1
00:00:06,360 --> 00:00:10,920
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:17,640 --> 00:00:19,640
Di sudut kecil pedesaan Texas...
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,840
di dataran gersang,
4
00:00:23,640 --> 00:00:26,880
terdapat peternakan,
tempat tikus rumah mungil tinggal.
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,840
Kini, di halaman, ia sedang berlari
menyelamatkan diri.
6
00:00:59,120 --> 00:01:02,240
Bagi tikus, dikejar sudah biasa.
7
00:01:07,440 --> 00:01:09,920
Burung hantu lumbung ini
merupakan predator super,
8
00:01:10,640 --> 00:01:12,200
mampu terbang tanpa suara.
9
00:01:18,720 --> 00:01:22,520
Bagai akrobat di udara,
ia bisa berganti arah dalam sekejap.
10
00:01:29,440 --> 00:01:31,160
Namun, tikus tak boleh kalah.
11
00:01:36,920 --> 00:01:38,440
Memanfaatkan kondisi sekitarnya,
12
00:01:38,920 --> 00:01:40,640
ia berharap mengalahkan burung hantu,
13
00:01:40,720 --> 00:01:42,840
melewati bangunan
dan benda-benda di halaman.
14
00:01:44,960 --> 00:01:47,600
Namun, burung hantu tak perlu
melihat tikus untuk berburu.
15
00:01:49,240 --> 00:01:51,360
Dengan pendengaran terbaik
di dunia hewan,
16
00:01:51,640 --> 00:01:55,760
burung hantu dapat mendengar
langkah tikus, bahkan dalam kegelapan.
17
00:02:07,400 --> 00:02:10,920
Meski ada bahaya di dunia ini,
lebih besar tak selalu lebih baik.
18
00:02:14,240 --> 00:02:17,920
Agar selamat dengan ukuran sekecil ini,
harus berani mengambil risiko.
19
00:02:19,760 --> 00:02:22,320
Ini belum berakhir bagi tikus.
Ia memiliki rencana.
20
00:02:22,400 --> 00:02:24,280
Ini wilayahnya.
21
00:02:30,400 --> 00:02:34,000
Tikus memetakan setiap retakan,
celah, dan jalan pintas,
22
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
membuatnya unggul.
23
00:02:39,080 --> 00:02:42,160
Burung hantu lumbung memiliki nama lain,
burung hantu kematian.
24
00:02:42,640 --> 00:02:44,840
Burung satu ini bertekad
menangkap mangsanya.
25
00:02:46,760 --> 00:02:48,920
Tampaknya tikus sudah terpojok.
26
00:02:51,520 --> 00:02:52,920
Namun, untuk upaya terakhir,
27
00:02:53,000 --> 00:02:56,160
tikus rumah ini bisa menyelip
ke tempat sempit,
28
00:02:56,760 --> 00:02:59,000
meliukkan tubuh hingga seukuran koin.
29
00:03:04,920 --> 00:03:06,480
Tikus selamat dari pertemuan ini,
30
00:03:07,320 --> 00:03:11,560
tetapi ini salah satu rintangan
yang harus ia hadapi setiap hari.
31
00:03:31,840 --> 00:03:35,920
Suara keras itu menarik perhatian
predator yang jauh lebih berbahaya.
32
00:03:39,440 --> 00:03:40,920
Peternakannya sudah tua.
33
00:03:41,600 --> 00:03:43,480
Di dalam tembok dan halamannya,
34
00:03:43,560 --> 00:03:47,040
ada labirin pipa berkarat dan balok usang
35
00:03:47,120 --> 00:03:48,680
yang menciptakan labirin rumit.
36
00:03:50,880 --> 00:03:52,480
Sempurna untuk tikus.
37
00:04:04,840 --> 00:04:08,480
Hebatnya, secara naluri,
tikus tahu cara melewati jalur ini.
38
00:04:09,320 --> 00:04:13,440
Ia bisa mengenali rute mana
yang berbahaya dan mana yang aman.
39
00:04:15,440 --> 00:04:18,560
Tikus muda mewarisi ketakutan
akan bau tertentu dari orang tuanya,
40
00:04:18,640 --> 00:04:21,480
dan informasi ini diturunkan
secara genetik
41
00:04:21,560 --> 00:04:22,800
dari generasi...
