1 00:00:06,360 --> 00:00:10,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:17,640 --> 00:00:19,640 Di sudut kecil pedesaan Texas... 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,840 di dataran gersang, 4 00:00:23,640 --> 00:00:26,880 terdapat peternakan, tempat tikus rumah mungil tinggal. 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,840 Kini, di halaman, ia sedang berlari menyelamatkan diri. 6 00:00:59,120 --> 00:01:02,240 Bagi tikus, dikejar sudah biasa. 7 00:01:07,440 --> 00:01:09,920 Burung hantu lumbung ini merupakan predator super, 8 00:01:10,640 --> 00:01:12,200 mampu terbang tanpa suara. 9 00:01:18,720 --> 00:01:22,520 Bagai akrobat di udara, ia bisa berganti arah dalam sekejap. 10 00:01:29,440 --> 00:01:31,160 Namun, tikus tak boleh kalah. 11 00:01:36,920 --> 00:01:38,440 Memanfaatkan kondisi sekitarnya, 12 00:01:38,920 --> 00:01:40,640 ia berharap mengalahkan burung hantu, 13 00:01:40,720 --> 00:01:42,840 melewati bangunan dan benda-benda di halaman. 14 00:01:44,960 --> 00:01:47,600 Namun, burung hantu tak perlu melihat tikus untuk berburu. 15 00:01:49,240 --> 00:01:51,360 Dengan pendengaran terbaik di dunia hewan, 16 00:01:51,640 --> 00:01:55,760 burung hantu dapat mendengar langkah tikus, bahkan dalam kegelapan. 17 00:02:07,400 --> 00:02:10,920 Meski ada bahaya di dunia ini, lebih besar tak selalu lebih baik. 18 00:02:14,240 --> 00:02:17,920 Agar selamat dengan ukuran sekecil ini, harus berani mengambil risiko. 19 00:02:19,760 --> 00:02:22,320 Ini belum berakhir bagi tikus. Ia memiliki rencana. 20 00:02:22,400 --> 00:02:24,280 Ini wilayahnya. 21 00:02:30,400 --> 00:02:34,000 Tikus memetakan setiap retakan, celah, dan jalan pintas, 22 00:02:34,480 --> 00:02:35,800 membuatnya unggul. 23 00:02:39,080 --> 00:02:42,160 Burung hantu lumbung memiliki nama lain, burung hantu kematian. 24 00:02:42,640 --> 00:02:44,840 Burung satu ini bertekad menangkap mangsanya. 25 00:02:46,760 --> 00:02:48,920 Tampaknya tikus sudah terpojok. 26 00:02:51,520 --> 00:02:52,920 Namun, untuk upaya terakhir, 27 00:02:53,000 --> 00:02:56,160 tikus rumah ini bisa menyelip ke tempat sempit, 28 00:02:56,760 --> 00:02:59,000 meliukkan tubuh hingga seukuran koin. 29 00:03:04,920 --> 00:03:06,480 Tikus selamat dari pertemuan ini, 30 00:03:07,320 --> 00:03:11,560 tetapi ini salah satu rintangan yang harus ia hadapi setiap hari. 31 00:03:31,840 --> 00:03:35,920 Suara keras itu menarik perhatian predator yang jauh lebih berbahaya. 32 00:03:39,440 --> 00:03:40,920 Peternakannya sudah tua. 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,480 Di dalam tembok dan halamannya, 34 00:03:43,560 --> 00:03:47,040 ada labirin pipa berkarat dan balok usang 35 00:03:47,120 --> 00:03:48,680 yang menciptakan labirin rumit. 36 00:03:50,880 --> 00:03:52,480 Sempurna untuk tikus. 37 00:04:04,840 --> 00:04:08,480 Hebatnya, secara naluri, tikus tahu cara melewati jalur ini. 38 00:04:09,320 --> 00:04:13,440 Ia bisa mengenali rute mana yang berbahaya dan mana yang aman. 39 00:04:15,440 --> 00:04:18,560 Tikus muda mewarisi ketakutan akan bau tertentu dari orang tuanya, 40 00:04:18,640 --> 00:04:21,480 dan informasi ini diturunkan secara genetik 41 00:04:21,560 --> 00:04:22,800 dari generasi... 