1 00:00:05,680 --> 00:00:10,440 MAIN BERSAMA RECEH88 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA DENGAN BONUS SUPER KECE 2 00:00:10,880 --> 00:00:14,440 DAFTAR SEKARANG JUGA di www.recehoki.net 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,440 MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH! PLAY - MAXWIN - WITHDRAW - REPEAT 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,200 Kalian jangan ke lembah laba. 5 00:00:20,720 --> 00:00:21,400 Percayalah. 6 00:00:22,080 --> 00:00:23,880 tempat itu cukup jahat. 7 00:00:24,600 --> 00:00:25,680 15 tahun lalu, 8 00:00:26,280 --> 00:00:28,040 Tim opera kami baru didirikan, 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,200 dan kami pergi ke lembah laba untuk upacara pernikahan. 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,759 Pengelola berasal dari Henan. 11 00:00:33,840 --> 00:00:35,000 Orang dulu percaya takhayul. 12 00:00:35,440 --> 00:00:38,240 Mereka harus memanggil dewa Laolang sebelum tampil. 13 00:00:41,560 --> 00:00:43,840 Dan mereka tak boleh bicara saat cuci tangan. 14 00:00:44,960 --> 00:00:49,760 Mereka harus cari kuburan tak bertanda sebelum malam berakhir. 15 00:00:58,080 --> 00:00:59,960 Harus hati-hati, 16 00:01:00,240 --> 00:01:01,560 saat beri persembahan. 17 00:01:02,600 --> 00:01:05,360 Jika ada suara aneh, 18 00:01:05,960 --> 00:01:10,360 seperti manusia berjalan atau monster berteriak 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,520 Berarti sudah datang. 20 00:01:13,360 --> 00:01:15,160 Saat itu, kepala pelayan akan berteriak. 21 00:01:15,480 --> 00:01:16,120 Sudah datang. 22 00:01:17,160 --> 00:01:19,280 Semuanya teriak tangkap. 23 00:01:20,680 --> 00:01:21,120 Setelah itu, 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,640 dikubur dalam tanah dengan lumpur putih. 25 00:01:24,800 --> 00:01:25,720 Baru bisa dianggap selesai. 26 00:01:26,640 --> 00:01:28,920 Siapa sangka malam itu 27 00:01:29,680 --> 00:01:31,600 terdengar suara lain. 28 00:01:57,320 --> 00:01:58,200 Ketua tim. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,360 Bisa kau lebih cepat? 30 00:02:15,800 --> 00:02:16,640 Sudah datang. 31 00:02:20,640 --> 00:02:22,240 Ketua tim. 32 00:02:32,920 --> 00:02:34,440 Upacara malam itu belum selesai. 33 00:02:35,079 --> 00:02:38,000 Ketua tim tua seperti kerasukan. 34 00:02:40,280 --> 00:02:42,560 Gao Shitou dan Li Laosan terpisah dari kami. 35 00:02:43,680 --> 00:02:44,960 Tapi tak disangka, 36 00:03:12,840 --> 00:03:17,600 langsung menggigit kepala Gao Shitou. 37 00:03:20,560 --> 00:03:21,040 Siapa? 38 00:03:21,640 --> 00:03:22,720 Cerewet. 39 00:03:23,240 --> 00:03:24,920 Minum sedikit arak lalu mengarang cerita menakuti anak kecil? 40 00:03:25,600 --> 00:03:26,960 Omong kosong! 41 00:03:28,520 --> 00:03:30,040 Aku serius. 42 00:03:31,280 --> 00:03:35,360 Rubah siluman itu pura-pura jadi manusia untuk memancing. 43 00:03:35,920 --> 00:03:39,320 Li Laosan melihatnya sendiri. 44 00:03:42,280 --> 00:03:43,160 Li Laosan? 45 00:03:43,800 --> 00:03:45,040 Li Laosan sudah mati bertahun-tahun. 46 00:03:46,160 --> 00:03:48,079 Matamu sudah buta berapa tahun? 47 00:03:49,640 --> 00:03:58,800 Li Lianglou, Li Lianglou. Aku sudah mengadopsimu bertahun-tahun. 48 00:03:59,360 --> 00:04:02,080 Mereka sudah menindasku. 49 00:04:03,240 --> 00:04:05,760 Kau bahkan tak membelaku. 50 00:04:06,520 --> 00:04:09,440 Kau bahkan tak membelaku. 51 00:04:14,720 --> 00:04:15,800 Kau mabuk lagi. 52 00:04:17,079 --> 00:04:17,600 Sudahlah. 53 00:04:18,360 --> 00:04:19,279 Jangan menakuti anak itu. 54 00:04:19,640 --> 00:04:20,839 Jangan seperti dia. 55 00:04:22,720 --> 00:04:23,520 Makan kue. 56 00:04:25,480 --> 00:04:27,280 Kita semua berasal dari tempat yang berbeda, 57 00:04:27,920 --> 00:04:29,640 Tengah malam terkurung di tempat ini, 58 00:04:30,000 --> 00:04:31,160 cukup menyedihkan. 59 00:04:31,840 --> 00:04:36,360 Entah kapan hujan akan berhenti. 60 00:04:56,200 --> 00:04:57,040 Lewat sini, Tuan. 61 00:05:13,800 --> 00:05:16,040 Betapa derasnya hujannya. 62 00:05:17,040 --> 00:05:19,600 Semuanya, itu tak mungkin 63 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 untuk memiliki kapal pergi ke pantai lain. 64 00:05:20,760 --> 00:05:21,920 Tak mungkin, Pak. 65 00:05:22,280 --> 00:05:24,440 - Kami masih ada urusan. - Ya, itu tak akan berhasil. 66 00:05:25,120 --> 00:05:25,880 Aku belum makan. 67 00:05:26,640 --> 00:05:27,400 Begitu banyak urusan, bagaimana? 68 00:05:27,480 --> 00:05:30,720 Jika kau marah, kirim saja pada Raja Naga. 69 00:05:31,400 --> 00:05:33,720 Aku tak mau bersama pembunuh ini. 70 00:05:34,120 --> 00:05:35,040 Pembunuh. 71 00:05:41,840 --> 00:05:43,040 Omong kosong. 72 00:06:07,280 --> 00:06:07,840 Lihat apa? 73 00:06:09,200 --> 00:06:13,360 Kau kenal Li Bantian dari Bukit Luzi? 74 00:06:18,240 --> 00:06:21,840 Er Zi, memimpin pengikut untuk menjaga gerbang. 75 00:06:22,560 --> 00:06:24,760 Mulai sekarang, tak ada yang boleh keluar masuk. 76 00:06:25,040 --> 00:06:25,840 Baiklah. 77 00:06:26,960 --> 00:06:28,320 Awasi pintunya. Tak ada yang boleh masuk. 78 00:06:28,760 --> 00:06:29,280 Baik. 79 00:06:30,160 --> 00:06:31,440 Ini kepala bandit. 80 00:06:32,400 --> 00:06:33,680 Tuan Keduadari Bukit Yaozi. 81 00:06:34,360 --> 00:06:34,920 Apa yang kalian katakan? 82 00:06:35,400 --> 00:06:36,840 Membunuh orang dengan cepat. 83 00:06:39,000 --> 00:06:39,680 Jangan bersuara. 84 00:06:40,040 --> 00:06:42,680 Katanya dia bisa melihat hantu, bisa ilmu hitam. 85 00:06:43,480 --> 00:06:45,320 Khusus makan anak setengah besar itu. 86 00:06:46,280 --> 00:06:48,560 Semua pria dan wanita yang melewati Pegunungan Yaozi 87 00:06:48,760 --> 00:06:49,800 sudah di ambil hatinya. 88 00:06:50,360 --> 00:06:51,640 Sudah makan hati. 89 00:06:51,840 --> 00:06:53,320 Sudah kubilang jangan bersuara. 90 00:07:12,280 --> 00:07:12,560 Kemarilah. 91 00:07:18,040 --> 00:07:18,800 Mereka dari mana? 92 00:07:19,920 --> 00:07:21,320 Sama seperti kalian, bukankah ini... 93 00:07:21,560 --> 00:07:23,400 Kita tak bisa menyeberangi sungai karena hujan deras. 94 00:07:24,480 --> 00:07:25,600 Dengarkan baik-baik. 95 00:07:26,480 --> 00:07:27,600 Aku tak takut beri tahu kalian. 96 00:07:28,520 --> 00:07:32,200 Sekarang sarang ini sudah kami habisi. 97 00:07:32,760 --> 00:07:34,640 Pencuri jahat ini juga sudah dieksekusi. 98 00:07:34,840 --> 00:07:39,040 Kami berdua bertanggung jawab untuk mengawalnya ke kantor provinsi. 99 00:07:39,400 --> 00:07:42,000 Jika ada yang melakukan sesuatu malam ini, 100 00:07:43,480 --> 00:07:45,200 harus tanya dia setuju atau tidak. 101 00:08:05,520 --> 00:08:08,040 Nanti beri tahu saudara-saudara untuk lebih waspada. 102 00:08:09,400 --> 00:08:10,680 Orang-orang ini tak jelas asal-usulnya. 103 00:08:11,720 --> 00:08:13,840 Mereka mungkin sisa-sisa geng yang mencoba menyelamatkan Huzi. 104 00:08:14,800 --> 00:08:15,360 Kapten Song. 105 00:08:15,600 --> 00:08:16,400 Kau tenang saja. 106 00:08:18,600 --> 00:08:19,480 Sudah kuperiksa semuanya. 107 00:08:20,440 --> 00:08:23,720 Mereka tak bersenjata. 108 00:08:24,920 --> 00:08:25,720 Siapapun yang pamer 109 00:08:26,720 --> 00:08:28,640 akan diangkut. 110 00:08:36,919 --> 00:08:37,600 Sangat merepotkan. 111 00:08:38,280 --> 00:08:40,280 Kenapa kita bertemu dengan pembunuh di sini? 112 00:08:41,039 --> 00:08:41,400 Benar. 113 00:08:42,400 --> 00:08:46,000 Tahanlah, tak bisa bersiap, sebentar hujan berhenti. akan ada kapal. 114 00:08:46,760 --> 00:08:47,880 Bisa hujan berhenti? 115 00:08:50,600 --> 00:08:53,520 Lari! 116 00:08:53,800 --> 00:08:55,920 Li Laosan, lari, cepat lari. 117 00:08:58,960 --> 00:09:00,040 Tadi aku bicara sampai mana? 118 00:09:01,200 --> 00:09:02,920 Apa sudah bicara soal Dewa Rubah? 119 00:09:05,400 --> 00:09:08,280 Selanjutnya, aku akan bernyanyi lagi. 120 00:09:08,560 --> 00:09:11,040 Dewa Rubah itu. 121 00:09:11,480 --> 00:09:13,400 Berhenti, Dewa Rubah? 122 00:09:14,160 --> 00:09:16,600 Pikirkan dulu malam ini kita harus bagaimana. 123 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 Bagaimana? Hanya bisa bertahan. 124 00:09:22,200 --> 00:09:22,760 Oh ya, beberapa orang. 125 00:09:23,520 --> 00:09:26,520 Dengar-dengar tadi kalian mau pergi ke lembah laba. 126 00:09:27,320 --> 00:09:29,480 Ada acara pemakaman, mengundang kita pergi nyanyi opera. 127 00:09:34,640 --> 00:09:36,720 Kakak, kau juga ke sana? 128 00:09:38,520 --> 00:09:42,880 Li Lianglou, sudah kubilang tempat itu ada Dewa Rubah. 129 00:09:43,280 --> 00:09:44,400 Tidak berani pergi, tidak berani pergi. 130 00:09:44,800 --> 00:09:46,280 Kenapa kalian tak percaya? 131 00:09:47,200 --> 00:09:48,560 Tidurlah yang nyenyak. 132 00:09:48,840 --> 00:09:50,120 Kulihat kau seperti Dewa Rubah. 133 00:09:51,080 --> 00:09:52,320 Sudah berapa tahun kau mengomel soal hal sepele itu? 134 00:09:53,000 --> 00:09:54,320 Kau lihat, selain kau percaya siapa lagi? 135 00:09:55,120 --> 00:09:57,280 Sudahlah, setiap hari begini. 136 00:09:57,520 --> 00:09:59,760 Aku... aku sedikit percaya. 137 00:10:02,360 --> 00:10:04,040 Saudara, katakan. 138 00:10:05,400 --> 00:10:08,080 15 tahun lalu, aku pergi ke terompet untuk memasok obat. 139 00:10:10,440 --> 00:10:13,880 Tapi cerita yang kudengar di sana lain dengan yang kau katakan. 140 00:10:15,960 --> 00:10:17,400 Apa bedanya? 141 00:10:18,080 --> 00:10:19,240 Memang peri rubah. 