42
00:04:23,880 --> 00:04:24,800
ke generasi.
43
00:04:31,840 --> 00:04:33,800
Akhirnya, tikus pulang.
44
00:04:34,480 --> 00:04:37,080
Lama ditinggalkan,
kandang di peternakan ini
45
00:04:37,160 --> 00:04:39,160
cukup tenang untuk membesarkan keluarga.
46
00:04:41,000 --> 00:04:43,480
Anaknya yang lapar antusias menyambutnya.
47
00:04:45,560 --> 00:04:47,520
Enam ekor anak tikus yang sehat.
48
00:04:50,520 --> 00:04:51,680
Di dunia luar,
49
00:04:52,120 --> 00:04:55,560
sejumlah kejadian buruk
bisa menimpa tikus muda.
50
00:04:58,840 --> 00:05:01,080
Tak cukup kuat untuk menjaga diri,
51
00:05:01,160 --> 00:05:03,880
bayi tikus masih bergantung
pada susu induknya.
52
00:05:08,400 --> 00:05:12,360
Di usia hampir dua pekan,
anak tikus akan siap untuk makanan padat.
53
00:05:13,680 --> 00:05:17,560
Sampai saat itu, kualitas susu
yang ia berikan harus baik.
54
00:05:19,200 --> 00:05:21,920
Untuk memenuhi kebutuhan ini,
ia harus menambah kalori
55
00:05:22,000 --> 00:05:24,280
sebesar 230 persen setiap harinya.
56
00:05:28,960 --> 00:05:30,680
Hanya dalam waktu satu pekan,
57
00:05:30,760 --> 00:05:32,920
mereka akan cukup umur untuk keluar.
58
00:05:37,160 --> 00:05:40,920
Maka, ia harus memastikan
anak-anaknya cukup kuat untuk memulai.
59
00:05:49,760 --> 00:05:50,800
Namun, untuk saat ini,
60
00:05:50,880 --> 00:05:54,680
mereka saling berlindung,
sebagai keluarga.
61
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
Bangun yang mengagetkan.
62
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
Induk muda itu ketiduran.
63
00:06:42,440 --> 00:06:43,760
Ia bahkan kelaparan.
64
00:06:44,520 --> 00:06:47,360
Jika ia lapar, bayi-bayinya juga.
65
00:06:49,400 --> 00:06:51,360
Beruntung, anak-anaknya sudah kenyang...
66
00:06:52,160 --> 00:06:53,080
untuk saat ini.
67
00:07:06,560 --> 00:07:10,480
Meninggalkan kandang, ia kembali
ke halaman untuk mencari makanan.
68
00:07:17,640 --> 00:07:19,680
Buta sementara karena sinar matahari,
69
00:07:19,760 --> 00:07:22,960
ia ke halaman
dan menunggu matanya menyesuaikan.
70
00:07:29,360 --> 00:07:33,400
Sejarah mencatat, di mana ada manusia,
biasanya di situ ada tikus.
71
00:07:33,880 --> 00:07:35,520
Sekian tahun tak menyadari,
72
00:07:35,600 --> 00:07:38,800
petani ini menyediakan lebih banyak
untuk tikus ini daripada siapa pun.
73
00:07:40,160 --> 00:07:41,600
Ia bergantung kepadanya.
74
00:07:41,720 --> 00:07:44,280
Namun, ia tak bisa berpuas diri.
75
00:07:44,720 --> 00:07:47,040
Raksasa mengintai di setiap sudut.
76
00:07:59,120 --> 00:08:00,600
Namun, ia tak perlu khawatir.
77
00:08:00,680 --> 00:08:02,600
Anjing petani ini pemalas.
78
00:08:04,920 --> 00:08:08,800
Bagi hidungnya yang sensitif,
dunia adalah campuran bebauan.
79
00:08:08,880 --> 00:08:11,920
Ada yang menandakan bahaya,
ada yang menandakan makanan.
80
00:08:26,560 --> 00:08:29,080
Pemandangan indah
bagi mata yang lelah.
