1
00:00:10,208 --> 00:00:13,792
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:16,417 --> 00:00:19,167
DI DUNIA INI, ADA TIGA HAL
YANG TIDAK BISA DISEMBUNYIKAN:
3
00:00:19,250 --> 00:00:21,208
MATAHARI,
4
00:00:21,292 --> 00:00:23,542
BULAN,
5
00:00:23,625 --> 00:00:27,083
DAN…
6
00:00:27,167 --> 00:00:29,708
KEBENARAN.
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,125
Terkadang, kebenaran seperti lubang kecil
yang tersamarkan oleh kegelapan.
8
00:00:49,042 --> 00:00:51,042
Selalu ada di sana.
9
00:00:51,958 --> 00:00:53,542
Kita hanya tidak bisa melihatnya.
10
00:01:01,208 --> 00:01:04,042
Tapi begitu cahaya menyinarinya,
11
00:01:04,625 --> 00:01:07,042
semua orang bisa melihatnya,
12
00:01:08,042 --> 00:01:12,000
membuat kita bertanya-tanya
berapa lama itu tersembunyi di sana.
13
00:03:08,542 --> 00:03:09,500
Putt.
14
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
Lihat dirimu!
15
00:03:11,792 --> 00:03:13,708
Kau menyebabkan masalah di sekolah?
16
00:03:13,792 --> 00:03:16,625
Gurumu menelepon
dan menyuruh ibu menemuinya besok.
17
00:03:18,250 --> 00:03:19,333
Aku tidak berulah.
18
00:03:20,208 --> 00:03:21,542
Tugasmu terlalu banyak?
19
00:03:22,125 --> 00:03:26,000
Jika kau kewalahan,
ibu akan carikan guru privat.
20
00:03:33,500 --> 00:03:36,333
Pim, bisa bantu ibu memberi makan Latte?
21
00:03:36,417 --> 00:03:39,917
Aku ada latihan pemandu sorak sore ini.
Suruh Putt saja.
22
00:03:40,667 --> 00:03:42,292
Putt, kau dengar kami?
23
00:03:44,042 --> 00:03:46,208
Kalau begitu, ibu akan menulis catatan.
24
00:03:46,292 --> 00:03:50,875
Beri makan Latte empat sendok penuh
dan isi ulang mangkuk airnya.
25
00:03:56,125 --> 00:03:59,333
Ibu punya kabar baik.
Kita akan merayakannya malam ini.
26
00:04:00,375 --> 00:04:01,667
Kabar baik apa?
27
00:04:03,667 --> 00:04:07,208
Ibu dipromosikan
menjadi kepala penjualan internasional.
28
00:04:07,875 --> 00:04:10,125
Selamat, Ibu!
29
00:04:10,208 --> 00:04:11,542
Luar biasa!
30
00:04:11,625 --> 00:04:13,583
Ini harus dirayakan!
31
00:04:13,667 --> 00:04:17,000
Pilih tempat, apa pun yang kalian mau.
32
00:04:17,083 --> 00:04:20,000
- Benarkah? Aku akan mulai mencari!
- Ya!
33
00:04:20,083 --> 00:04:22,083
Aku sudah lapar.
34
00:04:22,167 --> 00:04:23,958
Banyak tempat yang ingin kucoba.
35
00:04:24,042 --> 00:04:25,333
Bagaimana dengan yang ini?
36
00:04:25,917 --> 00:04:27,792
- Tidak, coba ini.
- Yang ini?
37
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
Selamat.
38
00:04:34,042 --> 00:04:35,000
Terima kasih.
39
00:04:35,542 --> 00:04:38,042
- Selamat.
- Terima kasih banyak. Bersulang!
40
00:04:39,125 --> 00:04:42,208
Baiklah, cukup!
41
00:04:42,292 --> 00:04:43,833
Sekarang, kembali bekerja.
42
00:04:43,917 --> 00:04:47,208
Mai, selamat sekali lagi.
43
00:04:48,042 --> 00:04:50,708
Terima kasih sudah memercayakan
pekerjaan ini kepadaku.
44
00:04:50,792 --> 00:04:52,875
Aku berjanji akan melakukan yang terbaik.
45
00:04:52,958 --> 00:04:54,875
Tidak perlu berterima kasih.
46
00:04:54,958 --> 00:04:58,375
Karena aku mempromosikanmu,
kau harus bekerja lebih giat untukku.
47
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Baiklah.
48
00:05:01,708 --> 00:05:04,042
Kalau begitu, mari langsung mulai.
49
00:05:04,125 --> 00:05:06,458
Bisakah kau membantuku
memeriksa kontrak ini?
50
00:05:06,542 --> 00:05:09,417
Selain itu,
bergabunglah dalam konferensi video
51
00:05:09,500 --> 00:05:11,875
dengan mitra Tiongkok kita pukul 19.00.
52
00:05:11,958 --> 00:05:17,333
Pak Lee ingin membahas
detail proyek baru kita.
53
00:05:18,208 --> 00:05:20,667
- Tidak akan lebih dari satu jam.
- Baik, Bos.
54
00:05:24,417 --> 00:05:26,042
Satu, dua, tiga, empat…
55
00:05:26,125 --> 00:05:27,792
Lima, enam, tujuh, delapan…
56
00:05:27,875 --> 00:05:29,417
Satu, dua, tiga, empat…
57
00:05:29,500 --> 00:05:31,042
Lima, enam, tujuh, delapan…
58
00:05:31,125 --> 00:05:32,667
Satu, dua, tiga, empat…
59
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
Lima, enam, tujuh, delapan…
60
00:05:34,458 --> 00:05:36,042
Satu, dua, tiga, empat…
61
00:05:36,125 --> 00:05:37,708
Lima, enam, tujuh, delapan…
62
00:05:37,792 --> 00:05:39,500
Satu, dua, tiga, empat…
63
00:05:39,583 --> 00:05:40,833
Lima, enam, tujuh, delapan…
64
00:05:40,917 --> 00:05:43,583
Tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan…
65
00:05:43,667 --> 00:05:45,042
Satu, dua, tiga, empat…
66
00:05:45,125 --> 00:05:46,375
Lima, enam, tujuh, delapan…
67
00:05:46,458 --> 00:05:48,000
Satu, dua, tiga, empat…
68
00:05:48,083 --> 00:05:49,500
Lima, enam, tujuh…
69
00:06:00,625 --> 00:06:02,500
Kinerja yang bagus, Anak-anak.
70
00:06:02,583 --> 00:06:04,542
Kompetisinya beberapa pekan lagi.
71
00:06:05,125 --> 00:06:07,917
Kita harus memilih kapten tim baru.
72
00:06:08,875 --> 00:06:12,792
Saat ini, Pim yang menjadi kapten kita.
73
00:06:12,875 --> 00:06:15,750
Tapi sesuai tradisi kita,
ada kapten baru setiap tahun.
74
00:06:16,250 --> 00:06:18,708
Jika ingin menominasikan
salah satu rekan tim,
75
00:06:18,792 --> 00:06:21,250
kalian bisa meninggalkan pesan
di kantorku.
76
00:06:21,333 --> 00:06:24,458
Baiklah, bagus. Sekian untuk hari ini.
77
00:06:24,542 --> 00:06:26,458
- Terima kasih, Bu.
- Terima kasih, Bu.
78
00:06:30,625 --> 00:06:31,583
Aku lelah.
79
00:06:32,208 --> 00:06:33,292
Ayo beli es krim.
80
00:06:33,375 --> 00:06:35,042
Kukira kau takut gemuk.
81
00:06:35,125 --> 00:06:37,250
Diamlah.
82
00:06:37,333 --> 00:06:38,833
Pim.
83
00:06:38,917 --> 00:06:39,833
Ya, Bu?
84
00:06:39,917 --> 00:06:43,417
Apa kau bisa menjadi kapten tim
selama satu tahun lagi?
85
00:06:46,208 --> 00:06:50,375
Aku bisa, tapi apa yang lain
akan menominasikanku?
86
00:06:51,917 --> 00:06:54,375
Jangan khawatir,
akan kulibas mereka semua.
87
00:06:54,458 --> 00:06:57,542
Paew, jaga ucapanmu.
88
00:06:57,625 --> 00:06:58,792
Maaf, Bu.
89
00:06:59,833 --> 00:07:02,458
Terima kasih, Pim.
Semua ingin kau menjadi kapten.
90
00:07:02,542 --> 00:07:03,458
Ya.
91
00:07:06,375 --> 00:07:10,458
Menurutmu mereka akan membenciku
jika aku menjadi kapten lagi?
92
00:07:11,167 --> 00:07:12,417
Aku sungguh bersedia.
93
00:07:12,500 --> 00:07:13,917
Siapa yang akan membencimu?
94
00:07:14,000 --> 00:07:17,333
Jangan khawatir.
Mereka semua akan memilihmu.
95
00:07:17,417 --> 00:07:21,208
Kudengar Mint akan mencalonkan diri
untuk bersaing denganku.
96
00:07:22,167 --> 00:07:25,042
Mint? Dia tidak akan berhasil.
97
00:07:25,125 --> 00:07:28,375
Dia menyebalkan,
tidak ada yang menyukainya.
98
00:07:29,083 --> 00:07:29,958
Hei!
99
00:07:30,458 --> 00:07:35,042
Tenang, aku mendukungmu.
Aku akan menangani semuanya.
100
00:07:35,625 --> 00:07:37,042
Ayolah!
101
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
Berengsek!
102
00:07:40,000 --> 00:07:40,875
Hei!
103
00:07:42,042 --> 00:07:43,375
Apa-apaan ini?
104
00:07:45,542 --> 00:07:46,917
Kau mau melawanku?
105
00:08:11,042 --> 00:08:12,417
Hei! Kau mau ke mana?
106
00:08:16,042 --> 00:08:17,458
Lanjut bermain saja.
107
00:09:03,333 --> 00:09:04,208
Hei!
108
00:09:04,792 --> 00:09:05,708
Apa yang kau lakukan?
109
00:09:06,917 --> 00:09:08,583
Menjauh dari pintu! Dasar mesum!
110
00:09:08,667 --> 00:09:10,542
Aku hanya lihat, belum lakukan apa pun.
111
00:09:10,625 --> 00:09:11,833
Keluar!
112
00:09:11,917 --> 00:09:14,167
Putt! Tolong aku!
113
00:09:14,250 --> 00:09:17,542
- Pim!
- Keluar!
114
00:09:18,625 --> 00:09:20,458
- Sial.
- Keluar!
115
00:09:22,750 --> 00:09:26,500
Aku tahu sebuah rahasia.
Ini menyangkut dirimu.
116
00:09:29,583 --> 00:09:31,458
Kau tidak penasaran?
117
00:09:39,667 --> 00:09:40,792
Rahasia apa?
118
00:09:48,125 --> 00:09:49,458
Jalang!
119
00:09:49,542 --> 00:09:50,750
Sial!
120
00:09:56,292 --> 00:09:59,000
Kakakmu kurang ajar.
121
00:09:59,083 --> 00:10:01,083
Lihat perbuatannya!
122
00:10:01,750 --> 00:10:04,333
Aku ada pertandingan sepak bola besok.
123
00:10:05,542 --> 00:10:08,583
Kau sudah lupa janjimu?
124
00:10:12,000 --> 00:10:14,417
Kau mau seluruh sekolah melihat video itu?
125
00:10:14,500 --> 00:10:16,042
Kau mau video ini tersebar?
126
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Lihat ini! Lihat!
127
00:10:20,333 --> 00:10:24,375
Semua orang akan heboh saat melihat ini.
128
00:10:25,042 --> 00:10:27,875
Ini akan dibagikan ribuan kali!
Lihat baik-baik!
129
00:10:35,625 --> 00:10:38,500
Jangan pernah lupakan
kesepakatanmu, Cacat.
130
00:10:48,917 --> 00:10:50,875
IBU
131
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
Ibu, di mana?
132
00:10:53,792 --> 00:10:58,833
Aku dan Putt sudah siap sejak tadi.
Kami kelaparan.
133
00:10:59,708 --> 00:11:03,708
Pim, maafkan ibu. Ada urusan mendesak.
134
00:11:03,792 --> 00:11:06,250
Kita akan merayakannya lain kali saja.
135
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Tidak apa-apa, Ibu.
136
00:11:09,792 --> 00:11:12,583
Aku akan mencari makanan di kulkas.
137
00:11:12,667 --> 00:11:13,875
Pastikan Putt juga makan.
138
00:11:15,583 --> 00:11:17,917
Maaf, ibu harus menutup teleponnya.
139
00:11:18,000 --> 00:11:19,292
Tunggu!
140
00:11:20,000 --> 00:11:22,292
Aku ingin menanyakan sesuatu.
141
00:11:24,708 --> 00:11:28,250
Bisakah Ibu menyuruh Fame
berhenti menemui Putt di sini?
142
00:11:28,750 --> 00:11:30,542
Apa yang terjadi?
143
00:11:31,833 --> 00:11:34,083
Kau tahu teman Putt sedikit.
144
00:11:34,667 --> 00:11:35,500
Fame menerima Putt
145
00:11:35,583 --> 00:11:37,458
dan tidak merisaknya seperti anak lain.
146
00:11:37,542 --> 00:11:41,292
Ini demi kebaikan adikmu. Kasihanilah dia.
147
00:11:42,583 --> 00:11:45,958
Tapi hari ini dia mengintipku
saat aku ganti baju.
148
00:11:46,625 --> 00:11:49,458
Ibu mau orang mesum itu
berkeliaran di rumah kita?
149
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Dia melakukan apa?
150
00:11:52,333 --> 00:11:54,667
Ibu akan pulang dan bicara dengan Putt.
151
00:11:54,750 --> 00:11:56,167
Tunggu ibu.
152
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
Baik, Ibu.
153
00:11:58,042 --> 00:11:59,708
Ibu menyayangimu, Pim.
154
00:12:12,667 --> 00:12:14,083
Latte, ini makan malammu.
155
00:12:40,750 --> 00:12:42,833
Pak Lee genit sekali.
156
00:12:43,458 --> 00:12:47,250
Dia hanya menyia-nyiakan
lima jam dalam hidup kita. Sial!
157
00:12:47,333 --> 00:12:48,292
Benar.
