1 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 Sudah dengar dari penerbit? 2 00:01:05,080 --> 00:01:07,480 Kita menginap di sini atau di rumahmu? 3 00:01:07,560 --> 00:01:09,880 Aku tanya apa ada kabar dari mereka. 4 00:01:11,280 --> 00:01:13,800 Kurasa mereka bahkan tak ingat aku, jadi... 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 Sungguh? 6 00:01:16,400 --> 00:01:19,920 - Tapi kau tak terlupakan. - Ya. Kau akan terlambat. 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,120 Apa? Tidak! 8 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 - Sampai nanti. - Baiklah. 9 00:01:29,600 --> 00:01:30,560 Dah. 10 00:01:30,640 --> 00:01:31,840 Dah. 11 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Sial. 12 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Hei. Pasang lagu Natal. - Maaf. 13 00:02:44,560 --> 00:02:46,200 Tolong bungkus kado ini. 14 00:02:46,280 --> 00:02:48,760 Tentu saja. 15 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 PENERBIT POMPEA PESAN BARU. 16 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Semoga berhasil. 17 00:03:04,120 --> 00:03:07,120 Pukul tiga. Ya. Dah. 18 00:03:07,200 --> 00:03:08,680 Maaf sudah menunggu. 19 00:03:08,760 --> 00:03:12,200 Pria di percetakan itu menyebalkan. 20 00:03:13,320 --> 00:03:16,240 {\an8}Akan dirilis di hari St. George. Tanggal 23 April. 21 00:03:16,760 --> 00:03:20,080 {\an8}Kita akan adakan presentasi buku dan tanda tangan. 22 00:03:21,000 --> 00:03:23,760 {\an8}Kita harus publikasikan itu di media sosialmu. 23 00:03:25,760 --> 00:03:27,480 145 PENGIKUT 24 00:03:29,160 --> 00:03:31,680 Mungkin tidak. 25 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Kami sudah kirim buku itu ke kritikus khusus, 26 00:03:34,840 --> 00:03:36,920 dan tanggapannya sangat positif. 27 00:03:38,000 --> 00:03:39,920 Jangan terlihat takut. 28 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 Maaf. Aku agak gugup. 29 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 Untuk bersantai, bisakah kau... 30 00:03:47,360 --> 00:03:49,400 mulai menulis bagian kedua? 31 00:03:50,120 --> 00:03:51,320 Bagian dua? 32 00:03:51,840 --> 00:03:54,680 Kami buat pesta Malam Tahun Baru pada tanggal 31. 33 00:03:54,760 --> 00:03:57,440 Editor, manajer, penulis... 34 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Kau bisa ajak dia. 35 00:04:00,800 --> 00:04:03,800 Karakter dari novel kita juga diundang. 36 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 - Itu dia, 'kan? - Bukan. 37 00:04:08,960 --> 00:04:12,400 Maaf. Sebenarnya, kau bisa ajak siapa pun yang kau mau. 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,720 Tapi akan bagus jika kau bawa dewa Yunani itu. 39 00:04:18,600 --> 00:04:20,880 Dan pikirkan bagian keduanya. 40 00:04:24,080 --> 00:04:26,200 RAQUEL SELALU TEROBSESI PADA ARES... 41 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 Luar biasa. Lolo, lihatlah. 42 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 Kau tampak hebat di foto. 43 00:04:33,400 --> 00:04:36,240 Potret profesional, seperti orang penting. 44 00:04:36,760 --> 00:04:37,640 {\an8}Pakai ini. 45 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 UNTUK YOSHI... 46 00:04:40,480 --> 00:04:42,760 {\an8}- Ini berat. - Itu maksudnya. 47 00:04:43,880 --> 00:04:45,040 Aku juga rindu dia. 48 00:04:45,120 --> 00:04:47,680 Dia pasti sangat bangga padamu. 49 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 - Mau bersulang? - Tentu. 50 00:04:53,640 --> 00:04:56,000 Untuk jendela itu dan agen terbaik. 51 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 - Benar. - Agen terbaik. 52 00:05:07,440 --> 00:05:10,560 Teman-temanmu tak marah karena kau di sini bersamaku? 53 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 Biar kutebak. 54 00:05:14,000 --> 00:05:17,280 Dia mencampakkanmu, dan kau tak bisa melupakannya. 55 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Dingin. 56 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Semua punya mantan tak terlupakan. 57 00:05:25,080 --> 00:05:26,680 Tak perlu merasa malu. 58 00:05:29,240 --> 00:05:30,320 Dingin sekali. 59 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 Dia pacarku. 60 00:05:36,960 --> 00:05:38,760 Hubungan yang menarik. 61 00:05:39,520 --> 00:05:40,800 Kabarnya begitu. 62 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 {\an8}THROUGH MY WINDOW... SEMUA DIMULAI DENGAN PERPISAHAN. 63 00:06:22,600 --> 00:06:25,120 - Kau tak apa? - Ya! 64 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 Pulang untuk Natal? 65 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Ya. 66 00:06:36,520 --> 00:06:38,240 Jika tidak, Apolo membunuhku. 67 00:06:39,680 --> 00:06:40,800 Dia merindukanmu. 68 00:06:41,320 --> 00:06:43,320 Kurasa Artemis juga begitu. 69 00:06:44,240 --> 00:06:45,640 Aku juga rindu mereka. 70 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Juga matahari. 71 00:06:49,480 --> 00:06:52,040 - Aku juga rindu matahari. - Di luar dingin. 72 00:06:53,600 --> 00:06:55,560 Musim dingin ini belum seberapa. 73 00:06:56,120 --> 00:06:57,320 Raquel... 74 00:06:59,120 --> 00:07:00,880 Maafkan aku atas semuanya. 75 00:07:02,720 --> 00:07:03,680 Sungguh. 76 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Selamat liburan. 77 00:07:15,720 --> 00:07:16,800 Sama-sama. 78 00:07:23,360 --> 00:07:30,360 THROUGH MY WINDOW 3: LOOKING AT YOU 79 00:07:44,840 --> 00:07:49,440 Natal ini, akan ada hadiah untuk semua orang. 80 00:08:00,440 --> 00:08:02,400 Ayo! 81 00:08:02,480 --> 00:08:04,120 Hei. Hati-hati. 82 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 Wah. Ada banyak hal. 83 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Aku sangat suka bunga ini. 84 00:08:11,200 --> 00:08:13,360 Mereka seperti yang di sana. 85 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 Ya. Bagaimana dengan lavender itu? Kau suka? 86 00:08:16,560 --> 00:08:17,680 Yang mana? 87 00:08:17,760 --> 00:08:19,120 Ya. Yang itu juga. 88 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 - Apa ibumu akan suka? - Itu keren. 89 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 Baiklah. Kami mau itu. Selesai. 90 00:08:25,720 --> 00:08:28,680 Permisi. Apa kau menerima kartu kredit? 91 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 - Bagaimana dengan ini? - Tentu. Ayo. 92 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 - Tidak. - Ayo pergi. 93 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 - Raquel, aku baru melihatmu. Ayo. - Gregory... 94 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Hei! Ares! 95 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 Kita harus menyapa. Ayolah. 96 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 Hai! 97 00:08:48,280 --> 00:08:49,680 Apa kabar? 98 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 - Pulang untuk Natal? - Ini musimnya. 99 00:08:53,840 --> 00:08:55,040 Ya. Musim Flu. 100 00:08:57,080 --> 00:08:58,960 - Wanita beruntung. - Apa kabar? 101 00:08:59,040 --> 00:09:01,280 - Baik. Apa kabar? - Baik. 102 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Apa kabar? 103 00:09:04,240 --> 00:09:05,280 Hei. 104 00:09:07,160 --> 00:09:09,040 Aku turut prihatin soal Yoshi. 105 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 Apa kabarmu? 106 00:09:12,360 --> 00:09:15,040 Ini bak daerah tropis dibanding Stockholm, ya? 107 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Sebenarnya, tidak juga. 108 00:09:16,600 --> 00:09:19,880 Di kediaman Hidalgo tak nyalakan pemanas. 109 00:09:19,960 --> 00:09:22,320 - Kau tinggal di sana? - Ya. itu indah. 110 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - Rumah yang indah. - Pindah ke sini? 111 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 Kami kembali tanggal satu. 112 00:09:26,440 --> 00:09:29,400 Ya. Tanggal dua, kami ambil kunci apartemen baru. 113 00:09:29,480 --> 00:09:32,000 - Kita ambil langkah maju, 'kan? - Ya. 114 00:09:32,520 --> 00:09:33,360 Wah. 115 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 - Tahun baru, hidup baru. - Ya. Tepat sekali. 116 00:09:38,160 --> 00:09:40,400 Sebaiknya kami kembali lihat dekorasi. 117 00:09:40,480 --> 00:09:41,520 Ya. 118 00:09:41,600 --> 00:09:44,160 Dengan banyak pilihan, mudah salah pilih. 119 00:09:44,240 --> 00:09:45,760 - Kau tahu itu. - Ya. 120 00:09:46,800 --> 00:09:48,040 - Selamat Natal! - Dah! 121 00:09:48,120 --> 00:09:48,960 - Dah. - Dah. 122 00:09:49,040 --> 00:09:50,040 - Dah. - Selamat Natal. 