1 00:02:41,484 --> 00:02:45,134 Semua terlihat begitu indah dari atas sini. 2 00:02:47,613 --> 00:02:49,964 Aku setuju. 3 00:02:56,903 --> 00:02:59,826 Aku memikirkanmu sepanjang pekan. 4 00:02:59,940 --> 00:03:02,122 Tak bisa mengeluarkanmu dari pikiranku. 5 00:03:02,934 --> 00:03:05,896 Aku juga memikirkanmu. 6 00:03:10,442 --> 00:03:12,949 Astaga, kau menakjubkan. 7 00:03:12,989 --> 00:03:15,076 Kau tahu itu? 8 00:03:17,099 --> 00:03:20,451 Ada apa?/ Hanya saja... 9 00:03:20,480 --> 00:03:23,282 Kau pantas yang lebih dari ini. 10 00:03:23,344 --> 00:03:25,602 Momen ini... 11 00:03:26,601 --> 00:03:28,125 Hanya ini yang aku butuhkan. 12 00:03:28,127 --> 00:03:30,522 Tom... 13 00:03:33,834 --> 00:03:36,392 Maafkan aku... 14 00:03:36,445 --> 00:03:38,346 Aku tak bisa. 15 00:03:38,383 --> 00:03:41,449 Tak apa. Tak apa. 16 00:03:51,640 --> 00:03:53,754 Emma, bicara denganku. 17 00:04:00,815 --> 00:04:03,469 Ini takkan berhasil. 18 00:04:03,529 --> 00:04:06,073 Kita tak bisa lagi melakukan ini. 19 00:04:08,770 --> 00:04:10,596 Dengar. 20 00:04:14,019 --> 00:04:17,403 Aku tahu bukan ini yang kita harapkan untuk terjadi. 21 00:04:19,242 --> 00:04:24,794 Tapi aku sangat peduli denganmu. 22 00:04:27,307 --> 00:04:30,636 Kau tak bisa bilang tak merasakan hal yang sama denganku. 23 00:04:33,650 --> 00:04:36,140 Tidak penting bagaimana perasaanku. 24 00:04:38,243 --> 00:04:39,608 Emma? 25 00:04:39,660 --> 00:04:41,171 Emma, tunggu. 26 00:04:41,204 --> 00:04:43,552 Dengar, cukup temui aku besok. 27 00:04:44,037 --> 00:04:46,651 Aku tak mau ini menjadi terakhir kali aku melihatmu. 28 00:04:48,227 --> 00:04:50,176 Kita tak bisa. 29 00:04:50,221 --> 00:04:52,178 Kenapa? 30 00:04:56,506 --> 00:04:58,913 Karena besok hari jadi pernikahanku. 31 00:05:03,177 --> 00:05:05,716 Maafkan aku. 32 00:05:05,753 --> 00:05:07,767 Ini berakhir. 33 00:05:53,101 --> 00:05:54,797 Kantor Mark Webster. 34 00:05:54,825 --> 00:05:56,515 Mohon tunggu. 35 00:05:56,551 --> 00:05:58,674 Selamat hari jadi pernikahan, Ny. Webster. 36 00:05:58,719 --> 00:06:00,960 Ini indah. Terima kasih. 37 00:06:00,985 --> 00:06:03,359 Terima kasih sudah menunggu. Apa yang bisa aku bantu? 38 00:06:03,422 --> 00:06:06,803 Tidak, aku sudah bilang bahwa kami tak ingin berkomentar. 39 00:06:29,685 --> 00:06:32,470 Rahasia 40 00:06:40,795 --> 00:06:42,871 Kantor Mark Webster. 41 00:06:49,192 --> 00:06:50,835 Usaha Perampokan 42 00:06:50,859 --> 00:06:52,859 Penyerang menjadi buta... 43 00:07:00,822 --> 00:07:03,286 Terima kasih, Selena. 44 00:07:06,120 --> 00:07:07,953 Halo, sayang. 45 00:07:08,046 --> 00:07:10,474 Aku pikir kau akan memakai gaun merah? 46 00:07:13,176 --> 00:07:15,440 Kau tahu itu kesukaanku. 47 00:07:15,500 --> 00:07:16,996 Aku tahu. 48 00:07:17,025 --> 00:07:20,209 Aku berpikir mungkin kita bisa mencoba sesuatu berbeda. 49 00:07:20,258 --> 00:07:22,214 Tak apa. 50 00:07:22,311 --> 00:07:25,186 Masih ada waktu untuk singgah di apartemen dan ganti baju. 51 00:07:27,083 --> 00:07:30,747 Apa itu?/ Bukan apa-apa. 52 00:07:36,119 --> 00:07:40,731 Emma, kau tahu itu hanya akan memicu kecemasanmu. 53 00:07:41,746 --> 00:07:44,321 Maafkan aku... 54 00:07:45,094 --> 00:07:47,401 Apa yang kau lakukan dengan berkasku? 55 00:07:47,429 --> 00:07:49,496 Mereka mencabut bebas bersyaratnya. 56 00:07:50,295 --> 00:07:52,777 Tidakkah kau berharap masih memenjarakan orang seperti itu... 57 00:07:52,802 --> 00:07:55,024 ...ketimbang membebaskan mereka? 58 00:07:59,640 --> 00:08:01,960 Aku tidak merindukan kehidupan di apartemen kecil di Birmingham, 59 00:08:01,985 --> 00:08:03,820 Memakai setelan murah. 60 00:08:03,845 --> 00:08:06,606 Dan aku tidak merindukan melakukan pekerjaan kotor orang lain. 61 00:08:07,697 --> 00:08:10,880 Di sini, orang lain yang melakukan pekerjaan kotor untukku. 62 00:08:14,170 --> 00:08:16,535 Kau tahu apa yang aku rindukan? 63 00:08:20,804 --> 00:08:22,970 Aku merindukan gadis yang tak cuek itu. 64 00:08:24,376 --> 00:08:27,773 Satu dari beberapa fotomu yang aku punya menghadap kamera. 65 00:08:28,625 --> 00:08:32,025 Apa yang dia pikirkan? 66 00:08:32,079 --> 00:08:34,564 Aku tidak ingat. 67 00:08:51,020 --> 00:08:54,012 Tom./ Pak. 68 00:08:56,020 --> 00:08:57,202 Permisi. 69 00:08:57,227 --> 00:08:59,474 Kau pernah bertemu istriku, bukan? 70 00:09:01,062 --> 00:09:02,463 Aku rasa tidak. 71 00:09:02,490 --> 00:09:05,951 Emma. Ini Tom Gorman. 72 00:09:06,050 --> 00:09:08,965 Kita bertemu di pesta Natal tahun lalu, sebenarnya. 73 00:09:09,020 --> 00:09:12,877 Itu benar. Kau melelang foto hasil jepretanmu untuk amal. 74 00:09:12,922 --> 00:09:15,010 Itu sangat menakjubkan./ Ayolah. 75 00:09:15,080 --> 00:09:18,041 Kalian tahu itu bukan pesta Natal. 76 00:09:20,983 --> 00:09:23,217 Itu pesta "Hari Liburan". 77 00:09:23,242 --> 00:09:25,359 Disanalah kau temukan Kepolisian P.C. 78 00:09:27,327 --> 00:09:28,989 Ada rencana untuk akhir pekan? 