158
00:12:49,417 --> 00:12:52,917
Hujannya deras. Hati-hati di jalan, ya?
159
00:12:53,000 --> 00:12:55,167
Kau juga. Selamat malam.
160
00:12:55,250 --> 00:12:56,333
Sampai jumpa besok.
161
00:13:19,750 --> 00:13:21,583
PANGGILAN TIDAK TERJAWAB: PIM
162
00:14:04,292 --> 00:14:05,292
Sial!
163
00:15:03,417 --> 00:15:04,625
Siapa itu?
164
00:15:06,000 --> 00:15:07,708
Ini kakekmu.
165
00:15:07,792 --> 00:15:09,208
Buka pintunya.
166
00:15:18,917 --> 00:15:20,583
Kau Pim, 'kan?
167
00:15:23,000 --> 00:15:27,042
Kau mungkin tidak mengenalku. Aku kakekmu.
168
00:15:27,750 --> 00:15:29,833
Ayah Mai.
169
00:15:30,375 --> 00:15:32,417
- Boleh aku masuk?
- Tentu.
170
00:15:37,417 --> 00:15:38,958
Siapa itu?
171
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
Kau pasti Putt.
172
00:15:43,833 --> 00:15:45,708
Aku kakekmu.
173
00:15:45,792 --> 00:15:46,958
Kakek…
174
00:15:49,375 --> 00:15:52,458
Kakek.
175
00:15:53,042 --> 00:15:55,542
Ibu tidak ada di rumah.
176
00:15:55,625 --> 00:15:56,792
Tunggu.
177
00:15:57,917 --> 00:16:00,708
Tidak ada yang memberitahumu?
178
00:16:05,292 --> 00:16:06,958
Soal apa?
179
00:16:07,042 --> 00:16:11,458
RUANG PERAWATAN INTENSIF
180
00:16:25,875 --> 00:16:27,208
Ibu…
181
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
Ibu…
182
00:16:29,958 --> 00:16:33,167
Ini aku, Pim. Ibu bisa mendengarku?
183
00:16:38,375 --> 00:16:41,167
Ibu bisa mendengarku?
184
00:16:42,083 --> 00:16:43,333
Ibu…
185
00:16:46,167 --> 00:16:49,333
Kakek, apa kata dokter?
186
00:16:49,958 --> 00:16:51,375
Begini…
187
00:16:51,458 --> 00:16:55,833
Dokter bilang,
dia sudah melewati masa kritis.
188
00:16:56,875 --> 00:16:58,125
Namun,
189
00:16:59,458 --> 00:17:02,417
dia harus tetap dirawat di sini.
190
00:17:03,000 --> 00:17:06,583
Dia mengalami gegar otak parah
dan dalam kondisi koma.
191
00:17:32,500 --> 00:17:33,833
Mai.
192
00:17:43,083 --> 00:17:45,167
Kau Pim, 'kan?
193
00:17:47,708 --> 00:17:51,667
Pim sayang, kemarilah.
194
00:17:58,125 --> 00:17:59,333
Lalu, siapa ini?
195
00:18:00,250 --> 00:18:01,583
Krit, 'kan?
196
00:18:02,625 --> 00:18:05,583
Dia Putt, cucumu.
197
00:18:06,750 --> 00:18:08,417
Kau sudah minum obat hari ini?
198
00:18:14,792 --> 00:18:16,042
Putt…
199
00:18:17,792 --> 00:18:19,375
Tentu saja, Putt.
200
00:18:19,458 --> 00:18:22,375
Cucuku, kemarilah.
201
00:18:23,875 --> 00:18:27,542
Mendekatlah, biarkan aku melihatmu.
202
00:18:29,792 --> 00:18:32,500
Cucuku, sudah lama sekali.
203
00:18:35,667 --> 00:18:38,667
Sebaiknya kalian tinggal
bersama kami untuk sementara
204
00:18:38,750 --> 00:18:40,625
agar ibu kalian tidak perlu khawatir.
205
00:18:41,958 --> 00:18:43,292
Benar.
206
00:18:43,375 --> 00:18:48,625
Mereka bisa menempati kamar lama Mai.
Bagaimana menurutmu?
207
00:18:49,375 --> 00:18:51,417
Kami harus ikut kalian?
208
00:18:53,250 --> 00:18:54,708
Pim.
209
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
Ikutlah dengan kami.
210
00:18:57,458 --> 00:19:00,125
Rumah kami sama seperti rumahmu.
211
00:19:00,750 --> 00:19:03,958
Kau tinggal di sana saat kecil.
Kau tidak ingat?
212
00:19:04,458 --> 00:19:07,792
Tidak. Ibu tidak pernah memberitahuku.
213
00:19:07,875 --> 00:19:11,125
Malam ini melelahkan.
Sebaiknya kita pergi.
214
00:19:11,208 --> 00:19:14,292
Kalian bisa kembali berkunjung nanti. Ayo.
215
00:19:14,375 --> 00:19:15,542
Ayo.
216
00:19:35,083 --> 00:19:37,708
Mai, anak ibu.
217
00:19:39,875 --> 00:19:41,458
Takdir sangat kejam kepadaku.
218
00:19:42,250 --> 00:19:43,333
Wan…
219
00:19:46,125 --> 00:19:47,208
Wan…
220
00:19:55,167 --> 00:19:56,042
Ayo.
221
00:20:47,750 --> 00:20:49,917
Di mana buku sketsaku?
222
00:20:57,958 --> 00:21:00,750
Putt, kita melupakan Latte.
223
00:22:56,000 --> 00:22:58,125
Pim, Putt, duduklah.
224
00:23:05,000 --> 00:23:06,583
Nenek sudah menyiapkan sarapan.
225
00:23:18,500 --> 00:23:22,333
Dia tidak ikut makan bersama kita?
226
00:23:23,000 --> 00:23:25,167
Dia tidak biasa sarapan.
227
00:23:25,250 --> 00:23:27,750
Mungkin dia sedang mengobrol
dengan tetangga.
228
00:23:29,042 --> 00:23:31,708
Putt, Nenek memintamu menghabiskan susumu.
229
00:23:34,667 --> 00:23:36,958
Sebelum kita mulai,
230
00:23:37,958 --> 00:23:40,375
ada yang ingin kubahas dengan kalian.
231
00:23:42,375 --> 00:23:47,292
Tadi malam,
kalian melihat Nenek menjadi pikun.
232
00:23:48,458 --> 00:23:50,292
Dia bahkan tidak ingat Putt.
233
00:23:51,750 --> 00:23:55,792
Terkadang, dia bisa mengingat semuanya.
234
00:23:55,875 --> 00:23:59,292
Lalu keesokan harinya, ingatannya hilang.
235
00:23:59,875 --> 00:24:03,708
Mulai sekarang,
aku ingin meminta bantuan kalian.
236
00:24:03,792 --> 00:24:07,792
Jika ada ucapan atau sikapnya
yang membuat kalian kesal,
237
00:24:07,875 --> 00:24:10,125
tolong jangan diambil hati.
238
00:24:10,208 --> 00:24:12,458
Sebenarnya, ada apa dengannya?
239
00:24:14,333 --> 00:24:16,375
Dia mengidap demensia.
240
00:24:17,208 --> 00:24:22,083
Kalian berdua bisa membantuku merawatnya.
241
00:24:22,167 --> 00:24:26,458
Pastikan dia minum obat tepat waktu.
242
00:24:30,167 --> 00:24:36,375
Omong-omong, tidur kalian nyenyak?
Kamarnya terlalu kecil untuk dua orang?
243
00:24:39,083 --> 00:24:42,000
Sama sekali tidak.
Kami akan baik-baik saja.
244
00:24:44,125 --> 00:24:45,375
Namun…
245
00:24:47,333 --> 00:24:50,708
Benarkah kami harus tinggal di sini?
246
00:24:52,500 --> 00:24:53,917
Ini demi kebaikan kalian,
247
00:24:55,542 --> 00:24:57,833
sampai ibu kalian bisa pulang
dari rumah sakit.
248
00:25:03,083 --> 00:25:07,583
Boleh aku pulang nanti?
249
00:25:08,625 --> 00:25:10,333
Aku harus mengambil beberapa barang.
250
00:25:15,083 --> 00:25:18,333
Aku juga tidak mau
meninggalkan Latte sendirian.
251
00:25:19,417 --> 00:25:20,833
Latte?
252
00:25:20,917 --> 00:25:22,333
Kucing Ibu.
253
00:25:22,417 --> 00:25:23,958
Begitu rupanya.
254
00:25:24,833 --> 00:25:25,958
Tentu saja.
255
00:25:26,958 --> 00:25:30,667
Sekarang, makan sarapan kalian.
256
00:25:44,875 --> 00:25:49,125
Pak Somphong, bisa kita bicara berdua?
257
00:25:49,208 --> 00:25:53,542
Kau bisa bicara denganku di sini.
Mereka berdua sudah bisa mengerti.
258
00:25:54,042 --> 00:25:55,458
Kalau begitu…
259
00:25:56,125 --> 00:26:00,625
Organ dalam pasien tidak mengalami cedera.
260
00:26:01,125 --> 00:26:02,792
Itu kabar baik.
261
00:26:04,125 --> 00:26:05,417
Tapi otaknya…
262
00:26:07,750 --> 00:26:11,458
Peluangnya untuk siuman hanya 50 persen.
263
00:26:12,708 --> 00:26:15,958
Aku juga tidak bisa menentukan
sampai kapan kondisinya seperti ini.
264
00:26:16,625 --> 00:26:19,750
Kita hanya bisa memantau kondisinya
dengan saksama
265
00:26:19,833 --> 00:26:23,333
untuk mencegah komplikasi dan infeksi.
266
00:26:23,917 --> 00:26:27,125
Hanya ini yang bisa
aku informasikan sekarang.
267
00:26:44,042 --> 00:26:45,542
Ambil ini.
268
00:26:46,125 --> 00:26:48,250
Kau bisa membawanya?
269
00:26:48,917 --> 00:26:49,792
Pim, bawa ini.
270
00:27:05,208 --> 00:27:07,875
Ini rumahmu untuk sementara.
271
00:27:20,958 --> 00:27:22,500
Kalian berdua beristirahatlah.
272
00:27:23,042 --> 00:27:25,792
Aku harus pergi dan pulang nanti malam.
273
00:27:26,417 --> 00:27:27,875
- Baiklah.
- Jaga Nenek.
274
00:28:12,667 --> 00:28:16,125
Putt, apa yang kau lakukan?
Bantu aku membawa koper!
275
00:28:16,208 --> 00:28:18,125
Pim, lihat ini.
276
00:28:18,958 --> 00:28:22,250
Sial! Kau melakukan itu?
277
00:28:22,333 --> 00:28:24,917
Tidak. Lubangnya sudah ada saat aku masuk.
278
00:28:26,500 --> 00:28:29,833
Mungkin rumah sebelah
sedang melakukan perbaikan.
279
00:28:30,333 --> 00:28:33,208
Tunjukkan kepada Kakek saat dia pulang.
280
00:28:33,750 --> 00:28:34,917
Ayo.
281
00:28:42,875 --> 00:28:45,417
Kau tidak menghabiskannya.
282
00:28:46,000 --> 00:28:47,458
Aku tidak suka sayuran, Nenek.
283
00:28:47,542 --> 00:28:50,292
Di rumah ini,
kita tidak boleh menyisakan makanan.
284
00:28:51,000 --> 00:28:51,958
Habiskan.
285
00:28:57,208 --> 00:28:59,042
Ada yang melihat Latte?
286
00:28:59,792 --> 00:29:03,417
Aku belum melihatnya di sekitar sini.
287
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
Wajar jika kucing berkeliaran.
288
00:29:09,292 --> 00:29:11,958
Aku melihatnya di sini tadi.
289
00:29:12,917 --> 00:29:15,375
Lantas, ke mana perginya?
290
00:29:15,458 --> 00:29:18,917
Ia mengacak-acak tempat sampah
dan membuat berantakan,
291
00:29:19,667 --> 00:29:21,000
jadi, kubiarkan dia keluar.
292
00:29:22,250 --> 00:29:23,292
Keluar?
293
00:29:23,917 --> 00:29:25,583
Ia akan kembali saat lapar.
294
00:29:26,167 --> 00:29:28,167
Tapi ia belum sehari berada di sini.
295
00:29:29,167 --> 00:29:30,667
Mungkin ia tersesat.
296
00:29:31,667 --> 00:29:33,250
Atau kembali ke rumah kami.
297
00:29:34,875 --> 00:29:39,125
Omong kosong.
Rumah ibumu jauh di seberang kota.
298
00:29:40,000 --> 00:29:43,208
Biarkan ia tetap di luar.
Bukan masalah besar.
299
00:29:43,292 --> 00:29:46,792
Latte kucing rumahan.
Ia tidak bisa bertahan di luar.
300
00:29:47,917 --> 00:29:52,583
Kakek, kau mungkin
harus memanggil tukang reparasi.
301
00:29:53,125 --> 00:29:56,333
- Untuk apa?
- Ada lubang di dinding sebelah sana.
302
00:29:58,833 --> 00:29:59,958
Lubang?
303
00:30:01,083 --> 00:30:02,208
Lubang apa?
304
00:30:02,708 --> 00:30:05,417
Kakek belum melihatnya? Biar kutunjukkan.
305
00:30:17,500 --> 00:30:19,500
Putt, kembali dan habiskan susumu.
306
00:30:24,000 --> 00:30:26,708
Rumah sebelah mungkin mengebor sesuatu.
307
00:30:31,917 --> 00:30:34,167
Aku tidak melihat lubang.
308
00:30:36,458 --> 00:30:37,958
Di sini.
309
00:30:38,042 --> 00:30:39,875
Kau sungguh tidak melihatnya?
310
00:30:40,583 --> 00:30:44,042
Kalian berdua mempermainkanku?
Tidak ada lubang!
311
00:30:44,833 --> 00:30:46,708
Wan, kemarilah!
312
00:30:48,042 --> 00:30:50,667
- Kau melihat lubang?
- Apa?
313
00:30:59,542 --> 00:31:02,083
Lubang apa? Aku tidak melihatnya.
314
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
Nenek, ada di sini.
315
00:31:09,792 --> 00:31:12,917
Aku tidak melihatnya.