142 00:10:20,240 --> 00:10:21,840 Tapi bukan peri rubah yang memancing, 143 00:10:24,000 --> 00:10:26,680 tapi ada penjudi busuk bernama Xie Jin. 144 00:10:27,400 --> 00:10:28,880 Dia menikahi seorang 145 00:10:31,600 --> 00:10:34,040 istri rubah dari desa gunung. 146 00:10:43,720 --> 00:10:46,960 Orang bernama Xie Jin ini membuka toko kecil di desa. 147 00:10:47,680 --> 00:10:50,000 Awalnya kehidupan kecil ini cukup baik, 148 00:10:50,920 --> 00:10:52,320 tapi dia suka berjudi. 149 00:10:52,680 --> 00:10:55,560 Kudengar dia kalah telak hari itu. 150 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Bangun. Jangan. Jangan berkelahi. 151 00:11:02,520 --> 00:11:03,360 Bangun, jangan pukul, jangan pukul. 152 00:11:03,400 --> 00:11:03,800 Berdiri dengan baik. 153 00:11:07,160 --> 00:11:07,640 Terima kasih, Tuan. 154 00:11:08,320 --> 00:11:10,200 Kau tak pernah menang sejak awal tahun. 155 00:11:10,760 --> 00:11:12,400 Little Ri, Little Rickly. 156 00:11:12,760 --> 00:11:15,520 Sekarang totalnya 21,3 yuan. 157 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Jangankan tetangga yang tak berperasaan, 158 00:11:18,680 --> 00:11:22,360 Aku akan memberimu nol dan 21 koin. 159 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 Hari ini... 160 00:11:26,200 --> 00:11:26,640 Menikah. 161 00:11:27,120 --> 00:11:29,280 Bos, begini saja. 162 00:11:29,920 --> 00:11:31,040 Pinjamkan aku sedikit lagi. 163 00:11:31,080 --> 00:11:32,840 Aku akan membayarmu di meja judi. 164 00:11:32,840 --> 00:11:33,960 Tak tahu malu. 165 00:11:37,480 --> 00:11:38,120 Begini saja. 166 00:11:38,720 --> 00:11:40,160 Satu jari satu Yuan. 167 00:11:40,200 --> 00:11:41,880 Kedua tangan dan kaki ditambahkan pas. 168 00:11:41,920 --> 00:11:42,560 atau tidak? 169 00:11:42,640 --> 00:11:43,520 Kembalikan. 170 00:11:44,040 --> 00:11:44,720 Kapan mengembalikannya? 171 00:11:46,840 --> 00:11:47,640 Lima hari. 172 00:11:48,640 --> 00:11:49,560 Lima hari. 173 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 Tiga hari, tiga hari. 174 00:11:54,280 --> 00:11:55,320 Kalian berdua sedang apa? 175 00:11:56,080 --> 00:11:56,560 Berdiri. 176 00:11:59,520 --> 00:12:00,240 Terima kasih, Tuan. 177 00:12:01,040 --> 00:12:04,120 Kedua saudaraku ini tak pintar. 178 00:12:04,400 --> 00:12:05,680 Tidak, tidak. 179 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 Kau harus memakluminya. 180 00:12:09,960 --> 00:12:11,160 Cepat papah Kakek Xie berdiri. 181 00:12:11,920 --> 00:12:12,600 Berdiri. 182 00:12:13,560 --> 00:12:14,240 Topi, topi. 183 00:12:17,640 --> 00:12:17,920 Begini. 184 00:12:19,960 --> 00:12:23,920 Terima kasih, Tuan. Kau tak perlu mengembalikannya lusa. 185 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 Besok saja. 186 00:12:27,280 --> 00:12:28,600 Tak bayar juga boleh, begini. 187 00:12:29,640 --> 00:12:32,400 Bukankah kita punya toko? 188 00:12:32,920 --> 00:12:33,960 Kita semua teman. 189 00:12:34,960 --> 00:12:37,040 Kubantu kau menjaganya. 190 00:12:40,160 --> 00:12:41,000 Bagaimana menurutmu? 191 00:12:45,920 --> 00:12:47,960 Terima kasih, Tuan Long. 192 00:12:48,680 --> 00:12:49,360 Sedang sibuk? 193 00:12:51,400 --> 00:12:54,520 Aku akan pergi. Sampai jumpa. 194 00:12:55,200 --> 00:12:56,240 Sampai jumpa. 195 00:12:58,680 --> 00:13:00,040 Bocah ini kalah berapa? 196 00:13:03,240 --> 00:13:04,920 Sepuluh yuan, uang tunai. 197 00:13:05,440 --> 00:13:07,080 Dua hari yang lalu masih miskin. 198 00:13:07,760 --> 00:13:08,440 Dari mana dia dapatkan uang? 199 00:13:15,400 --> 00:13:18,160 Tengah malam. 200 00:13:18,960 --> 00:13:23,560 Bulan Sabit belum keluar. 201 00:13:27,080 --> 00:13:30,160 Wanita cantik Diaochan. 202 00:13:30,560 --> 00:13:35,640 Ayo turun. 203 00:13:46,160 --> 00:13:49,400 Tengah malam. 204 00:13:50,360 --> 00:13:56,080 Bulan Sabit belum keluar. 205 00:14:05,960 --> 00:14:09,200 Tengah malam. 206 00:14:17,040 --> 00:14:17,680 Apa yang kau lakukan? 207 00:14:20,280 --> 00:14:21,160 Kenapa kau? 208 00:14:21,320 --> 00:14:22,120 Mengagetkan saja. 209 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Mengagetkan saja. 210 00:14:24,160 --> 00:14:26,360 Kau menggali orang sampai mati di sini, kau tak takut? 211 00:14:26,720 --> 00:14:27,560 Kau takut? 212 00:14:29,320 --> 00:14:30,640 Siapa? Apa yang kau katakan? 213 00:14:32,640 --> 00:14:35,800 Kudengar kau kaya belakangan ini. 214 00:14:37,040 --> 00:14:39,120 Jadi, kau meminjam uang dari orang mati? 215 00:14:40,920 --> 00:14:42,440 Bukan, aku tak mencuri makam. 216 00:14:42,440 --> 00:14:43,240 Tak mencuri makam. 217 00:14:43,760 --> 00:14:45,360 Kau tahu kau tak punya hati nurani? 218 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 Ayo, ikut aku ke pengadilan. 219 00:14:46,560 --> 00:14:47,440 Jangan. 220 00:14:47,480 --> 00:14:48,240 Cepat, cepat. 221 00:14:48,280 --> 00:14:49,280 Jangan. 222 00:14:49,640 --> 00:14:50,080 Kak. 223 00:14:51,640 --> 00:14:52,840 Omong kosong apa itu? 224 00:14:54,680 --> 00:14:55,880 Aku akan membaginya untukmu. 225 00:14:56,640 --> 00:14:57,200 Kau yang bilang. 226 00:14:58,600 --> 00:14:59,480 Aku juga tak mau banyak. 227 00:15:00,360 --> 00:15:03,320 Bantu aku mengisi lubang judi itu. 228 00:15:03,800 --> 00:15:04,160 Bisa? 229 00:15:04,560 --> 00:15:05,240 Baik. 230 00:15:06,760 --> 00:15:07,800 Aku bisa membantumu, 231 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Tapi kau harus membantuku. 232 00:15:10,520 --> 00:15:11,080 Bagaimana caranya? 233 00:15:12,400 --> 00:15:13,120 Bantu aku menggali lubang. 234 00:16:00,840 --> 00:16:01,400 Joo-kwon. 235 00:16:01,920 --> 00:16:03,240 Jelaskan padaku. 236 00:16:03,800 --> 00:16:04,920 Ini bukan mencuri makam, tapi apa? 237 00:16:05,600 --> 00:16:06,680 Masih disebut mengunjungi? 238 00:16:07,240 --> 00:16:08,000 Kau ikut masuk saja. 239 00:16:09,120 --> 00:16:09,960 Aku tak bermaksud menyinggungmu. 240 00:16:10,480 --> 00:16:11,200 Aku tak bermaksud menyinggungmu. 241 00:16:11,280 --> 00:16:12,040 Maaf mengganggu. 242 00:16:13,640 --> 00:16:14,680 Li Ban Tian, kau tahu? 243 00:16:14,720 --> 00:16:16,320 Siapa? Li Ban Tian? 244 00:16:17,400 --> 00:16:19,800 Bukankah yang berjalan-jalan dan berkeliling? 245 00:16:20,520 --> 00:16:23,760 Apa yang kau tahu? Dia dewa. 246 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 Suatu kali, dia memberitahuku setelah minum. 247 00:16:27,640 --> 00:16:28,480 Makam ini 248 00:16:29,280 --> 00:16:30,600 tersembunyi sesuatu yang luar biasa. 249 00:16:32,200 --> 00:16:33,280 Sesuatu yang luar biasa. 250 00:16:34,280 --> 00:16:37,160 Apa itu? Kau akan tahu jika ikut masuk. 251 00:16:46,480 --> 00:16:47,120 Apa ini? 252 00:16:48,720 --> 00:16:51,280 Ini peri rubah liar yang menjadi cuaca. 253 00:16:51,720 --> 00:16:53,200 Kediaman gua yang menyimpan minyak lampu dupa. 254 00:16:55,680 --> 00:16:57,480 Ini semua ramalan Li Ban Xian. 255 00:17:00,280 --> 00:17:02,880 Hari itu dia mabuk dan menjelaskan padaku. 256 00:17:04,960 --> 00:17:07,760 Dia memberitahuku untuk tak membocorkan rahasia. 257 00:17:09,160 --> 00:17:09,960 Apa aku bisa memanjakannya? 258 00:17:37,760 --> 00:17:38,320 Apa yang terjadi? 259 00:17:41,480 --> 00:17:42,400 Ada apa ini? 260 00:17:43,640 --> 00:17:44,440 Apa ini? 261 00:17:46,320 --> 00:17:49,040 Konon wanita mata duitan punya banyak makanan enak. 262 00:17:49,560 --> 00:17:50,000 Minggir. 263 00:17:50,000 --> 00:17:51,520 Lalu kenapa kau melakukan ini? 264 00:17:53,200 --> 00:17:54,120 Kau tak tahu, kan? 265 00:17:55,160 --> 00:17:57,000 Ini siku. 266 00:17:57,680 --> 00:17:59,920 Nanti kau akan tahu apa yang terjadi. 267 00:18:00,400 --> 00:18:01,560 Kalau begitu cepatlah. 268 00:18:02,800 --> 00:18:05,880 Setelah aku mengeluarkannya, siluman rubah ini akan bergerak. 269 00:18:06,400 --> 00:18:07,800 Nanti kau terus mengikutiku. 270 00:18:08,240 --> 00:18:09,400 Lakukan saja perintahku. 271 00:18:10,120 --> 00:18:11,320 Mengerti, mengerti, mengerti. 272 00:18:25,520 --> 00:18:25,920 Bantu aku. 273 00:18:26,320 --> 00:18:26,800 Membantumu? 274 00:18:27,800 --> 00:18:28,320 Bagaimana membantumu? 275 00:18:28,520 --> 00:18:28,840 Cepat. 276 00:18:46,320 --> 00:18:47,160 Kenapa jadi emas? 277 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 Cepat lari! 278 00:19:04,520 --> 00:19:05,400 Cepat tutup mata. 279 00:19:06,560 --> 00:19:07,320 Kenapa harus tutup mata? 280 00:19:08,400 --> 00:19:09,160 Rubah akan datang. 281 00:19:09,200 --> 00:19:10,480 Rubah? Rubah apa? 282 00:19:10,720 --> 00:19:12,080 Jangan ikut campur, dengarkan aku. 283 00:19:12,720 --> 00:19:14,040 Tutup matamu dan maju. 284 00:19:14,560 --> 00:19:15,080 Joo-kwon. 285 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Jangan berjalan terlalu cepat. Tunggu aku. 286 00:19:18,080 --> 00:19:18,600 Pegang talinya. 287 00:19:19,160 --> 00:19:19,960 Pegang tali. 288 00:19:20,840 --> 00:19:21,760 Jangan buka matamu. 289 00:19:22,880 --> 00:19:23,640 Joo-kwon. 290 00:19:24,280 --> 00:19:25,040 Joo-kwon. 291 00:20:45,160 --> 00:20:49,000 Kau menerobos gua dan melukai seniorku. 292 00:20:52,240 --> 00:20:52,920 Aku tak melakukan apa pun. 293 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 Aku tak melakukan apa pun. 294 00:21:12,440 --> 00:21:14,400 Sial. 295 00:21:14,720 --> 00:21:19,240 Pantas dibunuh, pantas dibunuh. 296 00:21:22,000 --> 00:21:23,160 Tuan Muda Fei. 297 00:21:25,560 --> 00:21:28,280 Sekarang masalah sudah terjadi, tak ada gunanya membunuhnya. 298 00:21:28,680 --> 00:21:30,200 Sekarang sudah hampir waktunya. 