79 00:09:29,045 --> 00:09:30,784 Hanya laporan... 80 00:09:43,204 --> 00:09:46,843 Emma, sayang?/ Ya? 81 00:09:46,875 --> 00:09:48,786 Aku yang mengemudi... 82 00:09:48,839 --> 00:09:50,756 Benar... 83 00:09:50,906 --> 00:09:52,977 Senang bertemu kau lagi. 84 00:09:54,058 --> 00:09:55,590 Senin. 85 00:09:57,943 --> 00:10:02,182 Itu sangat enak. 86 00:10:05,139 --> 00:10:07,195 Kau mau hidangan penutup? 87 00:10:07,238 --> 00:10:08,884 Aku tak apa, terima kasih. 88 00:10:08,910 --> 00:10:10,453 Bagaimana Gâteau Le Creme-nya? 89 00:10:10,473 --> 00:10:13,078 Itu sangat dianjurkan./ Sempurna. 90 00:10:13,088 --> 00:10:16,111 Kami pesan dua./ Tentu. 91 00:10:23,765 --> 00:10:25,972 Aku pikir kita tidak memberi kado. 92 00:10:25,997 --> 00:10:28,639 Aku ingin memberimu kejutan malam ini. 93 00:10:33,440 --> 00:10:35,960 Mereka bilang berlian adalah sahabat seorang gadis. 94 00:10:35,997 --> 00:10:38,080 Tapi 11 tahun, 95 00:10:38,166 --> 00:10:40,937 Tampaknya itu menjadikan ini perayaan baja kita. 96 00:10:41,020 --> 00:10:43,423 Jadi aku membuat ini secara khusus. 97 00:10:43,461 --> 00:10:45,424 Ini indah. 98 00:10:46,324 --> 00:10:48,543 Terima kasih. 99 00:10:49,366 --> 00:10:52,446 Coba kenakan./ Astaga! 100 00:11:01,619 --> 00:11:04,203 Itu kau beberapa waktu lalu. 101 00:11:06,493 --> 00:11:08,359 Hei! 102 00:11:08,386 --> 00:11:10,268 Kau masih di sini? 103 00:11:10,340 --> 00:11:12,223 Ya. 104 00:11:18,858 --> 00:11:21,330 Aku pikir kita tak memberikan kado? 105 00:11:24,270 --> 00:11:27,123 Super Bowl./ Itu garis 50-yard. 106 00:11:27,148 --> 00:11:28,467 Kau selalu bilang ingin pergi, 107 00:11:28,492 --> 00:11:32,824 Dan aku pikir mungkin tahun ini Steelers akan masuk ke final? 108 00:11:32,874 --> 00:11:34,786 Tidak mungkin. 109 00:11:34,849 --> 00:11:38,051 Mereka kacau tahun ini. Tak seperti 4 dan 12. 110 00:11:39,362 --> 00:11:41,181 Biar aku. 111 00:12:02,463 --> 00:12:05,131 Selamat hari jadi, sayang. 112 00:12:44,700 --> 00:12:46,463 Kau tak apa? 113 00:12:46,485 --> 00:12:48,678 Ya, aku tak apa. 114 00:12:50,763 --> 00:12:53,421 Aku tahu ini bukan urusanku. 115 00:12:53,467 --> 00:12:55,803 Dan aku tahu kau merasa... 116 00:12:55,828 --> 00:12:58,859 ...baru saja membuat komitmen besar di luar sana. 117 00:12:58,884 --> 00:13:00,511 Tapi aku mau kau mengerti... 118 00:13:00,536 --> 00:13:02,829 ...jika tak ada yang ditetapkan dengan batu mulia. 119 00:13:04,387 --> 00:13:07,145 Ya, kau benar. Ini bukan urusanmu. 120 00:13:07,177 --> 00:13:10,669 Tidak, aku tahu kau benar... 121 00:13:10,719 --> 00:13:12,349 Maaf. 122 00:13:18,065 --> 00:13:20,062 Selamat. 123 00:13:35,292 --> 00:13:37,332 Terima kasih. 124 00:14:02,046 --> 00:14:05,858 Sebelum kita pulang, aku punya satu kejutan terakhir. 125 00:14:05,876 --> 00:14:08,020 Periksa kantongmu. 126 00:14:43,915 --> 00:14:46,232 Bisa tolong beritahu aku ke mana kita pergi? 127 00:14:46,258 --> 00:14:48,367 Tidak. 128 00:14:48,644 --> 00:14:50,702 Kita hampir sampai. Aku janji. 129 00:14:50,727 --> 00:14:53,912 Itu yang kau katakan dari tadi./ Tapi kali ini aku serius. 130 00:14:54,022 --> 00:14:57,418 Cobalah untuk sedikit bersenang-senang, oke? Ayolah. 131 00:14:57,531 --> 00:14:59,420 Mata ditutup selama lebih dari satu jam... 132 00:14:59,444 --> 00:15:01,231 ...bukan benar-benar ide kesenangan untukku. 133 00:15:01,256 --> 00:15:03,716 Itu begitu saat pertama kita menikah. 134 00:15:17,652 --> 00:15:20,373 Aku tak mau melakukan ini. Aku tak bisa melakukannya. 135 00:15:20,433 --> 00:15:22,810 Aku merasa mabuk darat. Aku lepaskan ini. Aku tidak... 136 00:15:22,835 --> 00:15:25,000 Berhenti. 137 00:15:27,500 --> 00:15:30,545 Kau akan merusak kejutannya. 138 00:15:32,711 --> 00:15:34,681 Mark... 139 00:15:35,918 --> 00:15:38,407 Aku tak tahu permainan aneh macam apa yang kau mainkan, 140 00:15:38,421 --> 00:15:41,150 Tapi aku tak mau bercanda. 141 00:15:53,754 --> 00:15:55,793 Mark? 142 00:15:57,983 --> 00:16:01,856 Mark? Mark, ke mana kita pergi? 143 00:16:07,895 --> 00:16:09,872 Rumah danau? 144 00:16:09,928 --> 00:16:11,827 Kejutan. 145 00:16:12,507 --> 00:16:15,629 Aku minta mereka menyiapkannya untuk kita hari ini. 146 00:16:16,662 --> 00:16:19,347 Ini terlihat sangat aneh saat musim dingin. 147 00:16:24,027 --> 00:16:27,015 Kita punya kenangan bahagia di sini. 148 00:16:27,078 --> 00:16:29,516 Aku pikir kita mungkin bisa... 149 00:16:29,541 --> 00:16:31,931 ...menghidupkannya kembali beberapa dari itu. 150 00:16:47,290 --> 00:16:53,309 ...74, 75, 76, 151 00:16:53,350 --> 00:16:58,712 77, 78, 79... 152 00:16:59,898 --> 00:17:01,782 Terserahlah. 153 00:17:28,141 --> 00:17:30,044 "Aku mencintaimu dengan segenap hatiku." 154 00:17:30,089 --> 00:17:32,652 "Hingga maut memisahkan kita." 155 00:17:37,240 --> 00:17:40,243 "Pasanganmu yang setia." 