Lubangnya pasti sangat kecil.
316
00:31:14,292 --> 00:31:15,917
Kalian berdua memainkan apa?
317
00:31:16,000 --> 00:31:19,125
Pertama kucing,
dan kini lubang yang tidak terlihat.
318
00:31:22,333 --> 00:31:23,750
Tenanglah.
319
00:31:24,375 --> 00:31:28,250
Kalian berdua tidak mengada-ada, 'kan?
320
00:31:30,542 --> 00:31:33,792
Kami tidak mengada-ada.
Kami berkata jujur!
321
00:31:35,083 --> 00:31:39,208
Ibu kalian tidak ingin kalian menjadi
anak yang cengeng, 'kan?
322
00:31:41,250 --> 00:31:43,625
Cukup. Teruslah memperdebatkan lubang.
323
00:31:43,708 --> 00:31:45,042
Urusanku sudah selesai.
324
00:31:55,500 --> 00:31:59,083
Sudah pukul 20.00.
Kalian berdua harus tidur.
325
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
Kenapa mereka tidak melihat lubang itu?
326
00:32:18,583 --> 00:32:19,833
Aku tidak mengerti.
327
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
Mereka sungguh tidak melihat lubangnya
328
00:32:23,375 --> 00:32:25,542
atau mereka membohongi kita?
329
00:32:25,625 --> 00:32:28,042
Kenapa mereka berbohong?
330
00:32:31,292 --> 00:32:34,208
Mungkin kita hanya berhalusinasi.
331
00:32:35,667 --> 00:32:36,542
Tidak.
332
00:32:38,208 --> 00:32:40,792
Kita tidak salah lihat.
333
00:32:40,875 --> 00:32:43,125
Kurasa karena rumah ini.
334
00:32:44,583 --> 00:32:47,583
Pantas saja Ibu tidak pernah
mengajak kita ke sini.
335
00:32:48,625 --> 00:32:49,833
Ada apa dengan rumah ini?
336
00:32:52,292 --> 00:32:55,667
Kurasa tidak. Kau berkhayal.
337
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Putt, ada apa?
338
00:33:06,583 --> 00:33:07,750
Pim…
339
00:33:10,250 --> 00:33:15,333
Menurutmu mereka benar-benar
kakek dan nenek kita?
340
00:33:16,667 --> 00:33:19,292
Tentu saja.
341
00:33:19,917 --> 00:33:22,667
Mereka tahu nama kita, mereka tahu Ibu,
342
00:33:23,250 --> 00:33:27,083
dan memajang foto keluarga di mana-mana.
343
00:33:28,000 --> 00:33:29,625
Kau paranoid.
344
00:33:33,417 --> 00:33:35,083
Aku merasa janggal.
345
00:33:36,458 --> 00:33:41,250
Kenapa Ibu tidak pernah mengatakan
apa pun tentang mereka?
346
00:33:41,333 --> 00:33:42,750
Karena…
347
00:33:44,542 --> 00:33:47,042
Kau ada benarnya.
348
00:34:28,292 --> 00:34:31,250
Pim, sarapan sudah siap. Ayo.
349
00:34:53,542 --> 00:34:56,292
Putt, makan sarapanmu.
350
00:34:57,750 --> 00:34:58,958
Baik, Nenek.
351
00:35:07,625 --> 00:35:08,500
Pim.
352
00:35:09,417 --> 00:35:10,542
Latte sudah kembali?
353
00:35:11,292 --> 00:35:12,292
Belum.
354
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Kau sudah memeriksa dindingnya?
355
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
Apa yang kalian bisikkan?
356
00:35:28,333 --> 00:35:29,292
Putt.
357
00:35:29,375 --> 00:35:32,500
Rambutmu berantakan.
Kau tidak boleh ke sekolah seperti ini.
358
00:35:34,625 --> 00:35:36,292
Kancingkan juga seragammu.
359
00:35:42,708 --> 00:35:46,417
Ini susumu. Habiskan.
360
00:35:48,000 --> 00:35:49,208
Minumlah.
361
00:35:53,292 --> 00:35:55,208
Aku tidak suka susu.
362
00:35:55,708 --> 00:36:00,625
Susu bagus untuk kesehatanmu,
terutama tulangmu.
363
00:36:15,542 --> 00:36:19,083
Bisakah kau melakukan sesuatu untukku?
364
00:36:20,750 --> 00:36:23,417
Jangan membuat Kakek kesal lagi.
365
00:36:32,667 --> 00:36:35,083
Dari mana saja kau, Cacat?
366
00:36:35,167 --> 00:36:36,667
Berhari-hari aku tidak melihatmu.
367
00:36:36,750 --> 00:36:38,500
Begini, ibuku…
368
00:36:38,583 --> 00:36:42,167
Ibumu kenapa? Terserah.
369
00:36:42,750 --> 00:36:45,625
Aku hanya ingin tahu kapan aku bisa
datang ke rumahmu lagi.
370
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Aku ingin bertemu kakakmu.
371
00:36:47,583 --> 00:36:48,542
Tidak bisa.
372
00:36:48,625 --> 00:36:51,083
Sekarang kami tinggal
bersama kakek dan nenek kami.
373
00:36:51,167 --> 00:36:54,333
Masa bodoh soal tempat tinggalmu.
Aku akan datang sore ini.
374
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Itu bukan ide bagus.
375
00:36:56,958 --> 00:36:57,875
Kenapa tidak?
376
00:36:58,667 --> 00:36:59,958
Kau mau menjauhiku?
377
00:37:00,042 --> 00:37:01,875
Kau mau aku menyebarkan videonya?
378
00:37:02,458 --> 00:37:06,125
Kau mau melihatnya? Lihat!
379
00:37:06,208 --> 00:37:07,458
- Tidak.
- Video bagus.
380
00:37:08,542 --> 00:37:10,083
- Ini.
- Tidak.
381
00:37:10,167 --> 00:37:11,375
Ayolah.
382
00:37:11,458 --> 00:37:13,375
Fame, jangan ganggu dia!
383
00:37:14,750 --> 00:37:16,583
Apa? Aku tidak melakukan apa pun.
384
00:37:18,542 --> 00:37:23,875
Aku bilang akan mampir ke rumahnya
sepulang sekolah.
385
00:37:24,458 --> 00:37:25,375
Benar, 'kan?
386
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
Aku baik-baik saja, Pim.
387
00:37:30,958 --> 00:37:33,625
Siapa yang mengundangmu?
Kau tidak diterima di rumah kami.
388
00:37:33,708 --> 00:37:34,583
Hei.
389
00:37:35,083 --> 00:37:37,083
Ucapanmu kejam sekali.
390
00:37:37,167 --> 00:37:40,333
Ibu tidak mau Putt berteman
dengan pria berengsek sepertimu.
391
00:37:40,417 --> 00:37:42,250
Ucapanmu menyakitkan.
392
00:37:42,875 --> 00:37:44,833
Maksudmu pria tampan sepertiku.
393
00:37:45,875 --> 00:37:47,042
Tampan,
394
00:37:47,125 --> 00:37:48,292
tapi tetap berengsek.
395
00:37:48,375 --> 00:37:49,750
Puas?
396
00:37:49,833 --> 00:37:52,792
Sangat. Setidaknya kau menyebutku tampan.
397
00:37:53,417 --> 00:37:56,125
Sekarang, camkan ucapanku.
398
00:37:56,208 --> 00:37:57,833
Jangan mendekati Putt lagi.
399
00:37:58,417 --> 00:37:59,458
Boleh aku mendekatimu?
400
00:38:01,167 --> 00:38:02,250
Bagaimana?
401
00:38:05,208 --> 00:38:09,917
Aku tidak pernah tahu
apa yang harus dilalui Putt.
402
00:38:11,083 --> 00:38:13,208
Dia tidak pernah memberitahuku apa pun.
403
00:38:16,375 --> 00:38:17,958
Dia bercerita kepada Ibu
404
00:38:18,042 --> 00:38:20,500
karena hanya Ibu yang memahaminya.
405
00:38:25,708 --> 00:38:28,542
Aku bisa melihat
betapa dia merindukan Ibu.
406
00:38:35,500 --> 00:38:39,250
Tolong bangunlah. Aku ingin pulang.
407
00:38:42,542 --> 00:38:46,750
Ibu tahu, rasanya sangat menyesakkan
408
00:38:46,833 --> 00:38:49,125
harus tinggal dengan Kakek dan Nenek.
409
00:38:49,958 --> 00:38:51,042
Seolah-olah,
410
00:38:51,708 --> 00:38:53,792
kami tinggal dengan orang asing.
411
00:38:56,667 --> 00:39:02,833
Kakek dan Nenek
sama sekali tidak memahami kami.
412
00:39:08,708 --> 00:39:10,708
Aku tahu itu bukan salah mereka.
413
00:39:12,000 --> 00:39:14,667
Kami belum pernah
menghabiskan waktu bersama.
414
00:39:18,583 --> 00:39:20,417
Aku harus pergi sekarang, Ibu.
415
00:39:20,500 --> 00:39:22,042
Aku akan datang lagi besok.
416
00:39:22,125 --> 00:39:23,792
Aku akan mengajak Putt.
417
00:39:25,333 --> 00:39:26,875
Aku sayang Ibu.
418
00:39:37,833 --> 00:39:39,292
Sial.
419
00:39:40,417 --> 00:39:41,958
Kau bodoh sekali.
420
00:39:42,042 --> 00:39:43,875
Kenapa kau tidak membawa XBox?
421
00:39:43,958 --> 00:39:47,500
Sudah kubilang jangan datang,
tapi kau tidak percaya.
422
00:39:48,125 --> 00:39:50,208
Berapa lama kau harus tinggal di sini?
423
00:39:52,542 --> 00:39:54,833
Entahlah. Kurasa
424
00:39:55,792 --> 00:39:57,667
sampai Ibu pulang dari rumah sakit.
425
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
Astaga.
426
00:40:05,458 --> 00:40:07,167
Kapan kakakmu akan datang?
427
00:40:08,250 --> 00:40:09,833
Kenapa dia lama sekali?
428
00:40:12,500 --> 00:40:14,083
Tolong jangan ganggu dia.
429
00:40:14,167 --> 00:40:15,583
Tutup mulutmu.
430
00:40:17,875 --> 00:40:21,083
Kau ingin aku menunjukkan
video itu kepadanya?
431
00:40:21,875 --> 00:40:23,792
Mungkin dia akan menganggapku serius.
432
00:40:33,583 --> 00:40:34,958
Ada apa?
433
00:40:40,625 --> 00:40:41,917
Kau dengar suara itu?
434
00:40:45,708 --> 00:40:47,167
Suara apa?
435
00:40:48,625 --> 00:40:50,125
Kau main-main denganku?
436
00:40:52,542 --> 00:40:53,792
Apa yang kau isap?
437
00:40:54,417 --> 00:40:55,583
Putt.
438
00:40:56,875 --> 00:40:58,750
Suara apa? Aku tidak mendengar apa pun.
439
00:40:59,458 --> 00:41:02,417
Hei, Putt. Kau mau ke mana?
440
00:41:04,458 --> 00:41:05,417
Hei.
441
00:41:07,542 --> 00:41:09,833
Sial. Dia mengabaikanku.
442
00:41:19,292 --> 00:41:20,458
Ada apa?
443
00:41:22,833 --> 00:41:24,208
Kau lihat lubang ini?
444
00:41:25,250 --> 00:41:26,667
Lubang apa?
445
00:41:27,375 --> 00:41:29,667
- Lubang ini. Di sini.
- Tidak ada lubang.
446
00:41:30,708 --> 00:41:32,292
Kau pikir aku buta?
447
00:41:35,208 --> 00:41:36,667
Ada apa denganmu?
448
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
Putt.
449
00:41:41,042 --> 00:41:42,125
Putt.
450
00:42:07,375 --> 00:42:08,917
Apa lagi sekarang?
451
00:42:10,167 --> 00:42:11,292
Di dalam sana.
452
00:42:12,167 --> 00:42:13,167
Lihatlah.
453
00:42:13,250 --> 00:42:14,500
Di dalam apa?
454
00:42:16,083 --> 00:42:17,458
Kau tidak akan percaya.
455
00:42:18,083 --> 00:42:19,417
Lihatlah sendiri.
456
00:42:22,583 --> 00:42:25,208
Minggir. Apa-apaan ini?
457
00:42:28,250 --> 00:42:29,208
Di sini?
458
00:42:30,500 --> 00:42:31,667
Lebih rendah.
459
00:42:33,375 --> 00:42:35,042
Lebih ke kiri.
460
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Benar, di situ.
461
00:42:39,458 --> 00:42:40,708
Kau sudah gila.
462
00:42:52,667 --> 00:42:54,333
Sial!
463
00:42:57,958 --> 00:42:59,458
Sial!
464
00:42:59,542 --> 00:43:00,875
Kau mendorongku!
465
00:43:00,958 --> 00:43:02,667
Tidak!
466
00:43:02,750 --> 00:43:04,000
Tunggu.
467
00:43:06,667 --> 00:43:09,375
Berengsek. Hidungku!
468
00:43:09,458 --> 00:43:10,625
Sial!
469
00:43:12,792 --> 00:43:14,125
Sial!
470
00:43:14,208 --> 00:43:16,250
Beraninya kau, dasar cacat!
471
00:43:16,333 --> 00:43:17,833
Aku bahkan tidak menyentuhmu.
472
00:43:17,917 --> 00:43:19,333
Dasar berengsek!
473
00:43:19,417 --> 00:43:22,958
Fame, kenapa kau di sini? Keluar!
474
00:43:23,042 --> 00:43:23,917
Pim.
475
00:43:24,417 --> 00:43:25,708
Apa…
476
00:43:25,792 --> 00:43:27,250
Lihat perbuatan adikmu padaku!
477
00:43:27,333 --> 00:43:29,042
Apa? Ada apa ini?
478
00:43:29,708 --> 00:43:31,792
Fame mengintip lewat lubang itu.
479
00:43:31,875 --> 00:43:33,000
Lubang apa?
480
00:43:33,083 --> 00:43:34,458
Tidak ada lubang di sana.
481
00:43:34,542 --> 00:43:38,458
Dia menipuku
dan membenturkan kepalaku ke dinding!