81
00:08:29,160 --> 00:08:31,000
Tempat favoritnya untuk makan.
82
00:08:31,680 --> 00:08:35,520
Ia selalu bisa mengandalkan lumbung
untuk menyediakan semua makanan.
83
00:08:36,920 --> 00:08:38,840
Meski merasa nyaman di sini,
84
00:08:38,920 --> 00:08:41,400
tikus tak bisa terlalu lama
di satu tempat,
85
00:08:41,480 --> 00:08:43,160
karena takut terlihat oleh predator.
86
00:08:44,240 --> 00:08:48,680
Maka, taktiknya adalah makan,
bergerak, dan mengulang.
87
00:08:48,760 --> 00:08:50,200
Ini "makanan cepat".
88
00:08:52,720 --> 00:08:54,960
Namun, setiap aksi memiliki reaksi...
89
00:08:55,880 --> 00:08:57,720
dan yang masuk harus keluar.
90
00:08:58,240 --> 00:09:02,040
Dalam sehari, tikus bisa
menghasilkan 100 butir kotoran.
91
00:09:02,120 --> 00:09:06,520
Tanpa ia sadari, ia mencemari
persediaan makanan berharga petani.
92
00:09:09,240 --> 00:09:12,440
Keluarga tikus rumahan
telah lama mendiami kandang ini.
93
00:09:13,080 --> 00:09:16,000
Stok pakan ternak dan banyaknya naungan,
94
00:09:16,080 --> 00:09:19,080
menjadikannya surga
di dataran Texas yang gersang.
95
00:09:19,920 --> 00:09:23,760
Peternakan ini sering dipisahkan oleh
ratusan kilometer padang rumput kering...
96
00:09:25,440 --> 00:09:28,760
lingkungan yang luas, kering,
dan seringkali berbahaya.
97
00:09:31,240 --> 00:09:34,760
Membuat tumpukan makanan
di banyak peternakan sangat menarik
98
00:09:34,840 --> 00:09:39,080
bagi beragam makhluk
yang tertarik pada hidangan raksasa ini.
99
00:09:44,040 --> 00:09:48,280
Gagak termasuk burung paling cerdas
dan paling ingin tahu di planet ini.
100
00:09:53,840 --> 00:09:57,040
Makanan gagak juga meliputi tikus rumah.
101
00:09:57,880 --> 00:10:01,440
Beruntung, perhatian sang burung
dialihkan ke tempat lain.
102
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
Kecoak?
103
00:10:07,120 --> 00:10:09,520
Semua makanan ini kaya akan protein.
104
00:10:18,360 --> 00:10:20,280
Gagak tak bisa menahan diri...
105
00:10:20,960 --> 00:10:22,680
cukup membuat serangga ini tersiksa.
106
00:10:24,920 --> 00:10:28,680
Namun, sarang kecoak
tepat di samping kabel listrik.
107
00:10:29,320 --> 00:10:32,240
Paruh tajam gagak
merobek pembungkus kabel,
108
00:10:32,920 --> 00:10:34,520
hingga kawat tembaganya terlihat.
109
00:10:43,040 --> 00:10:45,320
Petani itu terlalu terlena,
110
00:10:45,400 --> 00:10:47,760
tak menyadari potensi bahaya di lumbung.
111
00:10:48,640 --> 00:10:51,680
Apa pun bisa mengancam
hasil panennya yang berharga.
112
00:11:00,280 --> 00:11:02,960
Tindakan sang gagak berakibat buruk.
113
00:11:37,000 --> 00:11:39,640
Dunia sang tikus hancur di depan matanya.
114
00:11:45,520 --> 00:11:49,240
Asap tebal dan panas yang kuat
menyebar dengan cepat ke seluruh lumbung.
115
00:11:51,360 --> 00:11:52,640
Saat udara panas naik,
116
00:11:53,160 --> 00:11:55,800
tikus mendeteksi aliran dingin
dari bawah lantai kayu...
117
00:12:00,960 --> 00:12:02,520
tetapi ia tak merasa lega.
118
00:12:14,720 --> 00:12:17,520
Setiap jalan keluar dan rute pelarian
yang familier tertutup.