299 00:21:30,840 --> 00:21:31,880 Lebih baik manfaatkan kesempatan ini 300 00:21:32,120 --> 00:21:32,880 untuk... 301 00:21:35,480 --> 00:21:38,720 Kau bisa melupakan masalah masuk tanpa izin. 302 00:21:39,560 --> 00:21:42,520 Tapi berjanjilah satu hal. 303 00:21:42,760 --> 00:21:44,040 Setuju, setuju, setuju. 304 00:21:44,480 --> 00:21:47,200 Tak masalah, tak masalah. Aku bersedia lakukan apa pun. 305 00:21:47,840 --> 00:21:49,400 Para senior hanya perlu membiarkanku hidup. 306 00:21:50,200 --> 00:21:52,240 Aku bersedia melakukan apa pun. 307 00:21:53,120 --> 00:21:56,480 Baik, aku akan membiarkanmu hidup. 308 00:21:57,440 --> 00:22:00,800 Kami masih harus memberikan mahar untuk membayar utangmu. 309 00:22:02,200 --> 00:22:06,240 [Tapi kau harus menikahi putri Keluarga Rubahku.] 310 00:22:06,760 --> 00:22:07,440 Menikah? 311 00:22:08,840 --> 00:22:09,680 Menikahi siapa? 312 00:22:39,040 --> 00:22:42,880 Menurut legenda, 13 Juli adalah hari pernikahan siluman gunung. 313 00:22:43,600 --> 00:22:46,880 Jika hari ini bertemu langit cerah dan hujan di pegunungan, 314 00:22:47,520 --> 00:22:48,880 rubah akan menikah. 315 00:22:49,840 --> 00:22:51,640 manusia harus menghindar. 316 00:22:52,280 --> 00:22:53,120 Jika tidak, 317 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 hari-hari yang sulit akan datang. 318 00:24:07,720 --> 00:24:08,200 Benar. 319 00:24:08,240 --> 00:24:08,760 Karma. 320 00:24:10,440 --> 00:24:12,240 Saudara, ada apa dengan orang ini? 321 00:24:12,720 --> 00:24:14,360 Kenapa menikahi papan nama? 322 00:24:15,240 --> 00:24:16,160 Apa maksudnya menikahi papan nama? 323 00:24:16,880 --> 00:24:17,800 Kau tak tahu orang luar? 324 00:24:18,480 --> 00:24:19,560 Sini, sini, sini, kukasih tahu. 325 00:24:19,760 --> 00:24:21,680 Begini masalahnya. 326 00:24:26,240 --> 00:24:27,480 Rumor yang kudengar. 327 00:24:27,920 --> 00:24:29,320 Itu saja. 328 00:24:31,280 --> 00:24:32,480 Benar. 329 00:24:33,600 --> 00:24:35,440 Kubilang masalah waktu itu dengan kita. 330 00:24:36,200 --> 00:24:38,440 Kau jangan ribut lagi, kenapa di mana-mana ada kau? 331 00:24:38,800 --> 00:24:40,000 Apa orang lain mengatakan hal yang sama padamu? 332 00:24:43,080 --> 00:24:46,320 Tapi tadi kau bilang ada pria bermarga Zhou di Desa Cangkir Tompel. 333 00:24:46,960 --> 00:24:49,520 Siapa yang memberitahunya ada sarang rubah di makam itu? 334 00:24:52,720 --> 00:24:56,040 Tidak, mereka salah. 335 00:25:14,800 --> 00:25:17,720 Aku tak memberi tahu Zhou Quan soal rahasia Gua Rubah. 336 00:25:18,600 --> 00:25:21,920 Meskipun si marga Xie itu menikahi peri rubah, 337 00:25:22,840 --> 00:25:24,840 tapi bukan seperti yang mereka katakan. 338 00:25:25,240 --> 00:25:26,960 Omong kosong. 339 00:25:28,240 --> 00:25:30,080 Dasar kurang ajar. 340 00:25:32,640 --> 00:25:33,360 Kapten Song, 341 00:25:34,000 --> 00:25:35,400 Pukul anak di hari hujan. 342 00:25:36,000 --> 00:25:37,120 Bukankah santai juga santai? 343 00:25:43,880 --> 00:25:48,400 Kalau begitu, katakan apa yang salah? 344 00:26:00,120 --> 00:26:02,040 Jika membicarakan masalah marga Xie, 345 00:26:03,440 --> 00:26:05,880 aku tak akan pernah melupakannya. 346 00:26:13,080 --> 00:26:14,520 Aku masuk ke Tao pada usia 10 tahun. 347 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 Aku mengikuti Guru ke mana-mana. 348 00:26:18,560 --> 00:26:19,600 Guruku hebat. 349 00:26:20,840 --> 00:26:23,560 Saat masih muda, aku pernah menunjukkan sesuatu pada semua pangeran di ibu kota. 350 00:26:24,640 --> 00:26:28,000 Tahun itu, kami berdua berkelana ke kawasan terompet. 351 00:26:29,440 --> 00:26:32,120 bertemu dengan hal yang sangat aneh. 352 00:26:35,640 --> 00:26:38,240 Guru, di desa ini selain toko besar ini, 353 00:26:39,040 --> 00:26:40,480 Kenapa tak populer sama sekali? 354 00:26:41,920 --> 00:26:43,080 Masuk dan lihat dulu. 355 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Lemari dua sudah jauh. 356 00:27:25,280 --> 00:27:25,800 Kau sudah bekerja keras. 357 00:27:27,120 --> 00:27:28,920 Sebuah bunga di dunia persilatan. 358 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 Kemuliaan emas adalah satu keluarga. 359 00:27:31,600 --> 00:27:33,640 Meskipun bukan saudara kandung, 360 00:27:33,640 --> 00:27:36,120 dari dulu sampai sekarang tak berpisah. 361 00:27:36,440 --> 00:27:38,000 Shun menerobos Benua Sembilan. 362 00:27:38,320 --> 00:27:39,960 Kaisar ketiga memerintah dunia dan membiarkannya hidup, 363 00:27:40,640 --> 00:27:42,560 dan merencanakan semua hal buruk di dunia. 364 00:27:43,080 --> 00:27:45,200 Jika tak memukul di tengah, pukul dua kali. 365 00:27:45,720 --> 00:27:47,720 Bukan, apa yang kalian bicarakan? 366 00:27:49,880 --> 00:27:52,680 Tidak apa-apa, Tuan, kita keluarga. 367 00:27:53,200 --> 00:27:54,760 Ayo, Tuan Tao, silakan duduk. 368 00:27:56,200 --> 00:27:57,640 Orang yang tak jelas itu, 369 00:27:57,800 --> 00:27:58,600 bernama Zhang Yuan. 370 00:27:59,400 --> 00:28:01,560 Tiga orang lainnya satu tim opera. 371 00:28:02,400 --> 00:28:03,800 Kita semua orang dunia persilatan. 372 00:28:04,160 --> 00:28:05,920 Setelah berbincang beberapa kalimat, semuanya sudah akrab. 373 00:28:07,640 --> 00:28:08,800 Sampai... 374 00:28:12,520 --> 00:28:15,120 Ada apa dengan desa ini, Ketua tim? 375 00:28:16,760 --> 00:28:18,040 Sepertinya tak ada orang. 376 00:28:19,800 --> 00:28:20,640 Aku juga tak tahu. 377 00:28:22,000 --> 00:28:22,560 Gao Shitou. 378 00:28:23,040 --> 00:28:26,440 Kau pernah datang ke desa ini? 379 00:28:27,680 --> 00:28:29,360 Dulu desa ini sangat ramai. 380 00:28:45,800 --> 00:28:46,560 Terima kasih, Bos. 381 00:28:47,160 --> 00:28:49,280 Terima kasih, Bos. 382 00:28:49,960 --> 00:28:53,240 Beberapa Lao Hai sialan, tak ada uang semalam di saku. 383 00:28:53,880 --> 00:28:57,480 Kau ini, kita tak sanggup makan. 384 00:28:58,000 --> 00:28:59,160 Pertemuan adalah jodoh. 385 00:29:00,880 --> 00:29:02,280 Ini cangkang domba yang mati karena sakit. 386 00:29:03,960 --> 00:29:05,720 Beri aku uang untuk membakar api. 387 00:29:06,440 --> 00:29:06,880 Baik. 388 00:29:07,800 --> 00:29:08,880 Terima kasih. 389 00:29:14,560 --> 00:29:15,800 Arak mahal, tempat miskin. 390 00:29:16,640 --> 00:29:18,720 Minum saja susu kedelai buatan sendiri. 391 00:29:19,960 --> 00:29:21,120 Ketua tim. 392 00:29:22,720 --> 00:29:24,040 Ayo, saudara. 393 00:29:31,200 --> 00:29:34,160 Bos, apa yang terjadi di desa? 394 00:29:34,400 --> 00:29:35,240 Ke mana semua orang? 395 00:29:35,480 --> 00:29:37,840 Ada wabah dan kabur. 396 00:29:39,040 --> 00:29:40,320 Hanya meninggalkan aku dan istriku, 397 00:29:40,880 --> 00:29:41,920 dan anak angkatku. 398 00:29:43,440 --> 00:29:44,400 Kenapa tak melihat Nyonya Bos? 399 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Wanita desa takut orang asing, ada di kamar belakang. 400 00:29:47,680 --> 00:29:50,840 Semuanya makan dan minum dengan baik, aku tak akan melayanimu lagi. 401 00:29:52,080 --> 00:29:54,520 Terima kasih, Bos. 402 00:29:54,760 --> 00:29:55,840 Terima kasih, Bos. 403 00:29:56,080 --> 00:29:58,240 Kamar samping boleh ditinggali, silakan. 404 00:29:58,400 --> 00:29:59,600 Terima kasih, Bos. 405 00:30:04,280 --> 00:30:07,680 Tuan, kenapa kalian tak makan? Makanlah. Makan, makan, makan. 406 00:30:08,720 --> 00:30:11,640 Bulan ini kami berdua sedang berlatih alkimia. 407 00:30:12,280 --> 00:30:13,920 tak bisa menyentuh daging dan tahu. 408 00:30:14,480 --> 00:30:17,840 Kalau begitu kalian makan, kami pulang tidur dulu. 409 00:30:19,000 --> 00:30:20,880 Kita tak sungkan lagi, makanlah. 410 00:30:21,320 --> 00:30:23,200 Sampai jumpa. 411 00:30:23,720 --> 00:30:25,480 Berikan ini padaku. Aku akan memotongnya. 412 00:30:46,240 --> 00:30:48,320 Guru, kita sudah jalan seharian. 413 00:30:49,200 --> 00:30:50,080 Kenapa tak makan? 414 00:30:52,440 --> 00:30:53,960 Pakai jurus sapi, lihat sendiri. 415 00:31:44,320 --> 00:31:47,640 Guru, itu bukan domba. 416 00:31:48,760 --> 00:31:50,960 Seharusnya penduduk desa yang hilang itu. 417 00:31:52,880 --> 00:31:54,160 Sepertinya ada iblis di sini. 418 00:31:55,400 --> 00:31:56,280 Membuat binatang. 419 00:31:57,320 --> 00:31:58,640 Lalu bagaimana? Bagaimana? 420 00:32:00,120 --> 00:32:00,800 Tinggal dulu. 421 00:32:07,520 --> 00:32:10,200 Iblis pasti akan bertindak malam ini. 422 00:32:11,760 --> 00:32:13,600 Kita harus lebih hati-hati. 423 00:32:19,640 --> 00:32:21,040 Tim opera sudah kembali ke kamar. 424 00:32:22,840 --> 00:32:24,720 ShouTing, ambil pedang. 425 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 Guru, iblis macam apa ini? 426 00:32:35,400 --> 00:32:36,600 Kenapa mengubah orang jadi domba? 427 00:32:37,120 --> 00:32:40,400 Saat iblis berlatih, biasanya matahari memakan hati manusia. 428 00:32:40,720 --> 00:32:42,520 Makin banyak makan, makin dalam kultivasinya. 429 00:32:44,120 --> 00:32:46,360 Kau paling banyak bertemu dengan 430 00:32:49,320 --> 00:32:50,360 14 butir. 431 00:32:52,280 --> 00:32:56,160 Sepertinya malam ini aku akan melewati angka ini. 432 00:32:57,800 --> 00:32:59,160 Semoga tak lebih dari 100. 433 00:33:10,840 --> 00:33:11,880 Apa yang kau lakukan? 434 00:33:12,120 --> 00:33:13,400 Seharusnya aku yang tanya. 435 00:33:14,680 --> 00:33:15,720 Kenapa kau di sini? 436 00:33:16,600 --> 00:33:17,640 Tidur. 437 00:33:17,840 --> 00:33:19,120 Kamar ini ada tempat. 438 00:33:19,960 --> 00:33:22,120 Aku kasih tahu kau, membunuhku itu melanggar hukum. 439 00:33:22,600 --> 00:33:23,120 Aku polisi. 