42 00:04:23,880 --> 00:04:24,800 ke generasi. 43 00:04:31,840 --> 00:04:33,800 Akhirnya, tikus pulang. 44 00:04:34,480 --> 00:04:37,080 Lama ditinggalkan, kandang di peternakan ini 45 00:04:37,160 --> 00:04:39,160 cukup tenang untuk membesarkan keluarga. 46 00:04:41,000 --> 00:04:43,480 Anaknya yang lapar antusias menyambutnya. 47 00:04:45,560 --> 00:04:47,520 Enam ekor anak tikus yang sehat. 48 00:04:50,520 --> 00:04:51,680 Di dunia luar, 49 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 sejumlah kejadian buruk bisa menimpa tikus muda. 50 00:04:58,840 --> 00:05:01,080 Tak cukup kuat untuk menjaga diri, 51 00:05:01,160 --> 00:05:03,880 bayi tikus masih bergantung pada susu induknya. 52 00:05:08,400 --> 00:05:12,360 Di usia hampir dua pekan, anak tikus akan siap untuk makanan padat. 53 00:05:13,680 --> 00:05:17,560 Sampai saat itu, kualitas susu yang ia berikan harus baik. 54 00:05:19,200 --> 00:05:21,920 Untuk memenuhi kebutuhan ini, ia harus menambah kalori 55 00:05:22,000 --> 00:05:24,280 sebesar 230 persen setiap harinya. 56 00:05:28,960 --> 00:05:30,680 Hanya dalam waktu satu pekan, 57 00:05:30,760 --> 00:05:32,920 mereka akan cukup umur untuk keluar. 58 00:05:37,160 --> 00:05:40,920 Maka, ia harus memastikan anak-anaknya cukup kuat untuk memulai. 59 00:05:49,760 --> 00:05:50,800 Namun, untuk saat ini, 60 00:05:50,880 --> 00:05:54,680 mereka saling berlindung, sebagai keluarga. 61 00:06:37,360 --> 00:06:38,600 Bangun yang mengagetkan. 62 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 Induk muda itu ketiduran. 63 00:06:42,440 --> 00:06:43,760 Ia bahkan kelaparan. 64 00:06:44,520 --> 00:06:47,360 Jika ia lapar, bayi-bayinya juga. 65 00:06:49,400 --> 00:06:51,360 Beruntung, anak-anaknya sudah kenyang... 66 00:06:52,160 --> 00:06:53,080 untuk saat ini. 67 00:07:06,560 --> 00:07:10,480 Meninggalkan kandang, ia kembali ke halaman untuk mencari makanan. 68 00:07:17,640 --> 00:07:19,680 Buta sementara karena sinar matahari, 69 00:07:19,760 --> 00:07:22,960 ia ke halaman dan menunggu matanya menyesuaikan. 70 00:07:29,360 --> 00:07:33,400 Sejarah mencatat, di mana ada manusia, biasanya di situ ada tikus. 71 00:07:33,880 --> 00:07:35,520 Sekian tahun tak menyadari, 72 00:07:35,600 --> 00:07:38,800 petani ini menyediakan lebih banyak untuk tikus ini daripada siapa pun. 73 00:07:40,160 --> 00:07:41,600 Ia bergantung kepadanya. 74 00:07:41,720 --> 00:07:44,280 Namun, ia tak bisa berpuas diri. 75 00:07:44,720 --> 00:07:47,040 Raksasa mengintai di setiap sudut. 76 00:07:59,120 --> 00:08:00,600 Namun, ia tak perlu khawatir. 77 00:08:00,680 --> 00:08:02,600 Anjing petani ini pemalas. 78 00:08:04,920 --> 00:08:08,800 Bagi hidungnya yang sensitif, dunia adalah campuran bebauan. 79 00:08:08,880 --> 00:08:11,920 Ada yang menandakan bahaya, ada yang menandakan makanan. 80 00:08:26,560 --> 00:08:29,080 Pemandangan indah bagi mata yang lelah. 81 00:08:29,160 --> 00:08:31,000 Tempat favoritnya untuk makan. 