yang kita lihat di lubang itu 835 01:17:52,458 --> 01:17:54,375 sudah terjadi di masa lalu. 836 01:17:55,000 --> 01:17:57,833 Kau serius? 837 01:17:59,583 --> 01:18:00,958 Sangat serius. 838 01:18:01,042 --> 01:18:02,458 Kau bilang sendiri, 839 01:18:03,292 --> 01:18:07,708 waktunya selalu berbeda di ruangan itu. 840 01:18:07,792 --> 01:18:10,500 Serta ada hal-hal lain yang tidak logis. 841 01:18:19,875 --> 01:18:22,667 Apa yang kalian lakukan? 842 01:18:23,417 --> 01:18:26,792 Sudah larut malam. Kenapa kalian belum tidur? 843 01:18:27,750 --> 01:18:31,458 Bukankah kau bilang Putt sakit parah? 844 01:18:34,667 --> 01:18:36,083 Kakek, 845 01:18:37,250 --> 01:18:40,625 kau tahu sesuatu soal gadis yang mati di rumah sebelah? 846 01:18:41,750 --> 01:18:44,875 Gadis apa? Tidak ada gadis yang mati di mana pun. 847 01:18:45,792 --> 01:18:48,375 Rumah itu sudah lama kosong. 848 01:18:48,958 --> 01:18:51,917 Tapi ada seorang gadis yang pernah tinggal di sana. 849 01:18:52,000 --> 01:18:54,958 Dia sudah lama mati. 850 01:18:56,750 --> 01:18:59,042 Kami melihat semuanya melalui lubang. 851 01:18:59,125 --> 01:19:03,875 Hentikan! Jangan membahas lubang sialan itu lagi! 852 01:19:03,958 --> 01:19:05,250 Di mana lubangnya? 853 01:19:07,208 --> 01:19:09,667 Jika ada lubang, kenapa aku tidak bisa melihatnya? 854 01:19:10,250 --> 01:19:11,583 Kalian melihat lubang itu? 855 01:19:15,625 --> 01:19:17,208 Astaga. 856 01:19:19,958 --> 01:19:21,208 Bantu aku. 857 01:19:31,083 --> 01:19:32,500 - Cukup. - Baiklah. 858 01:19:34,500 --> 01:19:35,375 Sudah beres. 859 01:19:36,250 --> 01:19:39,583 Masalah terselesaikan. Kalian tidak akan melihat lubang lagi. 860 01:19:40,292 --> 01:19:41,875 Sekarang tidurlah. 861 01:19:42,792 --> 01:19:44,625 Baiklah. Ayo. 862 01:19:56,667 --> 01:19:58,625 KEPALA PENANGGULANGAN TINDAK KRIMINAL 863 01:20:48,583 --> 01:20:50,042 Apa yang terjadi? 864 01:20:52,542 --> 01:20:54,792 Tenang. Tidak ada pos pemeriksaan di sini. 865 01:20:54,875 --> 01:20:57,708 Lagi pula, polisi wilayah digaji oleh ayahku. 866 01:20:59,417 --> 01:21:00,292 Benar. 867 01:21:01,250 --> 01:21:03,750 Aku hampir sampai rumah. Dah. 868 01:21:18,458 --> 01:21:19,292 Sial! 869 01:21:35,375 --> 01:21:36,625 Apa-apaan ini? 870 01:21:46,250 --> 01:21:47,792 Berapa yang kau inginkan? 871 01:21:47,875 --> 01:21:49,292 Diam. 872 01:21:49,375 --> 01:21:52,042 Siapa kau? Ayahku akan menghajarmu. 873 01:21:52,833 --> 01:21:54,125 Kau habis minum-minum? 874 01:21:54,208 --> 01:21:55,583 Bukan urusanmu. 875 01:22:25,167 --> 01:22:29,292 Pim… Putt… 876 01:22:37,583 --> 01:22:42,958 Kau dituntut atas upaya pembunuhan terhadap polisi. 877 01:22:43,042 --> 01:22:45,583 Aku kebal terhadap hukum Thailand. Kau tidak tahu itu? 878 01:22:46,292 --> 01:22:48,500 Enyahlah, polisi tidak berguna! 879 01:22:49,083 --> 01:22:50,458 Tamatlah riwayatmu. 880 01:22:51,125 --> 01:22:54,542 Setelah pergi dari sini, aku akan membunuhmu! 881 01:23:07,583 --> 01:23:10,167 Kau suka minum-minum? 882 01:23:11,292 --> 01:23:13,542 Aku akan menuangkan sebotol! 883 01:23:26,958 --> 01:23:30,458 Terbakarlah di neraka, Berengsek. 884 01:23:51,250 --> 01:23:54,125 Tidak ada jawaban. Aneh sekali. 885 01:23:56,542 --> 01:24:02,375 Dia terus mengingatkanku untuk segera meneleponnya jika kau siuman. 886 01:24:04,625 --> 01:24:06,583 Siapa yang kau maksud, Dokter? 