482
00:43:39,208 --> 00:43:40,833
Aku tidak melakukan apa pun!
483
00:43:44,125 --> 00:43:46,208
Kalian berdua akan membayar untuk ini!
484
00:43:46,292 --> 00:43:49,500
Camkan ucapanku.
Tamatlah riwayatmu, Jalang.
485
00:43:49,583 --> 00:43:51,167
Tamatlah riwayatmu!
486
00:43:51,250 --> 00:43:52,292
Sial!
487
00:43:57,000 --> 00:43:58,167
Apa yang dia bicarakan?
488
00:44:02,542 --> 00:44:04,167
Katakan, Putt.
489
00:44:06,667 --> 00:44:08,458
Fame
490
00:44:09,583 --> 00:44:11,042
merekam videomu.
491
00:44:12,000 --> 00:44:13,208
Video apa?
492
00:44:14,833 --> 00:44:18,417
Video saat kau mandi di ruang olahraga.
493
00:44:19,000 --> 00:44:19,875
Apa?
494
00:44:25,125 --> 00:44:27,875
Kapan? Kau yakin itu aku?
495
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Ya.
496
00:44:31,833 --> 00:44:33,375
Apa maksudmu?
497
00:44:34,042 --> 00:44:35,250
Kau menontonnya?
498
00:44:35,333 --> 00:44:37,083
Hanya sekilas.
499
00:44:39,292 --> 00:44:41,125
Siapa lagi yang sudah melihatnya?
500
00:44:42,083 --> 00:44:43,333
Entahlah.
501
00:44:44,125 --> 00:44:47,167
Dia mengancamku agar membantunya
berkencan denganmu,
502
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
atau dia akan menyebarkan video itu
ke seluruh sekolah.
503
00:44:51,208 --> 00:44:52,958
Kenapa kau menyakitinya?
504
00:44:53,583 --> 00:44:56,125
Sekarang dia akan menyebarkan video itu!
505
00:44:56,208 --> 00:44:57,958
Aku sungguh tidak menyentuhnya.
506
00:45:04,542 --> 00:45:08,708
Itu sebabnya dia bilang riwayatku tamat.
507
00:45:21,875 --> 00:45:23,667
Aku memikirkan keadaan Latte.
508
00:45:25,167 --> 00:45:28,167
Ia kucing pintar.
Pasti akan menemukan jalan pulang.
509
00:45:32,292 --> 00:45:34,333
Apa yang terjadi? Ada yang terluka?
510
00:45:34,917 --> 00:45:37,458
Tidak ada yang terluka, Nenek.
Kami baik-baik saja.
511
00:45:42,167 --> 00:45:43,250
Mai!
512
00:45:43,958 --> 00:45:47,167
Tolong lakukan sesuatu. Singkirkan itu!
513
00:45:48,292 --> 00:45:49,667
Ibu tidak tahan lagi.
514
00:45:49,750 --> 00:45:53,167
Nenek, ini aku, Pim.
515
00:45:54,125 --> 00:45:57,083
Bersihkan. Lakukan sekarang!
516
00:45:59,000 --> 00:46:01,375
Semua ini salahmu, Krit.
517
00:46:02,125 --> 00:46:04,042
Lihat perbuatanmu!
518
00:46:04,125 --> 00:46:06,000
- Nenek, aku Putt.
- Lihat!
519
00:46:06,083 --> 00:46:08,458
Nenek, itu Putt, dan aku Pim.
520
00:46:08,542 --> 00:46:11,292
Keluarkan dia! Ibu tidak tahan lagi.
521
00:46:11,875 --> 00:46:13,708
Tenanglah, Nenek.
522
00:46:14,333 --> 00:46:16,417
Sadarlah, aku cucumu.
523
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Putt.
524
00:46:32,542 --> 00:46:33,458
Pim.
525
00:46:36,583 --> 00:46:37,958
Cucu-cucuku.
526
00:46:40,875 --> 00:46:43,875
Maafkan aku. Aku sungguh minta maaf.
527
00:46:43,958 --> 00:46:45,542
Maaf.
528
00:47:01,083 --> 00:47:03,583
Waktunya aku minum obat.
529
00:47:05,375 --> 00:47:07,708
Ambilkan aku air minum.
530
00:47:08,958 --> 00:47:10,917
Ambilkan minum, Putt.
531
00:47:11,000 --> 00:47:13,083
Biar kubantu, Nenek.
532
00:47:47,042 --> 00:47:49,500
Kakek, kau mendengarnya?
533
00:47:49,583 --> 00:47:50,750
Ya.
534
00:47:51,250 --> 00:47:53,042
Aku akan memeriksanya.
535
00:47:53,125 --> 00:47:54,500
Kembalilah ke kamar kalian.
536
00:48:12,417 --> 00:48:14,542
Wan.
537
00:48:17,792 --> 00:48:19,500
Wan!
538
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Wan!
539
00:48:21,583 --> 00:48:22,958
Apa yang terjadi?
540
00:48:25,417 --> 00:48:27,833
Apa yang kau lakukan, Berengsek?
541
00:48:28,667 --> 00:48:30,417
Aku tidak akan pernah memaafkanmu.
542
00:48:31,000 --> 00:48:33,875
Kembalilah tidur. Akan kuambilkan obatmu.
543
00:48:33,958 --> 00:48:36,333
Apa yang terjadi padamu?
544
00:48:36,417 --> 00:48:39,208
Wan!
545
00:48:41,292 --> 00:48:42,125
Wan!
546
00:49:01,792 --> 00:49:02,958
Kau baik-baik saja?
547
00:49:06,750 --> 00:49:10,917
Anak-anak, ayo sarapan.
548
00:49:13,208 --> 00:49:17,083
Gelas susu ini khusus untukmu, Putt.
549
00:49:24,167 --> 00:49:25,375
Begini…
550
00:49:39,333 --> 00:49:42,083
Tidur kalian nyenyak?
551
00:49:42,667 --> 00:49:45,125
Tidurku nyenyak sekali.
552
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
Di mana Kakek?
553
00:49:59,667 --> 00:50:02,167
Dia pergi lebih awal pagi ini.
554
00:50:02,250 --> 00:50:04,417
Dia bilang akan menemui temannya.
555
00:50:04,917 --> 00:50:07,167
Aku datang terkait kasus putriku.
556
00:50:08,042 --> 00:50:09,917
Baik, Pak. Silakan duduk.
557
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
LETJEN SOMPHONG CHAIYAWAN
558
00:50:14,667 --> 00:50:16,292
KEPALA PENANGGULANGAN TINDAK KRIMINAL
2007-2011
559
00:50:20,833 --> 00:50:23,375
Bagaimana kondisi putrimu?
560
00:50:24,625 --> 00:50:25,917
Dia masih koma.
561
00:50:26,500 --> 00:50:31,750
Jika ada yang bisa kubantu,
jangan ragu untuk menghubungiku.
562
00:50:31,833 --> 00:50:33,417
Aku ingin melihat berkas kasusnya.
563
00:50:36,250 --> 00:50:40,167
Jangan menganggapnya perintah
dari mantan atasanmu.
564
00:50:40,958 --> 00:50:44,542
Anggaplah ini bantuan untuk teman lama.
565
00:51:04,958 --> 00:51:06,458
Ini, Pak.
566
00:51:12,250 --> 00:51:14,167
Siapa pengemudinya?
567
00:51:15,250 --> 00:51:17,000
Pemuda itu dan pacarnya, 'kan?
568
00:51:19,167 --> 00:51:23,958
Mereka berdua bersaksi,
teman lain yang mengemudi.
569
00:51:25,750 --> 00:51:27,708
Tapi itu mobil pemuda itu?
570
00:51:27,792 --> 00:51:28,708
Ya, Pak.
571
00:51:29,708 --> 00:51:32,625
Mobil itu terdaftar atas nama ayahnya.
572
00:51:33,208 --> 00:51:34,083
Ayahnya?
573
00:51:36,375 --> 00:51:40,417
Maksudmu Apiwat, raja real estat?
574
00:51:40,500 --> 00:51:41,375
Ya.
575
00:51:41,458 --> 00:51:45,708
Nama pemuda itu Chaiyut.
Teman-temannya memanggilnya Pop.
576
00:51:46,792 --> 00:51:50,500
Tapi catatan ini jelas menunjukkan
bahwa Chaiyut dan pacarnya
577
00:51:50,583 --> 00:51:53,917
memiliki kadar alkohol dalam darah
di atas batas legal.
578
00:51:54,667 --> 00:51:58,333
Bagaimana kau bisa yakin
Chaiyut bukan pengemudinya?
579
00:52:00,125 --> 00:52:03,167
Dia mungkin membayar temannya
untuk menanggung kesalahan.
580
00:52:05,375 --> 00:52:08,958
Jangan terburu-buru memutuskan.
581
00:52:11,708 --> 00:52:13,042
Kau benar.
582
00:52:14,542 --> 00:52:15,958
Namun,
583
00:52:16,833 --> 00:52:20,833
pengemudi yang sebenarnya
harus ditangkap dan dihukum.
584
00:52:21,875 --> 00:52:26,292
Entah itu Chaiyut atau bukan.
585
00:52:26,917 --> 00:52:29,208
Aku tidak peduli
jika ayahnya orang penting.
586
00:52:31,208 --> 00:52:36,167
Putri tunggalku koma
selama hampir sebulan.
587
00:52:37,375 --> 00:52:38,958
Jika sesuatu terjadi padanya,
588
00:52:39,917 --> 00:52:43,167
cucu-cucuku akan menjadi yatim piatu.
589
00:52:45,708 --> 00:52:50,500
Akan kuseret bajingan itu keluar
dan menghukumnya.
590
00:52:56,708 --> 00:52:59,125
Camkan ucapanku.
591
00:52:59,208 --> 00:53:01,000
Meski keluarganya berkuasa,
592
00:53:01,083 --> 00:53:02,583
aku tak akan membiarkannya lolos.
593
00:53:06,000 --> 00:53:09,083
Apa? Fame sungguh berpikir
dia bisa berkencan denganku?
594
00:53:10,333 --> 00:53:12,458
Bajingan itu seharusnya mati saja.
595
00:53:12,542 --> 00:53:15,583
Bagaimana jika dia bersikeras?
Apa yang akan kau lakukan?
596
00:53:27,625 --> 00:53:29,000
Ponsel siapa ini?
597
00:53:29,500 --> 00:53:30,375
Astaga.
598
00:53:30,458 --> 00:53:31,792
Itu ponsel Fame.
599
00:53:32,792 --> 00:53:34,542
Ponselnya pasti terjatuh.
600
00:53:36,208 --> 00:53:37,083
Begitu.
601
00:53:38,167 --> 00:53:39,250
Benarkah?
602
00:53:39,833 --> 00:53:42,750
Bagus. Aku akan memeriksa
apa videoku ada di sini.
603
00:53:53,417 --> 00:53:54,833
Suara apa itu?
604
00:54:19,917 --> 00:54:21,417
Putt, apa yang kau lakukan?
605
00:54:21,500 --> 00:54:23,292
Aku pernah melihat ke dalam lubang ini.
606
00:54:23,958 --> 00:54:26,750
Lantas, apa yang kau lihat?
607
00:54:27,542 --> 00:54:30,792
Aku melihat rumah sebelah.
608
00:54:31,833 --> 00:54:33,833
Ada gadis yang menyeramkan.
609
00:54:34,417 --> 00:54:35,417
Gadis?
610
00:54:37,500 --> 00:54:41,083
Ya, tapi aku tidak melihat orang tuanya.
611
00:54:49,000 --> 00:54:52,042
Kau tahu kapan Kakek akan pulang?
612
00:54:52,125 --> 00:54:55,500
Aku tidak tahu.
Mereka berdua di rumah sakit.
613
00:54:55,583 --> 00:54:59,292
Kalau begitu, awasi sekitar.
Aku akan melihat ke dalam lubang.
614
00:54:59,958 --> 00:55:03,000
Beri tahu aku saat mereka pulang.
615
00:55:03,583 --> 00:55:04,792
- Baik.
- Pergilah.
616
00:55:49,875 --> 00:55:51,917
Apa yang terjadi?
617
00:55:52,000 --> 00:55:53,542
Kita harus menolongnya!
618
00:55:53,625 --> 00:55:55,542
Menolong siapa?
619
00:55:56,250 --> 00:55:57,250
Apa yang kau lihat?
620
00:55:57,917 --> 00:55:58,958
Gadis itu!
621
00:56:18,292 --> 00:56:19,875
Sial!
622
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
Dia dalam bahaya. Kita harus menolongnya!
623
00:56:22,667 --> 00:56:24,042
- Ayo.
- Aku tidak mau pergi.
624
00:56:25,083 --> 00:56:28,500
Apa maksudmu? Kau akan membiarkannya mati?
625
00:56:29,000 --> 00:56:32,500
Dia tidak akan mati. Dia hantu, Pim!
626
00:56:33,167 --> 00:56:35,792
Kita akan mati jika masuk ke rumah itu!
627
00:56:37,208 --> 00:56:39,417
Kenapa? Apa yang kau lihat di lubang itu?
628
00:56:40,125 --> 00:56:44,083
Tunggu. Kau tidak melihat
hal yang sama denganku?
629
00:56:50,375 --> 00:56:51,667
Tunggu, Pim.
630
00:56:52,458 --> 00:56:53,708
Jangan lakukan itu.
631
00:57:12,625 --> 00:57:13,667
Ada apa di sana?
632
00:57:14,250 --> 00:57:17,458
Putt, menjauh dari lubang.
633
00:57:17,542 --> 00:57:20,542
Benar-benar ada yang salah
dengan rumah sebelah.
634
00:57:21,167 --> 00:57:22,750
Tadi kau bilang ingin ke sana.
635
00:57:22,833 --> 00:57:25,250
Kau pikir apa yang kau lihat itu nyata?
636
00:57:25,333 --> 00:57:27,208
Kurasa tidak.
637
00:57:27,292 --> 00:57:28,167
Kenapa?
638
00:57:28,250 --> 00:57:31,167
Di rumah itu sudah malam.
639
00:57:32,125 --> 00:57:36,958
Gadis itu berdiri di kegelapan.