82 00:08:31,680 --> 00:08:35,520 Ia selalu bisa mengandalkan lumbung untuk menyediakan semua makanan. 83 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Meski merasa nyaman di sini, 84 00:08:38,920 --> 00:08:41,400 tikus tak bisa terlalu lama di satu tempat, 85 00:08:41,480 --> 00:08:43,160 karena takut terlihat oleh predator. 86 00:08:44,240 --> 00:08:48,680 Maka, taktiknya adalah makan, bergerak, dan mengulang. 87 00:08:48,760 --> 00:08:50,200 Ini "makanan cepat". 88 00:08:52,720 --> 00:08:54,960 Namun, setiap aksi memiliki reaksi... 89 00:08:55,880 --> 00:08:57,720 dan yang masuk harus keluar. 90 00:08:58,240 --> 00:09:02,040 Dalam sehari, tikus bisa menghasilkan 100 butir kotoran. 91 00:09:02,120 --> 00:09:06,520 Tanpa ia sadari, ia mencemari persediaan makanan berharga petani. 92 00:09:09,240 --> 00:09:12,440 Keluarga tikus rumahan telah lama mendiami kandang ini. 93 00:09:13,080 --> 00:09:16,000 Stok pakan ternak dan banyaknya naungan, 94 00:09:16,080 --> 00:09:19,080 menjadikannya surga di dataran Texas yang gersang. 95 00:09:19,920 --> 00:09:23,760 Peternakan ini sering dipisahkan oleh ratusan kilometer padang rumput kering... 96 00:09:25,440 --> 00:09:28,760 lingkungan yang luas, kering, dan seringkali berbahaya. 97 00:09:31,240 --> 00:09:34,760 Membuat tumpukan makanan di banyak peternakan sangat menarik 98 00:09:34,840 --> 00:09:39,080 bagi beragam makhluk yang tertarik pada hidangan raksasa ini. 99 00:09:44,040 --> 00:09:48,280 Gagak termasuk burung paling cerdas dan paling ingin tahu di planet ini. 100 00:09:53,840 --> 00:09:57,040 Makanan gagak juga meliputi tikus rumah. 101 00:09:57,880 --> 00:10:01,440 Beruntung, perhatian sang burung dialihkan ke tempat lain. 102 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 Kecoak? 103 00:10:07,120 --> 00:10:09,520 Semua makanan ini kaya akan protein. 104 00:10:18,360 --> 00:10:20,280 Gagak tak bisa menahan diri... 105 00:10:20,960 --> 00:10:22,680 cukup membuat serangga ini tersiksa. 106 00:10:24,920 --> 00:10:28,680 Namun, sarang kecoak tepat di samping kabel listrik. 107 00:10:29,320 --> 00:10:32,240 Paruh tajam gagak merobek pembungkus kabel, 108 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 hingga kawat tembaganya terlihat. 109 00:10:43,040 --> 00:10:45,320 Petani itu terlalu terlena, 110 00:10:45,400 --> 00:10:47,760 tak menyadari potensi bahaya di lumbung. 111 00:10:48,640 --> 00:10:51,680 Apa pun bisa mengancam hasil panennya yang berharga. 112 00:11:00,280 --> 00:11:02,960 Tindakan sang gagak berakibat buruk. 113 00:11:37,000 --> 00:11:39,640 Dunia sang tikus hancur di depan matanya. 114 00:11:45,520 --> 00:11:49,240 Asap tebal dan panas yang kuat menyebar dengan cepat ke seluruh lumbung. 115 00:11:51,360 --> 00:11:52,640 Saat udara panas naik, 116 00:11:53,160 --> 00:11:55,800 tikus mendeteksi aliran dingin dari bawah lantai kayu... 117 00:12:00,960 --> 00:12:02,520 tetapi ia tak merasa lega. 118 00:12:14,720 --> 00:12:17,520 Setiap jalan keluar dan rute pelarian yang familier tertutup. 119 00:12:17,840 --> 00:12:19,000 Tikus pun terjebak. 