887 01:24:07,625 --> 01:24:10,042 Pak Somphong, ayahmu. 888 01:24:10,667 --> 01:24:13,833 Dia sangat mencemaskanmu. Dia datang setiap hari. 889 01:24:18,208 --> 01:24:19,375 Hati-hati. 890 01:24:21,542 --> 01:24:22,750 Ayahku? 891 01:24:22,833 --> 01:24:24,250 Benar. 892 01:24:25,583 --> 01:24:30,333 Kau baru siuman dari koma. Pandanganmu mungkin agak buram. 893 01:24:31,417 --> 01:24:33,042 Bagaimana dengan anak-anakku? 894 01:24:34,208 --> 01:24:37,000 Mereka datang hampir setiap hari. 895 01:24:37,083 --> 01:24:41,125 Jangan khawatir. Kini mereka tinggal bersama kakek mereka. 896 01:24:42,833 --> 01:24:44,042 Apa? 897 01:24:48,625 --> 01:24:51,417 - Bu, kau belum boleh pergi. - Mohon berbaring. 898 01:24:51,500 --> 01:24:53,792 - Aku harus jemput anakku. - Kau belum pulih. 899 01:24:53,875 --> 01:24:55,125 Anakmu aman bersama mereka. 900 01:24:55,208 --> 01:24:56,083 Bu! 901 01:24:57,375 --> 01:24:58,292 - Tenanglah. - Tidak. 902 01:24:58,375 --> 01:25:02,542 Kalian tidak mengerti! Aku harus mengeluarkan mereka dari rumah itu! 903 01:25:02,625 --> 01:25:03,917 Lepaskan aku! 904 01:25:15,375 --> 01:25:18,583 Nenek, bagaimana jika kau istirahat? 905 01:25:18,667 --> 01:25:21,375 Aku dan Putt akan membersihkan semuanya. 906 01:25:21,458 --> 01:25:24,375 Kami akan menyelesaikannya sebelum Kakek pulang. 907 01:26:07,625 --> 01:26:10,792 Tidak. 908 01:26:12,958 --> 01:26:16,625 Nenek, kau bisa melihat lubang itu, 'kan? 909 01:26:21,542 --> 01:26:23,083 Kau juga mendengar suara itu. 910 01:26:26,333 --> 01:26:29,167 Nenek, kau mendengarnya? 911 01:26:33,167 --> 01:26:35,125 Lima belas tahun… 912 01:26:36,250 --> 01:26:38,125 Selama 15 tahun 913 01:26:39,292 --> 01:26:43,375 suara itu menyiksaku. 914 01:26:46,042 --> 01:26:50,708 Apa? Rupanya kau memang mendengarnya. 915 01:26:54,583 --> 01:26:58,458 Kenapa kau tidak pernah mengatakan apa pun tentang itu? 916 01:27:02,125 --> 01:27:06,208 Kau tahu betapa pemarahnya kakekmu. 917 01:27:07,792 --> 01:27:10,042 Karena dia belum pernah mendengar suara itu 918 01:27:10,667 --> 01:27:14,042 dan belum pernah melihat lubang itu seperti kita. 919 01:27:15,667 --> 01:27:18,667 Dia pikir aku sudah gila. 920 01:27:20,542 --> 01:27:23,375 Selama bertahun-tahun, dia menyuruhku meminum pil itu 921 01:27:24,333 --> 01:27:26,750 supaya aku akan melupakan 922 01:27:29,458 --> 01:27:36,333 semua yang kulihat 923 01:27:37,375 --> 01:27:39,208 dan semua yang kudengar. 924 01:27:39,292 --> 01:27:43,542 Kau pernah melihat ke dalam lubang itu? 925 01:27:50,833 --> 01:27:55,750 Nenek, gadis itu mati di rumah kita, 'kan? 926 01:28:09,417 --> 01:28:10,500 Tidak, Pim. 927 01:28:11,083 --> 01:28:15,000 Jangan lihat! Kumohon! 928 01:28:15,083 --> 01:28:20,958 Percayalah, Pim! Menjauh dari lubang itu! 929 01:28:21,958 --> 01:28:26,208 Menjauhlah dari lubang! 930 01:28:27,125 --> 01:28:28,333 Pim. 931 01:28:46,542 --> 01:28:47,667 Pinya. 932 01:28:52,208 --> 01:28:53,208 Pinya. 933 01:28:55,917 --> 01:28:59,292 Krit, bangun. Di mana Pinya? 934 01:29:01,083 --> 01:29:02,792 Di mana Pinya? 935 01:29:03,542 --> 01:29:05,458 Mai, apa yang terjadi? 936 01:29:05,542 --> 01:29:07,917 - Ibu, putriku hilang. - Apa? 937 01:29:11,625 --> 01:29:16,375 Pim, apa yang kau lihat? 938 01:29:16,917 --> 01:29:19,917 Ibu. Aku melihat Ibu. 939 01:29:20,000 --> 01:29:24,583 Dia masih muda dan sedang hamil. 