119
00:12:17,840 --> 00:12:19,000
Tikus pun terjebak.
120
00:12:19,560 --> 00:12:22,760
Putus asa, tikus berusaha melewati
api yang membara.
121
00:12:39,560 --> 00:12:42,680
Demi menghindari api,
ia mencari tempat lebih tinggi.
122
00:12:48,200 --> 00:12:50,800
Saat ia memanjat tali, udara makin panas.
123
00:13:21,720 --> 00:13:23,720
Ia berhasil lolos dengan selamat.
124
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
Meski seumur hidup di peternakan,
125
00:13:27,040 --> 00:13:29,200
tikus ini belum pernah melihat sapi.
126
00:13:36,240 --> 00:13:38,760
Tak pernah pergi jauh dari sarangnya,
127
00:13:38,840 --> 00:13:41,160
induk ini kini jauh dari rumah...
128
00:13:42,920 --> 00:13:45,080
masuk ke dunia baru yang aneh.
129
00:13:51,800 --> 00:13:55,080
Ia mengendus udara,
mencari sesuatu yang bisa dikenali,
130
00:13:55,160 --> 00:13:58,520
apa pun yang bisa membantunya
kembali ke anak-anaknya di kandang.
131
00:14:01,040 --> 00:14:03,840
Namun, bau asap yang tajam
telah menumpulkan penciumannya,
132
00:14:03,920 --> 00:14:08,080
menutupi bau yang biasa ia gunakan
untuk menemukan jalan pulang.
133
00:14:19,600 --> 00:14:22,200
Kini, anak-anaknya
yang kesepian akan lapar,
134
00:14:22,280 --> 00:14:27,080
dan tangisan mereka kepada induknya
bisa memberi tahu predator terdekat.
135
00:14:31,400 --> 00:14:33,520
Lelah, lapar, dan putus asa,
136
00:14:33,600 --> 00:14:36,840
induk tikus berputar-putar di ladang,
137
00:14:36,920 --> 00:14:39,920
dan kehilangan harapan
untuk menemukan jalan pulang.
138
00:14:41,200 --> 00:14:44,400
Di setiap sudut, ia bertemu
hewan baru yang tak biasa,
139
00:14:44,480 --> 00:14:46,000
beberapa menarik.
140
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
Bahkan misterius.
141
00:14:48,200 --> 00:14:49,520
Belalang sembah.
142
00:14:52,680 --> 00:14:53,840
Kumbang kotoran.
143
00:14:59,320 --> 00:15:01,000
Ada yang melata di depan.
144
00:15:06,800 --> 00:15:08,960
Bagi tikus, itu tampak seperti naga.
145
00:15:11,280 --> 00:15:12,120
Saatnya pergi.
146
00:15:23,840 --> 00:15:28,120
Pagar kayu menyediakan tempat berlindung
yang cukup untuk ia menilai lingkungannya.
147
00:15:29,800 --> 00:15:31,240
Namun, tak semua begitu.
148
00:15:34,520 --> 00:15:36,840
Tanah mulai bergetar di bawah kakinya.
149
00:15:42,200 --> 00:15:45,000
Puing-puing terlempar ke segala arah.
150
00:15:46,720 --> 00:15:49,200
Suara yang makin keras
memekakkan telinga sensitifnya.
151
00:15:51,400 --> 00:15:52,560
Ia harus berlindung.
152
00:16:09,960 --> 00:16:12,200
THE TEXAS TIMES
MUSIM TOPAN AKAN TIBA!
153
00:16:14,080 --> 00:16:18,160
Beruntung, ia melihat celah sebesar tikus
di jendela rumah pertanian.
154
00:16:19,120 --> 00:16:20,960
Dia langsung mengambil peluang
155
00:16:21,040 --> 00:16:23,280
untuk kabur dari badai buatan manusia.
156
00:16:28,120 --> 00:16:30,120
Masuk lebih jauh ke wilayah baru,
157
00:16:30,600 --> 00:16:32,760
ia waspada akan apa
yang mungkin ia temukan.
158
00:16:42,160 --> 00:16:43,440
Ia mendapat hadiah besar,
159
00:16:43,840 --> 00:16:47,000
harta karun yang dipenuhi makanan lezat.