440 00:33:23,480 --> 00:33:23,920 Polisi? 441 00:33:24,880 --> 00:33:27,520 [Kantor polisi di sini juga menyadari] 442 00:33:27,520 --> 00:33:29,840 [Ternyata polisi di sini juga menyadari] 443 00:33:30,320 --> 00:33:33,160 Jadi, dia memerintahkan Jang Won menyamar untuk mencari tahu. 444 00:33:34,000 --> 00:33:34,880 Kebetulan sekali. 445 00:33:35,560 --> 00:33:36,800 Dia bertemu kita. 446 00:33:44,320 --> 00:33:47,240 Jika aku tak melihatnya sendiri, siapa yang akan percaya? 447 00:33:47,920 --> 00:33:50,280 Kau beruntung tak minum susu kedelai itu. 448 00:33:51,480 --> 00:33:52,320 Ada apa dengan susu kedelai? 449 00:34:04,720 --> 00:34:07,760 Gawat, bagaimana dia masuk? 450 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 Bukankah itu Gao Shitou? Dia sudah mati. 451 00:34:18,320 --> 00:34:21,679 Cepat pikirkan cara. Kita harus cari tempat persembunyian iblis itu. 452 00:35:45,000 --> 00:35:46,200 Murid memegang drum. 453 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 Kenapa ini orang kertas? 454 00:36:43,160 --> 00:36:46,040 Menyebalkan, tetap saja ketahuan. 455 00:36:49,920 --> 00:36:52,760 Tidak apa-apa. 456 00:36:54,640 --> 00:36:57,720 Aku akan melayani kalian sebagai tamu VIP. 457 00:36:59,720 --> 00:37:01,000 Berhentilah pura-pura. 458 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 Sudah terjadi, ikut aku ke kantor polisi. 459 00:37:13,920 --> 00:37:15,080 Kasus apa? 460 00:37:15,760 --> 00:37:18,960 Apa menggiling susu kedelai dan membunuh kambing juga bersalah? 461 00:37:19,360 --> 00:37:20,960 Siluman masih berani melawan. 462 00:37:21,000 --> 00:37:22,280 Masih belum menunjukkan wujud aslinya? 463 00:37:24,040 --> 00:37:25,480 Ternyata dua pendeta sejati. 464 00:37:26,800 --> 00:37:27,560 Kalau begitu... 465 00:37:37,120 --> 00:37:38,600 Asalkan kau yakin itu siluman. 466 00:37:40,960 --> 00:37:42,200 Ini namanya bertindak dulu. 467 00:37:43,200 --> 00:37:44,320 Aku akan menjelaskan. 468 00:37:44,560 --> 00:37:45,360 Aku akan menjelaskannya. 469 00:37:45,600 --> 00:37:46,120 Jangan khawatir. 470 00:37:54,680 --> 00:37:57,800 Pukulannya sangat keras, sakit sekali. 471 00:38:01,200 --> 00:38:02,680 Aku Hu Yunyun. 472 00:38:20,200 --> 00:38:21,800 Gawat, iblis akan muncul. 473 00:39:39,840 --> 00:39:41,600 Muridku, cepat pergi. 474 00:39:43,400 --> 00:39:44,800 Guru, aku tidak... 475 00:39:45,040 --> 00:39:46,080 Ilmu siluman ini tak kecil. 476 00:39:46,080 --> 00:39:47,200 Kau tinggal di sini hanyalah beban. 477 00:39:47,440 --> 00:39:48,200 Cepat pergi! 478 00:41:05,600 --> 00:41:06,240 Guru! 479 00:41:09,280 --> 00:41:09,920 Guru. 480 00:41:14,080 --> 00:41:20,640 ShouTing, siluman ini totalnya lima lapis kulit. 481 00:41:23,520 --> 00:41:25,680 Guru menggunakan seluruh kekuatannya, 482 00:41:27,320 --> 00:41:28,960 untuk mengulitinya tiga lapis. 483 00:41:30,680 --> 00:41:32,840 atau membiarkannya kabur? 484 00:41:34,640 --> 00:41:39,000 Guru, aku akan mencarikan tabib untukmu. 485 00:41:39,000 --> 00:41:39,760 Tak ada gunanya. 486 00:41:41,480 --> 00:41:44,840 Tak ada gunanya, dengarkan aku. 487 00:41:46,120 --> 00:41:50,800 Siluman ini punya kekuatan 5 tahun 488 00:41:51,360 --> 00:41:53,480 Siluman ini pasti akan muncul lagi. 489 00:41:55,360 --> 00:41:57,480 Tapi dia mengingat wajahmu. 490 00:41:58,120 --> 00:42:02,400 Pada saat itu, ia pasti akan mencarimu, ShouTing. 491 00:42:03,640 --> 00:42:09,800 Kau harus berlatih keras. Saat itu... 492 00:42:11,520 --> 00:42:13,320 Guru. 493 00:42:14,080 --> 00:42:15,000 Guru! 494 00:42:17,480 --> 00:42:18,240 Guru! 495 00:42:19,560 --> 00:42:20,920 Guru! 496 00:42:25,600 --> 00:42:27,160 Guru. 497 00:42:43,120 --> 00:42:44,200 Sepertinya 498 00:42:47,240 --> 00:42:48,520 aku hanya bisa kabur. 499 00:42:50,800 --> 00:42:53,000 terpaksa naik gunung dan jatuh ke rumput. 500 00:42:55,480 --> 00:42:57,800 Memperbaiki jembatan, memperbaiki jalan, membuat buta. 501 00:42:58,640 --> 00:43:01,640 Membunuh dan membakar banyak anak cucu. 502 00:43:05,000 --> 00:43:08,840 Terlalu jahat, Paman Fang. 503 00:43:15,680 --> 00:43:17,440 Aku tadi sudah bicara sampai mana? 504 00:43:18,400 --> 00:43:19,200 Bilang tidak sampai. 505 00:43:20,400 --> 00:43:21,560 Gao Shitou dimakan. 506 00:43:22,480 --> 00:43:24,560 Li Laosan melihatnya sendiri. 507 00:43:25,680 --> 00:43:27,320 Dewa Rubah itu 508 00:43:27,680 --> 00:43:30,480 langsung menggigit kepala Gao Shitou. 509 00:43:35,600 --> 00:43:36,920 Kau pandai mengarang. 510 00:43:40,760 --> 00:43:43,480 Bagaimana kau bisa membuktikan yang kau katakan itu benar? 511 00:43:43,760 --> 00:43:45,760 Sudah kubilang. 512 00:43:47,800 --> 00:43:51,440 Hanya domba yang menunggu untuk membuktikannya padaku. 513 00:44:02,440 --> 00:44:05,560 Jadi, maksudmu aku salah menuduhmu? 514 00:44:19,040 --> 00:44:26,320 Karena kau mau dengar, kalau begitu, aku akan terus mengarang untukmu. 515 00:44:31,160 --> 00:44:32,560 Semuanya adalah tanggal. 516 00:44:34,680 --> 00:44:36,480 15 tahun telah berlalu. 517 00:44:42,200 --> 00:44:46,400 Mungkin malam ini dia akan datang. 518 00:44:46,800 --> 00:44:49,280 Siapa? Siapa yang akan datang hari ini? 519 00:44:51,160 --> 00:44:52,480 Siapa lagi? 520 00:44:54,480 --> 00:44:56,800 Tentu saja yang menguliti tiga lapis. 521 00:44:57,080 --> 00:44:58,960 Istri rubah dari desa gunung. 522 00:45:08,680 --> 00:45:12,360 Tengah malam. 523 00:45:13,320 --> 00:45:19,520 Bulan Sabit belum keluar. 524 00:45:24,480 --> 00:45:28,640 Wanita cantik Diaochan. 525 00:45:28,640 --> 00:45:34,360 Ayo turun. 526 00:45:35,560 --> 00:45:36,200 Raja Naga memberkati. 527 00:45:37,160 --> 00:45:42,000 Raja Naga memberkati. Raja Naga memberkati. 528 00:45:42,480 --> 00:45:43,480 Dia datang. 529 00:45:43,480 --> 00:45:46,000 Raja Naga memberkati, Raja Naga memberkati. 530 00:45:46,040 --> 00:45:46,960 Dia datang. 531 00:45:48,680 --> 00:45:52,960 Tengah malam. 532 00:45:53,720 --> 00:45:59,400 Bulan Sabit belum keluar. 533 00:45:59,400 --> 00:46:00,960 Siluman! Siluman! 534 00:46:02,800 --> 00:46:04,920 Mana ada siluman? 535 00:46:05,240 --> 00:46:09,120 Sudah kubilang Dewa Rubah bukan siluman. 536 00:46:09,560 --> 00:46:10,680 Kenapa tak percaya? 537 00:46:11,880 --> 00:46:15,800 Dia datang, dia datang. 538 00:46:15,840 --> 00:46:16,520 Diam! 539 00:46:17,240 --> 00:46:18,160 Pengawal! 540 00:46:21,840 --> 00:46:23,680 Kalian berdua jaga pintunya. 541 00:46:24,640 --> 00:46:26,200 Er Zi, lihat apa yang terjadi. 542 00:46:33,680 --> 00:46:35,240 Sepertinya domba, domba gila. 543 00:46:35,400 --> 00:46:40,000 Kambing, tadi siapa yang berteriak di luar untuk bernyanyi? 544 00:46:42,000 --> 00:46:42,480 Tak dengar. 545 00:46:48,200 --> 00:46:49,040 Marga Li. 546 00:46:50,000 --> 00:46:51,880 Ini peringatan terakhirku. 547 00:46:52,600 --> 00:46:53,720 Jika kau pura-pura lagi, 548 00:46:53,720 --> 00:46:55,120 aku akan membunuhmu malam ini. 549 00:46:56,120 --> 00:47:00,320 Tak ada yang bisa lari. Mati cepat atau lambat sama saja. 550 00:47:02,600 --> 00:47:04,080 Biar kuberi tahu satu hal lagi. 551 00:47:05,920 --> 00:47:10,000 Benda itu akan merasuki tubuh manusia. 552 00:47:11,480 --> 00:47:16,920 Mungkin sekarang ada di rumah ini. 553 00:47:18,760 --> 00:47:20,520 Maksudmu dia ada di antara kita? 554 00:47:20,640 --> 00:47:21,440 Diam. 555 00:47:21,480 --> 00:47:22,760 Tutup mulutmu. 556 00:47:25,280 --> 00:47:26,680 Cepat pikirkan caranya. 557 00:47:27,080 --> 00:47:27,640 Geng. 558 00:47:27,680 --> 00:47:28,880 Kenapa kau juga percaya omong kosongnya? 559 00:47:28,880 --> 00:47:31,360 Apa boleh buat, saat kalian menangkapku, 560 00:47:33,040 --> 00:47:34,840 jurus sapiku jatuh ke atas gunung. 561 00:47:44,760 --> 00:47:45,640 Ayo. 562 00:47:58,280 --> 00:47:59,760 Sekarang kami akan melepaskan ikatanmu. 563 00:48:00,000 --> 00:48:01,880 Kau bisa bantu kami menemukannya, bunuh dia. 564 00:48:01,920 --> 00:48:02,680 Geng, apa yang kau lakukan? 565 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 Sudah seperti ini, jaga dirimu. 566 00:48:05,920 --> 00:48:08,600 Meskipun 15 tahun ini aku terus berlatih di gunung, 567 00:48:10,400 --> 00:48:11,600 tapi belum pernah bertarung. 568 00:48:15,320 --> 00:48:16,720 Siapa yang tahu? 569 00:48:21,440 --> 00:48:21,960 Jangan dibuka. 570 00:48:22,120 --> 00:48:22,800 Kau kenapa? 571 00:48:23,360 --> 00:48:24,520 Jangan bicara lagi, leluhur. 572 00:48:25,120 --> 00:48:25,840 Kenapa kau berteriak? 573 00:48:26,560 --> 00:48:28,200 Akhirnya kau buka mulut. 574 00:48:28,760 --> 00:48:29,840 Siluman! 575 00:48:30,640 --> 00:48:33,760 Dia berbohong. Dia membohongi kalian. 576 00:48:36,520 --> 00:48:37,160 Berdiri di sana, jangan bergerak. 577 00:48:39,080 --> 00:48:40,080 Sudah 15 tahun. 578 00:48:41,960 --> 00:48:43,320 Meskipun aku mati hari ini, 579 00:48:44,600 --> 00:48:46,640 aku juga akan mengulitimu lima lapis. 580 00:48:46,640 --> 00:48:47,160 Kau berbohong. 581 00:48:47,200 --> 00:48:47,680 Jangan bergerak. 582 00:48:52,680 --> 00:48:53,280 Kau berbohong. 583 00:48:54,560 --> 00:48:55,320 Kau berbohong. 584 00:48:55,800 --> 00:48:57,280 Katakan, katakan dengan jelas. 585 00:48:58,040 --> 00:48:58,720 Bagaimana kau tahu? 586 00:49:00,120 --> 00:49:01,040 Karena... 587 00:49:03,360 --> 00:49:05,040 Karena aku berasal dari Desa Teh. 588 00:49:07,240 --> 00:49:09,560 Kakak Xie sama sekali tak seperti yang kalian katakan. 589 00:49:12,320 --> 00:49:13,720 Dia tak seperti itu. 590 00:49:44,920 --> 00:49:47,760 Semuanya sama. 591 00:49:47,840 --> 00:49:49,040 Selanjutnya. 