940 01:29:25,375 --> 01:29:28,292 Sesuai dugaanku. Itu lubang cacing. 941 01:29:28,375 --> 01:29:29,208 Apa? 942 01:29:30,292 --> 01:29:33,250 Aku juga melihat Nenek dan Kakek. 943 01:29:33,333 --> 01:29:35,833 Tapi kalian berdua tidak setua sekarang. 944 01:29:35,917 --> 01:29:38,250 Omong kosong. Sudah kubilang jangan melihat. 945 01:29:38,333 --> 01:29:41,375 Kembali ke kamar kalian. Cepat! 946 01:29:41,958 --> 01:29:44,833 Nenek, siapa Pinya? 947 01:29:45,375 --> 01:29:47,583 Kenapa Ibu memanggilnya "putri ibu"? 948 01:29:50,542 --> 01:29:51,458 Tidak, Putt! 949 01:29:51,542 --> 01:29:54,167 Jangan lihat ke dalam sana! 950 01:29:54,833 --> 01:29:58,583 Pinya, anak ibu! Jangan tinggalkan ibu! 951 01:29:58,667 --> 01:30:01,458 - Wan, bawa mereka ke atas. - Pinya! 952 01:30:01,542 --> 01:30:03,125 Aku akan urus semuanya di sini. 953 01:30:05,083 --> 01:30:06,125 Pinya. 954 01:30:06,208 --> 01:30:11,042 Pinya, jangan tinggalkan ibu! 955 01:30:11,667 --> 01:30:17,458 Kau membiarkan putri kita mati, Krit! 956 01:30:24,833 --> 01:30:27,000 - Cukup! Berhenti melihat! - Nenek. 957 01:30:27,083 --> 01:30:29,125 Pria itu ayahku? 958 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 - Lupakan saja! - Tenang, Nenek. 959 01:30:30,792 --> 01:30:32,625 Ayahku kenapa? Aku ingin tahu. 960 01:30:32,708 --> 01:30:33,792 Kau tidak perlu tahu. 961 01:30:41,667 --> 01:30:44,792 Pak, kau mau ke mana? 962 01:30:52,125 --> 01:30:53,708 Pak Somphong. 963 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 Dokter, di mana putriku? 964 01:30:59,792 --> 01:31:04,125 Ada masalah. Mai melarikan diri. 965 01:31:04,208 --> 01:31:06,542 Apa? Dia melarikan diri? 966 01:31:08,583 --> 01:31:13,292 Sudah 15 tahun berlalu sejak kejadian itu. 967 01:31:14,292 --> 01:31:19,000 Aku dan Kakek pergi dengan ibu kalian, 968 01:31:21,833 --> 01:31:27,667 meninggalkan Pinya dengan ayah kalian. 969 01:31:31,458 --> 01:31:35,583 Kami tidak pernah menyangka hal buruk akan terjadi. 970 01:31:37,125 --> 01:31:39,958 Andai bisa mengulang waktu, 971 01:31:40,625 --> 01:31:47,625 aku tidak akan meninggalkan Pinya dengan pria tidak berguna itu. 972 01:32:29,125 --> 01:32:30,750 Ayah. 973 01:32:30,833 --> 01:32:32,167 Ya. 974 01:32:32,250 --> 01:32:33,458 Ayah. 975 01:32:33,958 --> 01:32:36,000 Ayo bermain denganku. 976 01:32:36,917 --> 01:32:39,208 Baiklah. Mau bermain apa? 977 01:32:40,125 --> 01:32:41,542 Petak umpet. 978 01:32:41,625 --> 01:32:46,417 Baiklah. Kau yang sembunyi, ayah yang mencari. 979 01:33:04,833 --> 01:33:08,625 Entah berapa lama Pinya terjebak 980 01:33:09,292 --> 01:33:13,667 di lemari bawah tangga. 981 01:33:16,083 --> 01:33:19,125 Bajingan itu mabuk dan tertidur. 982 01:33:19,792 --> 01:33:21,958 Dia melupakan putrinya. 983 01:33:25,208 --> 01:33:30,750 Saat kami menemukannya, sudah terlambat. 984 01:33:30,833 --> 01:33:34,042 Bagaimana dia mati? 985 01:33:37,958 --> 01:33:43,042 Racun tikus. Dia minum racun tikus. 986 01:33:45,917 --> 01:33:49,875 RACUN TIKUS 987 01:33:52,167 --> 01:33:54,042 Kenapa dia melakukan itu? 988 01:33:54,125 --> 01:33:56,125 Anak itu tidak normal. 989 01:33:58,125 --> 01:34:01,875 Dia melihat racun tikus yang kusimpan di sana. 990 01:34:04,458 --> 01:34:05,667 Kurasa 991 01:34:06,583 --> 01:34:12,792 dia pasti mengira itu semacam sirop. 992 01:34:12,875 --> 01:34:15,083 Bagaimana dengan ayahku? 