156 00:19:03,907 --> 00:19:06,058 Putar aku! 157 00:20:19,789 --> 00:20:21,938 Kau sangat lama. 158 00:20:23,564 --> 00:20:26,564 Kau tahu, ini tidak adil. 159 00:20:26,709 --> 00:20:28,076 Apa? 160 00:20:28,144 --> 00:20:31,225 Bagaimana kau semakin cantik saat kau semakin menua. 161 00:20:32,437 --> 00:20:36,203 Aku memulai dengan sangat jelek. 162 00:21:05,639 --> 00:21:08,283 Emma. 163 00:21:08,338 --> 00:21:11,191 Aku tahu,... 164 00:21:11,258 --> 00:21:14,487 ...,Bahwa situasi sempat memburuk diantara kita. 165 00:21:14,546 --> 00:21:16,799 Itu memburuk cukup lama. 166 00:21:17,778 --> 00:21:20,528 Dan aku minta maaf. 167 00:21:20,601 --> 00:21:22,739 Kau sudah melewati begitu banyak cobaan. 168 00:21:22,787 --> 00:21:25,513 Dan aku bukan suami yang baik. 169 00:21:27,524 --> 00:21:30,459 Aku tahu satu kejutan perayaan hari jadi pernikahan... 170 00:21:30,484 --> 00:21:32,712 ...tak akan perbaiki semuanya. 171 00:21:34,140 --> 00:21:36,290 Tapi itu suatu awalan. 172 00:21:39,128 --> 00:21:41,803 Kita berutang sebanyak itu, bukan? 173 00:23:02,055 --> 00:23:04,865 Astaga, ini sangat dingin! 174 00:23:06,505 --> 00:23:09,097 Pagi, sayang. 175 00:23:09,129 --> 00:23:12,111 Bagaimana perasaanmu? 176 00:23:12,305 --> 00:23:14,278 Pengar. 177 00:23:18,889 --> 00:23:21,882 Apa mimpimu indah? 178 00:23:28,418 --> 00:23:31,172 Apa-apaan ini? 179 00:23:32,609 --> 00:23:34,654 Apa ini! 180 00:23:36,069 --> 00:23:38,112 Mark? 181 00:23:38,775 --> 00:23:40,815 Mark? 182 00:23:44,747 --> 00:23:46,891 Ini waktunya untuk bangun. 183 00:24:19,833 --> 00:24:23,057 Tolong! 184 00:25:14,109 --> 00:25:16,222 Aku mohon. 185 00:29:37,753 --> 00:29:39,580 Tidak. 186 00:29:48,089 --> 00:29:50,065 Bajingan. 187 00:29:51,949 --> 00:29:53,472 Ayolah. 188 00:29:53,543 --> 00:29:55,226 Ayo. 189 00:29:56,188 --> 00:29:58,718 Kumohon. Kumohon, kumohon. 190 00:30:00,647 --> 00:30:02,595 Ya! 191 00:30:03,918 --> 00:30:06,374 Tidak... Tidak... 192 00:30:06,399 --> 00:30:08,909 Tidak, tidak, tidak, tidak... Tidak, tidak, tidak... 193 00:30:08,934 --> 00:30:10,959 Bajingan! 194 00:30:43,924 --> 00:30:46,858 Kuncinya. Bagus. 195 00:32:34,849 --> 00:32:37,394 Aku pikir kau akan lebih ringan tanpa semua darah itu. 196 00:32:40,275 --> 00:32:41,815 Oke. 197 00:32:41,878 --> 00:32:43,439 Ayo. 198 00:32:43,487 --> 00:32:45,875 Ayo. Ayo. 199 00:32:47,428 --> 00:32:48,828 Ya! 200 00:32:59,161 --> 00:33:02,049 Tidak, tidak, tidak, tidak... 201 00:33:02,074 --> 00:33:03,802 Bajingan! 202 00:33:08,505 --> 00:33:10,322 Berengsek. 203 00:33:11,159 --> 00:33:13,211 Kenapa! 204 00:33:21,821 --> 00:33:25,126 Lagu pernikahan kita, ingat? 205 00:33:28,461 --> 00:33:30,045 Aku akui, 206 00:33:30,102 --> 00:33:33,095 Aku terkesan kau berhasil sejauh ini. 207 00:33:33,438 --> 00:33:35,485 Kau harusnya berlutut di kakiku, 208 00:33:35,544 --> 00:33:37,923 Setelah semua yang aku lakukan untukmu. 209 00:33:38,263 --> 00:33:40,923 Saat aku bertemu denganmu, kau bukan apa-apa. 210 00:33:40,964 --> 00:33:44,031 Fotografer gagal yang tak punya uang dan harapan. 211 00:33:44,067 --> 00:33:45,509 Satu-satunya penyesalanku, 212 00:33:45,566 --> 00:33:48,995 Yaitu tak berada di sana untuk melihat raut wajahmu sekarang. 213 00:33:50,704 --> 00:33:52,679 Aku tak mau memberimu kepuasan... 214 00:33:52,704 --> 00:33:56,937 ...berpikir aku menembak kepalaku karena ketidakpatuhanmu... 215 00:33:57,278 --> 00:34:00,039 Tapi aku sudah muak. 216 00:34:00,107 --> 00:34:02,487 Aku tak bisa hanya duduk diam... 217 00:34:02,512 --> 00:34:04,742 ...dan melihatmu menjalani hidup bahagia... 218 00:34:04,783 --> 00:34:06,662 Bersama dia. 219 00:34:06,732 --> 00:34:09,547 Selamat hari jadi, Sayang. 220 00:35:16,094 --> 00:35:18,059 Bajingan. 221 00:35:23,857 --> 00:35:25,886 Tidak! 222 00:36:18,334 --> 00:36:20,217 Bajingan! 223 00:36:34,374 --> 00:36:36,636 Kau bisa melakukan ini. 224 00:36:39,318 --> 00:36:41,118 Aku bisa melakukan ini. 225 00:37:08,723 --> 00:37:12,123 Dasar munafik! 226 00:37:13,167 --> 00:37:15,913 Berapa kali aku harus mencuci noda lipstik, 227 00:37:15,938 --> 00:37:19,556 Dan manik-manik dari kemejamu! 228 00:37:44,120 --> 00:37:47,685 Aku menyeretmu mayatmu ke mana-mana, 229 00:37:47,712 --> 00:37:52,590 Jauh sebelum peluru bersarang di kepalamu yang tak waras itu. 230 00:37:53,853 --> 00:37:56,141 Kau hanya tidak mengetahuinya. 231 00:38:25,834 --> 00:38:27,913 Aku akan memutuskan diriku darimu, 232 00:38:27,974 --> 00:38:30,807 Jika itu hal terakhir yang harus aku lakukan. 233 00:40:37,852 --> 00:40:41,113 Pukul 11:26. Tanggal 2 Juli. 234 00:40:41,141 --> 00:40:43,348 Aku Asisten Jaksa Wilayah, 235 00:40:43,373 --> 00:40:46,454 Dan aku yang akan mengawasi kasusmu. 236 00:40:47,441 --> 00:40:49,840 Aku tahu kau lemah dan lelah, 237 00:40:49,865 --> 00:40:51,474 Tapi kau harus beritahu kami... 238 00:40:51,498 --> 00:40:54,601 ...semua tentang penyerangan semalam. 239 00:40:56,077 --> 00:41:00,005 Dia muncul dari kegelapan, lalu dia... 240 00:41:00,394 --> 00:41:04,141 Dia merampas kamera dari tanganku. 