123 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Ayo. Aku lihat cokelat panas di sini. 124 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Harus kuakui, mereka pasangan yang cocok, 'kan? 125 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Sedikit ke kananmu. Ya. 126 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 Pitanya terlihat bagus. 127 00:10:05,320 --> 00:10:07,440 - Seperti ini? - Jadi, bagaimana ini? 128 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 Dua orang di bawahnya harus ciuman. 129 00:10:09,720 --> 00:10:13,000 Dia mengada-ada. Jangan percaya ucapannya. Gula? 130 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 Itu benar, Artemis. 131 00:10:14,280 --> 00:10:16,800 Di keluarga kami tak pernah begitu. Lihat. 132 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 Tak butuh itu untuk cium putriku. 133 00:10:21,000 --> 00:10:22,240 - Aku mencintaimu! - Kau. 134 00:10:22,320 --> 00:10:24,120 Kami bukan keluarga yang suka ciuman. 135 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, coba tebak. Kami jumpa Raquel dan Gregory. 136 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 Sungguh? 137 00:10:29,520 --> 00:10:31,560 - Daniela, jelaskan. - Soal apa? 138 00:10:31,640 --> 00:10:34,440 - Soal mistletoe. - Pasangan di bawahnya ciuman. 139 00:10:34,520 --> 00:10:39,120 Kau mengarang tradisi buruk untuk mencium. Kau takkan meyakinkanku. 140 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 - Semuanya. - Dani, tolong aku. 141 00:10:41,240 --> 00:10:42,840 - Dengan apa? - Mari? 142 00:10:46,480 --> 00:10:50,160 Aku tak mau peluk dan cium semua orang. Aku bukan Sinterklas. 143 00:10:50,240 --> 00:10:54,520 - Kita lihat saja di rumah Martínez. - Aku belum daftar hadir. 144 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 Bisa kabari saudaramu kalau dia harus datang? 145 00:10:57,360 --> 00:11:00,800 Kasihan orang tuaku. Dan mereka. Tak bisa kutinggal mereka. 146 00:11:00,880 --> 00:11:03,320 Tak apa. Kami tak pernah merayakannya. 147 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 Itu pendapatmu. 148 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Selesai! 149 00:11:05,640 --> 00:11:08,320 - Kau seniman. - Bagus. Terima kasih, Adik. 150 00:11:08,400 --> 00:11:10,800 - Hai, Roberto. - Hai. 151 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 Terima kasih. 152 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 Di mana putrimu? 153 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, Roberto di sini. 154 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 - Hei, ini lezat. - Apa isinya? Bawang putih? 155 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 Ya. Diparut. 156 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 - Kau bisa datang makan malam tiap malam. - Ibu! 157 00:11:29,440 --> 00:11:30,480 Jika dia mau. 158 00:11:30,560 --> 00:11:32,400 Tak perlu masak setiap datang. 159 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 - Kubawa ini. - Aku suka. 160 00:11:34,720 --> 00:11:38,600 Jika dia ingin menjadi pacar terbaik, biarkan dia. 161 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 Kau bisa coba juga. 162 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 Aku tak bisa masak ini untuk Malam Natal. 163 00:11:45,960 --> 00:11:49,400 Tenang. Besok aku pura-pura itu yang paling lezat. 164 00:11:50,960 --> 00:11:52,920 - Bagus, Gregory. - Terima kasih. 165 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 Kau tak datang Malam Natal? 166 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Kubilang ada makan malam keluarganya. 167 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 Tak bilang. 168 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 Kau akhirnya menyingkirkanku. Nikmatilah. 169 00:12:01,880 --> 00:12:04,920 Tapi jika kau tak punya rencana, boleh ikut kami. 170 00:12:05,000 --> 00:12:05,840 - Anggur? - Ya. 171 00:12:05,920 --> 00:12:07,720 Kuperlihatkan perpustakaanku. 172 00:12:07,800 --> 00:12:09,680 Roberto berbudaya dan seksi. 173 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 Kau yang seksi. 174 00:12:12,520 --> 00:12:14,440 Kau tak bilang soal Malam Natal. 175 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Sudah, tapi belakangan ini pikiranmu kacau. 176 00:12:17,800 --> 00:12:21,880 Oke. Hanya karena aku teralihkan, ibuku meninggalkanku saat Natal. 177 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Aku tak akan meninggalkanmu. 178 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 Jika mau ikut Roberto dan aku, boleh. 179 00:12:27,440 --> 00:12:30,880 Dia bukan koki hebat, tapi setidaknya dia berusaha. 180 00:12:32,680 --> 00:12:34,920 - Aku janji terus berusaha. - Terserah. 181 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 Kau diterima di sini kapan saja, Sayang. 182 00:12:39,120 --> 00:12:43,960 KENAPA AKU PURA-PURA KITA TAK BERTEMU? 183 00:12:44,040 --> 00:12:46,760 MELALUI JENDELA? 184 00:12:58,200 --> 00:13:00,960 PENYIHIR: KENAPA KAU BUAT SEAKAN KITA TAK JUMPA 185 00:13:01,040 --> 00:13:02,840 MELALUI JENDELA PAGI INI? 186 00:13:02,920 --> 00:13:05,840 Wi-Fi tak berfungsi. Kau tahu ada apa? 187 00:13:06,560 --> 00:13:10,080 Tidak. Mungkin Apolo mengubah kata sandinya. 188 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 Ibuku sedang menungguku. 189 00:13:16,200 --> 00:13:19,000 Hai, Bu. Apa kabar? Kenapa penerbanganmu? 190 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Kapan kau tiba? Tanggal 30 atau 31? 191 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 Kau harus periksa... 192 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 KARENA TAKUT? TAKUT AKAN APA? 193 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 KAU LUPA MENYAPA 194 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 HALO 195 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 HARUS KUTANYA LAGI? KAU BISA JAWAB? 196 00:14:19,200 --> 00:14:21,240 Kita bisa makan malam besok. 197 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 Dengan keluargamu? 198 00:14:26,040 --> 00:14:28,280 Kita. Kau dan aku. 199 00:14:35,240 --> 00:14:39,280 Orang tuaku bekerja di restoran. Aku sudah lama buat rencana sendiri. 200 00:14:41,720 --> 00:14:46,520 Jika ibumu pergi, bisa diadakan di sini. Bisa undang beberapa teman dan adikku. 201 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Kenapa tidak? Katakan. 202 00:14:52,960 --> 00:14:57,040 Aku harus kerja di toko mainan, menulis, dan aku tak bisa teralihkan. 203 00:14:57,120 --> 00:14:59,400 Ya, benar. 204 00:14:59,480 --> 00:15:01,600 Kerja dan bersikap jahat sita waktu. 205 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 Aku tak jahat. Itu benar. 206 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Maaf. 207 00:18:16,160 --> 00:18:17,240 Aku mencintaimu. 208 00:18:49,880 --> 00:18:51,520 - Marcos, tidak. - Sammy, hentikan. 209 00:18:51,600 --> 00:18:52,480 Sebentar! 210 00:18:52,560 --> 00:18:54,680 Terakhir jumpa saat kau kecil, Anna. 211 00:18:54,760 --> 00:18:55,720 Kau kini dewasa. 212 00:18:55,800 --> 00:18:59,080 Wah! Kupikir itu kejahatan menjadi secantik ini. 213 00:18:59,160 --> 00:19:01,520 Novelis favoritku. 214 00:19:01,600 --> 00:19:03,280 - Kau tak ajak apolo? - Hai. 215 00:19:03,360 --> 00:19:05,800 - Hai. Kukira dia di sini. - Dani di sini! 216 00:19:05,880 --> 00:19:09,720 Belum. Tapi masuklah karena Gregory sudah memasak seharian. 217 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 - Hai, Dani. - Selamat Natal. 218 00:19:11,760 --> 00:19:13,640 Lama tak jumpa! 219 00:19:13,720 --> 00:19:14,640 Apa kabar? 220 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 - Kubuka. - Kau cantik. 221 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 - Marcos! - Ada apa? 222 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 - Apa kabar? - Apolo! 223 00:19:20,280 --> 00:19:21,320 Hei! 224 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 Kami membawa anggur. 225 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 Silakan masuk. Bagus kau memutuskan untuk datang. 226 00:19:27,960 --> 00:19:30,960 - Terima kasih undangannya.. - Semua di ruang makan. 227 00:19:31,480 --> 00:19:33,120 - Jangan jauhkan itu. - Oke. 228 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 Masuklah. 