592 00:49:52,080 --> 00:49:53,680 Ayah, beras ini berasal dari mana? 593 00:49:53,880 --> 00:49:55,080 Dikirim dari luar gunung. 594 00:49:57,360 --> 00:49:57,760 Ayo. 595 00:50:00,240 --> 00:50:00,960 Terima kasih. 596 00:50:01,080 --> 00:50:02,560 Ada apa, Joo-kwon? Tenanglah. 597 00:50:03,040 --> 00:50:04,120 Katakan pelan-pelan. 598 00:50:04,680 --> 00:50:05,400 Ibuku sakit. 599 00:50:06,600 --> 00:50:08,200 Kali ini aku juga tidak bisa apa-apa. 600 00:50:08,600 --> 00:50:09,720 Benar-benar tak ada cara lagi. 601 00:50:10,200 --> 00:50:13,600 Terima kasih, Kak. Bisa pinjamkan aku uang lagi? 602 00:50:13,920 --> 00:50:15,040 Baik, baik, jangan panik. 603 00:50:15,040 --> 00:50:16,280 Apa ibumu sakit? 604 00:50:17,120 --> 00:50:18,280 Kau berjudi lagi? 605 00:50:19,480 --> 00:50:21,320 Kak, untuk apa kau peduli dengan orang ini? 606 00:50:21,640 --> 00:50:22,520 Memangnya kenapa jika dia mati atau tidak? 607 00:50:23,720 --> 00:50:26,320 Kakak Xie sama sekali tak seperti yang mereka katakan. 608 00:50:27,680 --> 00:50:31,360 Leluhur keluarganya orang paling kaya di Desa Cawan. 609 00:50:32,600 --> 00:50:35,240 Dulu desa kami alami kekeringan selama tiga tahun. 610 00:50:36,000 --> 00:50:37,160 Banyak orang mati kelaparan. 611 00:50:38,320 --> 00:50:41,800 Kakak Xie kabur agar semua orang tak mati. 612 00:50:43,120 --> 00:50:44,600 dia hampir menghabiskan harta keluarganya 613 00:50:45,400 --> 00:50:47,520 dan menyelamatkan seluruh desa selama tiga tahun. 614 00:50:51,840 --> 00:50:52,760 Terima kasih, Kakak. 615 00:51:00,520 --> 00:51:00,960 Aku ingat. 616 00:51:02,520 --> 00:51:03,520 Kau Lee Soo Jung. 617 00:51:04,560 --> 00:51:05,760 Kau penari dewa. 618 00:51:06,680 --> 00:51:08,440 Kau penari dewa. 619 00:51:09,520 --> 00:51:10,080 Kau kenapa? 620 00:51:10,720 --> 00:51:11,880 Apa hubungannya masalah ini denganmu? 621 00:51:12,560 --> 00:51:13,600 Apa hubungannya masalah ini denganmu? 622 00:51:14,520 --> 00:51:15,080 Apa yang terjadi? 623 00:51:17,360 --> 00:51:18,400 Aku tak mengenalnya. 624 00:51:20,240 --> 00:51:22,240 Aku hanya berhubungan dengan siluman rubah. 625 00:51:22,240 --> 00:51:22,640 Baiklah. 626 00:51:23,240 --> 00:51:24,520 Aku tak peduli kalian ada hubungan atau tidak. 627 00:51:24,960 --> 00:51:25,880 Sekarang aku cuma mau tahu 628 00:51:26,840 --> 00:51:28,320 apa kau siluman atau bukan. 629 00:51:28,480 --> 00:51:29,200 Aku bukan siluman. 630 00:51:29,280 --> 00:51:30,000 Kau berdiri di sana. 631 00:51:31,680 --> 00:51:33,040 Aku benar-benar bukan siluman rubah. 632 00:51:33,320 --> 00:51:34,040 Itu dia. 633 00:51:34,360 --> 00:51:37,040 Dia membohongi kalian. 634 00:51:37,120 --> 00:51:37,680 Konyol. 635 00:51:39,200 --> 00:51:42,920 Kalau begitu, katakan. Bagaimana aku membunuh Xie Jin? 636 00:51:46,720 --> 00:51:47,720 Katakan. 637 00:51:48,440 --> 00:51:49,040 Tuan. 638 00:51:50,080 --> 00:51:51,840 Ini wanita yang membawa anak. 639 00:51:52,200 --> 00:51:52,760 Diam! 640 00:51:53,320 --> 00:51:54,320 Ikat dia dulu. 641 00:51:56,280 --> 00:51:57,320 Cepat! 642 00:51:58,120 --> 00:51:59,000 Jangan mendekat! 643 00:52:01,120 --> 00:52:01,920 Jangan mendekat! 644 00:52:05,080 --> 00:52:05,560 Jangan mendekat! 645 00:52:07,440 --> 00:52:08,480 Jangan mendekat! 646 00:52:14,320 --> 00:52:14,760 Er Zi! 647 00:52:15,120 --> 00:52:15,600 Er Zi! 648 00:52:18,000 --> 00:52:19,840 Astaga, ada yang meninggal. 649 00:52:24,200 --> 00:52:24,680 Er Zi. 650 00:52:24,840 --> 00:52:25,440 Jangan bergerak. 651 00:52:26,640 --> 00:52:28,080 Ini ilmu silumannya. 652 00:52:29,320 --> 00:52:31,400 Kalian pasti akan terkena trik di masa lalu. 653 00:52:33,280 --> 00:52:33,640 Er Zi. 654 00:52:33,640 --> 00:52:34,440 Jangan bergerak. 655 00:52:39,120 --> 00:52:39,680 Kemari. 656 00:52:41,960 --> 00:52:42,560 Ke sini. 657 00:52:44,680 --> 00:52:45,280 Ke sini. 658 00:52:46,840 --> 00:52:47,680 Ayo. 659 00:52:49,200 --> 00:52:49,760 Kemari. 660 00:52:51,680 --> 00:52:52,280 Semuanya kemari. 661 00:52:54,920 --> 00:52:55,720 Aku tak seperti itu. 662 00:52:56,440 --> 00:52:57,240 Bukan begitu. 663 00:52:57,520 --> 00:52:58,320 Aku bukan siluman. 664 00:52:59,360 --> 00:53:01,280 Aku benar-benar bukan siluman. 665 00:53:01,320 --> 00:53:02,360 Bukan begitu. 666 00:53:02,360 --> 00:53:03,520 Dia membohongi kalian. 667 00:53:04,000 --> 00:53:06,280 Dia membohongi kalian, sungguh bukan begitu. 668 00:53:06,320 --> 00:53:07,680 Baca bersamaku. 669 00:53:08,760 --> 00:53:11,040 Bodhisatwa mengamati kebebasan. 670 00:53:11,640 --> 00:53:12,760 Sangat dalam. 671 00:53:12,840 --> 00:53:15,480 Dengarkan penjelasanku. Kumohon, bukan begitu. 672 00:53:15,880 --> 00:53:17,440 Sungguh bukan begitu. 673 00:53:17,480 --> 00:53:18,200 Ini sedang apa? 674 00:53:18,840 --> 00:53:20,680 Kitab hati, ikuti bacanya. 675 00:53:21,960 --> 00:53:24,120 Bodhisattva mengamati kebebasan. 676 00:53:24,800 --> 00:53:28,320 Bodhisatwa mengamati kebebasan. 677 00:53:29,240 --> 00:53:30,080 Jangan baca lagi. 678 00:53:31,000 --> 00:53:33,480 Aku ingin tahu sekarang. Bisa kau membunuhnya? 679 00:53:33,520 --> 00:53:34,880 Sudah kubilang. 680 00:53:37,520 --> 00:53:38,720 Aku tak tahu. 681 00:53:40,600 --> 00:53:41,240 Baik. 682 00:53:41,280 --> 00:53:42,480 Aku percaya padamu. 683 00:53:42,560 --> 00:53:44,680 Berjalan dalam Prajna Paramita sudah lama 684 00:53:46,680 --> 00:53:48,960 Melihat lima lapisan kosong. 685 00:53:49,200 --> 00:53:52,400 Tak boleh dibuka. 686 00:53:55,200 --> 00:53:56,840 Song, di mana kuncinya? 687 00:53:58,560 --> 00:54:00,200 Benar-benar tak boleh dibuka. 688 00:54:00,840 --> 00:54:01,920 Kau mau mati? 689 00:54:05,880 --> 00:54:08,600 Bodhisatwa Guanzan. 690 00:54:15,080 --> 00:54:17,440 Ada pembunuhan. 691 00:54:36,520 --> 00:54:40,280 Kapten Song, salahkan kau terlalu jujur. 692 00:54:48,640 --> 00:54:50,240 Apa aku tak mengerti? 693 00:54:51,720 --> 00:54:52,800 Aku punya uang. 694 00:54:55,920 --> 00:54:56,400 Berhenti. 695 00:55:01,520 --> 00:55:02,920 Asalkan kau melepaskanku, 696 00:55:05,640 --> 00:55:08,880 Li, dengarkan baik-baik. 697 00:55:10,040 --> 00:55:13,400 Di antara orang-orang yang kau bunuh, ada istriku. 698 00:55:14,480 --> 00:55:18,240 Putriku, keluargaku, dan temanku. 699 00:55:19,240 --> 00:55:21,840 Kau pikir bisa membeli semua uang kotormu? 700 00:55:23,200 --> 00:55:25,040 Pengawal, buka pintunya! 701 00:55:26,400 --> 00:55:27,640 Ketua Song, Ketua Song. 702 00:55:28,200 --> 00:55:30,200 Erzi, ayo, ayo. 703 00:55:30,320 --> 00:55:32,400 Jangan marah. 704 00:55:32,920 --> 00:55:37,120 Aku punya uang. 705 00:55:38,240 --> 00:55:38,920 Apa yang kau lakukan? 706 00:55:44,280 --> 00:55:44,680 Diam! 707 00:55:54,240 --> 00:55:55,360 Berapa uangmu? 708 00:55:59,280 --> 00:56:00,960 200 dolar. 709 00:56:03,720 --> 00:56:05,320 Hanya aku yang tahu tanah yang dikubur. 710 00:56:13,080 --> 00:56:13,760 Uang. 711 00:56:15,280 --> 00:56:16,360 Apa bisa membeli nyawa manusia? 712 00:56:22,200 --> 00:56:25,240 Paman Si, apa aku bisa beli apa pun yang kusuka? 713 00:56:27,000 --> 00:56:28,360 Lihat dirimu. 714 00:56:29,240 --> 00:56:31,600 Sudahlah, hujan di luar sudah reda. 715 00:56:32,040 --> 00:56:33,680 Pergi lihat apakah ada kapal yang menyeberangi sungai. 716 00:56:34,040 --> 00:56:34,720 Baik. 717 00:56:35,960 --> 00:56:38,360 Siapa sangka bertemu begitu banyak orang. 718 00:56:39,120 --> 00:56:40,640 Membuatku pura-pura jadi hantu. 719 00:57:17,600 --> 00:57:19,040 Ada apa? 720 00:57:21,360 --> 00:57:22,120 Ada apa ini? 721 00:57:28,040 --> 00:57:28,840 Pemimpin Li. 722 00:57:29,280 --> 00:57:30,760 Kau lupa? Ini aku. 723 00:57:31,680 --> 00:57:33,440 Aku pernah jual obatmu di lembah laba. 724 00:57:51,680 --> 00:57:53,960 Kau hampir merusak rencanaku. 725 00:58:07,640 --> 00:58:09,080 Kau tahu yang sebenarnya. 726 00:58:09,920 --> 00:58:11,120 Kenapa tadi tak bilang? 727 00:58:12,640 --> 00:58:13,960 Maaf. 728 00:58:14,560 --> 00:58:16,680 Bagaimana kalau kubantu kau selesaikan? 729 00:58:17,560 --> 00:58:19,280 Semua ini salah si marga Xie itu. 730 00:58:19,880 --> 00:58:20,600 Rasakan. 731 00:58:22,600 --> 00:58:27,920 Aku ingat itu tahun pertama setelah kekeringan. 732 00:58:34,440 --> 00:58:37,680 Aku malas mati sehari, miskin dan malas. 733 00:58:38,680 --> 00:58:39,480 Dasar. 734 00:58:42,080 --> 00:58:44,280 Apa yang kalian bicarakan? 735 00:58:44,680 --> 00:58:46,120 Joo-kwon, bekerjalah. 736 00:58:46,600 --> 00:58:48,240 Ibumu hampir mati kelaparan di rumah. 737 00:58:49,880 --> 00:58:52,320 Apa ibuku mati kelaparan? Apa hubungannya dengan kalian? 738 00:58:53,000 --> 00:58:55,080 Jika ada Kak Xie, ibuku tak akan mati kelaparan. 739 00:58:59,000 --> 00:58:59,720 Cepat pergi! 740 00:59:00,120 --> 00:59:01,800 Kau masih berani berjudi? 741 00:59:02,040 --> 00:59:04,280 Gurumu sudah mati karena marah padamu, kau gila? 742 00:59:04,800 --> 00:59:06,400 Jika kau tak bayar utangmu dalam tujuh hari, 743 00:59:06,440 --> 00:59:08,000 aku akan memotong kakimu, percaya tidak? 744 00:59:08,080 --> 00:59:08,760 Istana panjang umur. 745 00:59:11,600 --> 00:59:12,040 ShouTing. 746 00:59:13,080 --> 00:59:14,880 Cepat, bangun. 747 00:59:16,320 --> 00:59:18,240 Kau kalah judi, kan? 748 00:59:20,440 --> 00:59:21,760 Jangan perhitungan dengan mereka. 749 00:59:22,480 --> 00:59:24,560 Kedua saudaraku ini tak pintar. 750 00:59:27,400 --> 00:59:28,720 Kenapa memukulnya begitu keras? 