160
00:16:47,600 --> 00:16:49,120
Ada cukup makanan di sini
161
00:16:49,200 --> 00:16:51,440
untuk makan keluarganya
selama beberapa generasi.
162
00:17:00,720 --> 00:17:03,800
Dengan begitu banyak pilihan,
ia tak tahu harus mulai dari mana.
163
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
Namun, pencegahan telah diambil
terhadap calon pencuri.
164
00:17:12,080 --> 00:17:14,800
Jelas, tumpukan makanan ini
bukan untuk tikus.
165
00:17:19,400 --> 00:17:20,880
Namun, ia tak sendiri.
166
00:17:32,320 --> 00:17:34,920
Tarantula menguntit di dapur
mencari mangsa.
167
00:17:41,240 --> 00:17:44,840
Sementara teralihkan, tikus tak menyadari
predator mematikan
168
00:17:44,920 --> 00:17:47,440
diterangi cahaya hitam perangkap lalat.
169
00:17:49,160 --> 00:17:52,000
Kerangka kalajengking
ada di luar tubuhnya.
170
00:17:52,760 --> 00:17:56,160
Bereaksi pada sinar ultraviolet,
lapisan pelindungnya bersinar dalam gelap.
171
00:17:59,720 --> 00:18:01,680
Namun, kalajengking
tak tertarik pada tikus.
172
00:18:03,920 --> 00:18:05,880
Menganggap tikus sebagai ancaman,
173
00:18:05,960 --> 00:18:09,520
ekor berbisa kalajengking
siap menyerang untuk membela diri.
174
00:18:10,040 --> 00:18:12,400
Maka, kalajengking pun segera mundur.
175
00:18:14,240 --> 00:18:16,480
Namun, cahaya hitam ini
menunjukkan hal lain.
176
00:18:16,960 --> 00:18:20,200
Saat pergi, tikus meninggalkan
bercak urin yang bersinar
177
00:18:21,360 --> 00:18:23,760
seperti jejak remah roti yang bercahaya.
178
00:18:27,120 --> 00:18:30,120
Mudah untuk memahami kenapa
manusia tak suka tikus di rumah mereka.
179
00:18:30,680 --> 00:18:33,520
Jika ditemukan, tikus berisiko dibasmi.
180
00:18:51,360 --> 00:18:54,400
Satu lagi makhluk mengerikan
muncul dari kegelapan.
181
00:18:55,160 --> 00:18:57,120
Monster berbisa berkepala dua,
182
00:18:57,600 --> 00:19:02,080
kelabang raksasa ini bisa menyuntikkan
racun ke mangsa yang jauh lebih besar.
183
00:19:04,720 --> 00:19:06,560
Tikus itu sasaran empuk.
184
00:19:07,840 --> 00:19:10,400
Beruntung, penglihatan kelabang buruk,
185
00:19:10,840 --> 00:19:14,400
dan antenanya gagal mendeteksi
gerakan tikus di balik kaca.
186
00:19:17,520 --> 00:19:19,520
Berkali-kali nyaris.
187
00:19:20,320 --> 00:19:24,360
Meski pantri ini menyediakan
semua makanan yang dibutuhkan induk ini,
188
00:19:24,440 --> 00:19:27,240
instingnya adalah terus lari.
Apa pun yang terjadi,
189
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
ia harus kembali ke anak-anaknya.
190
00:19:33,040 --> 00:19:36,480
Saat meninggalkan rumah pertanian,
tikus mendeteksi bau yang tak asing.
191
00:19:37,320 --> 00:19:38,680
Ia tahu ia di mana.
192
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Di halaman.
193
00:19:46,520 --> 00:19:49,280
Ia pun langsung bergegas lari.
194
00:19:49,360 --> 00:19:52,800
Jalan pintas melewati lumbung
membuatnya lebih cepat pulang ke kandang.
195
00:19:57,120 --> 00:19:59,960
Lumbung itu kini menjadi
bayangan masa lalunya.
196
00:20:02,480 --> 00:20:05,800
Kayu terbakar dan abu memenuhi ruangan
yang dahulu ramah.