229 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Vera? Vera! 230 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 - Ayo, Ares. - Terima kasih. 231 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 - Halo. - Hai. 232 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 - Seharusnya beri tahu aku. - Kau pasti menolaknya. 233 00:19:44,080 --> 00:19:46,320 - Tentu saja. - Kau tahu kenapa? 234 00:19:46,840 --> 00:19:48,200 Kau peduli padanya. 235 00:19:49,320 --> 00:19:52,440 Kau peduli. Dia mantan pacarmu. Itu normal. 236 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 Saatnya buka halaman baru, 'kan? 237 00:19:57,760 --> 00:20:01,400 Kini ada orang baru yang peduli padamu. 238 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 Aku sangat sayang padamu. 239 00:20:10,040 --> 00:20:11,240 Mau masuk? 240 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 - Nyonya?? - Kumohon. 241 00:20:17,640 --> 00:20:19,360 - Aku juga. - Oke. 242 00:20:19,440 --> 00:20:22,920 Ada yang tahu kenapa alergi klorin masuk akal secara ilmiah? 243 00:20:23,000 --> 00:20:24,560 - Tak aneh. - Ayo, Ares. 244 00:20:24,640 --> 00:20:27,040 Biasanya, orang alergi kacang. 245 00:20:27,120 --> 00:20:29,520 Alergi klorin hanya untuk orang aneh. 246 00:20:29,600 --> 00:20:31,960 Saat kecil, kita ingin alergi klorin. 247 00:20:32,040 --> 00:20:35,640 Seperti Ares. Melewatkan kelas renang, ya? 248 00:20:35,720 --> 00:20:36,960 - Mau anggur. - Tidak. 249 00:20:37,040 --> 00:20:40,400 Kami pernah mau lempar kau ke kolam untuk buktikan itu. 250 00:20:40,480 --> 00:20:43,600 - Lalu pria ini memberi tahu gurunya. - Hati-hati! 251 00:20:43,680 --> 00:20:46,800 - Jangan tumpahkan. - Terima kasih telah menolongnya. 252 00:20:46,880 --> 00:20:47,920 Sama-sama. 253 00:20:48,000 --> 00:20:52,240 Tapi jika aku tahu dia nanti bisa habiskan anggur, maka takkan kulakukan. 254 00:20:52,320 --> 00:20:53,560 - Dia peminum. - Ani. 255 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 Alkohol itu. 256 00:20:55,040 --> 00:20:57,600 - Lalu kau? Kau juga minum. - Kau, Dani? 257 00:20:57,680 --> 00:20:59,000 Kau alergi apa? 258 00:20:59,080 --> 00:21:00,800 Serbuk saru dan Hidalgo. 259 00:21:07,680 --> 00:21:09,640 Ares Hidalgo! 260 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 OBAT TUNDA 261 00:22:16,760 --> 00:22:18,640 AKU DAN VICTOR DI RUMAH SAKIT 262 00:22:18,720 --> 00:22:21,240 PERGELANGAN TANGANNYA PATAH. AKAN DI GIPS. 263 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 Anak ini berusaha romantis. 264 00:22:23,400 --> 00:22:24,520 - Ya. - Tapi kacau. 265 00:22:24,600 --> 00:22:27,080 - Kenapa? - Dia mengundangku menonton film. 266 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 - Dan makan piza pepperoni. - Singkirkan. 267 00:22:29,680 --> 00:22:32,640 - Bantu aku dengan piringnya. - Dia tahu aku benci pepperoni. 268 00:22:32,720 --> 00:22:34,800 - Bantu aku. - Kukira itu ham. 269 00:22:34,880 --> 00:22:36,840 - Dia selalu lupa. - Tentu. Ham. 270 00:22:36,920 --> 00:22:40,280 Tapi tetap baik, 'kan? Itu niat yang baik. Dari hati. 271 00:22:40,360 --> 00:22:41,840 - Setidaknya... - Entahlah. 272 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 Mau simpan makanan untuk Apolo? 273 00:22:43,960 --> 00:22:47,600 Pergelangan tangan Victor patah. Mereka di RS pasang gips. 274 00:22:47,680 --> 00:22:50,120 - Siapa Victor? - Entah. 275 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Itu bagus. 276 00:22:52,720 --> 00:22:55,200 Letakkan telepon, bantu aku dengan piring. 277 00:22:55,280 --> 00:22:57,240 - Baik. - Aku akan biarkan itu. 278 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 - Aku tahu. - Awas. 279 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 - Itu sesuatu. - Ya, kreatif. 280 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 Sebut saja begitu karena kau agak kacau. 281 00:23:03,560 --> 00:23:05,080 Tak ada yang sempurna. 282 00:23:05,160 --> 00:23:06,400 Tentu. 283 00:23:06,480 --> 00:23:07,760 - Begitulah. - Awas. 284 00:23:07,840 --> 00:23:08,920 - Manis. - Permisi. 285 00:23:09,000 --> 00:23:10,840 Kecoak! Kemarilah. 286 00:23:11,360 --> 00:23:14,480 - Kubilang jangan sebut aku itu. - Malangnya. 287 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 Terima kasih. 288 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 - Terima kasih. - Ya. 289 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 - Jadi, Dani. - Ya? 290 00:23:19,480 --> 00:23:20,920 Kau tahu lagu Tió? 291 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - Lagu Sinterklas? - Siapa yang akan menjelaskan? 292 00:23:23,960 --> 00:23:28,000 Di Barcelona, kami tak biarkan orang tua ajaib gemuk ke rumah kami. 293 00:23:28,080 --> 00:23:29,120 Apa? 294 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Apa-apaan ini? 295 00:23:36,000 --> 00:23:38,920 - Kenapa? - Kepercayaan orang Catalunya. 296 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Ini kayu sembelit. 297 00:23:40,920 --> 00:23:42,600 - Ini untuk Sammy. - Milikku! 298 00:23:42,680 --> 00:23:44,240 - Ya. - Ini buang hadiah. 299 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 Itu dia. 300 00:23:45,240 --> 00:23:47,720 - Kotoran dibungkus sebagai hadiah! - Ayo. 301 00:23:47,800 --> 00:23:49,640 Apa maksudmu? Itu menjijikkan. 302 00:23:49,720 --> 00:23:52,720 Itu pantas untuknya, dan itu tradisi jika kau nakal. 303 00:23:52,800 --> 00:23:53,680 KOMEDI ILAHI 304 00:23:55,600 --> 00:23:58,320 Agar kau tahu kau di neraka tingkat mana. 305 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 Edisi tahun '76. Terjemahan Armengol. 306 00:24:01,040 --> 00:24:04,360 Ini gantungan kunci untuk kunci apartemen baru kita. 307 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 Stetoskop pertamamu. 308 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Terima kasih. 309 00:24:21,080 --> 00:24:22,040 Sudah kenyang? 310 00:24:23,360 --> 00:24:26,080 Apa kau sudah kenyang? Kau mau turrón lagi? 311 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 - Tidak. - Ada turrón telur kesukaanmu. 312 00:24:28,640 --> 00:24:30,440 - Tidak. - Biarkan dia. 313 00:24:33,960 --> 00:24:35,400 - Ayolah. - Ayolah. 314 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Bagaimana lagu itu? 315 00:24:50,000 --> 00:24:51,280 Wo! 316 00:24:51,360 --> 00:24:53,840 - Astaga. Siapa ini? - Wah. 317 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Astaga. 318 00:24:56,120 --> 00:24:58,800 Apa pekerjaanmu? 319 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 Dia kepala operasi perusahaan. 320 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 Dokter bedah? 321 00:25:04,280 --> 00:25:06,640 Aku jatuh kemarin dan sikuku terluka. 322 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 - Sungguh? - Dia menyenggolnya. 323 00:25:09,880 --> 00:25:12,160 Ayolah. Tak masalah. 324 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 ...Natal, berbahagialah, saling mencintai, dan... 325 00:25:17,280 --> 00:25:19,760 - Tak apa. - Ayolah. 326 00:25:51,360 --> 00:25:52,520 Tidak mungkin! 327 00:25:52,600 --> 00:25:54,240 Ayo! 328 00:26:27,800 --> 00:26:30,200 Seharusnya kau tak pakai bola berat. 329 00:26:30,840 --> 00:26:33,200 Sudah jelas ini akan terjadi. 330 00:26:34,400 --> 00:26:37,280 Jika sudah jelas, kau bisa memberitahuku, 'kan? 331 00:26:37,800 --> 00:26:40,760 Katakanlah aku memercayai akal sehatmu. 332 00:26:41,360 --> 00:26:43,760 Lain kali, jangan. 333 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 Bisa bantu aku? 334 00:26:50,280 --> 00:26:52,800 Aku tak bisa lakukan ini satu tangan. 335 00:27:20,880 --> 00:27:22,600 Kau tak bisa kencing begitu. 336 00:28:05,240 --> 00:28:06,520 Punya kondom? 337 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Ya. 338 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 - KAU BISA KIRIM PESAN. - KEJADIANNYA CEPAT. 339 00:28:56,120 --> 00:28:57,920 TAK APA. BERSENANG-SENANGLAH 340 00:28:58,000 --> 00:29:01,480 KAMI DI KLUB SAUDARAMU. KAU DATANG? 341 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 Lagu ini payah. 342 00:29:20,600 --> 00:29:24,040 Nona, kau kenapa? Sungguh, bergembiralah. 343 00:29:28,720 --> 00:29:30,840 - Hei. Dia kenapa? - Entahlah. 344 00:29:32,760 --> 00:29:34,200 Bisa pesan enam gelas? 345 00:29:38,160 --> 00:29:40,920 - Jangan campur alkohol dengan obat. - Tenang. 346 00:29:41,000 --> 00:29:43,240 Ini non-alkohol. Aku tak segila itu. 347 00:29:43,320 --> 00:29:46,240 Kapan kau akan lupakan soal Yoshi? 