751 00:59:31,040 --> 00:59:31,600 Tidak apa-apa. 752 00:59:34,920 --> 00:59:35,440 Dengarkan aku. 753 00:59:36,240 --> 00:59:38,520 Jika tujuh hari pendek, lima hari. 754 00:59:39,240 --> 00:59:40,400 Kumpulkan uang untuk Kakak. 755 00:59:41,480 --> 00:59:42,280 Menunggumu. 756 00:59:46,000 --> 00:59:46,800 Pendeta Li. 757 00:59:47,040 --> 00:59:48,280 Belakangan ini ilmu meringankan tubuh sudah meningkat. 758 00:59:48,840 --> 00:59:50,840 Sebentar saja, kerja begitu jauh. 759 00:59:53,280 --> 00:59:55,960 Kau juga 5 hari. 760 00:59:56,760 --> 00:59:58,800 Kalian berdua bayar bersama. 761 01:00:01,240 --> 01:00:04,160 Ingat tidak? Pergi! 762 01:00:05,480 --> 01:00:08,600 Bukankah hanya meminjam sedikit uang, tetangga? 763 01:00:08,840 --> 01:00:09,400 Apa perlu seperti itu? 764 01:00:09,520 --> 01:00:11,160 Kenapa kalian begitu tak tahu malu? 765 01:00:11,240 --> 01:00:13,360 Bos besarkan kalian selama 3 tahun. Memanjakan kebiasaan buruk kalian. 766 01:00:13,640 --> 01:00:15,480 Masih meminjam uang, tak ada uang keluar. 767 01:00:16,000 --> 01:00:19,160 Kau masih marah? Kau biarkan kami bertemu dengan Kakak Xie, bisa bagaimana? 768 01:00:19,440 --> 01:00:21,160 Lihat, semuanya tak mudah. 769 01:00:21,480 --> 01:00:22,680 Biarkan kami bertemu sekali, Kakak bisa... 770 01:00:22,680 --> 01:00:23,480 Tidak di rumah. 771 01:00:24,360 --> 01:00:25,400 Kukatakan terakhir kali. 772 01:00:25,960 --> 01:00:26,440 Bos akan segera bahagia. 773 01:00:26,840 --> 01:00:28,640 Bisakah kalian jangan menambah masalah lagi? 774 01:00:28,960 --> 01:00:30,320 Kenapa kau marah? 775 01:00:30,360 --> 01:00:31,000 Hanya sekali. 776 01:00:31,120 --> 01:00:31,680 Keluar. 777 01:00:32,840 --> 01:00:33,440 Hanya sekali. 778 01:00:33,520 --> 01:00:34,240 Jangan marah. 779 01:00:40,560 --> 01:00:43,280 Kau semakin pelit, ya? 780 01:00:43,560 --> 01:00:44,480 Sekarang bahkan beras pun tak dipinjam. 781 01:00:44,520 --> 01:00:46,080 Tik ada beras di rumah, tak bisa membuka panci. 782 01:00:46,520 --> 01:00:47,360 Kau sungguh bukan manusia. 783 01:00:47,680 --> 01:00:49,560 Dengar, Keluarga Xie bukan manusia. 784 01:00:49,760 --> 01:00:51,040 Melahirkan anak tak berguna. 785 01:00:55,200 --> 01:00:58,040 Coba kalian katakan, apa Keluarga Xie ini terlalu tak manusiawi? 786 01:00:58,360 --> 01:01:00,680 Bahkan tak meminjamkan beras di tetangga. 787 01:01:01,480 --> 01:01:03,320 Keluarga Xie terlalu tak pengertian. 788 01:01:03,560 --> 01:01:04,400 Tak masuk akal. 789 01:01:04,480 --> 01:01:05,400 Sudahlah. 790 01:01:05,960 --> 01:01:08,640 Kita sudah sia-sia makan beras selama tiga tahun. 791 01:01:09,600 --> 01:01:11,360 Bagaimanapun juga tak boleh mengatai orang seperti itu. 792 01:01:12,080 --> 01:01:13,440 Apa maksudnya makan beras tiga tahun gratis? 793 01:01:13,800 --> 01:01:16,000 Aku tak suka dengar perkataanmu. 794 01:01:16,240 --> 01:01:16,840 Sudahlah. 795 01:01:17,040 --> 01:01:17,800 Pelankan suaramu. 796 01:01:18,640 --> 01:01:19,360 Apa maksudnya pelan sedikit? 797 01:01:19,600 --> 01:01:21,000 Aku akan berteriak, makan berasnya. 798 01:01:21,440 --> 01:01:23,200 Mereka begitu banyak beras, kenapa kalau kita makan sedikit? 799 01:01:23,320 --> 01:01:24,800 Kalian tak tahu. 800 01:01:25,240 --> 01:01:26,360 Kakekku sudah bilang, 801 01:01:26,640 --> 01:01:28,240 generasi kakek keluarga Xie 802 01:01:28,640 --> 01:01:29,720 kabur ke desa kita. 803 01:01:30,280 --> 01:01:31,720 Jika bukan karena bantuan ayah dan teman sekampung, 804 01:01:32,040 --> 01:01:33,040 Keluarga Xie bisa seperti sekarang ini. 805 01:01:33,640 --> 01:01:34,880 Benar, sekarang sangat bagus. 806 01:01:35,000 --> 01:01:35,760 Rumahnya sudah cukup. 807 01:01:36,200 --> 01:01:37,120 Kami tak peduli hidup atau mati. 808 01:01:37,640 --> 01:01:38,720 Perkataannya benar. 809 01:01:39,360 --> 01:01:42,200 Kalian bilang mereka punya begitu banyak uang untuk kita pakai, kenapa? 810 01:01:42,560 --> 01:01:43,840 Kenapa dia tak boleh kasih kita pakai? 811 01:01:45,360 --> 01:01:46,680 Tentu saja. 812 01:01:47,240 --> 01:01:51,680 Kalian bilang Xie Jin mau jadi orang baik, Mau mendirikan toko lagi? 813 01:01:52,760 --> 01:01:54,120 Kalau begitu, tetap saja. 814 01:01:54,640 --> 01:01:55,360 Ini bagus. 815 01:01:55,880 --> 01:01:56,800 Setelah kekeringan berlalu, 816 01:01:57,200 --> 01:01:59,760 dia tak peduli dengan kita lagi. Menurutmu apa yang terjadi? 817 01:02:00,320 --> 01:02:01,640 Benar, mau buat kita mati kelaparan. 818 01:02:02,320 --> 01:02:04,680 Sudah, sudah, sudah. Aku tak bisa bicara dengan kalian. 819 01:02:07,040 --> 01:02:07,600 Kembali tidur. 820 01:02:08,080 --> 01:02:10,880 Jadi orang harus mengandalkan diri sendiri. 821 01:02:11,280 --> 01:02:12,800 Menjadi orang baik lagi. 822 01:02:15,400 --> 01:02:16,000 Untuk apa pura-pura? 823 01:02:16,600 --> 01:02:17,720 Kalau hebat jangan ambil. 824 01:02:19,200 --> 01:02:20,040 Tinggalkan kami di sini. 825 01:02:20,440 --> 01:02:21,680 Lalu beberapa hari lagi dia akan menikah. 826 01:02:22,000 --> 01:02:23,120 Apa dia akan tenang? 827 01:02:23,760 --> 01:02:25,080 Kudengar wanita itu dari luar kota. 828 01:02:25,520 --> 01:02:27,360 Jika dia menikah, dia tak akan peduli lagi. 829 01:02:28,440 --> 01:02:30,680 Kudengar wanita itu cukup cantik. 830 01:02:31,240 --> 01:02:32,760 Siapa tahu dia orang baik atau bukan? 831 01:02:33,960 --> 01:02:37,120 Dia menikahi istri yang begitu cantik, 832 01:02:37,920 --> 01:02:39,080 juga tak takut diingatkan orang? 833 01:02:40,520 --> 01:02:41,840 Kau saja yang memikirkannya. 834 01:02:42,800 --> 01:02:43,640 Kau mau punya istri, kan? 835 01:02:44,800 --> 01:02:47,560 Tapi, kuberi tahu, Keluarga Xie tak bisa mendapatkan kebaikan. 836 01:02:47,720 --> 01:02:48,880 dia tak akan dapat balasan yang baik. 837 01:02:54,080 --> 01:02:56,280 Bukankah kau kenal bandit berkumis di gunung? 838 01:02:59,760 --> 01:03:00,400 Pikirkan baik-baik. 839 01:03:01,280 --> 01:03:02,400 Sekarang kita hanya punya satu jalan. 840 01:03:03,680 --> 01:03:04,320 Lakukan atau tidak? 841 01:03:04,680 --> 01:03:05,680 Aku berbisnis dengan serius. 842 01:03:05,680 --> 01:03:06,440 Tak ada obat bius. 843 01:03:08,400 --> 01:03:09,440 Aku masih belum mengenalmu. 844 01:03:11,480 --> 01:03:12,120 Tujuh hari kemudian, 845 01:03:12,680 --> 01:03:13,840 aku akan memberimu dua koin. 846 01:03:25,920 --> 01:03:28,120 Jangan bilang aku menjualnya padamu. 847 01:03:29,560 --> 01:03:31,000 Siapa yang tahu jika aku tak memberitahumu? 848 01:03:37,560 --> 01:03:38,120 Kalian... 849 01:03:40,200 --> 01:03:42,200 sungguh tak akan mencelakai Kakak Xie. 850 01:03:44,280 --> 01:03:46,000 Kami berdua membantumu. 851 01:03:48,200 --> 01:03:50,640 Selain itu, siapa di desa kita yang tak tahu kau menyukai Xie Jin? 852 01:03:51,720 --> 01:03:53,560 Itu karena ulah siluman rubah dari luar. 853 01:03:54,280 --> 01:03:55,920 Dia mengambil semua rubah itu. 854 01:03:56,560 --> 01:03:57,440 Bahkan jika tebusan kembali, 855 01:03:58,440 --> 01:03:59,800 apa Keluarga Xie masih menginginkannya? 856 01:04:02,360 --> 01:04:03,400 Jika nanti tersebar, 857 01:04:03,600 --> 01:04:05,200 bukankah akan ditusuk sampai mati? 858 01:04:05,360 --> 01:04:06,280 Jadi, 859 01:04:07,000 --> 01:04:09,320 kau harus pulang dan menghibur Kak Xie-mu. 860 01:04:10,000 --> 01:04:11,360 Nanti dia pasti merasa 861 01:04:12,400 --> 01:04:13,440 Kau yang terbaik. 862 01:04:13,680 --> 01:04:15,800 Bahkan jika terjadi sesuatu, masih ada kami berdua. 863 01:04:16,840 --> 01:04:18,440 Bukankah kau akan menyisir rambutnya besok? 864 01:04:19,120 --> 01:04:19,920 Mengerti? 865 01:04:21,600 --> 01:04:22,880 Aku, aku. 866 01:04:22,880 --> 01:04:25,320 Lihat, kembalikan punyaku. 867 01:04:31,800 --> 01:04:33,200 Kau ingat sekarang? 868 01:04:34,720 --> 01:04:36,360 Jadi, kenapa kau membongkar rahasiaku? 869 01:04:36,920 --> 01:04:40,200 Kau juga kotor. 870 01:04:40,960 --> 01:04:42,200 Brengsek! 871 01:05:14,240 --> 01:05:15,920 Paman Si, Paman Keempat. 872 01:05:17,400 --> 01:05:20,200 Paman Si punya kapal, kita bisa menyeberangi sungai. 873 01:05:20,640 --> 01:05:21,240 Baik. 874 01:05:36,880 --> 01:05:38,520 Para bos, terimalah aku. 875 01:05:40,720 --> 01:05:43,920 Bukankah tadi kau 876 01:05:44,080 --> 01:05:45,400 terhadap wanita ini? 877 01:05:49,600 --> 01:05:50,960 Hanya seorang wanita biasa. 878 01:05:52,120 --> 01:05:54,160 Kelak aku bersedia 879 01:06:08,040 --> 01:06:08,960 minum begitu banyak arak. 880 01:06:09,560 --> 01:06:11,280 Senar ini masih bisa membuat gerakan. 881 01:06:12,200 --> 01:06:13,120 Bercanda. 882 01:06:13,360 --> 01:06:14,400 Kenapa tak boleh? 883 01:06:14,560 --> 01:06:14,960 Baik. 884 01:06:15,320 --> 01:06:16,040 Satu lagu. 885 01:06:17,000 --> 01:06:17,440 Baik. 886 01:06:22,360 --> 01:06:23,520 Sudah larut. 887 01:06:24,280 --> 01:06:25,400 Kita juga harus naik kapal. 888 01:06:27,640 --> 01:06:29,040 Aku hanya bisa membawa satu orang. 889 01:07:52,960 --> 01:07:54,080 Masih ada dua. 890 01:08:09,600 --> 01:08:10,800 Kenapa tak menyimpannya? 891 01:08:11,560 --> 01:08:12,680 Badut tak berperasaan. 892 01:08:22,840 --> 01:08:23,760 Bagaimana dengan anak-anak? 893 01:08:24,520 --> 01:08:25,399 Kata-kata anak, 894 01:08:26,160 --> 01:08:26,680 Siapa yang percaya? 895 01:08:39,080 --> 01:08:40,800 Siapa yang percaya 896 01:08:41,080 --> 01:08:41,880 Siapa yang percaya? 897 01:08:49,880 --> 01:08:52,319 Siluman rubah yang membunuh semua orang. 