241 00:41:04,191 --> 00:41:07,227 Aku berusaha untuk kabur. 242 00:41:07,252 --> 00:41:11,004 Aku mencoba lari, dan saat itulah aku merasakan... 243 00:41:11,926 --> 00:41:14,369 ...pisau itu. 244 00:41:15,154 --> 00:41:18,910 Aku berteriak minta tolong, tapi... 245 00:41:18,944 --> 00:41:21,057 Tak apa. 246 00:41:21,521 --> 00:41:26,265 Detektif menyebutkan kau mencederai penyerangmu. 247 00:41:26,319 --> 00:41:29,287 Kunciku... Aku memegang kunci-kunciku, 248 00:41:29,312 --> 00:41:31,507 Aku genggam itu di kepalanku, lalu... 249 00:41:33,412 --> 00:41:35,834 Itu hal terakhir yang kuingat. 250 00:41:35,924 --> 00:41:40,348 Hei. Kau aman sekarang. Kau aman, aku janji. 251 00:41:40,804 --> 00:41:43,315 Kami sudah menahan... 252 00:41:43,865 --> 00:41:45,831 Bajingan! 253 00:42:13,509 --> 00:42:17,009 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 254 00:42:38,564 --> 00:42:40,584 Tidak! 255 00:42:45,402 --> 00:42:46,860 Tom? 256 00:42:46,878 --> 00:42:48,798 Kurasa kau mematahkan hidungku. 257 00:42:48,823 --> 00:42:51,357 Apa yang kau lakukan di sini? 258 00:42:51,391 --> 00:42:53,023 Kau pasti bercanda. 259 00:42:53,048 --> 00:42:56,360 Apa "Aku mengacau dan butuh bantuanmu" berarti sesuatu? 260 00:42:56,391 --> 00:42:58,640 Apa?/ Pesan yang kau kirim. 261 00:42:59,348 --> 00:43:01,436 Tom, aku tak mengirimmu pesan. 262 00:43:01,480 --> 00:43:05,547 Kau tahu kekacauan yang suamimu sebabkan di kantor? 263 00:43:07,744 --> 00:43:09,450 Apa itu darah di bajumu? 264 00:43:10,966 --> 00:43:13,137 Tom... 265 00:43:13,849 --> 00:43:16,356 Mark yang mengirimmu pesan-pesan itu. 266 00:43:18,253 --> 00:43:20,394 Apa dia di sini? 267 00:43:23,632 --> 00:43:26,320 Kebanyakan darinya. 268 00:43:26,391 --> 00:43:28,563 Apa maksudmu? 269 00:43:37,277 --> 00:43:39,639 Demi Tuhan. 270 00:43:39,733 --> 00:43:41,788 Mark menembak dirinya sendiri. 271 00:43:41,860 --> 00:43:44,313 Dia apa? Apa yang terjadi? 272 00:43:44,338 --> 00:43:46,102 Dia memborgol dirinya denganku, 273 00:43:46,137 --> 00:43:48,579 Lalu menembak kepalanya sendiri. 274 00:43:48,614 --> 00:43:50,188 Apa itu karena kita? 275 00:43:50,239 --> 00:43:53,650 Aku yakin itu karena dia memang gila. 276 00:43:56,212 --> 00:43:58,065 Oke... 277 00:44:00,447 --> 00:44:02,392 Oke. 278 00:44:03,625 --> 00:44:08,054 Apa kau... Kita sebaiknya tutupi... 279 00:44:08,079 --> 00:44:10,230 Tutupi apa? 280 00:44:10,596 --> 00:44:12,623 Maaf, aku tak pernah melihat atasanku hanya pakai celana dalam sebelumnya. 281 00:44:12,647 --> 00:44:14,076 Aku cukup panik. 282 00:44:14,121 --> 00:44:15,886 Kau panik? 283 00:44:15,911 --> 00:44:18,107 Kenapa dia melakukan ini? 284 00:44:18,147 --> 00:44:21,038 Sial. Penggerebekan./ Apa? 285 00:44:21,064 --> 00:44:23,121 Semalam jaksa wilayah menggerebek seluruh kantor. 286 00:44:23,146 --> 00:44:24,562 Mereka mengajukan tuntutan terhadap Mark... 287 00:44:24,587 --> 00:44:26,169 Menambahkan barang bukti pada beberapa kasus. 288 00:44:26,194 --> 00:44:27,509 Itu sebabnya aku berusaha menghubungimu. 289 00:44:27,534 --> 00:44:31,220 Jadi si bajingan ini tahu seluruh karirnya akan hancur. 290 00:44:31,251 --> 00:44:33,872 Jadi dia berusaha untuk turut menyeretku. 291 00:44:33,941 --> 00:44:35,494 Bajingan. 292 00:44:35,519 --> 00:44:37,243 Kau sudah panggil polisi? 293 00:44:37,263 --> 00:44:39,057 Dia menghancurkan ponselku. 294 00:44:39,861 --> 00:44:43,115 Oke. Kita punya waktu untuk meluruskan cerita kita. 295 00:44:43,153 --> 00:44:46,505 Cerita apa? Dia bunuh diri. 296 00:44:46,548 --> 00:44:48,650 Kau mencuci wajahmu? 297 00:44:49,604 --> 00:44:53,523 Ya. Aku membersihkannya dari darah dan otak suamiku. 298 00:44:53,548 --> 00:44:55,443 Kenapa? 299 00:44:55,719 --> 00:44:57,457 Kau pikir aku yang melakukan ini? 300 00:44:57,482 --> 00:45:00,213 Tentu saja. Tapi polisi akan tanyakan itu padamu. 301 00:45:00,254 --> 00:45:02,080 Biar polisi tanyakan itu. 302 00:45:02,096 --> 00:45:03,520 Aku beritahu mereka sebenarnya. 303 00:45:03,545 --> 00:45:05,894 Kau harus paham kebenaran tak berada di pihakmu sekarang. 304 00:45:05,919 --> 00:45:07,037 Percayalah. Ini pekerjaanku. 305 00:45:07,062 --> 00:45:08,763 Jadi apa yang aku lakukan? Berbohong kepada polisi? 306 00:45:08,765 --> 00:45:11,797 Tidak. Kita tentukan kebenarannya. 307 00:45:11,822 --> 00:45:13,663 Ini tak terlihat bagus untuk kita berdua. 308 00:45:13,688 --> 00:45:16,854 Aku tak peduli tentang terlihat bagus sekarang! 309 00:45:16,879 --> 00:45:18,079 Kau peduli lima menit lalu... 310 00:45:18,104 --> 00:45:19,622 ...saat kau mencuci barang bukti dari wajahmu. 311 00:45:19,647 --> 00:45:21,746 Panggil polisi!/ Dengar... 312 00:45:21,771 --> 00:45:26,559 Apa kau berhenti berpikir tentang alasan Mark mengirimmu pesan itu? 313 00:45:26,578 --> 00:45:30,027 Karena aku terbangun terborgol dengan mayat suamiku, 314 00:45:30,052 --> 00:45:34,614 Yang mayatnya aku seret-seret keliling rumah. 