120 00:12:19,560 --> 00:12:22,760 Putus asa, tikus berusaha melewati api yang membara. 121 00:12:39,560 --> 00:12:42,680 Demi menghindari api, ia mencari tempat lebih tinggi. 122 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 Saat ia memanjat tali, udara makin panas. 123 00:13:21,720 --> 00:13:23,720 Ia berhasil lolos dengan selamat. 124 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 Meski seumur hidup di peternakan, 125 00:13:27,040 --> 00:13:29,200 tikus ini belum pernah melihat sapi. 126 00:13:36,240 --> 00:13:38,760 Tak pernah pergi jauh dari sarangnya, 127 00:13:38,840 --> 00:13:41,160 induk ini kini jauh dari rumah... 128 00:13:42,920 --> 00:13:45,080 masuk ke dunia baru yang aneh. 129 00:13:51,800 --> 00:13:55,080 Ia mengendus udara, mencari sesuatu yang bisa dikenali, 130 00:13:55,160 --> 00:13:58,520 apa pun yang bisa membantunya kembali ke anak-anaknya di kandang. 131 00:14:01,040 --> 00:14:03,840 Namun, bau asap yang tajam telah menumpulkan penciumannya, 132 00:14:03,920 --> 00:14:08,080 menutupi bau yang biasa ia gunakan untuk menemukan jalan pulang. 133 00:14:19,600 --> 00:14:22,200 Kini, anak-anaknya yang kesepian akan lapar, 134 00:14:22,280 --> 00:14:27,080 dan tangisan mereka kepada induknya bisa memberi tahu predator terdekat. 135 00:14:31,400 --> 00:14:33,520 Lelah, lapar, dan putus asa, 136 00:14:33,600 --> 00:14:36,840 induk tikus berputar-putar di ladang, 137 00:14:36,920 --> 00:14:39,920 dan kehilangan harapan untuk menemukan jalan pulang. 138 00:14:41,200 --> 00:14:44,400 Di setiap sudut, ia bertemu hewan baru yang tak biasa, 139 00:14:44,480 --> 00:14:46,000 beberapa menarik. 140 00:14:46,080 --> 00:14:47,080 Bahkan misterius. 141 00:14:48,200 --> 00:14:49,520 Belalang sembah. 142 00:14:52,680 --> 00:14:53,840 Kumbang kotoran. 143 00:14:59,320 --> 00:15:01,000 Ada yang melata di depan. 144 00:15:06,800 --> 00:15:08,960 Bagi tikus, itu tampak seperti naga. 145 00:15:11,280 --> 00:15:12,120 Saatnya pergi. 146 00:15:23,840 --> 00:15:28,120 Pagar kayu menyediakan tempat berlindung yang cukup untuk ia menilai lingkungannya. 147 00:15:29,800 --> 00:15:31,240 Namun, tak semua begitu. 148 00:15:34,520 --> 00:15:36,840 Tanah mulai bergetar di bawah kakinya. 149 00:15:42,200 --> 00:15:45,000 Puing-puing terlempar ke segala arah. 150 00:15:46,720 --> 00:15:49,200 Suara yang makin keras memekakkan telinga sensitifnya. 151 00:15:51,400 --> 00:15:52,560 Ia harus berlindung. 152 00:16:09,960 --> 00:16:12,200 THE TEXAS TIMES MUSIM TOPAN AKAN TIBA! 153 00:16:14,080 --> 00:16:18,160 Beruntung, ia melihat celah sebesar tikus di jendela rumah pertanian. 154 00:16:19,120 --> 00:16:20,960 Dia langsung mengambil peluang 155 00:16:21,040 --> 00:16:23,280 untuk kabur dari badai buatan manusia. 156 00:16:28,120 --> 00:16:30,120 Masuk lebih jauh ke wilayah baru, 157 00:16:30,600 --> 00:16:32,760 ia waspada akan apa yang mungkin ia temukan. 158 00:16:42,160 --> 00:16:43,440 Ia mendapat hadiah besar, 159 00:16:43,840 --> 00:16:47,000 harta karun yang dipenuhi makanan lezat. 