640
00:57:38,042 --> 00:57:40,000
Tapi di sini terang dan cerah.
641
00:57:41,333 --> 00:57:42,667
Ya.
642
00:57:42,750 --> 00:57:44,625
Ini tidak mungkin.
643
00:57:44,708 --> 00:57:47,750
Jadi, lubang ini tidak nyata.
644
00:57:47,833 --> 00:57:51,125
Dan gadis itu hantu.
645
00:57:51,208 --> 00:57:53,875
Putt, berjanjilah.
646
00:57:53,958 --> 00:57:55,833
Jangan mengintip melalui lubang itu lagi.
647
00:57:55,917 --> 00:57:57,458
Berjanjilah padaku!
648
00:58:14,250 --> 00:58:16,542
Hei, Latte.
649
00:58:17,208 --> 00:58:18,667
Kau kembali!
650
00:58:19,917 --> 00:58:25,375
Dasar kucing bodoh. Dari mana saja kau?
Aku mencemaskanmu.
651
00:58:26,333 --> 00:58:29,375
Putt! Latte sudah kembali.
652
00:58:31,458 --> 00:58:33,000
Enak, 'kan?
653
00:58:35,833 --> 00:58:37,250
Makanlah lagi.
654
01:00:26,417 --> 01:00:28,083
Putt! Ada apa?
655
01:00:32,000 --> 01:00:32,917
Putt!
656
01:00:36,833 --> 01:00:37,792
Itu…
657
01:00:38,333 --> 01:00:39,500
- Ada di kamar ini.
- Apa?
658
01:00:41,333 --> 01:00:42,667
Apa yang ada di kamar ini?
659
01:00:42,750 --> 01:00:44,333
Dia berdiri di sana.
660
01:00:44,958 --> 01:00:46,750
- Apa?
- Tadi aku melihatnya di sana.
661
01:00:46,833 --> 01:00:48,875
Di sini? Di mana?
662
01:00:48,958 --> 01:00:51,583
Apa maksudmu? Tidak ada apa-apa di sini!
663
01:00:52,208 --> 01:00:56,625
Aku melihatnya sendiri.
Dia di samping ranjangku!
664
01:00:56,708 --> 01:01:00,125
Mungkin itu hanya mimpi buruk.
Kembalilah tidur.
665
01:01:13,042 --> 01:01:14,708
Putt, bangun.
666
01:01:17,333 --> 01:01:19,458
Putt, bangun.
Kau akan terlambat ke sekolah.
667
01:01:20,042 --> 01:01:22,375
Aku tidak enak badan.
668
01:01:23,167 --> 01:01:25,917
Alasan payah. Bangun.
669
01:01:27,125 --> 01:01:28,042
Putt!
670
01:01:28,667 --> 01:01:30,042
Kau berdarah.
671
01:01:30,917 --> 01:01:32,083
Kau terluka?
672
01:01:32,708 --> 01:01:34,000
Putt.
673
01:01:34,500 --> 01:01:37,958
Entahlah, aku merasa demam.
674
01:01:38,042 --> 01:01:40,042
Aku akan memanggil Nenek.
675
01:01:40,125 --> 01:01:41,083
Jangan!
676
01:01:42,708 --> 01:01:43,833
Aku mau ke sekolah.
677
01:01:43,917 --> 01:01:46,917
Dengan kondisi seperti itu?
Tidak mungkin! Tunggu di sini.
678
01:01:49,333 --> 01:01:51,250
Nenek.
679
01:01:51,792 --> 01:01:54,250
Bisakah kau naik ke sini? Putt sakit.
680
01:02:00,875 --> 01:02:06,458
AHLI WARIS JUTAWAN BEBAS
TEMAN MENGAKUI TABRAK LARI
681
01:02:37,083 --> 01:02:39,958
Mai, anak ayah…
682
01:02:41,667 --> 01:02:47,042
Setiap kali kau dalam masalah,
683
01:02:48,458 --> 01:02:50,708
ayah selalu ada untuk membantumu.
684
01:02:52,417 --> 01:02:53,375
Tapi…
685
01:02:55,208 --> 01:02:56,500
kali ini…
686
01:03:01,667 --> 01:03:03,667
Entah apa lagi yang bisa ayah lakukan.
687
01:03:10,208 --> 01:03:12,333
Ayah sudah bertahun-tahun menjadi polisi.
688
01:03:16,083 --> 01:03:18,667
Ayah sudah melayani masyarakat.
689
01:03:22,542 --> 01:03:24,208
Tapi hari ini,
690
01:03:26,625 --> 01:03:29,583
hukum membiarkan penjahat bebas.
691
01:03:33,792 --> 01:03:35,000
Ayah bersumpah…
692
01:03:38,333 --> 01:03:41,792
Ayah akan membalas bedebah
yang melakukan ini padamu.
693
01:03:43,583 --> 01:03:46,333
Ayah akan mencarinya
dan membuatnya menebus perbuatannya!
694
01:03:48,333 --> 01:03:51,292
Minumlah susu hangat, Putt.
695
01:04:00,042 --> 01:04:01,875
Kau sudah mendingan?
696
01:04:03,458 --> 01:04:04,875
Belum sepenuhnya.
697
01:04:06,167 --> 01:04:08,083
Kau akan segera mendingan.
698
01:04:28,083 --> 01:04:29,250
Nenek.
699
01:04:31,417 --> 01:04:33,167
Saat Ibu tinggal di sini,
700
01:04:33,667 --> 01:04:35,458
seperti apa dia?
701
01:04:37,667 --> 01:04:39,125
Ibumu?
702
01:04:40,750 --> 01:04:43,833
Mai adalah gadis yang sempurna.
703
01:04:44,458 --> 01:04:46,208
Ratu di kampusnya.
704
01:04:47,875 --> 01:04:50,542
Dia pemandu sorak, seperti Pim.
705
01:04:52,083 --> 01:04:53,333
Sebenarnya,
706
01:04:54,917 --> 01:04:59,292
Pim mengikuti Mai seolah mereka
adalah orang yang sama.
707
01:05:01,250 --> 01:05:05,542
Aku dan Kakek berharap banyak pada ibumu,
708
01:05:07,167 --> 01:05:08,583
sebelum…
709
01:05:12,375 --> 01:05:13,625
Sebelum apa?
710
01:05:14,333 --> 01:05:15,708
Jangan membahas itu.
711
01:05:15,792 --> 01:05:20,208
Hei, apa yang kau gambar? Boleh kulihat?
712
01:05:21,500 --> 01:05:22,917
Coba kulihat.
713
01:05:28,000 --> 01:05:29,583
Kau berbakat.
714
01:05:38,000 --> 01:05:39,750
Kenapa gambar hal ngeri seperti itu?
715
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
Aku tidak menggambar yang ini.
716
01:05:43,583 --> 01:05:46,042
Pembohong. Ini buku sketsamu.
717
01:05:46,625 --> 01:05:48,833
Ya, tapi bukan aku yang menggambarnya.
718
01:06:00,417 --> 01:06:02,542
Apa yang kubawa ke kamar?
719
01:06:10,250 --> 01:06:13,458
Benar, gelas susu itu.
720
01:06:15,042 --> 01:06:17,875
Kenapa kau tidak meminumnya?
721
01:06:18,458 --> 01:06:19,500
Cepat minum.
722
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
Putt, minumlah.
723
01:06:35,917 --> 01:06:37,000
Ayo!
724
01:07:32,417 --> 01:07:36,625
Baiklah, saatnya memilih kapten baru kita.
725
01:07:37,208 --> 01:07:40,958
Ada tiga nominasi.
726
01:07:41,667 --> 01:07:44,667
Pertama, kapten kita saat ini, Pim.
727
01:07:52,000 --> 01:07:53,375
Kandidat berikutnya
728
01:07:54,417 --> 01:07:55,250
adalah Mint.
729
01:08:04,917 --> 01:08:06,333
Dan yang terakhir,
730
01:08:08,417 --> 01:08:09,458
ada Paew.
731
01:08:14,708 --> 01:08:15,958
Aku tidak tahu!
732
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Siapa yang menulis namaku?
733
01:08:19,458 --> 01:08:20,542
Dengar, Anak-anak.
734
01:08:21,708 --> 01:08:26,583
Aku ingin memberi tahu kalian
bahwa meski ada tiga kandidat,
735
01:08:27,167 --> 01:08:31,792
hanya ada satu yang memenuhi
semua persyaratan.
736
01:08:32,500 --> 01:08:34,083
Orang itu adalah…
737
01:08:36,208 --> 01:08:37,208
Pim.
738
01:08:45,500 --> 01:08:47,875
Sekian untuk hari ini. Kalian boleh pergi.
739
01:08:47,958 --> 01:08:50,083
- Terima kasih.
- Terima kasih.
740
01:08:54,708 --> 01:08:55,625
Selamat.
741
01:09:02,333 --> 01:09:03,333
Paew.
742
01:09:05,250 --> 01:09:07,292
Berhentilah berlagak polos.
743
01:09:10,708 --> 01:09:12,167
Apa maksudmu?
744
01:09:12,250 --> 01:09:13,708
Kenapa kau melakukan ini?
745
01:09:14,292 --> 01:09:17,542
Melakukan apa?
Aku tidak mengerti maksudmu!
746
01:09:22,542 --> 01:09:24,792
KAPAN VIDEONYA DISEBAR?
SUDAH LAMA KUKIRIM!
747
01:09:24,875 --> 01:09:26,458
SEGERA! SETELAH PIM JADI MILIKKU!
748
01:09:27,542 --> 01:09:28,875
FAME, KAU BERENGSEK.
749
01:09:28,958 --> 01:09:31,000
KAU TIDUR DENGANKU
DAN MENGINGINKAN PIM JUGA?
750
01:09:31,083 --> 01:09:32,125
DAPAT DUA SEKALIGUS
751
01:09:38,000 --> 01:09:42,292
Aku tahu kau merekam video itu
dan mengirimnya pada Fame.
752
01:09:42,375 --> 01:09:44,417
Dia memakainya untuk mengancamku.
753
01:09:44,500 --> 01:09:46,208
Dasar jalang munafik!
754
01:09:46,292 --> 01:09:48,042
Siapa yang kau sebut jalang?
755
01:09:50,375 --> 01:09:52,750
Lihat sekelilingmu.
756
01:09:54,375 --> 01:09:56,542
Mereka semua membencimu.
757
01:09:58,417 --> 01:10:02,000
"Hai, aku Pim. Aku cantik dan pintar."
758
01:10:02,083 --> 01:10:05,625
"Aku gadis sempurna,
bintang paling terang di sekolah."
759
01:10:05,708 --> 01:10:07,417
Kau yang jalang!
760
01:10:08,875 --> 01:10:13,417
Kau ingin tahu apa
yang mereka katakan di belakangmu?
761
01:10:14,250 --> 01:10:18,667
Benar juga. Kurasa kau tidak peduli.
762
01:10:19,417 --> 01:10:23,250
Karena kau adalah ratu kecil yang sombong.
763
01:10:24,167 --> 01:10:30,208
Aku yakin seluruh sekolah
sudah melihat video itu.
764
01:10:43,042 --> 01:10:44,750
Ternyata benar kau pelakunya.
765
01:10:45,250 --> 01:10:47,500
Apa maksudmu?
766
01:10:47,583 --> 01:10:48,417
Paew,
767
01:10:48,917 --> 01:10:50,750
Pim sudah memberitahuku soal video itu.
768
01:10:50,833 --> 01:10:54,417
Kau berencana merilis video itu hari ini
untuk mempermalukan Pim
769
01:10:54,500 --> 01:10:56,167
agar dia berhenti dari posisinya.
770
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
Bukan aku pelakunya.
771
01:10:58,042 --> 01:11:01,042
Aku kembali menjadikan Pim sebagai kapten
772
01:11:02,083 --> 01:11:03,958
untuk mengeksposmu.
773
01:11:04,583 --> 01:11:06,458
Aku tidak mengerti maksudmu.
774
01:11:06,542 --> 01:11:09,458
Kau tidak boleh asal menuduhku.
Kau punya bukti?
775
01:11:09,542 --> 01:11:12,292
Buktinya ada di sini.
776
01:11:13,042 --> 01:11:14,083
Berikan ponselmu.
777
01:11:15,750 --> 01:11:16,667
Sekarang.
778
01:11:56,917 --> 01:11:59,333
Maaf, kembalilah tidur.
779
01:12:01,583 --> 01:12:02,750
Tidak apa-apa.
780
01:12:03,792 --> 01:12:05,208
Aku menunggumu.
781
01:12:07,083 --> 01:12:08,208
Bagaimana keadaanmu?
782
01:12:11,458 --> 01:12:14,917
Kondisimu tidak membaik.
783
01:12:15,833 --> 01:12:19,667
Pim, aku tidak mau tinggal di sini lagi.
784
01:12:20,708 --> 01:12:22,042
Aku ingin pulang.
785
01:12:24,167 --> 01:12:27,292
Semua karena rumah ini.
Rumah ini membuatku sakit.
786
01:12:28,833 --> 01:12:29,833
Putt.
787
01:12:31,375 --> 01:12:33,167
Kau melihat melalui lubang itu lagi?
788
01:12:38,542 --> 01:12:41,167
Lubang itu terus memanggilku.
789
01:12:42,833 --> 01:12:45,708
Aku tidak bisa menolaknya,
jadi, aku melihatnya.
790
01:12:47,500 --> 01:12:52,583
Kau sakit karena lubang bodoh
dan gadis hantu itu.
791
01:12:53,250 --> 01:12:55,333
Kau harus menjauhinya.
792
01:12:58,917 --> 01:12:59,875
Ini.
793
01:13:06,750 --> 01:13:10,333
Putt, ini gawat. Kau harus ke rumah sakit.
794
01:13:41,250 --> 01:13:44,292
Halo. Pim, nanti aku telepon lagi.
795
01:13:44,375 --> 01:13:48,625
Kakek, Putt sakit parah.
Apa yang harus kami lakukan?
796
01:13:48,708 --> 01:13:51,250
Ada apa dengannya?
797
01:13:51,333 --> 01:13:53,000
Dia batuk darah.
798
01:13:53,083 --> 01:13:54,167
Kakek di mana?
799
01:13:54,250 --> 01:13:55,750
Aku sedang ada urusan.