898 01:08:52,960 --> 01:08:53,680 Benar, kan? 899 01:08:57,319 --> 01:08:59,160 Siluman rubah membunuh semua orang. 900 01:09:00,640 --> 01:09:03,200 Siluman rubah menggigit semua orang. 901 01:09:42,960 --> 01:09:44,560 Er Zi, ini bagus. 902 01:09:45,080 --> 01:09:46,720 Tak perlu melakukan pekerjaan sulit ini lagi. 903 01:09:47,520 --> 01:09:49,680 Setelah punya uang, beli saja apa yang mau dibeli. 904 01:09:50,279 --> 01:09:51,960 Paman Si tenang saja. 905 01:09:52,600 --> 01:09:54,960 Ada aku di sini, dia tak berani buang angin. 906 01:09:56,400 --> 01:09:56,920 Tak boleh seperti ini. 907 01:09:57,720 --> 01:09:59,720 Dia sekarang dewa kekayaan kita. 908 01:10:00,000 --> 01:10:00,920 Dewa Keberuntungan. 909 01:10:05,320 --> 01:10:08,400 Dewa Keberuntungan, kapal ini masih ada sedikit waktu. 910 01:10:08,960 --> 01:10:10,800 Ceritakan hal selanjutnya. 911 01:10:17,560 --> 01:10:18,440 Mau dengar? 912 01:10:18,440 --> 01:10:19,360 Mau dengar. 913 01:10:23,240 --> 01:10:25,680 Kenapa jadi istri rubah di desa gunung? 914 01:10:30,840 --> 01:10:33,120 Kau benar-benar mengenal bandit dan kumis dari Bukit Luzi? 915 01:10:33,200 --> 01:10:35,040 Omong kosong, dulu saat aku bersama Guru, 916 01:10:35,080 --> 01:10:35,920 aku menari untuk mereka. 917 01:10:36,760 --> 01:10:38,480 Dua hari yang lalu baru menghubungi mata-mata mereka. 918 01:10:39,720 --> 01:10:41,520 Sudah meninggalkan pesan? Sudah. 919 01:10:41,560 --> 01:10:44,560 Waktu itu yang aku tinggalkan adalah Kepala Bukit Luzi. 920 01:10:44,560 --> 01:10:45,920 Pinjam istri dan anakmu. 921 01:10:45,920 --> 01:10:47,840 Tunggu sebentar, aku lelah sekali. 922 01:10:52,840 --> 01:10:55,200 Ayo, istirahat sebentar, tak bisa lari lagi. 923 01:11:01,800 --> 01:11:04,040 Jangan bilang wanita ini cukup cantik. 924 01:11:05,760 --> 01:11:07,040 Mungkin Xie Jin sudah tahu. 925 01:11:07,960 --> 01:11:09,760 Apa yang bisa kulakukan jika aku menyentuhnya? Dagingnya tak rontok. 926 01:11:09,960 --> 01:11:10,560 Aku mau buang air kecil. 927 01:11:11,360 --> 01:11:12,600 Aku beritahu kau, jangan lakukan hal yang tidak berguna. 928 01:11:14,040 --> 01:11:14,680 Jangan lakukan hal yang tak berguna. 929 01:11:26,800 --> 01:11:28,800 ShouTing, obat wanita ini sedikit. 930 01:11:42,520 --> 01:11:43,720 Paviliun Shou. 931 01:11:44,760 --> 01:11:45,640 Kau... 932 01:11:57,800 --> 01:11:58,360 Erkui. 933 01:11:58,960 --> 01:12:00,160 Erkui, keluar! 934 01:12:00,320 --> 01:12:02,120 Erkui, cepat, Erkui. 935 01:12:02,680 --> 01:12:03,160 Aku ada urusan mendesak. 936 01:12:03,880 --> 01:12:04,960 Istriku ditangkap oleh Huzi. 937 01:12:05,200 --> 01:12:06,240 Cepat bantu aku mencarinya. 938 01:12:06,360 --> 01:12:08,960 Huzi, Huzi tak bisa, tak bisa pergi. 939 01:12:09,080 --> 01:12:10,080 Er Kui, bantu aku. 940 01:12:10,160 --> 01:12:10,760 Tak bisa. 941 01:12:10,800 --> 01:12:12,280 Kumohon padamu. 942 01:12:12,280 --> 01:12:12,920 Tak bisa, tak bisa. 943 01:12:15,920 --> 01:12:18,440 Paman Xiao. 944 01:12:18,960 --> 01:12:20,200 Buka pintu, Paman Xiao buka pintu. 945 01:12:20,200 --> 01:12:20,720 Siapa? 946 01:12:20,760 --> 01:12:21,440 Aku ada urusan mendesak, Paman Xiao. 947 01:12:22,240 --> 01:12:22,640 Paman Xiao. 948 01:12:24,640 --> 01:12:25,280 Terima kasih, Tuan. 949 01:12:25,440 --> 01:12:25,920 Paman Xiao. 950 01:12:26,200 --> 01:12:27,480 Istriku ditangkap oleh Huzi. 951 01:12:27,640 --> 01:12:28,760 Cepat bantu aku mencarinya. 952 01:12:28,840 --> 01:12:30,160 Istrimu ditangkap. 953 01:12:30,280 --> 01:12:30,600 Ya. 954 01:12:31,240 --> 01:12:31,800 Huzi. 955 01:12:31,840 --> 01:12:32,040 Benar. 956 01:12:32,920 --> 01:12:35,360 Istrimu, kau pergi, aku tak bisa memprovokasi Huzi. 957 01:12:35,360 --> 01:12:36,400 Paman Xiao, kumohon padamu. 958 01:12:36,400 --> 01:12:36,960 Jangan, jangan, jangan. 959 01:12:37,000 --> 01:12:37,760 Kalian pergi saja. 960 01:12:37,800 --> 01:12:38,160 Paman Xiao. 961 01:12:38,200 --> 01:12:38,800 Jangan, jangan, jangan. 962 01:12:38,920 --> 01:12:39,320 Paman Xiao. 963 01:12:39,840 --> 01:12:40,240 Paman Xiao. 964 01:12:40,600 --> 01:12:41,400 Ayo, ayo, ayo. 965 01:12:41,400 --> 01:12:42,040 Paman Xiao. 966 01:12:42,960 --> 01:12:43,320 Kepala desa. 967 01:12:44,280 --> 01:12:44,880 Kepala Desa! 968 01:12:45,560 --> 01:12:46,000 Kepala Desa! 969 01:12:48,360 --> 01:12:48,920 Kepala Desa! 970 01:12:49,600 --> 01:12:50,360 Buka pintunya, Kepala Desa! 971 01:12:50,360 --> 01:12:50,640 Siapa? 972 01:12:50,680 --> 01:12:51,400 Aku Xie Jin. 973 01:12:51,440 --> 01:12:52,000 Kepala desa. 974 01:12:52,360 --> 01:12:52,960 Aku ada urusan mendesak. 975 01:12:54,120 --> 01:12:54,400 Siapa? 976 01:12:54,400 --> 01:12:55,560 Kepala desa, aku Xie Jin. 977 01:12:56,440 --> 01:12:58,600 Kepala desa, istriku ditangkap oleh Huzi. 978 01:12:59,400 --> 01:13:00,040 Bagaimana ini? 979 01:13:00,200 --> 01:13:02,280 Aku mau meminta bantuanmu. 980 01:13:02,680 --> 01:13:04,400 Semuanya, minta mereka membantuku mencarinya. 981 01:13:04,840 --> 01:13:08,360 Aku juga ingin pergi. Tapi bibimu sakit, aku tak bisa pergi. 982 01:13:08,800 --> 01:13:09,680 Bukannya aku tak membantu. 983 01:13:10,200 --> 01:13:11,560 Kau harus mencarinya sendiri. 984 01:13:11,760 --> 01:13:12,160 Kepala Desa. 985 01:13:12,160 --> 01:13:12,440 Cari sendiri. 986 01:13:12,840 --> 01:13:14,440 Hanya kau yang bisa bicara dengan mereka. 987 01:13:14,960 --> 01:13:15,400 Kepala Desa. 988 01:13:15,600 --> 01:13:16,600 Sudahlah, Kak. 989 01:13:17,280 --> 01:13:18,960 Dasar orang-orang yang tak tahu berterima kasih. 990 01:13:20,360 --> 01:13:21,520 Sia-sia membesarkan kalian. 991 01:13:22,240 --> 01:13:24,120 Kalian tak pergi, kami pergi sendiri. 992 01:13:26,360 --> 01:13:28,600 Kak, saat aku kabur ke sini, 993 01:13:29,320 --> 01:13:30,320 kau yang menerimaku. 994 01:13:31,080 --> 01:13:31,800 Kita berpencar mencarinya. 995 01:13:32,200 --> 01:13:33,280 Pasti bisa menemukan kakak ipar. 996 01:13:34,240 --> 01:13:34,880 Terima kasih, Kak. 997 01:13:36,240 --> 01:13:36,880 Jangan. 998 01:13:39,120 --> 01:13:39,920 Tak apa-apa. 999 01:13:41,520 --> 01:13:42,360 Apa pun yang terjadi, 1000 01:13:43,360 --> 01:13:44,160 aku akan menikahinya. 1001 01:13:46,160 --> 01:13:47,000 Bos. 1002 01:13:49,800 --> 01:13:50,080 Terima kasih Bos. 1003 01:13:50,200 --> 01:13:50,560 Kak Ma. 1004 01:13:51,400 --> 01:13:51,880 Terima kasih Bos. 1005 01:13:54,120 --> 01:13:56,880 Kami ikut denganmu. 1006 01:14:00,160 --> 01:14:01,920 Saudara-saudara, budi kalian padaku, 1007 01:14:03,400 --> 01:14:04,760 tak akan kulupakan seumur hidupku. 1008 01:14:05,760 --> 01:14:06,360 Kita berpencar mencarinya. 1009 01:14:06,640 --> 01:14:07,080 Baik. 1010 01:14:07,360 --> 01:14:08,160 Mari berpencar. Ayo. 1011 01:14:32,920 --> 01:14:33,640 Seharusnya masih belum jauh. 1012 01:14:34,080 --> 01:14:34,720 Mari berpencar. 1013 01:14:34,920 --> 01:14:35,920 Baik. 1014 01:14:36,800 --> 01:14:37,120 Ayo. 1015 01:14:37,720 --> 01:14:38,280 Kita lewat sini. 1016 01:14:46,960 --> 01:14:47,640 Hati-hati. 1017 01:14:54,360 --> 01:14:55,240 Hati-hati. 1018 01:14:58,360 --> 01:14:58,960 Cepat. 1019 01:15:03,120 --> 01:15:03,520 Baik. 1020 01:15:08,440 --> 01:15:08,800 Kembali. 1021 01:15:14,120 --> 01:15:14,920 Sudah kubilang, 1022 01:15:14,960 --> 01:15:15,800 jangan panggil pemakaman lagi. 1023 01:15:15,960 --> 01:15:17,400 Sudah kubilang jangan membuat masalah. 1024 01:15:17,680 --> 01:15:18,280 Aku tak mau mendengarnya. 1025 01:15:18,960 --> 01:15:21,040 Siapa kau? 1026 01:15:27,440 --> 01:15:29,640 Jika bukan karena kau, aku sudah selesai. 1027 01:15:29,800 --> 01:15:31,720 Di saat seperti ini, ada rumput di dalam celana. 1028 01:15:32,920 --> 01:15:35,000 Sudah kubilang, jangan panggil pemakaman lagi. 1029 01:15:48,920 --> 01:15:50,080 Ketua tim, cepatlah. 1030 01:15:55,720 --> 01:15:56,440 Sudah datang. 1031 01:15:58,360 --> 01:15:59,080 Dia datang. 1032 01:16:03,880 --> 01:16:05,160 Ketua tim! 1033 01:16:23,400 --> 01:16:23,960 Berhenti! 1034 01:16:33,400 --> 01:16:35,760 Lepaskan ibuku! 1035 01:16:58,480 --> 01:17:01,480 Lepaskan ibuku! 1036 01:17:18,720 --> 01:17:20,440 Lepaskan ibuku! 1037 01:17:26,800 --> 01:17:31,120 Ibu, bangunlah! Ibu! 1038 01:17:31,680 --> 01:17:32,880 Tolong! 1039 01:18:20,600 --> 01:18:23,200 Tolong, tolong kakak iparku. 1040 01:18:27,120 --> 01:18:27,760 Dari mana? 1041 01:18:29,440 --> 01:18:30,560 Jamur, dari mana? 1042 01:18:36,200 --> 01:18:37,400 Pemimpin Leizing. 1043 01:18:38,440 --> 01:18:38,880 Ini aku. 1044 01:18:39,320 --> 01:18:39,920 Li. 1045 01:18:41,440 --> 01:18:44,000 Kau kucing di sini. Di mana kerangkanya? 1046 01:18:44,440 --> 01:18:45,640 Kau bilang akan membawanya. 1047 01:18:52,360 --> 01:18:53,840 Cepat bangun. 1048 01:18:56,160 --> 01:18:57,320 Adik cukup kejam. 1049 01:18:57,720 --> 01:18:58,880 Aku tak ingin mengikatnya. 1050 01:18:59,960 --> 01:19:00,640 Kau sibuk sendiri saja. 1051 01:19:01,520 --> 01:19:01,920 Sampai jumpa. 1052 01:19:02,320 --> 01:19:02,720 Tunggu. 1053 01:19:03,600 --> 01:19:04,600 Tunggu. 1054 01:19:09,320 --> 01:19:10,600 Apa kau berhak bicara? 1055 01:19:11,280 --> 01:19:11,840 Siapa kau? 1056 01:19:13,200 --> 01:19:14,240 Aku dari Desa Teh. 1057 01:19:15,200 --> 01:19:17,400 Meskipun tiketnya sudah mati, 1058 01:19:17,760 --> 01:19:20,080 tapi aku tahu keluarganya kaya dan punya makanan. 1059 01:19:20,960 --> 01:19:21,680 Kubawa kalian ke sana. 1060 01:19:22,240 --> 01:19:23,360 Aku sudah menginjak tanah. 