348 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 - "Soal Yoshi"? - Anna, kau terjebak. 349 00:29:49,400 --> 00:29:51,400 Kecelakaan terjadi. Itulah hidup. 350 00:29:51,480 --> 00:29:53,800 Saran bagus. Pasti kau latih tiap hari. 351 00:29:53,880 --> 00:29:55,040 Cukup. 352 00:29:56,000 --> 00:29:58,440 Aku tak paham kenapa kau bisa bersamanya. 353 00:29:58,520 --> 00:30:00,640 Itu salahnya, dan dia masih cinta... 354 00:30:00,720 --> 00:30:04,960 Jika kita mulai menyalahkan, kita akan berakhir di tempat yang buruk. 355 00:30:05,040 --> 00:30:07,160 Menutup mata, bahkan saat Natal. 356 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Yoshi ke mercusuar untuk menemuimu. 357 00:30:13,440 --> 00:30:14,960 Itu bukan salah Raquel. 358 00:30:28,640 --> 00:30:31,200 - Siapa mau lagi? - Aku! 359 00:30:31,280 --> 00:30:32,520 Terima kasih! 360 00:30:32,600 --> 00:30:34,040 Ayolah. 361 00:30:34,120 --> 00:30:36,960 - Jika tak dibenturkan... - Kau tak akan bercinta! 362 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 Bagus! Itu dia! 363 00:30:40,480 --> 00:30:41,720 Astaga! 364 00:31:33,800 --> 00:31:36,400 THROUGH MY WINDOW: KAMI SEMUA DIMULAI DENGAN PERPISAHAN. 365 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 DIA KE STOCKHOLM. AKU MENETAP. 366 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 ARES HIDALGO, LAGI. 367 00:31:57,200 --> 00:31:58,880 Kenapa kau tak bilang? 368 00:31:59,480 --> 00:32:02,200 Ini alasanku rencanakan sesuatu, Diego. Jadi... 369 00:32:03,640 --> 00:32:06,040 Tidak, itu karena aku ingin menemuimu. 370 00:32:06,720 --> 00:32:10,280 Ares pasti ke perpustakaan. Dia banyak ujian. Sudah kubilang. 371 00:32:12,920 --> 00:32:16,720 Aku tahu, tapi... Aku ingin bertemu denganmu, Diego. 372 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 Karena aku merindukanmu. 373 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 Ayo. Cepat. Sedikit demi sedikit. 374 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 Lihat? Aku bisa melakukannya. 375 00:32:25,760 --> 00:32:28,520 - Sedikit demi sedikit. - Baiklah. 376 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 - Kurasa aku bisa. - Baiklah. Ayo. 377 00:32:30,800 --> 00:32:32,440 Kurasa aku tak apa. 378 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 - Begini. - Hati-hati. 379 00:32:34,120 --> 00:32:36,880 - Oke. - Hati-hati. 380 00:32:37,600 --> 00:32:40,560 - Ayolah. Lebih cepat. - Aku tak bisa lebih cepat. 381 00:32:40,640 --> 00:32:41,720 Sedikit lagi. 382 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 - Tekuk lututmu. - Pelan-pelan. 383 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Gregory, kurasa aku sudah menekuk lututku. 384 00:32:51,080 --> 00:32:54,880 - Ke kanan. Itu dia. Ayolah. - Bisa pelan-pelan? 385 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 - Ayolah. - Hanya saja... 386 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 Hei, ini menakutkan. 387 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 - Gregory! Perlahan! - Cepat. 388 00:33:02,080 --> 00:33:05,600 Gregory! Pelan-pelan, kumohon! Grego... 389 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 - Ada apa denganmu? - Tak ada. 390 00:33:24,000 --> 00:33:25,320 Sepertinya tak begitu. 391 00:33:29,000 --> 00:33:31,480 Semalam aku baca apa yang sudah kau tulis. 392 00:33:34,400 --> 00:33:35,320 Tanpa bertanya? 393 00:33:35,400 --> 00:33:37,880 Ini novel, bukan buku harian. 394 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 Itu fiksi, Gregory. 395 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 Katakan pada editormu. 396 00:33:43,840 --> 00:33:47,640 - Terserah. Seharusnya tak kau baca! - Tahu bagian terburuknya? 397 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 Kau biarkan laptopmu menyala karena kau mau ini terjadi. 398 00:33:59,200 --> 00:34:00,560 Kau masih mencintainya? 399 00:34:27,760 --> 00:34:29,480 Kau pikir aku bodoh? 400 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 Menurutku Gregory baik dan kau buat kesalahan. 401 00:34:34,320 --> 00:34:36,440 Aku tak yakin aku mencintainya. 402 00:34:37,160 --> 00:34:40,840 Kau pernah terluka dengan Ares. Terserah jika mau kau ulangi. 403 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 Raquel, di kasir butuh kau. Tempat ini ramai! 404 00:34:43,680 --> 00:34:46,880 Andrea, dia tinggalkan pacarnya, dan cinta suami orang. 405 00:34:46,960 --> 00:34:49,400 - Kasihanilah. - Kasihan. 406 00:34:49,480 --> 00:34:51,240 Pria semuanya babi, 'kan? 407 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 Ke kasir, sekarang! 408 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 Kau akan melakukan sesuatu? 409 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 Selamat hari raya! 410 00:35:03,400 --> 00:35:05,480 Rasakan cinta! 411 00:35:10,600 --> 00:35:14,800 APA KAU PUNYA RENCANA DI HARI SABTU? 412 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 {\an8}APA KAU PUNYA RENCANA DI HARI SABTU? 413 00:35:17,200 --> 00:35:22,400 {\an8}BAGAIMANA DENGAN KENCAN SEPERTI DULU? 414 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 {\an8}PESTA TAHUN BARU PENERBIT POMPEA 415 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 {\an8}SAMPAI JUMPA! 416 00:39:24,000 --> 00:39:25,800 Kau akan beri tahu Gregory? 417 00:39:32,640 --> 00:39:33,960 Kami putus. 418 00:39:55,480 --> 00:39:57,080 Apa kau memikirkanku? 419 00:40:30,840 --> 00:40:31,720 Tunggu. 420 00:40:37,240 --> 00:40:38,360 Ares? 421 00:40:40,480 --> 00:40:41,840 Hei, masuklah. 422 00:40:42,680 --> 00:40:44,080 Kita merayakan. 423 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 - Bersulang. - Bersulang. 424 00:40:46,920 --> 00:40:48,840 Untuk hal baik yang akan datang. 425 00:40:53,200 --> 00:40:55,520 - Kenapa kau bangun? - Tak bisa tidur. 426 00:40:55,600 --> 00:40:57,440 Hei, Nak. 427 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Dia minum banyak? 428 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 Dia berpesta terlalu keras. 429 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Jadi begitu. 430 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 Setidaknya ada alasan bagus hari ini. Benar, Ayah? 431 00:41:11,000 --> 00:41:13,200 Orang tua Vera terima proposal kami. 432 00:41:17,440 --> 00:41:20,040 Mereka klien terbesar kami. 433 00:41:29,200 --> 00:41:30,440 Terima kasih. 434 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - Artemis... - Tidak. 435 00:41:34,720 --> 00:41:36,560 Tidak, kau tak tahu ini, 436 00:41:37,520 --> 00:41:42,400 tapi untuk sesaat, kupikir kami akan kehilangan Alpha 3. 437 00:41:43,320 --> 00:41:46,040 Kami derita kerugian bertahun-tahun. 438 00:41:46,560 --> 00:41:49,440 Entah bagaimana akhirnya. Aku tak tahu. 439 00:41:50,320 --> 00:41:51,600 Kukatakan ini. 440 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 Saat Claudia bilang dia hamil, 441 00:41:55,080 --> 00:41:58,240 aku tak bisa berhenti pikirkan angka. Aku... 442 00:41:58,320 --> 00:41:59,680 Aku terobsesi. 443 00:42:02,200 --> 00:42:06,200 Itu sulit. Tapi kemudian kau muncul bersama Vera. 444 00:42:07,160 --> 00:42:09,720 Kau kenalkan kami pada keluarganya, dan bum! 445 00:42:12,000 --> 00:42:16,240 Lihat. Pemberontak kecil kita telah menjadi ibu peri kita, ya? 446 00:42:16,320 --> 00:42:18,320 Seleranya bagus. 447 00:42:19,560 --> 00:42:21,440 Tak seperti beberapa orang. 448 00:42:28,880 --> 00:42:30,800 Dia seperti Ayah setiap harinya. 449 00:42:32,920 --> 00:42:34,640 Baik. Mari berkumpul di sini. 450 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 Selamat pagi. 451 00:42:38,920 --> 00:42:40,800 Hati-hati. Kau berikutnya. 452 00:42:53,440 --> 00:42:55,120 Anak-anak! 453 00:42:55,200 --> 00:42:57,480 Kita berangkat lima menit lagi. 454 00:42:57,560 --> 00:42:59,760 Ya, baiklah, Paula. Kami siap. 455 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 - Kau bisa lepas anting-anting itu. - Ini... 456 00:43:05,200 --> 00:43:06,280 Itu tak murni. 457 00:43:06,360 --> 00:43:09,720 Mutiara selalu jadi pilihan terbaik. Mereka seperti dasi. 458 00:43:09,800 --> 00:43:12,760 Sesuatu yang lebih formal lebih baik untuk foto. 459 00:43:16,280 --> 00:43:17,160 Hei. 460 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 - Aku mencintaimu. - Aku tahu. 461 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Vera, kumohon. Jika kau bisa. 462 00:43:32,800 --> 00:43:35,320 - Tentu. - Baiklah. Permisi. Baiklah. 