800
01:13:55,833 --> 01:13:57,458
Kau sudah beri tahu Nenek?
801
01:13:57,542 --> 01:13:58,917
Aku mengetuk pintu kamarnya,
802
01:13:59,000 --> 01:14:01,208
tapi dia tidak merespons.
Sepertinya dia tidur.
803
01:14:01,292 --> 01:14:03,083
Aku tidak mau mengganggunya.
804
01:14:03,583 --> 01:14:06,542
Baik, aku akan segera pulang.
805
01:14:35,667 --> 01:14:37,125
Kita harus bagaimana sekarang?
806
01:14:38,208 --> 01:14:39,583
Aku tidak mau melihatnya lagi.
807
01:14:43,167 --> 01:14:47,083
Benar. Kau tidak boleh ambil risiko lagi.
808
01:16:21,167 --> 01:16:22,167
Apa yang kau lihat?
809
01:16:22,250 --> 01:16:23,708
Katakan, apa yang kau lihat?
810
01:16:23,792 --> 01:16:26,500
Gadis itu… Dia mati di rumah itu!
811
01:16:26,583 --> 01:16:28,583
Pria itu bahkan tidak mencoba membantunya.
812
01:16:29,542 --> 01:16:31,083
Ada seorang pria?
813
01:16:31,167 --> 01:16:34,667
Ya, dia mabuk dan tidur
seolah tidak terjadi apa-apa.
814
01:16:38,458 --> 01:16:40,000
Putt, jangan lihat!
815
01:16:44,167 --> 01:16:45,375
Bagaimana dia meninggal?
816
01:16:46,083 --> 01:16:47,625
Mungkin semua ini terjadi
817
01:16:48,292 --> 01:16:51,792
karena gadis itu berusaha
memberi tahu kita soal kematiannya.
818
01:16:51,875 --> 01:16:53,167
Tunggu sebentar.
819
01:16:55,208 --> 01:16:56,667
Pernahkah kau berpikir
820
01:16:57,292 --> 01:16:59,292
ruangan yang kita lihat dari lubang ini
821
01:16:59,375 --> 01:17:00,792
persis seperti ruangan ini?
822
01:17:01,875 --> 01:17:03,875
Bagaimana mungkin?
823
01:17:06,667 --> 01:17:10,458
Pasti pernah ada jam di dinding itu.
824
01:17:11,042 --> 01:17:12,292
Kau tidak sadar
825
01:17:12,375 --> 01:17:15,375
bahwa Nenek terus melirik ke sana
826
01:17:15,875 --> 01:17:18,000
padahal dindingnya kosong?
827
01:17:18,625 --> 01:17:22,042
Kebiasaan lama, karena dia terbiasa
memeriksa jam di sana.
828
01:17:23,917 --> 01:17:29,333
Ya. Artinya ruangan itu
adalah ruangan ini,
829
01:17:31,708 --> 01:17:33,458
tapi di dua waktu yang berbeda.
830
01:17:34,625 --> 01:17:36,250
Tapi itu mustahil!
831
01:17:37,292 --> 01:17:40,792
Kau pernah mendengar teori lubang cacing?
832
01:17:41,500 --> 01:17:44,917
Teori lubang cacing? Tidak pernah.
833
01:17:45,000 --> 01:17:46,958
Lubang cacing menghubungkan
dimensi berbeda.
834
01:17:49,167 --> 01:17:51,083
Apa yang kita lihat di lubang itu
835
01:17:52,458 --> 01:17:54,375
sudah terjadi di masa lalu.
836
01:17:55,000 --> 01:17:57,833
Kau serius?
837
01:17:59,583 --> 01:18:00,958
Sangat serius.
838
01:18:01,042 --> 01:18:02,458
Kau bilang sendiri,
839
01:18:03,292 --> 01:18:07,708
waktunya selalu berbeda di ruangan itu.
840
01:18:07,792 --> 01:18:10,500
Serta ada hal-hal lain yang tidak logis.
841
01:18:19,875 --> 01:18:22,667
Apa yang kalian lakukan?
842
01:18:23,417 --> 01:18:26,792
Sudah larut malam.
Kenapa kalian belum tidur?
843
01:18:27,750 --> 01:18:31,458
Bukankah kau bilang Putt sakit parah?
844
01:18:34,667 --> 01:18:36,083
Kakek,
845
01:18:37,250 --> 01:18:40,625
kau tahu sesuatu soal gadis
yang mati di rumah sebelah?
846
01:18:41,750 --> 01:18:44,875
Gadis apa? Tidak ada gadis
yang mati di mana pun.
847
01:18:45,792 --> 01:18:48,375
Rumah itu sudah lama kosong.
848
01:18:48,958 --> 01:18:51,917
Tapi ada seorang gadis
yang pernah tinggal di sana.
849
01:18:52,000 --> 01:18:54,958
Dia sudah lama mati.
850
01:18:56,750 --> 01:18:59,042
Kami melihat semuanya melalui lubang.
851
01:18:59,125 --> 01:19:03,875
Hentikan! Jangan membahas
lubang sialan itu lagi!
852
01:19:03,958 --> 01:19:05,250
Di mana lubangnya?
853
01:19:07,208 --> 01:19:09,667
Jika ada lubang,
kenapa aku tidak bisa melihatnya?
854
01:19:10,250 --> 01:19:11,583
Kalian melihat lubang itu?
855
01:19:15,625 --> 01:19:17,208
Astaga.
856
01:19:19,958 --> 01:19:21,208
Bantu aku.
857
01:19:31,083 --> 01:19:32,500
- Cukup.
- Baiklah.
858
01:19:34,500 --> 01:19:35,375
Sudah beres.
859
01:19:36,250 --> 01:19:39,583
Masalah terselesaikan.
Kalian tidak akan melihat lubang lagi.
860
01:19:40,292 --> 01:19:41,875
Sekarang tidurlah.
861
01:19:42,792 --> 01:19:44,625
Baiklah. Ayo.
862
01:19:56,667 --> 01:19:58,625
KEPALA PENANGGULANGAN TINDAK KRIMINAL
863
01:20:48,583 --> 01:20:50,042
Apa yang terjadi?
864
01:20:52,542 --> 01:20:54,792
Tenang. Tidak ada pos pemeriksaan di sini.
865
01:20:54,875 --> 01:20:57,708
Lagi pula,
polisi wilayah digaji oleh ayahku.
866
01:20:59,417 --> 01:21:00,292
Benar.
867
01:21:01,250 --> 01:21:03,750
Aku hampir sampai rumah. Dah.
868
01:21:18,458 --> 01:21:19,292
Sial!
869
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
Apa-apaan ini?
870
01:21:46,250 --> 01:21:47,792
Berapa yang kau inginkan?
871
01:21:47,875 --> 01:21:49,292
Diam.
872
01:21:49,375 --> 01:21:52,042
Siapa kau? Ayahku akan menghajarmu.
873
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Kau habis minum-minum?
874
01:21:54,208 --> 01:21:55,583
Bukan urusanmu.
875
01:22:25,167 --> 01:22:29,292
Pim… Putt…
876
01:22:37,583 --> 01:22:42,958
Kau dituntut atas upaya pembunuhan
terhadap polisi.
877
01:22:43,042 --> 01:22:45,583
Aku kebal terhadap hukum Thailand.
Kau tidak tahu itu?
878
01:22:46,292 --> 01:22:48,500
Enyahlah, polisi tidak berguna!
879
01:22:49,083 --> 01:22:50,458
Tamatlah riwayatmu.
880
01:22:51,125 --> 01:22:54,542
Setelah pergi dari sini,
aku akan membunuhmu!
881
01:23:07,583 --> 01:23:10,167
Kau suka minum-minum?
882
01:23:11,292 --> 01:23:13,542
Aku akan menuangkan sebotol!
883
01:23:26,958 --> 01:23:30,458
Terbakarlah di neraka, Berengsek.
884
01:23:51,250 --> 01:23:54,125
Tidak ada jawaban. Aneh sekali.
885
01:23:56,542 --> 01:24:02,375
Dia terus mengingatkanku
untuk segera meneleponnya jika kau siuman.
886
01:24:04,625 --> 01:24:06,583
Siapa yang kau maksud, Dokter?
887
01:24:07,625 --> 01:24:10,042
Pak Somphong, ayahmu.
888
01:24:10,667 --> 01:24:13,833
Dia sangat mencemaskanmu.
Dia datang setiap hari.
889
01:24:18,208 --> 01:24:19,375
Hati-hati.
890
01:24:21,542 --> 01:24:22,750
Ayahku?
891
01:24:22,833 --> 01:24:24,250
Benar.
892
01:24:25,583 --> 01:24:30,333
Kau baru siuman dari koma.
Pandanganmu mungkin agak buram.
893
01:24:31,417 --> 01:24:33,042
Bagaimana dengan anak-anakku?
894
01:24:34,208 --> 01:24:37,000
Mereka datang hampir setiap hari.
895
01:24:37,083 --> 01:24:41,125
Jangan khawatir. Kini mereka tinggal
bersama kakek mereka.
896
01:24:42,833 --> 01:24:44,042
Apa?
897
01:24:48,625 --> 01:24:51,417
- Bu, kau belum boleh pergi.
- Mohon berbaring.
898
01:24:51,500 --> 01:24:53,792
- Aku harus jemput anakku.
- Kau belum pulih.
899
01:24:53,875 --> 01:24:55,125
Anakmu aman bersama mereka.
900
01:24:55,208 --> 01:24:56,083
Bu!
901
01:24:57,375 --> 01:24:58,292
- Tenanglah.
- Tidak.
902
01:24:58,375 --> 01:25:02,542
Kalian tidak mengerti! Aku harus
mengeluarkan mereka dari rumah itu!
903
01:25:02,625 --> 01:25:03,917
Lepaskan aku!
904
01:25:15,375 --> 01:25:18,583
Nenek, bagaimana jika kau istirahat?
905
01:25:18,667 --> 01:25:21,375
Aku dan Putt akan membersihkan semuanya.
906
01:25:21,458 --> 01:25:24,375
Kami akan menyelesaikannya
sebelum Kakek pulang.
907
01:26:07,625 --> 01:26:10,792
Tidak.
908
01:26:12,958 --> 01:26:16,625
Nenek, kau bisa melihat lubang itu, 'kan?
909
01:26:21,542 --> 01:26:23,083
Kau juga mendengar suara itu.
910
01:26:26,333 --> 01:26:29,167
Nenek, kau mendengarnya?
911
01:26:33,167 --> 01:26:35,125
Lima belas tahun…
912
01:26:36,250 --> 01:26:38,125
Selama 15 tahun
913
01:26:39,292 --> 01:26:43,375
suara itu menyiksaku.
914
01:26:46,042 --> 01:26:50,708
Apa? Rupanya kau memang mendengarnya.
915
01:26:54,583 --> 01:26:58,458
Kenapa kau tidak pernah
mengatakan apa pun tentang itu?
916
01:27:02,125 --> 01:27:06,208
Kau tahu betapa pemarahnya kakekmu.
917
01:27:07,792 --> 01:27:10,042
Karena dia belum pernah
mendengar suara itu
918
01:27:10,667 --> 01:27:14,042
dan belum pernah melihat
lubang itu seperti kita.
919
01:27:15,667 --> 01:27:18,667
Dia pikir aku sudah gila.
920
01:27:20,542 --> 01:27:23,375
Selama bertahun-tahun,
dia menyuruhku meminum pil itu
921
01:27:24,333 --> 01:27:26,750
supaya aku akan melupakan
922
01:27:29,458 --> 01:27:36,333
semua yang kulihat
923
01:27:37,375 --> 01:27:39,208
dan semua yang kudengar.
924
01:27:39,292 --> 01:27:43,542
Kau pernah melihat ke dalam lubang itu?
925
01:27:50,833 --> 01:27:55,750
Nenek, gadis itu mati di rumah kita, 'kan?
926
01:28:09,417 --> 01:28:10,500
Tidak, Pim.
927
01:28:11,083 --> 01:28:15,000
Jangan lihat! Kumohon!
928
01:28:15,083 --> 01:28:20,958
Percayalah, Pim! Menjauh dari lubang itu!
929
01:28:21,958 --> 01:28:26,208
Menjauhlah dari lubang!
930
01:28:27,125 --> 01:28:28,333
Pim.
931
01:28:46,542 --> 01:28:47,667
Pinya.
932
01:28:52,208 --> 01:28:53,208
Pinya.
933
01:28:55,917 --> 01:28:59,292
Krit, bangun. Di mana Pinya?
934
01:29:01,083 --> 01:29:02,792
Di mana Pinya?
935
01:29:03,542 --> 01:29:05,458
Mai, apa yang terjadi?
936
01:29:05,542 --> 01:29:07,917
- Ibu, putriku hilang.
- Apa?
937
01:29:11,625 --> 01:29:16,375
Pim, apa yang kau lihat?
938
01:29:16,917 --> 01:29:19,917
Ibu. Aku melihat Ibu.
939
01:29:20,000 --> 01:29:24,583
Dia masih muda dan sedang hamil.
940
01:29:25,375 --> 01:29:28,292
Sesuai dugaanku. Itu lubang cacing.
941
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Apa?
942
01:29:30,292 --> 01:29:33,250
Aku juga melihat Nenek dan Kakek.
943
01:29:33,333 --> 01:29:35,833
Tapi kalian berdua tidak setua sekarang.
944
01:29:35,917 --> 01:29:38,250
Omong kosong.
Sudah kubilang jangan melihat.
945
01:29:38,333 --> 01:29:41,375
Kembali ke kamar kalian. Cepat!
946
01:29:41,958 --> 01:29:44,833
Nenek, siapa Pinya?
947
01:29:45,375 --> 01:29:47,583
Kenapa Ibu memanggilnya "putri ibu"?
948
01:29:50,542 --> 01:29:51,458
Tidak, Putt!
949
01:29:51,542 --> 01:29:54,167
Jangan lihat ke dalam sana!
950
01:29:54,833 --> 01:29:58,583
Pinya, anak ibu! Jangan tinggalkan ibu!
951
01:29:58,667 --> 01:30:01,458
- Wan, bawa mereka ke atas.
- Pinya!
952
01:30:01,542 --> 01:30:03,125
Aku akan urus semuanya di sini.