197
00:20:07,720 --> 00:20:09,920
Ini tempat yang dingin dan seram,
198
00:20:10,000 --> 00:20:11,520
tetapi hanya itu yang ia punya.
199
00:20:13,680 --> 00:20:16,760
Beruntung, sebagian makanan
selamat dari kebakaran.
200
00:20:18,040 --> 00:20:21,560
Karena kelaparan, ia harus memilih
bagian yang layak dari tanah yang hangus.
201
00:20:24,720 --> 00:20:28,040
Namun, ada sesuatu di lumbung bersamanya,
mengintai dalam bayangan.
202
00:20:31,320 --> 00:20:32,600
Itu musuh lamanya.
203
00:20:36,920 --> 00:20:37,880
Burung hantu lumbung.
204
00:20:56,480 --> 00:20:59,000
Nyawa anak-anaknya
bergantung pada kepulangannya,
205
00:20:59,080 --> 00:21:03,360
maka, ia pun berlari cepat,
mencari tanda-tanda jalan keluar.
206
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Ia berhasil.
207
00:21:54,560 --> 00:21:56,000
Kembali ke kandang,
208
00:21:56,680 --> 00:21:58,600
ia ragu akan menemukan apa di sana.
209
00:21:58,680 --> 00:22:00,480
Apakah anak-anaknya selamat?
210
00:22:15,600 --> 00:22:17,200
Beruntung, semua baik-baik saja.
211
00:22:17,800 --> 00:22:21,320
Aman dan hangat,
anak-anaknya tetap seperti sedia kala.
212
00:22:22,080 --> 00:22:25,160
Meski hanya terpisah 24 jam
dari anak-anaknya,
213
00:22:25,240 --> 00:22:29,920
dalam waktu manusia,
ia sudah pergi selama tiga bulan.
214
00:22:37,480 --> 00:22:40,960
Melewati segala rintangan,
ia kembali dengan selamat.
215
00:22:43,720 --> 00:22:45,680
Meski telah melewati bahaya,
216
00:22:46,080 --> 00:22:49,680
insting keibuan memberinya tekad
untuk terus maju.
217
00:22:51,120 --> 00:22:54,120
Induk ini tikus yang luar biasa.
218
00:22:59,920 --> 00:23:03,320
Semua hewan di peternakan
terhubung oleh tujuan yang sama.
219
00:23:03,680 --> 00:23:05,200
Menghidupi anak-anaknya.
220
00:23:06,320 --> 00:23:08,800
Tak ada yang namanya baik dan jahat,
221
00:23:09,120 --> 00:23:11,440
yang ada hanya tekad untuk hidup.
222
00:23:12,360 --> 00:23:15,880
Semua makhluk ingin memberi anaknya
awal yang terbaik,
223
00:23:16,400 --> 00:23:19,240
melindungi generasi
spesies mereka berikutnya.
224
00:23:24,880 --> 00:23:28,000
Ada keseimbangan penting
antara semua makhluk hidup,
225
00:23:28,840 --> 00:23:31,400
masing-masing sama pentingnya.
226
00:23:42,840 --> 00:23:46,200
Menghadapi tantangan baru
dan berjuang melewati rintangan
227
00:23:46,280 --> 00:23:48,360
adalah kunci bertahannya tikus ini,
228
00:23:49,200 --> 00:23:52,200
dan warisan yang akan ia tinggalkan
untuk generasi berikutnya.
229
00:23:53,960 --> 00:23:56,400
Namun, akan selalu ada tantangan baru.
230
00:23:56,960 --> 00:23:58,880
Alam mengumumkan kedatangannya.
231
00:24:00,040 --> 00:24:03,160
Topan di cakrawala, sedang menghampiri.
232
00:24:10,040 --> 00:24:14,120
Bagaimana peristiwa ini membentuk
masa depan di sudut kecil dunia ini?
233
00:24:14,240 --> 00:24:15,760
Waktu yang akan menunjukkan.
234
00:24:16,920 --> 00:24:18,120
Yang kita tahu
235
00:24:18,200 --> 00:24:22,680
itu hanya hari lain dalam hidup
makhluk mungil yang menakjubkan ini.
236
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
Terjemahan subtitle oleh Denisa