463 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 - Ares, berdiri di sisinya. - Oke. 464 00:43:38,760 --> 00:43:41,400 Tradisi keluarga ini yang terburuk. 465 00:43:41,480 --> 00:43:43,960 Kuharap kau tahu apa yang kau hadapi. 466 00:43:44,040 --> 00:43:44,880 - Apolo. - Ya. 467 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 Apa Daniela datang? 468 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - Tidak. Aku menyelamatkannya. - Tak apa. 469 00:43:48,920 --> 00:43:50,680 - Di sini? - Sempurna. 470 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Baiklah. 471 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Letakkan tanganmu di bahunya, Ares. 472 00:43:55,560 --> 00:43:58,000 - Apa? - Tanganmu di bahu Vera. 473 00:43:58,080 --> 00:44:02,440 - Oke. - Dan Vera, letakkan tanganmu di atasnya. 474 00:44:03,800 --> 00:44:05,720 Bagus. Lihat ke kamera. 475 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 Foto. 476 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 APA KAU MEMIKIRKANKU? 477 00:44:30,840 --> 00:44:31,720 PERAMBAN 478 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 SITUS INI TAK BISA DIJANGKAU 479 00:44:39,800 --> 00:44:43,400 KATA SANDI SALAH 480 00:44:50,360 --> 00:44:52,120 MENGURAIKAN KATA SANDI 481 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 4KU T4K P3RN4H B3RH3NTI 482 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, aku baru saja mengirim pesan. 483 00:48:38,120 --> 00:48:41,360 Aku menunggumu di bioskop, ya? 484 00:48:41,440 --> 00:48:43,600 Cepat. Kau datang, 'kan? 485 00:48:50,640 --> 00:48:51,640 Kau mau masuk? 486 00:48:52,160 --> 00:48:54,520 - Aku menunggu pacar. - Jangan di sini. 487 00:48:55,040 --> 00:48:57,760 - Dia hampir tiba. - Ini area ramai. 488 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 Kubilang dia hampir sampai. Lima menit. 489 00:49:00,400 --> 00:49:02,080 - Jika tidak... - Pasti datang. 490 00:49:02,160 --> 00:49:04,000 - Masuk atau keluar. - Pasti datang. 491 00:49:07,760 --> 00:49:10,240 Itu sebabnya kau tak boleh berdiri di sini. 492 00:49:11,200 --> 00:49:12,280 Maaf. 493 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Hai, Dani. Ada sesuatu, dan aku tak bisa datang. 494 00:49:17,720 --> 00:49:21,120 Tapi kuharap kau bersenang-senang. Film itu tampak keren. 495 00:50:07,800 --> 00:50:09,960 Kau akan bilang, "Sudah kubilang"? 496 00:50:11,800 --> 00:50:13,120 Soal apa? 497 00:50:16,080 --> 00:50:17,440 Tentang Raquel. 498 00:50:18,800 --> 00:50:22,200 Bahwa hubungannya dengan Ares menyakiti banyak orang? 499 00:50:22,720 --> 00:50:25,120 Ya, sudah kubilang. 500 00:50:25,200 --> 00:50:26,840 Cokelat atau vanila? 501 00:50:27,360 --> 00:50:28,320 Apa? 502 00:50:29,800 --> 00:50:32,760 Kau mau es krim rasa apa di pesta kemalanganmu? 503 00:50:52,120 --> 00:50:53,720 Kantung mata lagi? 504 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 - Dan berat badanmu bertambah. - Ya. 505 00:50:57,120 --> 00:50:59,480 - Halo. - Selamat pagi. 506 00:51:00,000 --> 00:51:02,960 - Bukankah kau tidur di rumah Daniela? - Aku lapar. 507 00:51:04,960 --> 00:51:06,680 Ada makanan untuk sarapan? 508 00:51:08,200 --> 00:51:09,440 Entahlah. Lihatlah. 509 00:51:10,320 --> 00:51:11,800 Astaga. 510 00:51:14,520 --> 00:51:17,840 - Di mana Vera? Masih tidur? - Ya, kami begadang semalam. 511 00:51:18,360 --> 00:51:20,160 Aku ingin tahu apa rencanamu. 512 00:51:23,400 --> 00:51:27,120 - Apolo? Kau baru datang? - Tidak. Aku berpakaian lebih awal. 513 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 Kenapa kau gembira pagi ini? 514 00:51:29,680 --> 00:51:33,880 Alpha 3 lebih baik dari sebelumnya, aku akan menjadi ayah, 515 00:51:33,960 --> 00:51:36,440 aku bisa beri hal yang layak untuk putriku. 516 00:51:36,520 --> 00:51:38,720 Aku punya alasan bagus untuk bahagia. 517 00:51:39,240 --> 00:51:40,720 - Mari? - Tunggu di mobil. 518 00:51:40,800 --> 00:51:42,880 - Aku menyusul. - Sampai jumpa. Dah. 519 00:51:42,960 --> 00:51:45,640 - Mandi sebelum Ayah melihatmu. - Baik, pak! 520 00:51:50,280 --> 00:51:52,040 Aku belum beri tahu Claudia, 521 00:51:52,560 --> 00:51:55,400 dan kuharap Apolo tak terlalu kesal, tapi... 522 00:51:58,880 --> 00:52:01,120 Aku mau kau jadi ayah baptis bayi itu. 523 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 Bagaimana? 524 00:52:08,080 --> 00:52:09,080 Jadi? 525 00:52:12,520 --> 00:52:13,720 Baiklah. 526 00:52:17,600 --> 00:52:19,720 Aku akan bicara dulu dengan Claudia. 527 00:52:43,400 --> 00:52:46,240 - Selamat hari raya. - Terima kasih. Kau juga. 528 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 Hai. 529 00:52:49,120 --> 00:52:50,120 Anna. 530 00:52:51,400 --> 00:52:54,560 Aku tak tahu kau bekerja di sini. Apa kabar? 531 00:52:54,640 --> 00:52:56,560 Baik. Ya. 532 00:52:57,320 --> 00:52:58,680 Gregory bagaimana? 533 00:52:59,320 --> 00:53:00,640 Apa kabar Ares? 534 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Maaf. Aku tak bermaksud buruk. 535 00:53:08,920 --> 00:53:11,120 Aku tak peduli bagaimana keadaannya. 536 00:53:12,040 --> 00:53:13,240 Bagaimana kabarmu? 537 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 Kau tak pantas dipermainkan Ares seperti ini. 538 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Oke. Jangan berhenti. 539 00:53:22,600 --> 00:53:23,600 Segera. 540 00:53:24,280 --> 00:53:25,400 Selamat Tahun Baru. 541 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 Berikutnya. 542 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 Maaf, itu hanya... 543 00:53:40,880 --> 00:53:42,760 Baik, hati-hati. 544 00:53:42,840 --> 00:53:44,800 Tutup mata, tunggu aba-abaku. 545 00:53:50,160 --> 00:53:51,520 Baiklah. Tunggu. 546 00:53:51,600 --> 00:53:54,520 - Hati-hati. Jangan tersandung. - Artemis. 547 00:53:56,160 --> 00:53:57,320 Ayolah. 548 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 Lihat cahayanya. 549 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 Dari sini di pagi hari, dari sini saat sore. 550 00:54:14,080 --> 00:54:17,720 Aku pesan keranjang bayi dan perabot untuk kamar bayi. 551 00:54:18,240 --> 00:54:21,360 Juga boks untuk dia bermain. 552 00:54:22,040 --> 00:54:23,880 Karpet. 553 00:54:33,120 --> 00:54:34,360 Kau beli ini? 554 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Yang terbaik untuk keluargaku. 555 00:54:46,080 --> 00:54:48,000 Jangan cemaskan uangnya. 556 00:54:48,600 --> 00:54:52,000 Perusahaannya kuat. Kau bicara dengan calon presdir. 557 00:54:56,520 --> 00:54:58,040 Mungkin aku terburu-buru. 558 00:55:07,560 --> 00:55:11,920 Mungkin... Aku tak mau hidup dikelilingi jutawan. 559 00:56:15,200 --> 00:56:19,680 Kenapa berpikir gaya hidupmu lebih baik dari yang bisa kuberi pada anak kita? 560 00:56:37,600 --> 00:56:38,800 Ayolah, katakan. 561 00:56:40,680 --> 00:56:41,640 Kudengarkan. 562 00:56:53,840 --> 00:56:55,000 Ini keluargaku. 563 00:56:58,200 --> 00:57:00,920 Kau tak tahu apa arti keluarga. 564 00:57:01,720 --> 00:57:03,800 Kuharap kau bisa cepat belajar. 565 00:57:04,360 --> 00:57:07,160 Meski aku ragu gunung es bisa belajar banyak. 566 00:57:12,560 --> 00:57:13,600 Tutup mata. 567 00:57:14,320 --> 00:57:15,560 Aku mengawasimu, ya? 568 00:57:17,360 --> 00:57:18,440 Boleh kubuka? 569 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Baik, sekarang. 570 00:57:30,320 --> 00:57:31,480 Hadiah? 571 00:57:38,320 --> 00:57:39,320 Hei. 572 00:57:40,800 --> 00:57:41,960 Hei. 573 00:57:46,800 --> 00:57:47,920 Ada apa? 574 00:57:51,760 --> 00:57:55,280 - Raquel, ini hanya hadiah. - Yang harus kau beli diam-diam. 575 00:58:02,960 --> 00:58:07,320 Ares, aku ingin bersamamu, tapi aku tak ingin menjadi rahasia. 576 00:58:07,400 --> 00:58:08,960 Terutama bukan rahasiamu. 577 00:58:11,920 --> 00:58:15,440 Aku tahu, tapi semuanya lebih rumit dari dugaanku. 578 00:58:16,440 --> 00:58:18,840 Aku tak bilang itu mudah, 579 00:58:19,960 --> 00:58:23,240 tapi aku tak mau terus berbohong. 580 00:58:24,520 --> 00:58:31,520 Aku akan setuju dengan pilihanmu, tapi kau harus membuat keputusan. 581 00:58:40,720 --> 00:58:41,680 Sial. 582 00:58:43,480 --> 00:58:45,840 Hei. Dengar. Raquel. 583 00:59:03,520 --> 00:59:06,320 Pilih Vera... atau aku. 584 00:59:11,080 --> 00:59:14,320 Jadi, ini dia. 585 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 AKU SUDAH MUAK MENANGIS DAN MENUNGGU. 