953
01:30:05,083 --> 01:30:06,125
Pinya.
954
01:30:06,208 --> 01:30:11,042
Pinya, jangan tinggalkan ibu!
955
01:30:11,667 --> 01:30:17,458
Kau membiarkan putri kita mati, Krit!
956
01:30:24,833 --> 01:30:27,000
- Cukup! Berhenti melihat!
- Nenek.
957
01:30:27,083 --> 01:30:29,125
Pria itu ayahku?
958
01:30:29,208 --> 01:30:30,708
- Lupakan saja!
- Tenang, Nenek.
959
01:30:30,792 --> 01:30:32,625
Ayahku kenapa? Aku ingin tahu.
960
01:30:32,708 --> 01:30:33,792
Kau tidak perlu tahu.
961
01:30:41,667 --> 01:30:44,792
Pak, kau mau ke mana?
962
01:30:52,125 --> 01:30:53,708
Pak Somphong.
963
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
Dokter, di mana putriku?
964
01:30:59,792 --> 01:31:04,125
Ada masalah. Mai melarikan diri.
965
01:31:04,208 --> 01:31:06,542
Apa? Dia melarikan diri?
966
01:31:08,583 --> 01:31:13,292
Sudah 15 tahun berlalu sejak kejadian itu.
967
01:31:14,292 --> 01:31:19,000
Aku dan Kakek pergi dengan ibu kalian,
968
01:31:21,833 --> 01:31:27,667
meninggalkan Pinya dengan ayah kalian.
969
01:31:31,458 --> 01:31:35,583
Kami tidak pernah menyangka
hal buruk akan terjadi.
970
01:31:37,125 --> 01:31:39,958
Andai bisa mengulang waktu,
971
01:31:40,625 --> 01:31:47,625
aku tidak akan meninggalkan Pinya
dengan pria tidak berguna itu.
972
01:32:29,125 --> 01:32:30,750
Ayah.
973
01:32:30,833 --> 01:32:32,167
Ya.
974
01:32:32,250 --> 01:32:33,458
Ayah.
975
01:32:33,958 --> 01:32:36,000
Ayo bermain denganku.
976
01:32:36,917 --> 01:32:39,208
Baiklah. Mau bermain apa?
977
01:32:40,125 --> 01:32:41,542
Petak umpet.
978
01:32:41,625 --> 01:32:46,417
Baiklah. Kau yang sembunyi,
ayah yang mencari.
979
01:33:04,833 --> 01:33:08,625
Entah berapa lama Pinya terjebak
980
01:33:09,292 --> 01:33:13,667
di lemari bawah tangga.
981
01:33:16,083 --> 01:33:19,125
Bajingan itu mabuk dan tertidur.
982
01:33:19,792 --> 01:33:21,958
Dia melupakan putrinya.
983
01:33:25,208 --> 01:33:30,750
Saat kami menemukannya, sudah terlambat.
984
01:33:30,833 --> 01:33:34,042
Bagaimana dia mati?
985
01:33:37,958 --> 01:33:43,042
Racun tikus. Dia minum racun tikus.
986
01:33:45,917 --> 01:33:49,875
RACUN TIKUS
987
01:33:52,167 --> 01:33:54,042
Kenapa dia melakukan itu?
988
01:33:54,125 --> 01:33:56,125
Anak itu tidak normal.
989
01:33:58,125 --> 01:34:01,875
Dia melihat racun tikus
yang kusimpan di sana.
990
01:34:04,458 --> 01:34:05,667
Kurasa
991
01:34:06,583 --> 01:34:12,792
dia pasti mengira itu semacam sirop.
992
01:34:12,875 --> 01:34:15,083
Bagaimana dengan ayahku?
993
01:34:17,792 --> 01:34:19,542
Si bedebah itu…
994
01:34:25,625 --> 01:34:26,917
Apa yang terjadi?
995
01:34:27,000 --> 01:34:27,958
Krit!
996
01:34:28,042 --> 01:34:30,042
Dia merebut pistolku dan menembak dirinya.
997
01:34:30,625 --> 01:34:33,583
Dia pasti merasa bersalah
atas kematian Pinya.
998
01:34:39,292 --> 01:34:43,625
Putt, kau batuk darah lagi!
999
01:34:43,708 --> 01:34:47,000
Kita harus membawanya ke rumah sakit.
1000
01:34:47,083 --> 01:34:50,708
Putt, bagaimana keadaanmu?
Sebaiknya kau beristirahat.
1001
01:34:51,417 --> 01:34:53,667
- Ayo.
- Kondisinya memburuk!
1002
01:34:53,750 --> 01:34:55,875
- Dia harus segera ke dokter.
- Tidak.
1003
01:34:55,958 --> 01:34:58,750
Biarkan dia berbaring
dan dia akan pulih. Ayo.
1004
01:34:58,833 --> 01:35:00,958
Percayalah. Putt, kemari.
1005
01:35:01,042 --> 01:35:04,958
Kumohon, Nenek.
Kita harus membawanya ke rumah sakit.
1006
01:35:20,375 --> 01:35:21,792
Aku akan menelepon ambulans.
1007
01:35:23,667 --> 01:35:24,875
Putt.
1008
01:35:24,958 --> 01:35:30,583
Minumlah susu hangat,
maka kau akan segera sembuh.
1009
01:35:30,667 --> 01:35:34,000
Dia sakit parah. Lupakan saja susunya!
1010
01:35:39,458 --> 01:35:43,625
- Pinya, minumlah. Ayo.
- Nenek, jangan!
1011
01:35:43,708 --> 01:35:45,042
- Nenek.
- Pinya, minum!
1012
01:35:45,125 --> 01:35:46,917
- Dia Putt, bukan Pinya.
- Aku tak mau.
1013
01:35:47,000 --> 01:35:49,833
- Hentikan, Nenek!
- Pinya, minumlah!
1014
01:35:50,625 --> 01:35:53,500
Hentikan! Jangan ganggu anak-anakku!
1015
01:35:55,417 --> 01:35:56,625
- Ibu.
- Ibu.
1016
01:35:59,583 --> 01:36:03,000
Mai, putri ibu tersayang.
1017
01:36:14,625 --> 01:36:16,292
Ibu!
1018
01:36:23,083 --> 01:36:27,250
Mai, kau sudah siuman.
1019
01:36:27,833 --> 01:36:31,583
Kapan kau dibolehkan pulang?
Kenapa tidak ada yang mengabari ibu?
1020
01:36:31,667 --> 01:36:32,875
Ibu…
1021
01:36:32,958 --> 01:36:36,667
Mundurlah, Ibu.
Aku akan membawa anak-anakku pulang.
1022
01:36:37,750 --> 01:36:41,250
Pulang? Ini rumahmu.
1023
01:36:41,333 --> 01:36:45,292
Kamarmu masih sama
sejak kau meninggalkan kami.
1024
01:36:46,542 --> 01:36:51,958
Tinggallah di sini. Kembalilah kepada ibu.
1025
01:36:53,167 --> 01:36:56,667
Aku tidak akan pernah membiarkan
anak-anakku tinggal di rumah ini.
1026
01:36:56,750 --> 01:36:57,958
Minggir!
1027
01:36:58,042 --> 01:37:00,333
Pim, Putt. Ayo pulang.
1028
01:37:00,417 --> 01:37:02,625
- Ayo. Mundur!
- Tidak.
1029
01:37:02,708 --> 01:37:05,833
Jangan pergi, Mai. Ibu mohon.
1030
01:37:06,917 --> 01:37:09,500
Tolong jangan pergi.
1031
01:37:19,542 --> 01:37:23,458
Mai, kenapa kau melarikan diri
dari rumah sakit?
1032
01:37:23,542 --> 01:37:25,375
Kata dokter, kau masih dalam pengamatan.
1033
01:37:25,458 --> 01:37:27,208
Ayah, mundur.
1034
01:37:28,792 --> 01:37:32,083
Kalian berdua naiklah.
Aku harus bicara dengan ibu kalian.
1035
01:37:32,167 --> 01:37:33,917
Anak-anak, tetap di sini.
1036
01:37:34,958 --> 01:37:37,917
Jika ada yang ingin Ayah katakan,
katakan sekarang.
1037
01:37:38,000 --> 01:37:40,708
Aku juga ingin anak-anakku tahu
yang sebenarnya.
1038
01:37:40,792 --> 01:37:43,292
Ayah tidak pernah
menyembunyikan apa pun darimu.
1039
01:37:46,333 --> 01:37:49,333
Benarkah? Lihat tangan Ayah.
1040
01:37:49,417 --> 01:37:52,167
Ayah masih memegang pistol yang sama.
1041
01:38:06,917 --> 01:38:10,792
Katakan. Apa yang terjadi
selama aku di rumah sakit?
1042
01:38:13,208 --> 01:38:17,125
Begitu tiba di sini,
aku tahu ada yang tidak beres.
1043
01:38:18,750 --> 01:38:20,458
Itu hanya khayalanmu.
1044
01:38:20,542 --> 01:38:26,708
Tolong hentikan dia.
Jangan biarkan dia kabur lagi.
1045
01:38:26,792 --> 01:38:27,958
Kumohon.
1046
01:38:28,500 --> 01:38:30,417
Ayah menyembunyikan sesuatu dariku?
1047
01:38:31,292 --> 01:38:32,458
Tidak.
1048
01:38:32,542 --> 01:38:36,458
Kalau begitu, aku ingin bertanya soal hal
1049
01:38:37,000 --> 01:38:39,500
yang membuatku penasaran sejak lama.
1050
01:38:40,000 --> 01:38:44,708
Pada hari itu, benarkah Krit
merebut pistol Ayah?
1051
01:38:49,542 --> 01:38:53,625
Ibu, aku dan Pim sudah tahu tentang Ayah.
1052
01:38:54,458 --> 01:38:58,083
Jangan dengarkan anak-anakmu.
Mereka bicara omong kosong.
1053
01:38:58,667 --> 01:39:00,417
Kami juga tahu soal Pinya.
1054
01:39:03,792 --> 01:39:05,792
Bagaimana kalian…
1055
01:39:07,583 --> 01:39:10,125
Bagaimana kalian tahu soal Pinya?
1056
01:39:12,375 --> 01:39:13,583
Cukup!
1057
01:39:16,167 --> 01:39:20,708
Anak-anakmu sudah terbiasa berbohong!
1058
01:39:22,417 --> 01:39:24,667
- Putt!
- Putt!
1059
01:39:24,750 --> 01:39:26,833
Dia batuk darah berhari-hari.
1060
01:39:26,917 --> 01:39:28,875
Kita harus segera membawanya
ke rumah sakit.
1061
01:39:28,958 --> 01:39:30,792
Aku sudah memberi tahu Nenek,
1062
01:39:30,875 --> 01:39:33,417
tapi dia terus mendesaknya
untuk minum susu.
1063
01:39:33,500 --> 01:39:34,750
Susu?
1064
01:39:34,833 --> 01:39:39,000
Ya. Sebelum Ibu datang,
dia memaksa Putt minum susu itu.
1065
01:39:45,875 --> 01:39:46,792
Bangun.
1066
01:39:47,875 --> 01:39:48,792
Apa?
1067
01:39:53,583 --> 01:39:55,750
Bagaimana dia mati?
1068
01:39:55,833 --> 01:39:57,042
Racun tikus.
1069
01:39:57,125 --> 01:39:59,917
Pinya meminum racun tikus.
1070
01:40:01,417 --> 01:40:02,625
Nenek, jangan!
1071
01:40:02,708 --> 01:40:07,458
Nenek, apa yang kau berikan kepada Putt?
1072
01:40:08,083 --> 01:40:12,000
Susu, tentu saja. Apa salahnya?
1073
01:40:12,083 --> 01:40:15,458
Kalau begitu, aku akan mencobanya.
1074
01:40:16,083 --> 01:40:19,042
- Bolehkah?
- Tidak, kau tidak boleh meminumnya!
1075
01:40:21,292 --> 01:40:24,583
Kenapa? Kenapa aku tidak boleh
minum susu ini?
1076
01:40:24,667 --> 01:40:28,417
Tidak! Kau tidak boleh meminumnya!
Jangan lakukan itu!
1077
01:40:52,625 --> 01:40:55,458
Pinya.
1078
01:40:58,417 --> 01:40:59,625
Hentikan, Pinya.
1079
01:41:00,208 --> 01:41:01,500
Ini, susumu.
1080
01:41:04,708 --> 01:41:10,000
Pim tersayang.
Kau gadis yang paling cantik.
1081
01:41:11,667 --> 01:41:12,833
Pinya…
1082
01:41:15,750 --> 01:41:16,833
Pinya.
1083
01:41:18,333 --> 01:41:19,375
Pinya.
1084
01:41:33,292 --> 01:41:34,292
Ibu.
1085
01:41:38,292 --> 01:41:39,333
Ibu…
1086
01:41:40,458 --> 01:41:42,667
Ibu meracuni Pinya.
1087
01:41:45,667 --> 01:41:46,667
Dan…
1088
01:41:46,750 --> 01:41:48,625
Ibu juga meracuni Putt.
1089
01:41:58,125 --> 01:42:02,625
Teganya Ibu melakukan ini
kepada anak-anakku!
1090
01:42:02,708 --> 01:42:05,917
Apa maksudmu?
1091
01:42:06,542 --> 01:42:08,917
Ibumu tidak mungkin
melakukan hal seperti itu.
1092
01:42:09,667 --> 01:42:13,125
Semua yang terjadi
disebabkan oleh Krit bajingan itu.
1093
01:42:13,208 --> 01:42:14,625
Kau tahu itu.
1094
01:42:14,708 --> 01:42:15,792
Itu tidak benar!
1095
01:42:17,292 --> 01:42:20,167
Tidak semuanya salah Krit.
1096
01:42:23,208 --> 01:42:28,542
Ibu ikut terlibat.
Ibu duduk di sana berpura-pura polos
1097
01:42:31,125 --> 01:42:36,833
dan membiarkan kami berpikir
Pinya mati karena Krit.
1098
01:42:41,292 --> 01:42:43,417
Tapi Ibu pelakunya.
1099
01:42:44,250 --> 01:42:47,333
Itu karena Pinya bukan anak normal.