315 00:45:34,636 --> 00:45:37,185 Dia mengeluarkan seluruh bensin dari mobil. 316 00:45:37,210 --> 00:45:40,215 Dia menyingkirkan setiap benda tajam. 317 00:45:40,220 --> 00:45:44,581 Aku dirantai dengan mimpi buruk ini seharian. 318 00:45:44,606 --> 00:45:48,384 Kau benar-benar berpikir dia mengirimmu SMS itu, 319 00:45:48,409 --> 00:45:50,966 Supaya kau datang ke sini dan menyelamatkanku? 320 00:45:51,014 --> 00:45:53,076 Panggil polisi! 321 00:45:53,101 --> 00:45:54,842 Oke, kau benar. 322 00:45:55,454 --> 00:45:57,585 Sial. 323 00:45:58,542 --> 00:46:00,797 Aku tinggalkan itu untuk di cas. 324 00:46:04,691 --> 00:46:06,939 Kau mengenali mobil itu? 325 00:46:07,881 --> 00:46:09,689 Tidak. 326 00:46:09,708 --> 00:46:12,087 Aku berpapasan dengan itu beberapa mil lalu. 327 00:46:12,488 --> 00:46:15,065 Dia parkir di seberang jalan. 328 00:46:16,506 --> 00:46:18,651 Tom, kita harus lari. 329 00:46:20,266 --> 00:46:22,543 Bagaimana kau ingin melakukan itu? 330 00:46:23,803 --> 00:46:25,497 Dengar... 331 00:46:25,548 --> 00:46:27,337 Biar aku urus ini. 332 00:46:27,360 --> 00:46:29,248 Tidak, kau tak boleh keluar sana.../ Emma, 333 00:46:29,251 --> 00:46:31,562 Satu hal yang orang ini tahu pasti yaitu jika aku di sini. Hanya itu. 334 00:46:31,587 --> 00:46:33,026 Kunci pintu, jangan buka untuk siapapun selain aku. 335 00:46:33,051 --> 00:46:34,223 Tidak. Tidak, tidak. Tidak. 336 00:46:34,248 --> 00:46:35,899 Jangan buka selain untukku./ Tom! Tom! 337 00:46:35,924 --> 00:46:38,335 Sial!/ Kunci pintunya. 338 00:46:38,795 --> 00:46:40,590 Sial. 339 00:46:43,262 --> 00:46:46,015 Tom, hati-hati. 340 00:47:10,177 --> 00:47:11,558 Ada yang bisa aku bantu? 341 00:47:11,592 --> 00:47:13,448 Ya, aku harap begitu. 342 00:47:13,537 --> 00:47:15,978 Kau pemilik tempat ini? 343 00:47:16,064 --> 00:47:19,471 Bukan. Kau sebaiknya kembali lain waktu. 344 00:47:19,489 --> 00:47:21,689 Ya, kau tahu, orang bernama Tn. Webster, 345 00:47:21,713 --> 00:47:24,016 Menyewa kami untuk perbaiki pipa bocor. 346 00:47:24,041 --> 00:47:26,477 Dia bilang akan di sini hari ini untuk biarkan kami masuk. 347 00:47:26,523 --> 00:47:28,853 Seperti yang kukatakan, di sini tak ada orang. 348 00:47:29,611 --> 00:47:31,528 Berapa dia bilang akan membayarmu? 349 00:47:31,553 --> 00:47:33,802 Aku akan urus itu, lalu kau bisa pergi. 350 00:47:33,827 --> 00:47:35,462 Kau keberatan jika kita bicara didalam? 351 00:47:35,486 --> 00:47:37,206 Di luar sini sangat dingin, kau tahu? 352 00:47:37,231 --> 00:47:39,066 Aku keberatan. 353 00:47:39,091 --> 00:47:40,861 Berapa? 354 00:47:41,628 --> 00:47:45,969 Aku... Kami setuju di $200. 355 00:47:49,671 --> 00:47:52,288 Ini tambahan $50. 356 00:47:52,341 --> 00:47:54,279 Kau sangat murah hati. 357 00:47:54,346 --> 00:47:56,257 Hati-hati di jalan. 358 00:47:56,302 --> 00:47:58,339 Sebenarnya... 359 00:47:58,703 --> 00:48:00,866 Bisa aku gunakan toiletmu? 360 00:48:00,891 --> 00:48:02,394 Aku datang jauh-jauh dari Buffalo, 361 00:48:02,419 --> 00:48:04,519 Dan aku sudah tak tahan kencing, kau tahu? 362 00:48:04,557 --> 00:48:06,848 Toiletnya rusak. 363 00:48:08,209 --> 00:48:10,210 Rusak? 364 00:48:11,557 --> 00:48:14,489 Dengar, kau ada masalah denganku atau sesuatu? 365 00:48:16,172 --> 00:48:18,422 Kau bilang datang jauh-jauh dari Buffalo... 366 00:48:18,443 --> 00:48:22,122 Lebih dari 250 mil, hanya untuk perbaiki pipa bocor. 367 00:48:22,178 --> 00:48:24,379 Dengan plat Indiana. 368 00:48:24,414 --> 00:48:25,968 Aku memberimu tujuanmu datang ke sini, 369 00:48:25,992 --> 00:48:27,749 Tapi kau masih berdiri di sini, 370 00:48:27,783 --> 00:48:30,689 Jadi ya, aku ada masalah denganmu "atau sesuatu". 371 00:48:32,475 --> 00:48:35,115 Kurasa kau sebaiknya pergi. 372 00:48:46,977 --> 00:48:48,930 Dengar, kenapa kau tak biarkan kami masuk... 373 00:48:48,955 --> 00:48:50,189 ...agar kami bisa melakukan tugas kami, mengerti? 374 00:48:50,214 --> 00:48:52,471 Dengar, pergilah! Sekarang! 375 00:48:54,254 --> 00:48:56,864 Oke, oke. 376 00:48:58,056 --> 00:48:59,484 Kita tak harus lakukan ini, oke? 377 00:48:59,506 --> 00:49:01,688 Kita bisa pergi./ Aku sudah beritahu polisi, 378 00:49:01,713 --> 00:49:04,054 Aku sarankan kau kembali ke mobilmu./ Jangan lakukan ini. Aku mohon. 379 00:49:04,794 --> 00:49:06,808 Sial! 380 00:49:32,939 --> 00:49:35,015 Astaga! 381 00:49:35,684 --> 00:49:37,462 Demi Tuhan, Bobby. 382 00:49:37,516 --> 00:49:40,659 Kau membunuhnya. Kau membunuh dia. Sial. 383 00:49:41,462 --> 00:49:43,632 Aku benar-benar minta maaf... Maafkan aku. 384 00:49:43,657 --> 00:49:46,153 Hei, hati-hati. Mereka punya sidik jarimu di pusat data! 385 00:49:46,178 --> 00:49:48,396 Dia sudah panggil polisi!/ Tidak. Karena jika itu benar, 386 00:49:48,416 --> 00:49:49,820 Kita pasti sudah mendengarnya di radio CB. 387 00:49:49,845 --> 00:49:53,262 Sial! Bobby, kita kacau! 