160 00:16:47,600 --> 00:16:49,120 Ada cukup makanan di sini 161 00:16:49,200 --> 00:16:51,440 untuk makan keluarganya selama beberapa generasi. 162 00:17:00,720 --> 00:17:03,800 Dengan begitu banyak pilihan, ia tak tahu harus mulai dari mana. 163 00:17:06,440 --> 00:17:09,240 Namun, pencegahan telah diambil terhadap calon pencuri. 164 00:17:12,080 --> 00:17:14,800 Jelas, tumpukan makanan ini bukan untuk tikus. 165 00:17:19,400 --> 00:17:20,880 Namun, ia tak sendiri. 166 00:17:32,320 --> 00:17:34,920 Tarantula menguntit di dapur mencari mangsa. 167 00:17:41,240 --> 00:17:44,840 Sementara teralihkan, tikus tak menyadari predator mematikan 168 00:17:44,920 --> 00:17:47,440 diterangi cahaya hitam perangkap lalat. 169 00:17:49,160 --> 00:17:52,000 Kerangka kalajengking ada di luar tubuhnya. 170 00:17:52,760 --> 00:17:56,160 Bereaksi pada sinar ultraviolet, lapisan pelindungnya bersinar dalam gelap. 171 00:17:59,720 --> 00:18:01,680 Namun, kalajengking tak tertarik pada tikus. 172 00:18:03,920 --> 00:18:05,880 Menganggap tikus sebagai ancaman, 173 00:18:05,960 --> 00:18:09,520 ekor berbisa kalajengking siap menyerang untuk membela diri. 174 00:18:10,040 --> 00:18:12,400 Maka, kalajengking pun segera mundur. 175 00:18:14,240 --> 00:18:16,480 Namun, cahaya hitam ini menunjukkan hal lain. 176 00:18:16,960 --> 00:18:20,200 Saat pergi, tikus meninggalkan bercak urin yang bersinar 177 00:18:21,360 --> 00:18:23,760 seperti jejak remah roti yang bercahaya. 178 00:18:27,120 --> 00:18:30,120 Mudah untuk memahami kenapa manusia tak suka tikus di rumah mereka. 179 00:18:30,680 --> 00:18:33,520 Jika ditemukan, tikus berisiko dibasmi. 180 00:18:51,360 --> 00:18:54,400 Satu lagi makhluk mengerikan muncul dari kegelapan. 181 00:18:55,160 --> 00:18:57,120 Monster berbisa berkepala dua, 182 00:18:57,600 --> 00:19:02,080 kelabang raksasa ini bisa menyuntikkan racun ke mangsa yang jauh lebih besar. 183 00:19:04,720 --> 00:19:06,560 Tikus itu sasaran empuk. 184 00:19:07,840 --> 00:19:10,400 Beruntung, penglihatan kelabang buruk, 185 00:19:10,840 --> 00:19:14,400 dan antenanya gagal mendeteksi gerakan tikus di balik kaca. 186 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 Berkali-kali nyaris. 187 00:19:20,320 --> 00:19:24,360 Meski pantri ini menyediakan semua makanan yang dibutuhkan induk ini, 188 00:19:24,440 --> 00:19:27,240 instingnya adalah terus lari. Apa pun yang terjadi, 189 00:19:27,320 --> 00:19:28,920 ia harus kembali ke anak-anaknya. 190 00:19:33,040 --> 00:19:36,480 Saat meninggalkan rumah pertanian, tikus mendeteksi bau yang tak asing. 191 00:19:37,320 --> 00:19:38,680 Ia tahu ia di mana. 192 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Di halaman. 193 00:19:46,520 --> 00:19:49,280 Ia pun langsung bergegas lari. 194 00:19:49,360 --> 00:19:52,800 Jalan pintas melewati lumbung membuatnya lebih cepat pulang ke kandang. 195 00:19:57,120 --> 00:19:59,960 Lumbung itu kini menjadi bayangan masa lalunya. 196 00:20:02,480 --> 00:20:05,800 Kayu terbakar dan abu memenuhi ruangan yang dahulu ramah. 