1061 01:19:25,600 --> 01:19:26,040 Siapa? 1062 01:19:26,880 --> 01:19:27,360 Desa Teh. 1063 01:19:28,120 --> 01:19:28,800 Keluarga Xie. 1064 01:19:29,600 --> 01:19:30,280 Keluarga Xie. 1065 01:19:55,600 --> 01:19:56,720 Siapa lagi ini? 1066 01:20:01,400 --> 01:20:03,920 Keluarga Xie, Keluarga Xie yang membantu. 1067 01:20:06,200 --> 01:20:07,880 Setia kawan, pria sejati. 1068 01:20:09,000 --> 01:20:10,480 Aku pernah mendengar tentang Keluarga Xie. 1069 01:20:11,440 --> 01:20:12,520 Dia bisa diselamatkan. 1070 01:20:13,000 --> 01:20:14,320 Desa kalian sudah tiga tahun. 1071 01:20:15,640 --> 01:20:17,120 Jika bicara soal karakter, tak ada yang perlu dikatakan. 1072 01:20:18,320 --> 01:20:20,840 Kami yang merampok ini juga tunduk padanya. 1073 01:20:22,120 --> 01:20:24,360 Jika tidak, wilayah kekuasaanku akan kabur darinya. 1074 01:20:25,360 --> 01:20:27,600 Ini salah paham. 1075 01:20:27,960 --> 01:20:29,120 Sia-sia mengorbankan beberapa nyawa. 1076 01:20:29,120 --> 01:20:29,520 Ayo. 1077 01:20:31,640 --> 01:20:33,160 Pemimpin. 1078 01:20:36,680 --> 01:20:37,360 Aku mau 1079 01:20:40,080 --> 01:20:41,120 memasukkan dupa dan bergabung dalam partner. 1080 01:20:41,600 --> 01:20:42,200 Kau... 1081 01:20:46,240 --> 01:20:48,800 Jika dikatakan, di dalam garis kita kurang orang yang bisa melihat masalah. 1082 01:20:49,480 --> 01:20:51,360 Aku bisa. 1083 01:20:51,400 --> 01:20:53,320 Tapi, kau bahkan tak punya surat pemberitahuan. 1084 01:20:53,880 --> 01:20:55,360 Ini tak mudah. 1085 01:21:00,400 --> 01:21:01,520 Jangan. 1086 01:21:06,960 --> 01:21:10,000 Cukup kejam, ini bahan untuk adi bandit. 1087 01:21:12,880 --> 01:21:15,960 Omong kosong, lebih kejam dariku. 1088 01:21:16,760 --> 01:21:17,120 Ayo. 1089 01:21:26,760 --> 01:21:27,360 Dengar. 1090 01:21:28,040 --> 01:21:29,520 Mereka dibunuh oleh siluman. 1091 01:21:30,080 --> 01:21:31,320 Jika bukan dibunuh oleh siluman, 1092 01:21:32,200 --> 01:21:33,200 aku akan membunuhmu. 1093 01:21:34,000 --> 01:21:34,600 Mengerti? 1094 01:21:37,840 --> 01:21:38,320 Pergi! 1095 01:21:40,400 --> 01:21:42,960 Ketua. 1096 01:23:33,320 --> 01:23:34,400 Kau benar. 1097 01:23:34,560 --> 01:23:36,920 Lihatlah, biarkan dia sombong. 1098 01:23:37,720 --> 01:23:39,240 Siluman rubah ini bisa sembarangan dinikahi. 1099 01:23:40,320 --> 01:23:41,480 Dia akan hidup bahagia. 1100 01:23:42,280 --> 01:23:42,560 Sial. 1101 01:23:52,720 --> 01:23:54,160 Kemudian dia akan tahu sedih. 1102 01:23:54,560 --> 01:23:56,000 Hari-hari yang sulit ada di belakang. 1103 01:23:56,240 --> 01:23:57,160 Dasar tak tahu berterima kasih. 1104 01:23:57,760 --> 01:23:59,200 Meminjammu beras lagi, kau tak meminjamkannya. 1105 01:23:59,400 --> 01:24:01,320 Yang tak terpikirkan oleh semua orang saat itu adalah 1106 01:24:02,080 --> 01:24:04,920 setelah kekeringan berakhir, wabah malah datang. 1107 01:24:05,040 --> 01:24:05,720 Ada apa dengan orang ini? 1108 01:24:06,280 --> 01:24:07,560 Sebuah wabah. 1109 01:24:08,520 --> 01:24:10,280 Sebagian besar orang dari Desa Teh tewas. 1110 01:24:10,320 --> 01:24:11,480 Kau tak tahu orang luar. 1111 01:24:11,600 --> 01:24:13,800 Orang yang selamat meninggalkan kampung halaman. 1112 01:24:15,080 --> 01:24:17,240 [Sejak saat itu, desa juga akan jadi terbengkalai.] 1113 01:24:20,960 --> 01:24:23,600 Kau sungguh bukan manusia. 1114 01:24:24,280 --> 01:24:25,480 Kau menyakiti keluarga orang lain. 1115 01:24:26,160 --> 01:24:27,840 Kau mengatakannya dengan mudah. 1116 01:24:31,880 --> 01:24:33,880 Bersihkan dirimu. 1117 01:24:35,800 --> 01:24:36,840 Kau juga tak bersih. 1118 01:24:38,240 --> 01:24:39,320 Sama-sama. 1119 01:24:42,360 --> 01:24:42,640 Baik. 1120 01:24:44,240 --> 01:24:44,680 Lanjutkan. 1121 01:24:45,240 --> 01:24:48,480 Kemudian yang bernama Xie Jin itu. 1122 01:24:48,880 --> 01:24:49,480 Lalu bagaimana? 1123 01:24:50,400 --> 01:24:51,640 Bagaimana aku tahu? 1124 01:24:53,200 --> 01:24:55,400 Jika bukan karena penjual obat hari ini, 1125 01:24:56,040 --> 01:24:56,840 aku sudah lupa. 1126 01:24:58,320 --> 01:24:59,120 Mungkin 1127 01:25:00,680 --> 01:25:01,360 sudah mati. 1128 01:25:02,200 --> 01:25:02,760 Aku tak tahu. 1129 01:25:14,720 --> 01:25:18,240 Kubilang akting kalian berdua lebih bagus dari penyanyi opera. 1130 01:25:19,160 --> 01:25:23,440 Oh ya, Er Zi, lagu kecilmu tadi lumayan bagus. 1131 01:25:24,320 --> 01:25:25,080 Lagu kecil apa? 1132 01:25:26,680 --> 01:25:29,960 Tengah malam. 1133 01:25:31,440 --> 01:25:35,760 Bulan Sabit belum keluar. 1134 01:25:35,760 --> 01:25:36,760 Mengagetkanku saja. 1135 01:25:37,240 --> 01:25:37,960 Berhenti bernyanyi. 1136 01:25:38,880 --> 01:25:41,760 Tuan perahu, berapa lama lagi kita sampai di daratan? 1137 01:25:45,080 --> 01:25:46,240 Kalian tak bisa naik ke daratan. 1138 01:25:46,400 --> 01:25:46,920 Apa maksudmu? 1139 01:25:56,240 --> 01:25:57,360 Kenapa kau di sini? 1140 01:25:59,000 --> 01:25:59,600 Kau belum mati. 1141 01:25:59,800 --> 01:26:00,800 Jika kubilang 1142 01:26:01,600 --> 01:26:03,720 Kak Yunyun dan Kakak Xie yang memberitahuku melalui mimpi. 1143 01:26:04,120 --> 01:26:04,640 Apa kau percaya? 1144 01:26:05,240 --> 01:26:06,080 Bagaimana mungkin? 1145 01:26:07,240 --> 01:26:07,960 Kau berbohong. 1146 01:26:09,760 --> 01:26:10,640 Kau berbohong. 1147 01:26:11,080 --> 01:26:12,560 Aku memang berbohong. 1148 01:26:13,360 --> 01:26:14,840 Kau juga berbohong. 1149 01:26:18,640 --> 01:26:20,520 Aku tertawa ada karma di dunia ini. 1150 01:26:22,080 --> 01:26:23,680 Kapal yang kutahan selama 15 tahun di sini, 1151 01:26:24,600 --> 01:26:25,520 Setiap hari aku berpikir, 1152 01:26:25,560 --> 01:26:27,560 bagaimana jika suatu hari bertemu denganmu di sini. 1153 01:26:29,360 --> 01:26:30,040 Akhirnya. 1154 01:26:31,720 --> 01:26:33,760 Akhirnya membuatku menunggu. 1155 01:26:36,400 --> 01:26:37,520 Ikan yang hancur. 1156 01:26:37,680 --> 01:26:38,840 Bunuh dia! 1157 01:26:38,840 --> 01:26:39,960 Jangan bergerak! Kalian jangan bergerak! 1158 01:26:41,800 --> 01:26:43,120 Saudara, jangan emosi. 1159 01:26:43,960 --> 01:26:44,400 Jangan emosi. 1160 01:26:45,240 --> 01:26:45,840 Bicara baik-baik. 1161 01:26:47,120 --> 01:26:48,800 Setelah aku mengambil uang di pantai, 1162 01:26:49,600 --> 01:26:50,240 aku akan memberikannya padamu. 1163 01:26:50,960 --> 01:26:51,720 Aku patroli. 1164 01:26:52,520 --> 01:26:53,400 Jika ada masalah, kau boleh tanya padaku. 1165 01:26:54,720 --> 01:26:56,080 Aku memang punya banyak pertanyaan, 1166 01:26:56,600 --> 01:26:58,400 Tapi pertanyaan ini sudah terlalu lama. 1167 01:26:58,720 --> 01:27:00,200 Aku hanya bisa bertanya pada Tuhan. 1168 01:27:02,440 --> 01:27:06,840 Kakak, Kakak Ipar, kalian bisa beristirahat dengan tenang. 1169 01:27:08,040 --> 01:27:09,240 Semoga di kehidupan selanjutnya, 1170 01:27:10,160 --> 01:27:11,400 aman dan bahagia. 1171 01:27:18,000 --> 01:27:19,400 Ada pepatah, 1172 01:27:20,120 --> 01:27:23,160 Orang jahat tak takut pada langit. 1173 01:27:23,680 --> 01:27:27,680 Orang baik menindas langit. 1174 01:27:28,360 --> 01:27:31,240 Kebaikan dan kejahatan pada akhirnya akan dibalas. 1175 01:27:31,520 --> 01:27:36,080 Hanya berebut datang cepat dan terlambat. 1176 01:27:38,240 --> 01:27:41,760 Kalian harus tahu apa yang terjadi setelah itu. 1177 01:27:43,560 --> 01:27:45,280 Peri Rubah itu 1178 01:27:46,320 --> 01:27:49,920 menggigit Li Ban'er dalam satu gigitan. 1179 01:27:50,200 --> 01:27:51,960 Kepalanya. 1180 01:27:52,040 --> 01:27:53,520 Kakek. 1181 01:27:54,360 --> 01:27:55,960 Kau mabuk lagi. 1182 01:27:56,400 --> 01:27:57,480 Kakek. 1183 01:27:57,840 --> 01:28:00,000 Tak mabuk. 1184 01:28:01,200 --> 01:28:02,440 Kau yang meniup sapi ini. 1185 01:28:12,240 --> 01:28:13,000 Baik. 1186 01:28:17,240 --> 01:28:18,800 Kapten, makanlah sedikit bakpao. 1187 01:28:18,960 --> 01:28:19,760 Sedang bertugas? 1188 01:28:20,640 --> 01:28:21,320 Bisnis dengan baik. 1189 01:28:24,280 --> 01:28:26,320 Anak muda ini punya lengan dan kaki. 1190 01:28:26,320 --> 01:28:27,440 Tak bisa melakukan sesuatu. 1191 01:28:27,520 --> 01:28:28,120 Pengemis. 1192 01:28:28,400 --> 01:28:29,040 kau ambil obat apa, 1193 01:28:29,160 --> 01:28:31,040 Aku akan meracik obat apa pun yang kau obati. 1194 01:28:31,320 --> 01:28:31,840 Tak perlu. 1195 01:28:33,680 --> 01:28:34,200 Hati-hati di jalan. 1196 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Jual obat. 1197 01:28:37,720 --> 01:28:40,080 Tuan, lihat hari ini. 1198 01:28:40,760 --> 01:28:42,000 Berikan payung. 1199 01:28:42,360 --> 01:28:43,840 Permen holo. 1200 01:28:44,400 --> 01:28:47,400 Permen holo yang manis dan besar. 1201 01:28:47,400 --> 01:28:48,040 Berikan aku 5 buah bakpao. 1202 01:28:49,560 --> 01:28:51,760 Kau awasi kios, aku antarkan ke sana. 1203 01:28:52,440 --> 01:28:52,760 Terima kasih. 1204 01:28:56,160 --> 01:28:56,920 Apa yang kau inginkan? 1205 01:28:57,320 --> 01:28:58,760 Tentu saja aku mencari uang. 1206 01:28:59,000 --> 01:29:01,320 Lihatlah piringku yang besar ini, bukankah akan sangat kaya? 1207 01:29:01,800 --> 01:29:02,640 Benar, kan, Tuan? 1208 01:29:03,320 --> 01:29:33,320 Subtitle by RhainDesign 17 Juni 2022 1209 01:32:11,320 --> 01:32:15,400 Nak, bangun, bangun. 1210 01:32:17,640 --> 01:32:18,920 Siapa namamu? 1211 01:32:20,240 --> 01:32:21,080 Aku tak ingat. 1212 01:32:21,440 --> 01:32:22,600 Tak ingat. 1213 01:32:30,920 --> 01:32:31,760 Masalah ini... 1214 01:32:35,720 --> 01:32:38,440 Bagaimana kalau ikut denganku?