388 00:49:53,321 --> 00:49:55,821 Ya Tuhan. Maafkan aku. Maafkan aku. 389 00:49:56,341 --> 00:49:58,224 Apa yang kita lakukan, Bobby? 390 00:49:58,241 --> 00:50:00,171 Apa yang kau lakukan? 391 00:50:00,196 --> 00:50:02,370 Bisa kau tenang? 392 00:50:03,998 --> 00:50:06,219 Apa yang kita lakukan di sini, Bobby? Bobby, kita harus pergi. 393 00:50:06,244 --> 00:50:08,128 Kita harus pergi. Kita.../ Jimmy, Jimmy, 394 00:50:08,170 --> 00:50:09,482 Jimmy, Jimmy, Jimmy./ Apa-apaan ini?! 395 00:50:09,508 --> 00:50:11,199 Jimmy, Jimmy, Jimmy./ Tidak. Lepas. Aku tidak... 396 00:50:11,224 --> 00:50:13,888 Tidak! Tidak.../ Tenanglah. Tenang. Hei. 397 00:50:13,975 --> 00:50:15,668 Dengar, ini baik-baik saja... 398 00:50:15,693 --> 00:50:17,656 Kau bilang kita hanya akan mengikat mereka. 399 00:50:17,681 --> 00:50:19,051 Kau tak bilang apa-apa soal membunuh mereka. 400 00:50:19,069 --> 00:50:20,239 Aku tahu dan aku minta maaf, oke? 401 00:50:20,264 --> 00:50:22,797 Tapi dengar, Dik, aku mau kau fokus sekarang. Oke? 402 00:50:22,822 --> 00:50:24,892 Kita masih harus temukan wanita itu. Mengerti? 403 00:50:24,927 --> 00:50:27,297 Tidak, tunggu, apa yang akan kau lakukan saat temukan dia? 404 00:50:27,321 --> 00:50:29,287 Dengar, teriaklah jika kau melihat dia. 405 00:50:29,311 --> 00:50:31,828 Jimmy? Oke? 406 00:53:37,459 --> 00:53:40,314 Astaga! 407 00:53:42,828 --> 00:53:44,354 Bobby! 408 00:53:45,237 --> 00:53:46,834 Bobby! 409 00:53:50,048 --> 00:53:52,093 Di sebelah sana. 410 00:54:09,717 --> 00:54:11,617 Ada apa? 411 00:54:12,612 --> 00:54:16,362 Hati-hati. Esnya mungkin tipis. 412 00:54:25,660 --> 00:54:27,420 Astaga! 413 00:54:31,414 --> 00:54:33,553 Kelihatannya serigala memakan dia. 414 00:54:33,614 --> 00:54:36,006 Kau pernah melihat serigala menggunakan jangkar? 415 00:54:40,256 --> 00:54:42,061 Bajingan! 416 00:54:42,080 --> 00:54:44,397 Itu dia./ Siapa? 417 00:54:44,445 --> 00:54:46,955 Orang yang menyewa kita. 418 00:54:48,324 --> 00:54:50,708 Apa, itu orang yang menyewa kita? 419 00:54:50,777 --> 00:54:52,334 Pengacara yang memenjarakanmu? 420 00:54:52,386 --> 00:54:54,270 Ya, kami memiliki kesamaan. 421 00:54:54,330 --> 00:54:57,235 Bobby, lalu kenapa kita masih di sini? 422 00:54:58,037 --> 00:55:00,078 Kami takkan pergi hingga membuka brankas itu. 423 00:55:00,125 --> 00:55:02,013 Kalau begitu cepatlah! Mari lakukan ini. 424 00:55:02,038 --> 00:55:03,956 Dan tinggalkan gadis ini. 425 00:55:03,981 --> 00:55:06,052 Si pengacara ini sudah mati. 426 00:55:06,077 --> 00:55:07,612 Kontraknya tidak berlaku lagi./ Kau tidak mengerti. 427 00:55:07,636 --> 00:55:09,526 Hanya dua orang yang tahu kombinasi brankas itu. 428 00:55:09,551 --> 00:55:12,086 Salah satunya kehilangan sebagian kepalanya. 429 00:55:12,108 --> 00:55:14,110 Beri aku waktu untuk berpikir. 430 00:55:14,156 --> 00:55:16,525 Dia mungkin sudah pergi jauh sekarang. 431 00:55:21,306 --> 00:55:23,673 Tidak tanpa sepatu. 432 00:56:32,411 --> 00:56:33,999 Bobby! 433 00:56:34,681 --> 00:56:36,674 Ya? 434 00:56:37,451 --> 00:56:40,267 Ini teknologi canggih. 435 00:56:42,542 --> 00:56:45,332 Itu bisa diledakkan? 436 00:56:45,385 --> 00:56:48,641 Tidak tanpa membuat semua didalamnya menjadi debu. 437 00:56:49,694 --> 00:56:50,963 Sial. 438 00:56:51,010 --> 00:56:53,126 Ya, dan itu bukan yang terburuk. 439 00:56:53,208 --> 00:56:55,087 Kau lihat model ini? 440 00:56:55,177 --> 00:56:58,601 Itu butuh kombinasi dan sidik jari. 441 00:56:58,688 --> 00:57:00,562 Sidik jari istrinya? 442 00:57:00,615 --> 00:57:02,211 Mungkin. 443 00:57:02,259 --> 00:57:04,162 Itu harus di program. 444 00:57:04,187 --> 00:57:06,346 Jadi, aku bertaruh itu sidik jari suaminya. 445 00:57:07,483 --> 00:57:09,985 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 446 00:57:14,161 --> 00:57:16,722 Apa aku terlihat seperti pengurus pemakaman? 447 00:57:16,745 --> 00:57:18,359 Kau bilang tugas mudah. 448 00:57:18,384 --> 00:57:21,145 Kita buka brankasnya, kita bagi dua berliannya. 449 00:57:21,157 --> 00:57:24,095 Baiklah. Aku urus mayatnya, kau temukan gadis itu. 450 00:57:27,425 --> 00:57:29,837 Persetan denganmu. 451 00:57:43,519 --> 00:57:47,309 Ayolah. Kau pasti bercanda. 452 00:57:57,145 --> 00:57:59,068 Bajingan. 453 00:57:59,871 --> 00:58:01,928 20 menit. 454 00:58:01,981 --> 00:58:04,326 Aku di luar sini kedinginan. 455 00:58:05,174 --> 00:58:07,925 Kenapa bukan kau yang ambil mayatnya? 456 01:00:44,933 --> 01:00:46,734 Astaga! 457 01:01:26,588 --> 01:01:28,440 Sial. 458 01:02:29,333 --> 01:02:31,900 Apa yang kau lakukan?/ Tidak ada. Itu bukan aku. 459 01:02:31,925 --> 01:02:33,990 Bisa kau matikan itu? 460 01:03:17,147 --> 01:03:19,904 "20 menit, keluar-masuk", itu yang kau katakan! 461 01:03:20,062 --> 01:03:22,520 Bobby! Bobby. Bobby, Bobby. 462 01:03:22,545 --> 01:03:24,204 Dengarkan aku, oke? 463 01:03:24,232 --> 01:03:26,061 Dia sudah memasukkanmu sekali ke balik jeruji, 464 01:03:26,086 --> 01:03:27,750 Jangan membuat kesalahan yang sama lagi. 465 01:03:27,766 --> 01:03:30,296 Satu-satunya kesalahanku yaitu membiarkannya masih hidup. 