993 01:34:17,792 --> 01:34:19,542 Si bedebah itu… 994 01:34:25,625 --> 01:34:26,917 Apa yang terjadi? 995 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Krit! 996 01:34:28,042 --> 01:34:30,042 Dia merebut pistolku dan menembak dirinya. 997 01:34:30,625 --> 01:34:33,583 Dia pasti merasa bersalah atas kematian Pinya. 998 01:34:39,292 --> 01:34:43,625 Putt, kau batuk darah lagi! 999 01:34:43,708 --> 01:34:47,000 Kita harus membawanya ke rumah sakit. 1000 01:34:47,083 --> 01:34:50,708 Putt, bagaimana keadaanmu? Sebaiknya kau beristirahat. 1001 01:34:51,417 --> 01:34:53,667 - Ayo. - Kondisinya memburuk! 1002 01:34:53,750 --> 01:34:55,875 - Dia harus segera ke dokter. - Tidak. 1003 01:34:55,958 --> 01:34:58,750 Biarkan dia berbaring dan dia akan pulih. Ayo. 1004 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 Percayalah. Putt, kemari. 1005 01:35:01,042 --> 01:35:04,958 Kumohon, Nenek. Kita harus membawanya ke rumah sakit. 1006 01:35:20,375 --> 01:35:21,792 Aku akan menelepon ambulans. 1007 01:35:23,667 --> 01:35:24,875 Putt. 1008 01:35:24,958 --> 01:35:30,583 Minumlah susu hangat, maka kau akan segera sembuh. 1009 01:35:30,667 --> 01:35:34,000 Dia sakit parah. Lupakan saja susunya! 1010 01:35:39,458 --> 01:35:43,625 - Pinya, minumlah. Ayo. - Nenek, jangan! 1011 01:35:43,708 --> 01:35:45,042 - Nenek. - Pinya, minum! 1012 01:35:45,125 --> 01:35:46,917 - Dia Putt, bukan Pinya. - Aku tak mau. 1013 01:35:47,000 --> 01:35:49,833 - Hentikan, Nenek! - Pinya, minumlah! 1014 01:35:50,625 --> 01:35:53,500 Hentikan! Jangan ganggu anak-anakku! 1015 01:35:55,417 --> 01:35:56,625 - Ibu. - Ibu. 1016 01:35:59,583 --> 01:36:03,000 Mai, putri ibu tersayang. 1017 01:36:14,625 --> 01:36:16,292 Ibu! 1018 01:36:23,083 --> 01:36:27,250 Mai, kau sudah siuman. 1019 01:36:27,833 --> 01:36:31,583 Kapan kau dibolehkan pulang? Kenapa tidak ada yang mengabari ibu? 1020 01:36:31,667 --> 01:36:32,875 Ibu… 1021 01:36:32,958 --> 01:36:36,667 Mundurlah, Ibu. Aku akan membawa anak-anakku pulang. 1022 01:36:37,750 --> 01:36:41,250 Pulang? Ini rumahmu. 1023 01:36:41,333 --> 01:36:45,292 Kamarmu masih sama sejak kau meninggalkan kami. 1024 01:36:46,542 --> 01:36:51,958 Tinggallah di sini. Kembalilah kepada ibu. 1025 01:36:53,167 --> 01:36:56,667 Aku tidak akan pernah membiarkan anak-anakku tinggal di rumah ini. 1026 01:36:56,750 --> 01:36:57,958 Minggir! 1027 01:36:58,042 --> 01:37:00,333 Pim, Putt. Ayo pulang. 1028 01:37:00,417 --> 01:37:02,625 - Ayo. Mundur! - Tidak. 1029 01:37:02,708 --> 01:37:05,833 Jangan pergi, Mai. Ibu mohon. 1030 01:37:06,917 --> 01:37:09,500 Tolong jangan pergi. 1031 01:37:19,542 --> 01:37:23,458 Mai, kenapa kau melarikan diri dari rumah sakit? 1032 01:37:23,542 --> 01:37:25,375 Kata dokter, kau masih dalam pengamatan. 1033 01:37:25,458 --> 01:37:27,208 Ayah, mundur. 1034 01:37:28,792 --> 01:37:32,083 Kalian berdua naiklah. Aku harus bicara dengan ibu kalian. 1035 01:37:32,167 --> 01:37:33,917 Anak-anak, tetap di sini. 1036 01:37:34,958 --> 01:37:37,917 Jika ada yang ingin Ayah katakan, katakan sekarang. 1037 01:37:38,000 --> 01:37:40,708 Aku juga ingin anak-anakku tahu yang sebenarnya. 1038 01:37:40,792 --> 01:37:43,292 Ayah tidak pernah menyembunyikan apa pun darimu. 