1100
01:42:49,375 --> 01:42:54,167
Teganya Ibu melakukan ini kepada putriku.
Kenapa Ibu tega?
1101
01:43:09,292 --> 01:43:13,208
Mai, kau menyalahkan ibu?
1102
01:43:15,042 --> 01:43:18,000
Semua yang ibu lakukan hanya untukmu.
1103
01:43:19,458 --> 01:43:21,875
Kau gadis yang sempurna,
1104
01:43:22,625 --> 01:43:25,500
tapi kau memilih menikahi bajingan itu!
1105
01:43:28,875 --> 01:43:34,500
Lalu anak pertamamu aneh.
1106
01:43:35,125 --> 01:43:39,833
Terlahir jelek dan lumpuh, seperti Putt!
1107
01:43:42,875 --> 01:43:46,458
Keluarga ini dikutuk.
1108
01:43:48,667 --> 01:43:51,708
Putri yang sempurna
1109
01:43:53,208 --> 01:43:58,125
menikah dengan pemabuk
dan melahirkan anak cacat.
1110
01:44:04,333 --> 01:44:08,042
Bukan keluarga ini.
1111
01:44:09,042 --> 01:44:11,500
Hanya aku yang dikutuk.
1112
01:44:13,833 --> 01:44:16,375
Kutukan menjadi anak Ibu.
1113
01:44:19,375 --> 01:44:23,792
Ibu yang merenggut
semua yang kusayangi dariku.
1114
01:44:27,792 --> 01:44:33,250
Ibu membantu keluarga ini
dengan menyingkirkan karma buruk.
1115
01:44:34,292 --> 01:44:36,625
Kini hidupmu bisa lebih baik!
1116
01:44:37,750 --> 01:44:39,083
Hanya itu yang ibu lakukan.
1117
01:44:45,042 --> 01:44:47,208
Atas semua yang telah terjadi,
1118
01:44:50,000 --> 01:44:51,917
aku tidak akan menyalahkan siapa pun.
1119
01:44:53,083 --> 01:44:58,792
Bagaimanapun,
kalian adalah ayah dan ibuku.
1120
01:45:01,792 --> 01:45:03,833
Tapi kuperingatkan.
1121
01:45:04,792 --> 01:45:09,208
Mulai sekarang, jangan ganggu keluargaku.
1122
01:45:10,500 --> 01:45:17,208
Atau aku akan mengungkap perbuatan kalian.
1123
01:45:23,500 --> 01:45:28,042
Pim, Putt, ikut ibu.
1124
01:45:35,583 --> 01:45:37,500
Ayo.
1125
01:45:38,083 --> 01:45:42,083
Mai, kembalilah!
1126
01:45:42,167 --> 01:45:43,792
Jangan tinggalkan ibu!
1127
01:45:43,875 --> 01:45:47,375
Mai, jangan pergi!
1128
01:45:47,458 --> 01:45:49,958
- Wan.
- Jangan tinggalkan ibu!
1129
01:45:50,042 --> 01:45:53,792
Tolong jangan tinggalkan ibu!
1130
01:45:54,792 --> 01:45:56,667
Jangan tinggalkan ibu!
1131
01:46:20,542 --> 01:46:26,917
Maaf ibu tidak pernah bercerita
soal Pinya dan ayah kalian.
1132
01:46:29,958 --> 01:46:31,042
Putt.
1133
01:46:34,000 --> 01:46:36,125
Kau sangat mirip dengannya.
1134
01:46:37,708 --> 01:46:42,167
Ayahmu seorang seniman.
Dia biasa melukis setiap hari.
1135
01:46:47,250 --> 01:46:50,875
Dia tidak pernah menceritakan masalahnya.
1136
01:46:50,958 --> 01:46:54,000
Dia beralih ke alkohol
yang menghancurkannya.
1137
01:46:58,375 --> 01:47:01,333
Ayahmu sangat menyayangimu, Pim.
1138
01:47:02,458 --> 01:47:06,625
Dia juga sangat senang
saat ibu mengandung seorang putra.
1139
01:47:11,125 --> 01:47:13,667
Pinya juga sangat menyayangimu.
1140
01:47:15,000 --> 01:47:22,000
Dia memelukmu dan menyanyikan ninabobo
sampai kau tertidur.
1141
01:47:23,500 --> 01:47:28,958
Karena itu melodinya
terdengar sangat tidak asing.
1142
01:47:29,958 --> 01:47:33,417
Bahkan sekarang pun,
aku masih bisa menyenandungkannya.
1143
01:47:42,917 --> 01:47:44,167
Ibu,
1144
01:47:47,833 --> 01:47:52,125
bagaimana jika apa yang kita tahu
1145
01:47:53,625 --> 01:47:55,833
bukan seluruh kebenarannya?
1146
01:47:59,542 --> 01:48:01,333
Apa maksudmu?
1147
01:48:05,667 --> 01:48:10,500
Terkadang, apa yang kita ketahui
1148
01:48:11,125 --> 01:48:13,458
hanya sebagian kecil dari kebenarannya,
1149
01:48:16,250 --> 01:48:18,333
bukan seluruhnya.
1150
01:48:23,250 --> 01:48:26,083
Dia bicara soal Ayah.
1151
01:48:30,667 --> 01:48:31,542
Apa?
1152
01:48:33,792 --> 01:48:36,042
Bagaimana kalian tahu tentang dia?
1153
01:48:37,792 --> 01:48:42,000
Kami melihat melalui lubang
di dinding rumah Kakek.
1154
01:48:44,833 --> 01:48:46,875
Kalian bisa melihat lubang itu?
1155
01:48:57,542 --> 01:49:03,042
Lubang itu membuat ibu
ingin keluar dari rumah itu.
1156
01:49:07,417 --> 01:49:10,167
Jadi, Ibu juga bisa melihatnya?
1157
01:49:12,167 --> 01:49:15,375
Setelah ayah kalian bunuh diri,
1158
01:49:17,083 --> 01:49:20,417
Kakek berusaha menutupi lubang itu.
1159
01:49:25,083 --> 01:49:27,958
Tapi lubang itu tidak pernah hilang.
1160
01:49:30,000 --> 01:49:35,000
Ibu pernah melihat ke dalamnya?
1161
01:49:39,708 --> 01:49:43,833
Tidak. Tidak pernah.
1162
01:49:53,417 --> 01:49:54,708
Suara itu.
1163
01:49:55,333 --> 01:49:56,958
Suara itu lagi.
1164
01:49:59,333 --> 01:50:00,458
Apa?
1165
01:50:01,167 --> 01:50:04,208
- Suara itu.
- Apa maksudmu?
1166
01:50:05,250 --> 01:50:06,500
Hei.
1167
01:50:06,583 --> 01:50:08,333
Aku tidak mendengar apa pun.
1168
01:50:08,917 --> 01:50:12,292
Aku sudah mendengarnya selama 15 tahun.
1169
01:50:13,375 --> 01:50:15,958
Aku tidak tahan lagi. Cukup!
1170
01:50:16,042 --> 01:50:18,792
Hentikan!
1171
01:50:19,958 --> 01:50:24,292
- Hentikan!
- Wan!
1172
01:50:25,417 --> 01:50:26,958
Sial.
1173
01:50:32,708 --> 01:50:34,292
KAPTEN POL
1174
01:50:36,417 --> 01:50:37,292
Halo.
1175
01:50:37,375 --> 01:50:40,208
Maaf mengganggumu di tengah malam.
1176
01:50:40,292 --> 01:50:44,375
Kau sudah dengar soal Chaiyut?
1177
01:50:44,458 --> 01:50:45,750
Ada apa dengannya?
1178
01:50:46,792 --> 01:50:49,250
Anak itu dibunuh tadi malam.
1179
01:50:50,417 --> 01:50:53,042
Seseorang menyeretnya keluar dari mobil
1180
01:50:54,250 --> 01:50:55,792
dan membakarnya.
1181
01:50:59,500 --> 01:51:00,458
Pak,
1182
01:51:01,250 --> 01:51:05,542
di mana kau tadi malam?
1183
01:51:06,083 --> 01:51:07,500
Tadi malam?
1184
01:51:08,583 --> 01:51:10,875
Aku di rumah sakit bersama putriku.
1185
01:51:11,500 --> 01:51:12,417
Benar.
1186
01:51:13,833 --> 01:51:18,208
Tapi, Pak, aku harus memintamu datang
1187
01:51:18,792 --> 01:51:20,667
- dan jawab beberapa pertanyaan.
- Dengar.
1188
01:51:21,208 --> 01:51:23,333
Aku tahu kau melakukan tugasmu.
1189
01:51:23,417 --> 01:51:25,333
Kau didesak oleh para petinggi, 'kan?
1190
01:51:26,208 --> 01:51:27,958
Tolong jangan bilang begitu.
1191
01:51:28,792 --> 01:51:31,875
Dalam kasus menantumu 15 tahun lalu,
1192
01:51:32,542 --> 01:51:35,125
aku sudah melakukan yang terbaik
untuk membantumu, 'kan?
1193
01:51:36,542 --> 01:51:39,250
Aku hampir lupa.
1194
01:51:41,208 --> 01:51:44,708
Saksi baru muncul.
1195
01:51:45,625 --> 01:51:50,125
Kami juga punya foto-foto
dari kamera dasbor.
1196
01:51:50,208 --> 01:51:54,250
Chaiyut berkata jujur.
1197
01:52:05,583 --> 01:52:08,458
Sial, kita dalam masalah besar!
1198
01:52:22,833 --> 01:52:26,000
Sial! Ini mobil ayahku!
1199
01:52:26,083 --> 01:52:28,458
Sudah kubilang jangan masuk
ke jalur yang berlawanan.
1200
01:52:29,042 --> 01:52:30,125
Aku tidak sengaja!
1201
01:52:34,875 --> 01:52:36,667
Chaiyut tidak membohongi kita.
1202
01:52:37,167 --> 01:52:39,750
Pengemudinya benar-benar temannya.
1203
01:52:42,500 --> 01:52:44,833
Tidak! Hentikan.
1204
01:53:09,000 --> 01:53:11,000
Siapa itu?
1205
01:53:12,167 --> 01:53:17,000
Siapa di dalam sana?
1206
01:54:11,375 --> 01:54:15,292
Nenek tersayang.
1207
01:54:17,250 --> 01:54:19,500
Aku sudah minum susunya.
1208
01:54:20,250 --> 01:54:22,458
Apa aku anak yang pintar?
1209
01:54:29,333 --> 01:54:33,208
Nenek, gendong aku.
1210
01:54:33,292 --> 01:54:35,375
- Aku kedinginan.
- Tidak.
1211
01:54:35,458 --> 01:54:37,333
Di dalam sana dingin.
1212
01:54:38,708 --> 01:54:40,292
Aku sayang Nenek.
1213
01:54:40,375 --> 01:54:42,042
- Lepaskan aku.
- Aku sayang Nenek.
1214
01:54:42,125 --> 01:54:43,250
Lepaskan aku!
1215
01:54:55,333 --> 01:54:56,250
Wan.
1216
01:55:04,625 --> 01:55:08,042
Wan!
1217
01:55:12,792 --> 01:55:13,750
Wan!
1218
01:55:16,667 --> 01:55:19,792
RACUN TIKUS
1219
01:55:19,875 --> 01:55:20,958
Wan.
1220
01:55:45,542 --> 01:55:47,333
Kenapa kau membunuhku?
1221
01:56:06,542 --> 01:56:08,667
Wan!
1222
01:56:09,667 --> 01:56:11,250
Wan.
1223
01:56:13,625 --> 01:56:14,750
Wan!
1224
01:56:54,667 --> 01:56:59,792
Terkadang, kebenaran seperti lubang kecil
yang tersamarkan oleh kegelapan.
1225
01:57:00,333 --> 01:57:02,167
Selalu ada di sana.
1226
01:57:03,000 --> 01:57:04,917
Kita hanya tidak bisa melihatnya.
1227
01:57:07,250 --> 01:57:10,208
Tapi begitu cahaya menyinarinya,
1228
01:57:11,000 --> 01:57:13,250
semua orang bisa melihatnya,
1229
01:57:13,333 --> 01:57:17,750
membuat kita bertanya-tanya
berapa lama itu tersembunyi di sana.
1230
01:57:24,000 --> 01:57:25,917
Mereka membiarkannya terbuka lagi.
1231
01:57:36,917 --> 01:57:40,083
Ayah, buka pintunya!
1232
01:57:40,167 --> 01:57:45,000
Aku di sini. Buka pintunya!
1233
01:57:45,667 --> 01:57:46,750
Ayah!
1234
01:57:48,542 --> 01:57:50,083
Pinya!
1235
01:57:50,708 --> 01:57:54,375
Pinya, anak ibu! Jangan tinggalkan ibu!
1236
01:57:54,458 --> 01:57:57,125
- Wan, bawa mereka ke atas.
- Pinya!
1237
01:57:57,208 --> 01:57:58,958
Aku akan urus semuanya di sini.
1238
01:58:04,417 --> 01:58:10,583
Kau membiarkan putri kita mati, Krit!
1239
01:58:17,417 --> 01:58:19,042
Kau suka minum-minum?
1240
01:58:19,583 --> 01:58:23,500
Aku akan menuangkan sebotol!
1241
01:58:26,167 --> 01:58:27,833
Apa yang Ayah lakukan?
1242
01:58:27,917 --> 01:58:31,292
Bajingan sepertimu tidak pantas
mendapatkan putriku.
1243
01:58:33,750 --> 01:58:34,708
Tidak!
1244
01:58:40,792 --> 01:58:42,833
Kau membiarkan putri kita mati!
1245
01:58:43,583 --> 01:58:46,750
Mai, apa yang telah kau lakukan?
1246
01:59:01,333 --> 01:59:02,458
Krit.
1247
01:59:03,208 --> 01:59:04,417
Krit.
1248
01:59:06,250 --> 01:59:07,458
Krit!
1249
01:59:07,542 --> 01:59:08,875
Krit.
1250
02:00:14,500 --> 02:00:18,333
Pim, kau cantik sekali.
1251
02:00:19,333 --> 02:00:20,917
Aku menyayangimu.
1252
02:05:18,125 --> 02:05:23,125
Terjemahan subtitle oleh Dian Nanda