466 01:03:30,338 --> 01:03:33,436 Dia mungkin sudah jauh sekarang. Ini berakhir. 467 01:03:33,461 --> 01:03:35,966 Itu tidak benar.../ Ini berakhir! 468 01:03:36,250 --> 01:03:38,127 Aku habiskan 10 tahun.../ Tidak. 469 01:03:38,164 --> 01:03:40,000 Tolong, lihat aku. 470 01:03:40,022 --> 01:03:41,828 10 tahun aku habiskan didalam kurungan. 471 01:03:41,853 --> 01:03:43,911 10 tahun. 472 01:03:43,976 --> 01:03:45,682 Sementara mereka menyita rumah kita. 473 01:03:45,707 --> 01:03:47,377 Rumah tempat kita dibesarkan. 474 01:03:47,381 --> 01:03:50,430 Selagi Ayah jatuh sakit, jalang ini... 475 01:03:50,492 --> 01:03:52,650 Mengambil semuanya dari kita, Jimmy. 476 01:03:52,691 --> 01:03:55,577 Dan berliannya adalah kompensasi untuk itu. 477 01:03:55,648 --> 01:03:58,161 Oke? Dan kita masih ada waktu. 478 01:03:58,182 --> 01:04:00,969 Menurutmu bagaimana dia menyalakan alarm mobil? 479 01:04:02,360 --> 01:04:04,832 Kuncinya./ Kenapa? 480 01:04:04,853 --> 01:04:06,389 Karena kita berada didekatnya. 481 01:04:06,414 --> 01:04:08,775 Ya. Dia ingin mengalihkan kita. 482 01:04:08,800 --> 01:04:11,656 Karena dia masih didalam rumah. Oke? 483 01:04:11,683 --> 01:04:14,834 Kita bisa lakukan ini. Kau jaga belakang, aku didepan. 484 01:04:14,852 --> 01:04:17,566 Oke? Anak pintar./ Ya, baiklah. 485 01:04:20,373 --> 01:04:22,557 Pergilah. Kau pasti bisa. 486 01:07:20,201 --> 01:07:21,696 Bobby. 487 01:07:27,849 --> 01:07:29,882 Bobby? 488 01:07:29,951 --> 01:07:31,898 Bobby. 489 01:07:33,671 --> 01:07:36,803 Bobby. Sialan. 490 01:07:37,823 --> 01:07:41,270 Bobby? Bobby, apa yang terjadi? 491 01:07:46,237 --> 01:07:49,395 Tidak! Tidak, tidak, tidak! Tidak! Bajingan! 492 01:07:50,110 --> 01:07:52,082 Bobby, bangun! 493 01:08:07,098 --> 01:08:09,083 Tidak! 494 01:08:13,460 --> 01:08:15,364 Bajingan! 495 01:08:17,177 --> 01:08:18,854 911, apa keadaan daruratmu? 496 01:08:18,879 --> 01:08:20,560 Tolong!/ Bu? 497 01:08:20,585 --> 01:08:22,720 Bu, kau bisa dengar aku? 498 01:08:22,794 --> 01:08:26,082 Dia menghubungi polisi?/ Ya, dia mencobanya. 499 01:08:27,130 --> 01:08:29,771 Sial! Kita harus pergi dari sini!/ Jimmy... 500 01:08:29,796 --> 01:08:31,718 Dengar, polisi akan melacak teleponnya. 501 01:08:31,743 --> 01:08:33,813 Kita di tempat terpencil. Kita masih punya waktu. 502 01:08:33,838 --> 01:08:35,413 Bobby... Bobby... Dengar... 503 01:08:35,438 --> 01:08:37,991 Tidak, kita takkan pergi hingga kita selesai. 504 01:08:38,019 --> 01:08:39,762 Kalau begitu aku selesai, oke? 505 01:08:39,787 --> 01:08:42,453 Dengar, bocah bajingan tak tahu terima kasih! 506 01:08:42,478 --> 01:08:46,370 Kita tinggal selangkah lagi dari batu mulia senilai 200,000. 507 01:08:46,420 --> 01:08:49,523 Mengerti? Jadi pergilah membawa mayat itu dari bawah, 508 01:08:49,548 --> 01:08:51,178 Atau kau juga menjadi mayat. 509 01:08:51,181 --> 01:08:53,925 Kau mengerti?/ Ya. 510 01:08:53,950 --> 01:08:56,209 Pergilah! 511 01:09:01,942 --> 01:09:04,419 Aku tak tahu kombinasinya. 512 01:09:05,456 --> 01:09:07,743 Kita akan lihat soal itu. 513 01:09:19,123 --> 01:09:23,188 Emma, ini bisa menjadi hal yang indah... 514 01:09:23,213 --> 01:09:26,654 Waktunya bangun. 515 01:09:43,696 --> 01:09:45,757 Kupikir kau ingin habiskan momen terakhir berhargamu... 516 01:09:45,781 --> 01:09:47,845 ...bersama bola tua dan rantai. 517 01:09:59,894 --> 01:10:01,748 Pasangan yang serasi. 518 01:10:01,773 --> 01:10:05,299 Aku sudah bilang aku tak tahu kombinasi brankasnya. 519 01:10:08,796 --> 01:10:10,101 Tidak! 520 01:10:12,559 --> 01:10:14,340 Tidak! 521 01:10:16,120 --> 01:10:18,971 Bobby... Bobby, kita tak harus lakukan ini. 522 01:10:19,333 --> 01:10:20,607 Tidak. Tidak, tidak, tidak... 523 01:10:20,632 --> 01:10:23,082 Tidak, tidak, tidak!/ Jangan bergerak! Tetap disana! 524 01:10:23,123 --> 01:10:24,646 Itu dia. 525 01:10:24,670 --> 01:10:26,375 Bayanganku. 526 01:10:28,050 --> 01:10:30,892 Separuh duniaku menjadi gelap malam itu. 527 01:10:30,944 --> 01:10:34,585 Tapi ada cahaya di sisi lain pintu itu. 528 01:10:34,626 --> 01:10:37,540 Dan kombinasinya menurut suamimu, 529 01:10:37,553 --> 01:10:39,912 Adalah hari dia melamarmu. 530 01:10:39,938 --> 01:10:42,428 Oke, kau mau aku bagaimana? 531 01:10:42,453 --> 01:10:45,847 Memberimu tanggalnya supaya kau bisa bunuh aku setelahnya? 532 01:10:46,332 --> 01:10:48,750 Aku mengharapkanmu teriak. 533 01:10:49,593 --> 01:10:51,305 Tidak, tidak, tidak... Tolong hentikan! 534 01:10:51,335 --> 01:10:53,546 Mari lihat seberapa baik kau tanpa ibu jarimu. 535 01:10:53,571 --> 01:10:54,949 Bobby... 536 01:10:54,974 --> 01:10:56,622 Tolong aku! 537 01:10:56,662 --> 01:10:58,902 Berhenti, Bobby... 538 01:10:59,526 --> 01:11:02,423 Oke./ Jangan bergerak! 