586 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 KAMI AKAN BERGEMBIRA DI PESTAMU BESOK. 587 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 MALAM WANITA! 588 00:59:54,040 --> 00:59:55,480 CARI 589 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 TERIMA KASIH SUDAH BICARA DI TOKO MAINAN 590 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 KAU PUNYA RENCANA UNTUK MALAM TAHUN BARU? 591 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 TERKIRIM 592 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 - Baik. Resolusi Tahun Baru. - Oke. 593 01:00:30,400 --> 01:00:31,640 Aku punya tiga. 594 01:00:32,160 --> 01:00:35,160 Itu banyak, 'kan? Hanya satu yang kau butuhkan. 595 01:00:35,240 --> 01:00:37,000 Ayolah. Kau kehabisan waktu. 596 01:00:37,080 --> 01:00:40,680 Aku mau bilang aku ke pusat kebugaran, tapi tak kulakukan. 597 01:00:41,720 --> 01:00:43,400 Tak perlu. 598 01:00:45,080 --> 01:00:47,000 Oke, aku jadi bersemangat. 599 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Tapi aku jujur. 600 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Ibu, di mana neulas dan turrón itu? 601 01:00:50,400 --> 01:00:51,880 Tulis satu lagi. 602 01:00:51,960 --> 01:00:54,640 Entahlah. Kau sebut satu saat aku berpikir. 603 01:00:55,160 --> 01:00:59,600 Baiklah. Aku ingin membaca lebih banyak. 604 01:00:59,680 --> 01:01:02,480 Karena putriku penulis dan pacarku suka membaca, 605 01:01:02,560 --> 01:01:05,080 aku ingin lebih sering melakukannya. 606 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 Sudah lama aku tak melihatmu baca buku. 607 01:01:09,080 --> 01:01:11,000 Aku lelah bekerja saat pulang. 608 01:01:11,080 --> 01:01:13,040 Pasti itu alasannya. Ya. 609 01:01:13,120 --> 01:01:15,000 Menurutku itu resolusi bagus. 610 01:01:15,800 --> 01:01:18,240 Karena kau suka semua yang ibuku lakukan. 611 01:01:19,760 --> 01:01:23,160 Sejak liburan Natal dimulai, kau bersikap agak aneh. 612 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Oke, aneh. Bagaimana denganmu? Bagaimana sikapmu? 613 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 Aku berhak mencintai dan dicintai. 614 01:01:29,960 --> 01:01:32,160 Itu bagus, Ibu. Sangat indah. 615 01:01:34,680 --> 01:01:36,080 Tak perlu. 616 01:01:39,320 --> 01:01:41,360 Itu karena Ares, 'kan? 617 01:01:41,880 --> 01:01:43,800 Kau begini sejak dia tiba. 618 01:01:43,880 --> 01:01:45,720 Kau mau membicarakannya? 619 01:01:47,240 --> 01:01:49,280 Entah kenapa aku kemari. 620 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Sayang, tunggu. 621 01:02:04,840 --> 01:02:06,360 Tidak. 622 01:02:06,440 --> 01:02:09,720 Kau menikahiku agar aku bisa kendalikan dewan direksimu. 623 01:02:09,800 --> 01:02:10,880 Ya. 624 01:02:14,080 --> 01:02:18,400 Ya. Dewan pemegang saham. Setidaknya kau bisa memecat dewan direksi. 625 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 Pembuka. Selamat menikmati. 626 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 - Ini lezat. - Koki ini selalu luar biasa. 627 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 Kita harus mulai. 628 01:02:27,280 --> 01:02:30,040 Dia buat proyek bagus, dan kami berteman dekat. 629 01:02:30,120 --> 01:02:36,880 Jika tak keberatan, aku ingin bersulang untuk Ares dan Vera, 630 01:02:36,960 --> 01:02:40,480 karena berkat kalian, kita berada di kota yang indah ini, 631 01:02:40,560 --> 01:02:42,600 dengan perusahaan hebat ini. 632 01:02:42,680 --> 01:02:47,680 Berkat kau, aliansi telah terbentuk antara Alpha 3 dan Egarmex. 633 01:02:47,760 --> 01:02:53,560 Jadi, aku ingin bersulang untuk keluarga Hidalgo dan Herrando 634 01:02:54,080 --> 01:02:55,280 jadi satu keluarga. 635 01:02:55,800 --> 01:02:56,640 Bersulang! 636 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 - Bersulang. - Ya. 637 01:02:57,800 --> 01:02:58,800 - Bersulang. - Ya. 638 01:02:58,880 --> 01:02:59,960 Bersulang. 639 01:03:01,240 --> 01:03:05,520 Ares, kau terlihat lebih tampan daripada saat musim panas ini. 640 01:03:05,600 --> 01:03:07,240 Kau cocok dengan putriku. 641 01:03:07,320 --> 01:03:08,680 - Ibu! - Apa? 642 01:03:08,760 --> 01:03:11,360 Apa? Carlos juga lebih baik sejak bersamaku. 643 01:03:13,240 --> 01:03:14,120 Sebentar. 644 01:03:14,200 --> 01:03:16,040 Mereka akan segera bersaing. 645 01:03:16,120 --> 01:03:17,480 - Ibu. - Apa? 646 01:03:17,560 --> 01:03:20,680 Tapi apa kau bersama Claudia? 647 01:03:22,360 --> 01:03:23,760 Dan bayinya? 648 01:03:25,080 --> 01:03:26,280 Permisi. 649 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 - Semuanya baik? - Aku segera kembali. 650 01:03:28,640 --> 01:03:31,200 Soal pekerjaan. Mereka akan segera kembali. 651 01:03:31,280 --> 01:03:33,120 - Ada apa? - Claudia di RS. 652 01:03:33,200 --> 01:03:35,240 Aku harus naik taksi. Bisa minta maaf untukku? 653 01:03:35,320 --> 01:03:37,320 Tak bisa sekarang. Ini penting. 654 01:03:39,600 --> 01:03:41,600 Masa depan kita dipertaruhkan. 655 01:03:45,520 --> 01:03:46,520 Artemis. 656 01:03:47,240 --> 01:03:51,280 Hei. Ayolah. Jangan keributan sekarang. Ayo kembali ke meja. 657 01:03:51,360 --> 01:03:53,600 Kita bisa atasi setelah makan malam. 658 01:03:54,400 --> 01:03:57,760 Apa kau buat keputusan perusahaan bersama suamimu? 659 01:03:58,360 --> 01:04:02,200 Aku sangat memercayai keputusan putraku. 660 01:04:02,280 --> 01:04:05,000 Bersikap seperti kepala operasi yang baik, 661 01:04:05,080 --> 01:04:09,040 dan kau akan melihat, di masa depan, kau mungkin jadi presdir. 662 01:04:22,800 --> 01:04:26,120 Kuharap putriku punya ayah yang lebih baik dari ayahku. 663 01:04:33,080 --> 01:04:34,000 Dia pergi. 664 01:04:34,840 --> 01:04:37,280 Apa? Sungguh? 665 01:04:38,560 --> 01:04:39,680 Di mana Artemis? 666 01:04:42,600 --> 01:04:45,520 Permisi. Ada masalah kecil dengan klien Asia kami. 667 01:04:46,600 --> 01:04:49,640 Mereka tak rayakan hari raya ini di sana. 668 01:04:50,840 --> 01:04:52,360 Kau nikmati makan malam? 669 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Simpan kembaliannya. 670 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Halo. Aku mencari Claudia Martínez. 671 01:05:05,160 --> 01:05:07,040 Dia di lantai empat. 672 01:05:07,120 --> 01:05:09,840 Kau harus menunggu di ruang tunggu. 673 01:05:30,760 --> 01:05:32,440 - Pak. - Claudia? 674 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 Pak? 675 01:05:33,960 --> 01:05:35,160 María, kau duluan. 676 01:05:36,600 --> 01:05:38,480 - Claudia! - Tunggulah di luar. 677 01:05:38,560 --> 01:05:41,040 - Dia pacarku. - Kau tak boleh masuk. 678 01:05:46,200 --> 01:05:47,320 Artemis. 679 01:05:49,560 --> 01:05:51,840 Martha, apa yang terjadi? 680 01:05:52,520 --> 01:05:54,200 Kami tak tahu apa-apa. 681 01:05:54,280 --> 01:05:56,360 Kami datang begitu mereka telepon. 682 01:05:57,880 --> 01:06:01,480 Suruh keluargamu datang dan menunggu di sini. Di bawah dingin. 683 01:06:20,600 --> 01:06:22,600 Hei. Kemarilah. 684 01:06:38,560 --> 01:06:41,440 Tapi hanya kita berdua saja, ya? 685 01:06:43,760 --> 01:06:46,320 Sudah kubilang. 686 01:06:47,880 --> 01:06:50,560 Jika aku mau bersamamu, aku tak punya pilihan. 687 01:06:54,160 --> 01:06:57,120 Tahun ini berlalu lebih cepat? Atau hanya usia? 688 01:06:57,200 --> 01:07:01,400 Tentu saja. Ini masalah usia. Semakin tua, tahun berlalu lebih cepat. 689 01:07:13,760 --> 01:07:15,480 Sudah hampir waktunya, 'kan? 690 01:07:24,960 --> 01:07:26,840 Sudah lama aku tahu soal Diego. 691 01:07:36,160 --> 01:07:38,640 Aku lihat kalian saat dia ke Stockholm. 692 01:07:41,080 --> 01:07:43,040 Kita tak bisa terus begini, Vera. 693 01:07:47,400 --> 01:07:49,200 Aku tahu kau tahu soal Raquel. 694 01:07:50,600 --> 01:07:52,200 Aku tak peduli, Ares. 695 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 - Kau bisa tidur dengan siapa pun. - Bukan itu saja. 696 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Kau dan Diego juga lebih dari itu. 697 01:08:00,160 --> 01:08:01,400 Lalu kenapa? 698 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Jika kita berdua tahu, kita tak perlu putus, 'kan? 699 01:08:09,840 --> 01:08:11,760 Kita tak bisa terus berbohong. 700 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 Untuk kita dan mereka, Vera. 701 01:08:18,120 --> 01:08:21,200 Tapi keluargaku takkan menerima orang seperti Diego. 702 01:08:22,640 --> 01:08:23,600 Itu... 703 01:08:25,640 --> 01:08:27,120 Itu sangat rumit. 