197 00:20:07,720 --> 00:20:09,920 Ini tempat yang dingin dan seram, 198 00:20:10,000 --> 00:20:11,520 tetapi hanya itu yang ia punya. 199 00:20:13,680 --> 00:20:16,760 Beruntung, sebagian makanan selamat dari kebakaran. 200 00:20:18,040 --> 00:20:21,560 Karena kelaparan, ia harus memilih bagian yang layak dari tanah yang hangus. 201 00:20:24,720 --> 00:20:28,040 Namun, ada sesuatu di lumbung bersamanya, mengintai dalam bayangan. 202 00:20:31,320 --> 00:20:32,600 Itu musuh lamanya. 203 00:20:36,920 --> 00:20:37,880 Burung hantu lumbung. 204 00:20:56,480 --> 00:20:59,000 Nyawa anak-anaknya bergantung pada kepulangannya, 205 00:20:59,080 --> 00:21:03,360 maka, ia pun berlari cepat, mencari tanda-tanda jalan keluar. 206 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Ia berhasil. 207 00:21:54,560 --> 00:21:56,000 Kembali ke kandang, 208 00:21:56,680 --> 00:21:58,600 ia ragu akan menemukan apa di sana. 209 00:21:58,680 --> 00:22:00,480 Apakah anak-anaknya selamat? 210 00:22:15,600 --> 00:22:17,200 Beruntung, semua baik-baik saja. 211 00:22:17,800 --> 00:22:21,320 Aman dan hangat, anak-anaknya tetap seperti sedia kala. 212 00:22:22,080 --> 00:22:25,160 Meski hanya terpisah 24 jam dari anak-anaknya, 213 00:22:25,240 --> 00:22:29,920 dalam waktu manusia, ia sudah pergi selama tiga bulan. 214 00:22:37,480 --> 00:22:40,960 Melewati segala rintangan, ia kembali dengan selamat. 215 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 Meski telah melewati bahaya, 216 00:22:46,080 --> 00:22:49,680 insting keibuan memberinya tekad untuk terus maju. 217 00:22:51,120 --> 00:22:54,120 Induk ini tikus yang luar biasa. 218 00:22:59,920 --> 00:23:03,320 Semua hewan di peternakan terhubung oleh tujuan yang sama. 219 00:23:03,680 --> 00:23:05,200 Menghidupi anak-anaknya. 220 00:23:06,320 --> 00:23:08,800 Tak ada yang namanya baik dan jahat, 221 00:23:09,120 --> 00:23:11,440 yang ada hanya tekad untuk hidup. 222 00:23:12,360 --> 00:23:15,880 Semua makhluk ingin memberi anaknya awal yang terbaik, 223 00:23:16,400 --> 00:23:19,240 melindungi generasi spesies mereka berikutnya. 224 00:23:24,880 --> 00:23:28,000 Ada keseimbangan penting antara semua makhluk hidup, 225 00:23:28,840 --> 00:23:31,400 masing-masing sama pentingnya. 226 00:23:42,840 --> 00:23:46,200 Menghadapi tantangan baru dan berjuang melewati rintangan 227 00:23:46,280 --> 00:23:48,360 adalah kunci bertahannya tikus ini, 228 00:23:49,200 --> 00:23:52,200 dan warisan yang akan ia tinggalkan untuk generasi berikutnya. 229 00:23:53,960 --> 00:23:56,400 Namun, akan selalu ada tantangan baru. 230 00:23:56,960 --> 00:23:58,880 Alam mengumumkan kedatangannya. 231 00:24:00,040 --> 00:24:03,160 Topan di cakrawala, sedang menghampiri. 232 00:24:10,040 --> 00:24:14,120 Bagaimana peristiwa ini membentuk masa depan di sudut kecil dunia ini? 233 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 Waktu yang akan menunjukkan. 234 00:24:16,920 --> 00:24:18,120 Yang kita tahu 235 00:24:18,200 --> 00:24:22,680 itu hanya hari lain dalam hidup makhluk mungil yang menakjubkan ini. 236 00:25:06,400 --> 00:25:08,400 Terjemahan subtitle oleh Denisa