539 01:11:03,230 --> 01:11:05,388 Tetap di sana 540 01:11:07,357 --> 01:11:11,721 Tidak, tidak, tidak! Kumohon, kumohon, kumohon... 541 01:11:20,508 --> 01:11:23,252 Jimmy, apa yang kau lakukan? 542 01:11:24,478 --> 01:11:27,649 Tak ada lagi yang perlu terluka. 543 01:11:29,656 --> 01:11:32,149 Berikan senjatanya padaku./ Tidak! 544 01:11:32,176 --> 01:11:34,645 Berikan pistolnya padaku!/ Persetan denganmu! 545 01:11:34,677 --> 01:11:38,206 Persetan denganku?/ Persetan denganmu, dasar... 546 01:11:39,810 --> 01:11:42,282 Berdiri di samping brankas. 547 01:11:43,263 --> 01:11:45,499 Dan tinggalkan pisaunya. 548 01:11:46,537 --> 01:11:49,103 Aku bersumpah... 549 01:11:49,769 --> 01:11:51,489 Bajingan. 550 01:12:03,622 --> 01:12:06,950 Oke. Ayo, apa yang akan kau lakukan? 551 01:12:06,987 --> 01:12:10,547 Oke, ini yang akan terjadi. Oke? 552 01:12:10,577 --> 01:12:12,071 Kau beri kami kombinasinya, 553 01:12:12,096 --> 01:12:14,071 Kami ambil berliannya dan tinggalkan kau di sini hidup-hidup. 554 01:12:14,096 --> 01:12:15,690 Astaga. Kau pikir apa yang akan dia lakukan? 555 01:12:15,715 --> 01:12:17,691 Sesaat dia keluar dari sini, dia akan temui polisi... 556 01:12:17,739 --> 01:12:19,451 Diam! 557 01:12:19,470 --> 01:12:21,060 Bajingan! 558 01:12:21,079 --> 01:12:23,897 Menurutmu siapa orang pertama yang polisi akan cari... 559 01:12:23,922 --> 01:12:25,822 ...ketika mereka temukan mayatnya? 560 01:12:25,840 --> 01:12:29,283 Kau sudah menjadikanmu target sasaran, dasar bodoh! 561 01:12:29,611 --> 01:12:31,900 Kita tak seharusnya datang ke sini. 562 01:12:31,938 --> 01:12:33,321 Aku akan berikan padamu. 563 01:12:33,346 --> 01:12:34,971 Tapi kau harus lepaskan aku. 564 01:12:34,996 --> 01:12:36,553 Kombinasinya terlebih dahulu./ Persetan itu! 565 01:12:36,578 --> 01:12:38,879 Tidak selama aku terikat dengan bajingan ini. 566 01:12:38,890 --> 01:12:41,004 Jimmy, kita tak punya waktu. 567 01:12:41,029 --> 01:12:42,577 Biar aku paksa dia beritahukan tanggalnya, 568 01:12:42,601 --> 01:12:43,762 Dan kita selesai! 569 01:12:43,766 --> 01:12:45,288 Aku akan buka borgolnya. 570 01:12:45,313 --> 01:12:46,507 Kau beri aku kombinasinya. 571 01:12:46,532 --> 01:12:48,744 Tapi tak ada yang pergi hingga brankasnya terbuka. 572 01:12:48,767 --> 01:12:50,433 Mengerti? 573 01:12:50,458 --> 01:12:51,922 Oke? 574 01:12:51,947 --> 01:12:53,068 Baiklah. 575 01:12:53,093 --> 01:12:56,249 Oke, mari selesaikan ini? 576 01:12:57,456 --> 01:13:00,369 Ayo, Jimmy, cepat! 577 01:13:24,897 --> 01:13:26,656 Oke, berapa tanggalnya? 578 01:13:28,903 --> 01:13:31,640 29 Juli 2011. 579 01:13:56,849 --> 01:13:58,611 Apa-apaan. 580 01:13:58,653 --> 01:14:00,444 Apa? 581 01:14:08,379 --> 01:14:12,935 "Berlian yang kau cari berada dekat di hatinya." 582 01:14:14,431 --> 01:14:17,190 Kalung... Berliannya berada di kalung itu! 583 01:14:17,215 --> 01:14:18,321 Itu tak bisa dibuka. 584 01:14:18,346 --> 01:14:20,449 Itu tak mau dibuka.../ Biar aku coba. 585 01:14:20,806 --> 01:14:22,239 Di mana pengaitnya? 586 01:14:22,276 --> 01:14:24,888 Tidak ada. Bajingan ini membuatnya agar tak bisa dibuka. 587 01:14:26,482 --> 01:14:28,723 Astaga. Ini terbuat dari apa? 588 01:14:28,730 --> 01:14:31,792 Dia tak mau kita memotong kalung itu darinya. 589 01:14:33,403 --> 01:14:36,706 Dia mau kita memotong dia dari kalung itu. 590 01:14:36,731 --> 01:14:38,615 Tidak, tidak, tidak... Tidak, aku bisa lakukan ini... 591 01:14:38,640 --> 01:14:40,286 Aku bisa lakukan ini.../ Lepaskan itu! Lepaskan! 592 01:14:40,311 --> 01:14:42,343 Aku mohon!/ Biar aku paksa buka... 593 01:14:42,591 --> 01:14:44,326 Sial! 594 01:14:45,193 --> 01:14:47,281 Pegang itu. 595 01:14:53,257 --> 01:14:54,683 Tidak, tidak, kumohon! 596 01:14:54,708 --> 01:14:56,171 Jimmy, minggir!/ Tidak, kumohon! 597 01:14:56,196 --> 01:14:58,793 Biar aku coba. Biar aku potong itu.../ Jimmy! 598 01:15:06,454 --> 01:15:08,167 Tidak! Bobby! Bobby! 599 01:15:08,204 --> 01:15:10,203 Aku takkan biarkan kau melakukan ini! 600 01:15:10,471 --> 01:15:13,768 Aku tak mau kehilanganmu hari ini!/ Berhenti! Lepaskan aku! 601 01:15:13,793 --> 01:15:15,746 Jimmy!/ Hentikan! 602 01:15:15,771 --> 01:15:18,497 Lepaskan aku! 603 01:15:38,013 --> 01:15:40,653 Tidak, tidak, tidak... 604 01:16:00,093 --> 01:16:02,569 Semua ini salahmu. 605 01:16:03,590 --> 01:16:05,933 Kau yang melakukan ini. 606 01:16:08,099 --> 01:16:11,200 Aku akan penggal kepalamu. 607 01:16:11,232 --> 01:16:13,200 Persetan denganmu. 608 01:17:16,344 --> 01:17:18,323 Ya Tuhan. 609 01:17:20,496 --> 01:17:22,600 Kumohon, kumohon, kumohon... 610 01:17:47,507 --> 01:17:49,342 Bajingan! 611 01:17:54,315 --> 01:17:56,588 Persetan denganmu! 612 01:18:00,066 --> 01:18:01,958 Sial! 613 01:18:45,589 --> 01:18:48,056 Bajingan! 614 01:18:56,786 --> 01:18:59,178 Kau tak bisa ke mana-mana lagi, Jalang! 615 01:19:35,601 --> 01:19:37,939 Jalang keparat! 616 01:22:59,207 --> 01:23:04,207 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club