704 01:08:28,240 --> 01:08:29,960 Kita bisa hidup dengan baik. 705 01:08:30,040 --> 01:08:33,200 Tapi kita tak bisa bohong hanya agar mereka senang. 706 01:08:33,280 --> 01:08:35,160 Kau tak kenal keluargaku. 707 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 Mereka bisa sangat keras. 708 01:08:36,840 --> 01:08:39,600 Aku tahu keluarga Hidalgo. Tak jauh berbeda. 709 01:08:45,560 --> 01:08:48,000 Kau mengenalnya sebelum kita bersama? 710 01:08:48,760 --> 01:08:50,400 Kenapa itu penting? 711 01:08:51,440 --> 01:08:53,920 Musim panas lalu, kau cari aku untuk lupakan dia? 712 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Sungguh? 713 01:08:55,760 --> 01:08:59,920 - Jika kau begitu, aku... - Aku tak pernah memanfaatkanmu, Ares. 714 01:09:00,000 --> 01:09:02,320 Sejak kita jumpa, kupikir kau sempurna. 715 01:09:02,400 --> 01:09:03,960 Aku percaya pada kita. 716 01:09:05,480 --> 01:09:08,360 - Masih begitu. - Tentu. Sempurna. Untuk siapa? 717 01:09:15,320 --> 01:09:16,600 Kita bagaimana? 718 01:09:18,680 --> 01:09:20,320 Yang kita miliki? 719 01:09:22,640 --> 01:09:23,800 Apa itu penting? 720 01:09:34,840 --> 01:09:39,920 Jika kau cinta Diego seperti aku cinta Raquel, jangan jadikan dia rahasia. 721 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera. 722 01:10:07,640 --> 01:10:09,760 Berjanjilah itu akan sepadan. 723 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 Aku janji. 724 01:10:18,640 --> 01:10:20,560 Ayolah. Sudah mulai! 725 01:10:21,680 --> 01:10:24,520 Bagaimana mengatakannya dalam bahasa Spanyol? 726 01:10:24,600 --> 01:10:25,560 Di mana Artemis? 727 01:10:26,080 --> 01:10:28,200 Mungkin masih rapat. Jangan cemas. 728 01:11:02,000 --> 01:11:05,320 Selamat 2024! 729 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 Selamat Tahun Baru. 730 01:11:46,600 --> 01:11:48,920 - Juan, tahun depan giliranmu. - Selamat Tahun Baru! 731 01:11:49,000 --> 01:11:50,040 Tentu. 732 01:11:50,120 --> 01:11:51,320 Tentu. 733 01:11:54,360 --> 01:11:55,400 Ares? 734 01:11:58,560 --> 01:12:00,520 Sayang, duduklah. 735 01:12:03,600 --> 01:12:04,560 Vera? 736 01:12:08,840 --> 01:12:11,600 Hei, semua baik-baik saja? 737 01:12:17,960 --> 01:12:19,160 Duduklah di sisiku. 738 01:12:20,040 --> 01:12:21,120 Kumohon? 739 01:12:22,800 --> 01:12:24,400 - Apa? - Selamat Tahun Baru. 740 01:12:24,480 --> 01:12:26,480 - Selamat Tahun Baru. - Ya. 741 01:12:26,560 --> 01:12:28,280 Aku senang ada di sini. 742 01:12:28,880 --> 01:12:33,720 Kami tak bisa lama karena harus terbang ke Stockholm 743 01:12:33,800 --> 01:12:35,600 besok pagi. 744 01:12:35,680 --> 01:12:36,680 Benar, Ares? 745 01:12:43,320 --> 01:12:44,200 Maafkan aku. 746 01:12:52,080 --> 01:12:53,440 Aku sungguh minta maaf. 747 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 Ada apa? 748 01:13:06,680 --> 01:13:07,840 Tak apa-apa. 749 01:13:08,360 --> 01:13:11,400 Kurasa dia butuh udara segar. 750 01:13:11,920 --> 01:13:13,240 Dia pasti kembali. 751 01:13:41,000 --> 01:13:42,440 Emily Dickinson... 752 01:13:43,880 --> 01:13:45,400 Dia sangat inovatif. 753 01:13:45,480 --> 01:13:46,520 Aku suka dia. 754 01:13:51,880 --> 01:13:54,400 {\an8}Kau sudah baca buku puisinya? 755 01:13:56,320 --> 01:13:57,920 Selamat tahun baru! 756 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 Anna! 757 01:14:00,360 --> 01:14:01,480 Beri aku ciuman. 758 01:14:02,240 --> 01:14:03,680 Cantik sekali. 759 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 Apa kabar? 760 01:14:07,000 --> 01:14:08,640 Aku akan pesan minum lagi. 761 01:14:11,840 --> 01:14:13,400 - Apa kabar? - Ini bagus. 762 01:14:23,760 --> 01:14:25,360 - Bersulang! - Bersulang! 763 01:14:26,840 --> 01:14:29,000 Benturkan! 764 01:14:57,480 --> 01:14:59,000 Kau akan lama? 765 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Terima kasih sudah datang, Anna. Itu sangat berarti bagiku. 766 01:15:04,520 --> 01:15:05,960 Kau agak mabuk. 767 01:15:06,040 --> 01:15:08,560 Tidak. Belum. 768 01:15:08,640 --> 01:15:11,240 Tunggu aku mulai dansa "La Macarena." 769 01:15:11,320 --> 01:15:13,720 Apolo datang. Dia baru unggah cerita. 770 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 - Di mana? - Di sini. Dengan Victor. 771 01:15:16,440 --> 01:15:18,880 Aku tak ingin bertemu mereka saat ini. 772 01:15:19,400 --> 01:15:23,080 Ya, tapi kau harus bicara dengannya, 'kan? 773 01:15:23,960 --> 01:15:25,360 Kenapa tak bilang? 774 01:15:25,440 --> 01:15:27,600 Aku tak mengejarnya. Itu pasti. 775 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Baiklah. Tentu. 776 01:15:29,240 --> 01:15:32,960 Tapi ini percakapan yang sangat panjang, dan aku harus kencing. 777 01:15:34,040 --> 01:15:37,000 Jaga ponsel dan tasku, ya? 778 01:15:37,920 --> 01:15:39,480 Aku mau minum lagi. 779 01:15:47,640 --> 01:15:49,000 Jadi, kau mau apa? 780 01:15:50,280 --> 01:15:51,320 Víctor. 781 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 Kau kenal pria itu? 782 01:15:57,560 --> 01:15:59,040 - Ayo menari. - Tapi... 783 01:16:10,360 --> 01:16:12,240 AKU MENCINTAIMU, RAQUEL... 784 01:16:14,800 --> 01:16:17,200 "Aku mencintaimu. Aku pengecut membuatmu ragu." 785 01:16:17,280 --> 01:16:20,200 "Jika kau masih bersedia, aku ada di pemakaman." 786 01:16:53,760 --> 01:16:55,080 Aku mau keluar. 787 01:17:00,240 --> 01:17:01,880 - Aduh. Maaf. - Hati-hati. 788 01:17:01,960 --> 01:17:04,320 Pakai sepatu hak tinggi bukan ide bagus. 789 01:17:04,840 --> 01:17:07,160 - Terima kasih. - Kau dapat pesan. 790 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 Ini Ares. 791 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 Dia mau apa? 792 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Dia mau menemuiku. Sekarang. 793 01:17:22,960 --> 01:17:24,080 Aku harus apa? 794 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 Yoshi akan bagaimana? 795 01:17:28,440 --> 01:17:33,720 Dia naik sepeda motor dan mengejar cinta sejatinya. 796 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Tunggu. Jangan minum lagi. 797 01:17:53,960 --> 01:17:55,200 Terima kasih. 798 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Dia mengikutimu? 799 01:18:48,440 --> 01:18:49,800 Aku mengikutinya. 800 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 Tapi siapa dia? 801 01:18:53,280 --> 01:18:54,320 Apolo. 802 01:18:56,440 --> 01:18:57,800 Semua orang kecuali kau 803 01:18:59,440 --> 01:19:01,240 punya mantan tak terlupakan. 804 01:19:05,040 --> 01:19:06,320 Dan dia milikku. 805 01:19:10,440 --> 01:19:12,080 Ayo pergi ke pesta lain. 806 01:19:14,800 --> 01:19:15,920 Maaf. 807 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 AKU DALAM PERJALANAN... 808 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 SATU PESAN SUARA 809 01:21:29,320 --> 01:21:32,720 Ares, aku tak bisa lagi buat alasan atas ketidakhadiranmu. 810 01:21:32,800 --> 01:21:35,240 Keluargaku tak berhenti menanyakanmu. 811 01:21:36,840 --> 01:21:39,120 Aku tahu semua ini penting untukmu. 812 01:21:39,200 --> 01:21:42,480 Maka itu aku tak mau kau membuangnya. Itu tak sepadan. 813 01:21:43,360 --> 01:21:44,560 Diego tak sepadan. 814 01:21:45,080 --> 01:21:47,000 Sejujurnya, begitu juga Raquel. 815 01:21:49,040 --> 01:21:49,960 Maafkan aku. 816 01:21:50,040 --> 01:21:54,320 Aku tahu dia penting bagimu, tapi bagaimana konsekuensinya, Sayang? 817 01:21:56,200 --> 01:21:58,320 Bukan hanya kita yang menderita. 818 01:21:58,400 --> 01:22:01,000 Kita kehilangan semua jika kau tak kembali. 819 01:22:02,120 --> 01:22:04,160 Kerugianmu lebih banyak dariku. 820 01:22:05,000 --> 01:22:06,680 Dengar, aku di hotel. 821 01:22:06,760 --> 01:22:10,360 Sudah telepon taksi. Kita jumpa di bandara. Jumpa di sana, ya? 822 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 PENYIHIR 823 01:22:12,440 --> 01:22:14,960 AKU MENCINTAIMU. AKU PENGECUT KARENA MEMBUATMU RAGU. 824 01:22:15,040 --> 01:22:18,960 JIKA KAU MASIH BERSEDIA, AKU ADA DI PEMAKAMAN. KAU TAHU TEMPATNYA. 825 01:23:11,800 --> 01:23:12,680 Ares? 826 01:23:12,760 --> 01:23:14,000 Hai, Tere. 827 01:23:14,920 --> 01:23:18,280 Maaf. Aku tak bermaksud mengganggu. Ini hadiah perpisahan. 828 01:23:19,000 --> 01:23:20,320 Kukira kau Raquel. 829 01:23:21,240 --> 01:23:23,200 - Dia belum kembali? - Belum. 830 01:23:23,760 --> 01:23:27,520 Dia pasti bersenang-senang di pesta penerbit. 831 01:23:28,040 --> 01:23:30,240 Jangan cemas. Akan kuberikan padanya. 832 01:23:30,760 --> 01:23:32,640 - Terima kasih. - Dah. 833 01:23:47,760 --> 01:23:48,960 Ke bandara? 