1039 01:37:46,333 --> 01:37:49,333 Benarkah? Lihat tangan Ayah. 1040 01:37:49,417 --> 01:37:52,167 Ayah masih memegang pistol yang sama. 1041 01:38:06,917 --> 01:38:10,792 Katakan. Apa yang terjadi selama aku di rumah sakit? 1042 01:38:13,208 --> 01:38:17,125 Begitu tiba di sini, aku tahu ada yang tidak beres. 1043 01:38:18,750 --> 01:38:20,458 Itu hanya khayalanmu. 1044 01:38:20,542 --> 01:38:26,708 Tolong hentikan dia. Jangan biarkan dia kabur lagi. 1045 01:38:26,792 --> 01:38:27,958 Kumohon. 1046 01:38:28,500 --> 01:38:30,417 Ayah menyembunyikan sesuatu dariku? 1047 01:38:31,292 --> 01:38:32,458 Tidak. 1048 01:38:32,542 --> 01:38:36,458 Kalau begitu, aku ingin bertanya soal hal 1049 01:38:37,000 --> 01:38:39,500 yang membuatku penasaran sejak lama. 1050 01:38:40,000 --> 01:38:44,708 Pada hari itu, benarkah Krit merebut pistol Ayah? 1051 01:38:49,542 --> 01:38:53,625 Ibu, aku dan Pim sudah tahu tentang Ayah. 1052 01:38:54,458 --> 01:38:58,083 Jangan dengarkan anak-anakmu. Mereka bicara omong kosong. 1053 01:38:58,667 --> 01:39:00,417 Kami juga tahu soal Pinya. 1054 01:39:03,792 --> 01:39:05,792 Bagaimana kalian… 1055 01:39:07,583 --> 01:39:10,125 Bagaimana kalian tahu soal Pinya? 1056 01:39:12,375 --> 01:39:13,583 Cukup! 1057 01:39:16,167 --> 01:39:20,708 Anak-anakmu sudah terbiasa berbohong! 1058 01:39:22,417 --> 01:39:24,667 - Putt! - Putt! 1059 01:39:24,750 --> 01:39:26,833 Dia batuk darah berhari-hari. 1060 01:39:26,917 --> 01:39:28,875 Kita harus segera membawanya ke rumah sakit. 1061 01:39:28,958 --> 01:39:30,792 Aku sudah memberi tahu Nenek, 1062 01:39:30,875 --> 01:39:33,417 tapi dia terus mendesaknya untuk minum susu. 1063 01:39:33,500 --> 01:39:34,750 Susu? 1064 01:39:34,833 --> 01:39:39,000 Ya. Sebelum Ibu datang, dia memaksa Putt minum susu itu. 1065 01:39:45,875 --> 01:39:46,792 Bangun. 1066 01:39:47,875 --> 01:39:48,792 Apa? 1067 01:39:53,583 --> 01:39:55,750 Bagaimana dia mati? 1068 01:39:55,833 --> 01:39:57,042 Racun tikus. 1069 01:39:57,125 --> 01:39:59,917 Pinya meminum racun tikus. 1070 01:40:01,417 --> 01:40:02,625 Nenek, jangan! 1071 01:40:02,708 --> 01:40:07,458 Nenek, apa yang kau berikan kepada Putt? 1072 01:40:08,083 --> 01:40:12,000 Susu, tentu saja. Apa salahnya? 1073 01:40:12,083 --> 01:40:15,458 Kalau begitu, aku akan mencobanya. 1074 01:40:16,083 --> 01:40:19,042 - Bolehkah? - Tidak, kau tidak boleh meminumnya! 1075 01:40:21,292 --> 01:40:24,583 Kenapa? Kenapa aku tidak boleh minum susu ini? 1076 01:40:24,667 --> 01:40:28,417 Tidak! Kau tidak boleh meminumnya! Jangan lakukan itu! 1077 01:40:52,625 --> 01:40:55,458 Pinya. 1078 01:40:58,417 --> 01:40:59,625 Hentikan, Pinya. 1079 01:41:00,208 --> 01:41:01,500 Ini, susumu. 1080 01:41:04,708 --> 01:41:10,000 Pim tersayang. Kau gadis yang paling cantik. 1081 01:41:11,667 --> 01:41:12,833 Pinya… 1082 01:41:15,750 --> 01:41:16,833 Pinya. 1083 01:41:18,333 --> 01:41:19,375 Pinya. 1084 01:41:33,292 --> 01:41:34,292 Ibu. 1085 01:41:38,292 --> 01:41:39,333 Ibu… 1086 01:41:40,458 --> 01:41:42,667 Ibu meracuni Pinya. 1087 01:41:45,667 --> 01:41:46,667 Dan… 1088 01:41:46,750 --> 01:41:48,625 Ibu juga meracuni Putt. 1089 01:41:58,125 --> 01:42:02,625 Teganya Ibu melakukan ini kepada anak-anakku! 1090 01:42:02,708 --> 01:42:05,917 Apa maksudmu? 1091 01:42:06,542 --> 01:42:08,917 Ibumu tidak mungkin melakukan hal seperti itu. 1092 01:42:09,667 --> 01:42:13,125 Semua yang terjadi disebabkan oleh Krit bajingan itu. 1093 01:42:13,208 --> 01:42:14,625 Kau tahu itu. 1094 01:42:14,708 --> 01:42:15,792 Itu tidak benar! 1095 01:42:17,292 --> 01:42:20,167 Tidak semuanya salah Krit. 1096 01:42:23,208 --> 01:42:28,542 Ibu ikut terlibat. Ibu duduk di sana berpura-pura polos 1097 01:42:31,125 --> 01:42:36,833 dan membiarkan kami berpikir Pinya mati karena Krit. 1098 01:42:41,292 --> 01:42:43,417 Tapi Ibu pelakunya. 1099 01:42:44,250 --> 01:42:47,333 Itu karena Pinya bukan anak normal. 1100 01:42:49,375 --> 01:42:54,167 Teganya Ibu melakukan ini kepada putriku. Kenapa Ibu tega? 1101 01:43:09,292 --> 01:43:13,208 Mai, kau menyalahkan ibu? 1102 01:43:15,042 --> 01:43:18,000 Semua yang ibu lakukan hanya untukmu. 1103 01:43:19,458 --> 01:43:21,875 Kau gadis yang sempurna, 1104 01:43:22,625 --> 01:43:25,500 tapi kau memilih menikahi bajingan itu! 1105 01:43:28,875 --> 01:43:34,500 Lalu anak pertamamu aneh. 1106 01:43:35,125 --> 01:43:39,833 Terlahir jelek dan lumpuh, seperti Putt! 1107 01:43:42,875 --> 01:43:46,458 Keluarga ini dikutuk. 1108 01:43:48,667 --> 01:43:51,708 Putri yang sempurna 1109 01:43:53,208 --> 01:43:58,125 menikah dengan pemabuk dan melahirkan anak cacat. 1110 01:44:04,333 --> 01:44:08,042 Bukan keluarga ini. 1111 01:44:09,042 --> 01:44:11,500 Hanya aku yang dikutuk. 1112 01:44:13,833 --> 01:44:16,375 Kutukan menjadi anak Ibu. 1113 01:44:19,375 --> 01:44:23,792 Ibu yang merenggut semua yang kusayangi dariku. 1114 01:44:27,792 --> 01:44:33,250 Ibu membantu keluarga ini dengan menyingkirkan karma buruk. 1115 01:44:34,292 --> 01:44:36,625 Kini hidupmu bisa lebih baik! 1116 01:44:37,750 --> 01:44:39,083 Hanya itu yang ibu lakukan. 1117 01:44:45,042 --> 01:44:47,208 Atas semua yang telah terjadi, 1118 01:44:50,000 --> 01:44:51,917 aku tidak akan menyalahkan siapa pun. 1119 01:44:53,083 --> 01:44:58,792 Bagaimanapun, kalian adalah ayah dan ibuku. 1120 01:45:01,792 --> 01:45:03,833 Tapi kuperingatkan. 1121 01:45:04,792 --> 01:45:09,208 Mulai sekarang, jangan ganggu keluargaku. 1122 01:45:10,500 --> 01:45:17,208 Atau aku akan mengungkap perbuatan kalian. 1123 01:45:23,500 --> 01:45:28,042 Pim, Putt, ikut ibu. 1124 01:45:35,583 --> 01:45:37,500 Ayo. 1125 01:45:38,083 --> 01:45:42,083 Mai, kembalilah! 1126 01:45:42,167 --> 01:45:43,792 Jangan tinggalkan ibu! 1127 01:45:43,875 --> 01:45:47,375 Mai, jangan pergi! 1128 01:45:47,458 --> 01:45:49,958 - Wan. - Jangan tinggalkan ibu! 1129 01:45:50,042 --> 01:45:53,792 Tolong jangan tinggalkan ibu! 1130 01:45:54,792 --> 01:45:56,667 Jangan tinggalkan ibu! 1131 01:46:20,542 --> 01:46:26,917 Maaf ibu tidak pernah bercerita soal Pinya dan ayah kalian. 1132 01:46:29,958 --> 01:46:31,042 Putt. 1133 01:46:34,000 --> 01:46:36,125 Kau sangat mirip dengannya. 1134 01:46:37,708 --> 01:46:42,167 Ayahmu seorang seniman. Dia biasa melukis setiap hari. 1135 01:46:47,250 --> 01:46:50,875 Dia tidak pernah menceritakan masalahnya. 1136 01:46:50,958 --> 01:46:54,000 Dia beralih ke alkohol yang menghancurkannya. 1137 01:46:58,375 --> 01:47:01,333 Ayahmu sangat menyayangimu, Pim. 1138 01:47:02,458 --> 01:47:06,625 Dia juga sangat senang saat ibu mengandung seorang putra. 1139 01:47:11,125 --> 01:47:13,667 Pinya juga sangat menyayangimu. 1140 01:47:15,000 --> 01:47:22,000 Dia memelukmu dan menyanyikan ninabobo sampai kau tertidur. 1141 01:47:23,500 --> 01:47:28,958 Karena itu melodinya terdengar sangat tidak asing. 1142 01:47:29,958 --> 01:47:33,417 Bahkan sekarang pun, aku masih bisa menyenandungkannya. 1143 01:47:42,917 --> 01:47:44,167 Ibu, 1144 01:47:47,833 --> 01:47:52,125 bagaimana jika apa yang kita tahu 1145 01:47:53,625 --> 01:47:55,833 bukan seluruh kebenarannya? 1146 01:47:59,542 --> 01:48:01,333 Apa maksudmu? 1147 01:48:05,667 --> 01:48:10,500 Terkadang, apa yang kita ketahui 1148 01:48:11,125 --> 01:48:13,458 hanya sebagian kecil dari kebenarannya, 1149 01:48:16,250 --> 01:48:18,333 bukan seluruhnya. 1150 01:48:23,250 --> 01:48:26,083 Dia bicara soal Ayah. 1151 01:48:30,667 --> 01:48:31,542 Apa? 1152 01:48:33,792 --> 01:48:36,042 Bagaimana kalian tahu tentang dia? 1153 01:48:37,792 --> 01:48:42,000 Kami melihat melalui lubang di dinding rumah Kakek. 1154 01:48:44,833 --> 01:48:46,875 Kalian bisa melihat lubang itu? 1155 01:48:57,542 --> 01:49:03,042 Lubang itu membuat ibu ingin keluar dari rumah itu. 1156 01:49:07,417 --> 01:49:10,167 Jadi, Ibu juga bisa melihatnya? 1157 01:49:12,167 --> 01:49:15,375 Setelah ayah kalian bunuh diri, 1158 01:49:17,083 --> 01:49:20,417 Kakek berusaha menutupi lubang itu. 1159 01:49:25,083 --> 01:49:27,958 Tapi lubang itu tidak pernah hilang. 1160 01:49:30,000 --> 01:49:35,000 Ibu pernah melihat ke dalamnya? 1161 01:49:39,708 --> 01:49:43,833 Tidak. Tidak pernah. 1162 01:49:53,417 --> 01:49:54,708 Suara itu. 1163 01:49:55,333 --> 01:49:56,958 Suara itu lagi. 1164 01:49:59,333 --> 01:50:00,458 Apa? 1165 01:50:01,167 --> 01:50:04,208 - Suara itu. - Apa maksudmu? 1166 01:50:05,250 --> 01:50:06,500 Hei. 1167 01:50:06,583 --> 01:50:08,333 Aku tidak mendengar apa pun. 1168 01:50:08,917 --> 01:50:12,292 Aku sudah mendengarnya selama 15 tahun. 1169 01:50:13,375 --> 01:50:15,958 Aku tidak tahan lagi. Cukup! 1170 01:50:16,042 --> 01:50:18,792 Hentikan! 1171 01:50:19,958 --> 01:50:24,292 - Hentikan! - Wan! 1172 01:50:25,417 --> 01:50:26,958 Sial. 1173 01:50:32,708 --> 01:50:34,292 KAPTEN POL 1174 01:50:36,417 --> 01:50:37,292 Halo. 1175 01:50:37,375 --> 01:50:40,208 Maaf mengganggumu di tengah malam. 1176 01:50:40,292 --> 01:50:44,375 Kau sudah dengar soal Chaiyut? 1177 01:50:44,458 --> 01:50:45,750 Ada apa dengannya? 1178 01:50:46,792 --> 01:50:49,250 Anak itu dibunuh tadi malam. 1179 01:50:50,417 --> 01:50:53,042 Seseorang menyeretnya keluar dari mobil 1180 01:50:54,250 --> 01:50:55,792 dan membakarnya. 1181 01:50:59,500 --> 01:51:00,458 Pak, 1182 01:51:01,250 --> 01:51:05,542 di mana kau tadi malam? 1183 01:51:06,083 --> 01:51:07,500 Tadi malam? 1184 01:51:08,583 --> 01:51:10,875 Aku di rumah sakit bersama putriku. 1185 01:51:11,500 --> 01:51:12,417 Benar. 1186 01:51:13,833 --> 01:51:18,208 Tapi, Pak, aku harus memintamu datang 1187 01:51:18,792 --> 01:51:20,667 - dan jawab beberapa pertanyaan. - Dengar. 1188 01:51:21,208 --> 01:51:23,333 Aku tahu kau melakukan tugasmu. 1189 01:51:23,417 --> 01:51:25,333 Kau didesak oleh para petinggi, 'kan? 1190 01:51:26,208 --> 01:51:27,958 Tolong jangan bilang begitu. 1191 01:51:28,792 --> 01:51:31,875 Dalam kasus menantumu 15 tahun lalu, 1192 01:51:32,542 --> 01:51:35,125 aku sudah melakukan yang terbaik untuk membantumu, 'kan? 1193 01:51:36,542 --> 01:51:39,250 Aku hampir lupa. 1194 01:51:41,208 --> 01:51:44,708 Saksi baru muncul. 1195 01:51:45,625 --> 01:51:50,125 Kami juga punya foto-foto dari kamera dasbor. 1196 01:51:50,208 --> 01:51:54,250 Chaiyut berkata jujur. 1197 01:52:05,583 --> 01:52:08,458 Sial, kita dalam masalah besar! 1198 01:52:22,833 --> 01:52:26,000 Sial! Ini mobil ayahku! 1199 01:52:26,083 --> 01:52:28,458 Sudah kubilang jangan masuk ke jalur yang berlawanan. 1200 01:52:29,042 --> 01:52:30,125 Aku tidak sengaja! 1201 01:52:34,875 --> 01:52:36,667 Chaiyut tidak membohongi kita. 1202 01:52:37,167 --> 01:52:39,750 Pengemudinya benar-benar temannya. 1203 01:52:42,500 --> 01:52:44,833 Tidak! Hentikan. 1204 01:53:09,000 --> 01:53:11,000 Siapa itu? 1205 01:53:12,167 --> 01:53:17,000 Siapa di dalam sana? 1206 01:54:11,375 --> 01:54:15,292 Nenek tersayang. 1207 01:54:17,250 --> 01:54:19,500 Aku sudah minum susunya. 1208 01:54:20,250 --> 01:54:22,458 Apa aku anak yang pintar? 1209 01:54:29,333 --> 01:54:33,208 Nenek, gendong aku. 1210 01:54:33,292 --> 01:54:35,375 - Aku kedinginan. - Tidak. 1211 01:54:35,458 --> 01:54:37,333 Di dalam sana dingin. 1212 01:54:38,708 --> 01:54:40,292 Aku sayang Nenek. 1213 01:54:40,375 --> 01:54:42,042 - Lepaskan aku. - Aku sayang Nenek. 1214 01:54:42,125 --> 01:54:43,250 Lepaskan aku! 1215 01:54:55,333 --> 01:54:56,250 Wan. 1216 01:55:04,625 --> 01:55:08,042 Wan! 1217 01:55:12,792 --> 01:55:13,750 Wan! 1218 01:55:16,667 --> 01:55:19,792 RACUN TIKUS 1219 01:55:19,875 --> 01:55:20,958 Wan. 1220 01:55:45,542 --> 01:55:47,333 Kenapa kau membunuhku? 1221 01:56:06,542 --> 01:56:08,667 Wan! 1222 01:56:09,667 --> 01:56:11,250 Wan. 1223 01:56:13,625 --> 01:56:14,750 Wan! 1224 01:56:54,667 --> 01:56:59,792 Terkadang, kebenaran seperti lubang kecil yang tersamarkan oleh kegelapan. 1225 01:57:00,333 --> 01:57:02,167 Selalu ada di sana. 1226 01:57:03,000 --> 01:57:04,917 Kita hanya tidak bisa melihatnya. 1227 01:57:07,250 --> 01:57:10,208 Tapi begitu cahaya menyinarinya, 1228 01:57:11,000 --> 01:57:13,250 semua orang bisa melihatnya, 1229 01:57:13,333 --> 01:57:17,750 membuat kita bertanya-tanya berapa lama itu tersembunyi di sana. 1230 01:57:24,000 --> 01:57:25,917 Mereka membiarkannya terbuka lagi. 1231 01:57:36,917 --> 01:57:40,083 Ayah, buka pintunya! 1232 01:57:40,167 --> 01:57:45,000 Aku di sini. Buka pintunya! 1233 01:57:45,667 --> 01:57:46,750 Ayah! 1234 01:57:48,542 --> 01:57:50,083 Pinya! 1235 01:57:50,708 --> 01:57:54,375 Pinya, anak ibu! Jangan tinggalkan ibu! 1236 01:57:54,458 --> 01:57:57,125 - Wan, bawa mereka ke atas. - Pinya! 1237 01:57:57,208 --> 01:57:58,958 Aku akan urus semuanya di sini. 1238 01:58:04,417 --> 01:58:10,583 Kau membiarkan putri kita mati, Krit! 1239 01:58:17,417 --> 01:58:19,042 Kau suka minum-minum? 1240 01:58:19,583 --> 01:58:23,500 Aku akan menuangkan sebotol! 1241 01:58:26,167 --> 01:58:27,833 Apa yang Ayah lakukan? 1242 01:58:27,917 --> 01:58:31,292 Bajingan sepertimu tidak pantas mendapatkan putriku. 1243 01:58:33,750 --> 01:58:34,708 Tidak! 1244 01:58:40,792 --> 01:58:42,833 Kau membiarkan putri kita mati! 1245 01:58:43,583 --> 01:58:46,750 Mai, apa yang telah kau lakukan? 1246 01:59:01,333 --> 01:59:02,458 Krit. 1247 01:59:03,208 --> 01:59:04,417 Krit. 1248 01:59:06,250 --> 01:59:07,458 Krit! 1249 01:59:07,542 --> 01:59:08,875 Krit. 1250 02:00:14,500 --> 02:00:18,333 Pim, kau cantik sekali. 1251 02:00:19,333 --> 02:00:20,917 Aku menyayangimu. 1252 02:05:18,125 --> 02:05:23,125 Terjemahan subtitle oleh Dian Nanda