834 01:23:50,400 --> 01:23:51,840 Ya. 835 01:24:13,640 --> 01:24:16,200 CLAUDIA TAK APA. DIA SUDAH TAK DALAM BAHAYA. 836 01:24:16,280 --> 01:24:18,760 DIA HARUS DIAWASI BEBERAPA HARI. 837 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 HERA ADALAH PEJUANG! 838 01:24:28,200 --> 01:24:30,520 KONTAK 839 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 PENYIHIR TELEPON 840 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 PENYIHIR MENELEPON PONSEL... 841 01:25:02,080 --> 01:25:06,280 Maaf, aku meneleponmu. Aku hanya ingin memastikan kau... 842 01:25:07,000 --> 01:25:08,040 Raquel? 843 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 Raquel? 844 01:25:18,960 --> 01:25:20,240 Raquel, kau di sana? 845 01:25:21,480 --> 01:25:23,400 Raquel, dengarkan aku, ya? 846 01:25:24,560 --> 01:25:26,240 Di mana pesta penerbit itu? 847 01:25:28,280 --> 01:25:29,480 Sial. 848 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 - Kita harus berhenti sebentar. - Tentu. 849 01:25:34,400 --> 01:25:36,360 Bisa belok kanan? 850 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Ares... 851 01:26:00,360 --> 01:26:04,000 PONSEL 852 01:26:12,480 --> 01:26:13,440 Tolong. 853 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Tolong! 854 01:26:30,920 --> 01:26:32,000 Sial. 855 01:27:11,680 --> 01:27:12,720 Raquel! 856 01:27:17,560 --> 01:27:18,400 Raquel. 857 01:27:26,520 --> 01:27:27,800 Raquel. 858 01:27:28,640 --> 01:27:29,480 Raquel. 859 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel! 860 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 861 01:27:55,480 --> 01:27:56,360 Tolong! 862 01:28:01,080 --> 01:28:02,120 Tolong! 863 01:28:04,040 --> 01:28:05,160 Tolong! 864 01:28:40,600 --> 01:28:41,440 Raquel. 865 01:28:43,200 --> 01:28:44,200 Raquel! 866 01:29:02,920 --> 01:29:03,960 Raquel! 867 01:29:16,920 --> 01:29:18,160 Tolong! 868 01:29:38,080 --> 01:29:39,240 Ares. 869 01:31:03,400 --> 01:31:05,360 Wah. Selamat pagi. 870 01:31:05,440 --> 01:31:08,640 Mereka baru lepas oksigennya. Kau akan segera terbiasa. 871 01:31:09,440 --> 01:31:13,160 Kau sangat beruntung. Hati-hati dengan alergimu. 872 01:31:13,240 --> 01:31:14,440 Hari apa ini? 873 01:31:14,520 --> 01:31:16,840 Kau berbaring di sini selama lima hari. 874 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 Aku akan panggil dokter. 875 01:31:20,280 --> 01:31:21,280 Di mana Raquel? 876 01:31:24,080 --> 01:31:28,400 - Ada seorang gadis di sini. Di mana dia? - Aku tak tahu siapa namanya. 877 01:31:29,920 --> 01:31:31,800 Tunggu. Jangan bergerak. 878 01:31:33,720 --> 01:31:35,840 Ibu... tidak, mereka memulangkanku. 879 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel? 880 01:31:45,400 --> 01:31:46,680 - Raquel? - Apa? 881 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Maaf. 882 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 - Tidak... - Raquel? 883 01:31:51,040 --> 01:31:51,960 Tunggu. 884 01:31:54,000 --> 01:31:54,880 Ares? 885 01:32:02,560 --> 01:32:03,840 Di mana Raquel? 886 01:32:05,120 --> 01:32:06,680 Kau baru bangun? 887 01:32:07,520 --> 01:32:08,600 Di mana dia? 888 01:32:19,360 --> 01:32:20,640 Kau menyelamatkanku. 889 01:32:22,240 --> 01:32:26,200 Itu sebabnya aku memaafkanmu karena bangun saat aku buang air kecil. 890 01:32:40,720 --> 01:32:45,160 Parade yang terdiri dari 1,300 orang, dan dengan beberapa perubahan penting. 891 01:32:45,240 --> 01:32:50,200 Yang terpenting, permennya hanya dilempar dari tiga kendaraan terakhir 892 01:32:50,280 --> 01:32:53,040 menggunakan meriam permen otomatis... 893 01:32:53,120 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 DAN EGARMEX BUAT KESEPAKATAN JUTAAN EURO 894 01:32:59,960 --> 01:33:02,040 Claudia, ini untukmu. 895 01:33:02,720 --> 01:33:03,880 Untukku? 896 01:33:11,240 --> 01:33:12,200 Terima kasih. 897 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 Ayo. Duduklah. 898 01:33:28,960 --> 01:33:30,120 Apa ini? 899 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 Aku coba berikan beberapa kali. 900 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 PENYIHIR! 901 01:33:39,680 --> 01:33:40,960 Coba tebak? 902 01:33:42,560 --> 01:33:43,840 Itu belum dicuci. 903 01:33:44,360 --> 01:33:45,880 Menjijikkan sekali! 904 01:33:49,680 --> 01:33:52,960 Saat kubilang aku ingin dia jatuh cinta padaku, 905 01:33:53,040 --> 01:33:55,200 tak kusangka kami akan sejauh ini. 906 01:33:57,880 --> 01:34:01,600 Saat itu, aku tak tahu cinta bekerja seperti ini. 907 01:34:01,680 --> 01:34:04,120 Bahwa cinta itu mengubah segalanya. 908 01:34:05,560 --> 01:34:08,000 Bahwa cinta itu tak mengenal batas, 909 01:34:08,080 --> 01:34:11,120 dan mengubah semua yang disentuhnya. 910 01:34:12,760 --> 01:34:15,840 Aku hanya tahu aku jatuh cinta. Dan... 911 01:34:16,720 --> 01:34:20,760 Kurasa itu sebabnya aku mulai menulis. Itu caraku mencintai. 912 01:34:23,880 --> 01:34:27,040 Perasaanku amat kuat, aku tak paham apa yang terjadi 913 01:34:27,120 --> 01:34:28,440 sampai aku menulisnya. 914 01:34:28,520 --> 01:34:32,920 Itu membantuku sadar. Mengatakan, "Raquel, ini terjadi." 915 01:34:33,000 --> 01:34:36,720 "Orang yang kau suka masuk lewat jendela, dan dia bukan vampir." 916 01:34:37,680 --> 01:34:43,960 Dan menulis membantuku melihat dunia, memahami dunia. 917 01:34:44,040 --> 01:34:47,640 Dan memahami perasaanku. Terutama itu. 918 01:34:48,560 --> 01:34:51,440 Saat baca tulisanku, kupikir, "Raquel, kau gila." 919 01:34:51,520 --> 01:34:55,120 Tapi itu yang kubutuhkan. 920 01:34:57,120 --> 01:35:00,480 - Ya? - Apa artinya kau akan tulis bagian kedua? 921 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 Yah. Aku mulai menulisnya, tapi berhenti. 922 01:35:13,120 --> 01:35:17,000 Aku menyerah memahami cinta. Kini aku lebih ingin mengalaminya. 923 01:35:30,280 --> 01:35:32,080 - Terima kasih. - Terima kasih. 924 01:35:33,400 --> 01:35:35,000 - Hai. - Hai. 925 01:35:39,560 --> 01:35:40,680 Tunggu. 926 01:35:41,600 --> 01:35:42,880 Sebentar, ya? 927 01:35:52,440 --> 01:35:53,360 Maaf, Raquel. 928 01:36:06,320 --> 01:36:08,600 Kita harus bawa satu untuknya. 929 01:36:08,680 --> 01:36:11,440 Lagi pula, kita di sini berkat dia. 930 01:36:26,960 --> 01:36:31,640 {\an8}YOSHI, KAU ADALAH DAN AKAN SELALU JADI YANG TERBAIK. 931 01:36:32,800 --> 01:36:34,800 Aku perbaiki beberapa tipo. 932 01:36:34,880 --> 01:36:36,840 Semoga kau suka. 933 01:36:38,680 --> 01:36:40,760 SEMUA DARI KATA SANDI WI-FI. 934 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 UNTUK YOSHI... 935 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 LIMA TAHUN KEMUDIAN 936 01:37:27,840 --> 01:37:30,320 Ares, kau bilang empat kotak, ini sudah 25. 937 01:37:30,400 --> 01:37:33,160 Aku bantu 200 kotak saat kau mulai kuliah. 938 01:37:33,240 --> 01:37:35,040 Dan tanpa lift. Terima saja. 939 01:37:35,120 --> 01:37:37,320 Berapa lama lagi, Paman Ares? 940 01:37:37,400 --> 01:37:39,000 Kami hampir selesai, Hera. 941 01:37:39,080 --> 01:37:42,160 Kita pergi sekarang, atau aku ke Tibidabo sendiri. 942 01:37:42,240 --> 01:37:43,960 Ini salah ayah baptismu. 943 01:37:44,520 --> 01:37:49,400 Baiklah, tapi dia akan selalu memaafkanku, 'kan? 944 01:37:50,120 --> 01:37:53,960 - Kau berutang tiga sendok es krim. - Tiga sendok? 945 01:37:54,040 --> 01:37:56,560 Aku takkan tertipu membantumu pindah lagi. 946 01:37:56,640 --> 01:37:59,800 Oh! Kita akan ke Tibidabo! 947 01:38:02,720 --> 01:38:04,800 Lihat, Hera. Kemarilah. 948 01:38:04,880 --> 01:38:07,120 Siapa yang akan jadi penyihir kecil? 949 01:38:07,200 --> 01:38:10,320 - Aku akan sering berkunjung. - Kuharap begitu, orang asing. 950 01:38:10,400 --> 01:38:13,520 Baiklah. Ayo pergi. Siapa mau es krim? 951 01:38:24,560 --> 01:38:26,760 Sudah merasa suka tinggal denganku? 952 01:38:26,840 --> 01:38:28,320 Tidak. Belum. 953 01:38:29,160 --> 01:38:30,120 Mari kita lihat. 954 01:38:31,440 --> 01:38:35,120 Mungkin kau bisa meyakinkanku dengan mengulangi ucapanmu tadi. 955 01:38:37,880 --> 01:38:41,760 Kau tahu? Kau teman sekamar yang banyak menuntut. 956 01:38:49,280 --> 01:38:50,400 Itu lebih baik. 957 01:38:51,520 --> 01:38:52,800 Katakan lagi. 958 01:39:00,360 --> 01:39:01,920 Aku mencintaimu, Penyihir. 959 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 THROUGH MY WINDOW: LOOKING AT YOU 960 01:43:31,880 --> 01:43:36,880 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald