1
00:00:01,367 --> 00:00:20,474
Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
Genre : Action, Horor
2
00:00:21,367 --> 00:00:26,474
TUJUH TAHUN SETELAH WABAH VIRUS, PRANCIS,
BELGIA DAN BELANDA DI ISOLASI DARI SELURUH EROPA
3
00:00:26,580 --> 00:00:31,811
SATU-SATUNYA YANG SELAMAT
ADALAH SEORANG GADIS BERUSIA 16 TAHUN
4
00:00:42,209 --> 00:00:43,209
Bapak Jenderal.
5
00:00:45,746 --> 00:00:47,713
Bagaimana komandan.
6
00:00:49,550 --> 00:00:51,116
Bagaimana hasilnya?
7
00:00:51,118 --> 00:00:52,651
Kami membuat kemajuan pak.
8
00:00:52,653 --> 00:00:55,587
486 buronan dan 23 yang sehat bulan ini.
9
00:00:57,324 --> 00:00:59,191
Pertahankanlah itu komandan.
10
00:00:59,193 --> 00:01:01,593
Temukan sebanyak mungkin yang sehat.
11
00:01:01,595 --> 00:01:04,163
Kita harus menempatkannya di karantina.
12
00:01:05,299 --> 00:01:06,799
Bagaimana dengan perlawanannya?
13
00:01:06,801 --> 00:01:09,435
Apa kau bisa menyelesaikan masalah itu?
14
00:01:09,437 --> 00:01:10,803
Tidak jenderal.
15
00:01:10,805 --> 00:01:15,641
Kami berhasil memusnahkan beberapa sarang
tapi perlawanannya berat dan cukup teratur.
16
00:01:15,643 --> 00:01:19,344
Kecerdasan kami juga mampu menangkap
beberapa fragmen dari sinyal pemukiman.
17
00:01:19,346 --> 00:01:21,814
Ini ada hubungannya dengan
penelitian melalui penyembuhan.
18
00:01:22,683 --> 00:01:25,784
Apapun yang mereka lakukan aku harus
mendapat informasi setiap saat.
19
00:01:25,786 --> 00:01:28,187
Temukan sarangnya Komandan.
20
00:01:28,189 --> 00:01:31,223
Mereka harus dimusnahkan sesegera mungkin.
21
00:01:32,860 --> 00:01:34,660
Bagaimana jika mereka menemukan
penawarnya, Jenderal?
22
00:01:36,363 --> 00:01:39,398
Tidak akan komandan.
23
00:01:39,400 --> 00:01:41,300
Lanjutkan pemusnahan.
24
00:01:41,302 --> 00:01:42,568
Ini perintah!
25
00:01:43,871 --> 00:01:45,204
Laksanakan.
26
00:01:46,874 --> 00:01:48,140
Bubar.
27
00:01:52,279 --> 00:01:53,345
Hei.
28
00:01:55,449 --> 00:01:56,782
Bagaimana dengan video suarnya?
29
00:01:58,119 --> 00:02:00,786
Aku menjalankan beberapa tes dan
sepertinya baik-baik saja.
30
00:02:00,788 --> 00:02:02,521
tapi kekhawatiranku adalah dengan radar.
31
00:02:04,291 --> 00:02:06,358
Kupikir kau telah menghitungnya.
32
00:02:06,360 --> 00:02:07,860
Kau bilang itu baik-baik saja.
33
00:02:07,862 --> 00:02:09,795
Ya aku melakukannya.
34
00:02:09,797 --> 00:02:14,867
Radar besar memiliki jangkauan 25 klik.
Tapi yang kecil itu masih baru.
35
00:02:14,869 --> 00:02:16,568
Kami tidak tahu apapun tentang meraka.
36
00:02:25,513 --> 00:02:28,213
Bagaimana jika kita turun antena utama?
37
00:02:30,851 --> 00:02:31,851
Turunkan?
38
00:02:33,320 --> 00:02:35,187
Bagaimana kau melakukannya?
39
00:02:35,189 --> 00:02:38,257
Kami memiliki jaringan.
40
00:02:39,393 --> 00:02:41,260
Bukankah kita ada orang dekat?
41
00:02:41,262 --> 00:02:42,262
Biarku lihat.
42
00:02:44,899 --> 00:02:48,267
Kita memiliki pemberontak di bagian 5.
43
00:02:48,269 --> 00:02:50,769
Mereka menyebut diri mereka pejuang bebas.
44
00:02:52,840 --> 00:02:55,841
Tapi aku tidak akan mengirim mereka
kecuali kau benar-benar terpaksa.
45
00:02:55,843 --> 00:02:58,878
Kenapa tidak?
46
00:02:58,879 --> 00:03:00,913
Apakah istilah pemberontak berarti bagimu?
47
00:03:00,915 --> 00:03:03,615
Itu bisa membahayakan seluruh
misi jika mereka tertangkap.
48
00:03:05,553 --> 00:03:07,586
Bukankah mereka bersekutu dengan kita?
49
00:03:07,588 --> 00:03:10,556
Ya kami bertukar barang dengan
mereka dan mereka ada di pihak kita.
50
00:03:10,558 --> 00:03:11,623
Siapa pemimpinnya?
51
00:03:13,360 --> 00:03:14,693
Namanya adalah Vanguard.
52
00:03:16,931 --> 00:03:19,298
Aku akan munculkan
dilayar lebar.
53
00:03:19,900 --> 00:03:21,667
Itu dia.
54
00:03:27,241 --> 00:03:28,640
Hallo Vanguard.
55
00:03:30,744 --> 00:03:32,611
Kau tahu?
56
00:03:33,948 --> 00:03:38,123
Kirimi dia pesan untuk bersiaga, tapi
jangan katakan padanya tentang misinya dulu.
57
00:03:42,790 --> 00:03:44,556
Aku akan menggunakan GPS, ya?
58
00:03:55,936 --> 00:03:57,769
Oh.
59
00:03:57,771 --> 00:04:00,339
Kau terlihat tidak begitu bersemangat.
60
00:04:00,341 --> 00:04:01,640
Kau mau minum?
61
00:04:07,615 --> 00:04:08,914
Apa yang kau inginkan?
62
00:04:08,916 --> 00:04:10,816
Ada seorang anak di Transit 17.
63
00:04:15,823 --> 00:04:17,322
Baik.
64
00:04:18,842 --> 00:04:20,359
Kami menemukan anak-anak yang
masih hidup, iyakan?
65
00:04:20,361 --> 00:04:21,627
Jadi mereka bisa membuat vaksin.
66
00:04:21,629 --> 00:04:23,295
Omong kosong.
67
00:04:23,297 --> 00:04:24,763
Mereka sudah mencari
selama bertahun-tahun.
68
00:04:24,765 --> 00:04:26,198
Kau tahu apa yang kupikirkan?
69
00:04:26,199 --> 00:04:27,632
Aku memikirkan Tikus dan Kosami
yang ada di belakangnya.
70
00:04:27,635 --> 00:04:28,867
Mereka cukup pintar.
71
00:04:28,869 --> 00:04:30,535
Mereka tahu kita harus melewati mereka.
72
00:04:30,537 --> 00:04:31,737
Mereka tidak cukup pintar.
73
00:04:33,841 --> 00:04:35,841
Aku menemukan cara baru di sisi lain.
74
00:04:35,843 --> 00:04:39,311
Ini rumit tapi bukan tidak mungkin.
75
00:04:39,313 --> 00:04:40,946
Lihat ini.
76
00:04:40,948 --> 00:04:42,014
Apa ini?
77
00:04:42,016 --> 00:04:43,382
Kau lihatlah sendiri.
78
00:04:50,491 --> 00:04:51,456
Jadi?
79
00:04:51,458 --> 00:04:52,858
Lihatlah sudut-sudutnya.
80
00:04:53,527 --> 00:04:54,593
Selokan.
81
00:04:56,363 --> 00:04:57,663
Di mana kau menemukan itu?
82
00:04:58,666 --> 00:04:59,665
Akan kuberitahu nanti.
83
00:04:59,667 --> 00:05:01,366
Bukankah seharusnya kita
mulai bekerja sekarang?
84
00:05:04,071 --> 00:05:07,706
Ya, tapi kurasa sebaiknya
aku bicara dengan Robert.
85
00:05:07,708 --> 00:05:09,741
Ya, harus.
86
00:05:14,682 --> 00:05:16,515
Hei Tex, ada laporan singkat?
87
00:05:16,517 --> 00:05:20,319
Ya, aku punya laporan singkatmu.
Bisa kalian tinggalkan kami sebentar?
88
00:05:25,993 --> 00:05:27,659
Transit 17.
89
00:05:27,661 --> 00:05:29,528
Apa kau kehilangan pikiranmu?
90
00:05:29,530 --> 00:05:30,996
Kau adalah tim terbaikku Tex.
91
00:05:30,998 --> 00:05:33,732
Persetan dengan itu Robert!
Ini jebakan. Buka matamu!
92
00:05:33,734 --> 00:05:35,534
Tidak, itu sumber terverifikasi,
tidak ada keraguan.
93
00:05:35,536 --> 00:05:37,736
Persetan dengan sumber itu!
Kau ingin kita terbunuh?
94
00:05:37,738 --> 00:05:39,738
Dengar, aku tahu kau sudah
melalui banyak hal.
95
00:05:39,740 --> 00:05:41,440
Aku punya firasat tentang ini.
96
00:05:41,442 --> 00:05:42,407
Bagaimana jika ini satu-satunya kesempatan kita?
97
00:05:42,409 --> 00:05:45,377
Aku tidak ingin menghancurkannya!
Ini akan menjadi pembantaian.
98
00:05:45,379 --> 00:05:47,746
Aku hanya ingin kau tahu,
sebuah pembantaian!
99
00:05:47,748 --> 00:05:50,449
Oh, jadi kau tidak bersumpah untuk hal ini.
100
00:05:50,451 --> 00:05:52,617
Tex kau seorang pemimpin tim.
101
00:05:52,619 --> 00:05:53,752
Kau tidak ingin melakukan ini?
102
00:05:53,754 --> 00:05:55,554
Baik. aku akan menarikmu keluar sekarang.
103
00:05:55,556 --> 00:05:57,022
Menarik aku keluar?
104
00:05:57,024 --> 00:05:58,690
Kau tidak mengerti?
105
00:05:58,692 --> 00:06:01,893
Aku tidak peduli dengan hidupku lagi
tapi timku layak jauh lebih baik!
106
00:06:01,895 --> 00:06:03,562
1.800 jam.
107
00:06:03,564 --> 00:06:05,831
Aku pegang laporan singkatnya dan
aku ingin semua orang di sana...
108
00:06:05,833 --> 00:06:07,466
untuk memastikan kita berada
di halaman yang sama.
109
00:06:07,468 --> 00:06:10,135
Kau ingin meninggalkan tim terbaik
yang pernah kau miliki?
110
00:06:10,137 --> 00:06:11,570
Untuk membuntuti?
111
00:06:11,572 --> 00:06:14,639
Kau bawa dia ke sana, Tex.
Aku tidak akan menyerah.
112
00:06:15,909 --> 00:06:16,909
Dan aku mendukungmu.
113
00:06:19,446 --> 00:06:20,946
Terserah kau?
114
00:06:20,948 --> 00:06:21,947
1.800 jam.
115
00:06:21,949 --> 00:06:22,949
Bubar.
116
00:06:40,901 --> 00:06:42,467
Pagi.
117
00:06:42,469 --> 00:06:44,069
Pagi Kopral.
118
00:06:44,071 --> 00:06:46,071
Apa kau tidak pernah bosan
dengan semua itu?
119
00:06:47,174 --> 00:06:48,874
Seseorang harus tetap bugar di sini.
120
00:06:48,876 --> 00:06:50,142
Apa kau melihat Daniel?
121
00:06:50,144 --> 00:06:52,711
Tentu, dia sedang mereparasi armadanya.
122
00:06:55,149 --> 00:06:56,149
Sial.
123
00:07:07,161 --> 00:07:08,161
Daniel.
124
00:07:09,630 --> 00:07:10,629
Tex?
125
00:07:10,631 --> 00:07:11,696
Kita harus bicara.
126
00:07:13,667 --> 00:07:14,699
Senang melihatmu.
127
00:07:22,209 --> 00:07:23,975
Kau ingin bicara?
128
00:07:23,977 --> 00:07:25,677
Apa ada yang perlu aku ketahui?
129
00:07:25,679 --> 00:07:27,879
Jadi kurasa Robert sudah
memberitahumu tentang anak itu, kan?
130
00:07:27,881 --> 00:07:30,515
Sejak kapan kalian memutuskan
hal-hal itu di belakangku?
131
00:07:30,517 --> 00:07:31,517
Bukan seperti itu.
132
00:07:32,553 --> 00:07:34,553
Kau sendiri yang mau.
133
00:07:34,555 --> 00:07:36,855
Jadi kami pikir sebaiknya
Kau mendengarnya dari Robert.
134
00:07:36,857 --> 00:07:39,558
Ya tapi kalian percaya ini, bukan?
135
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
Kau ingin tahu?
Iya tentu.
136
00:07:41,562 --> 00:07:42,562
Apa ini sepadan dengan hidupmu?
137
00:07:43,730 --> 00:07:44,963
Ayolah Tex, hidup apa?
138
00:07:44,965 --> 00:07:50,685
Vaksin itu bisa memberi kita kesempatan kedua.
Untuk kita semua.
139
00:07:50,686 --> 00:07:53,126
Apapun, dan maksudku segalanya lebih baik
daripada kehidupan yang menyebalkan ini.
140
00:07:53,540 --> 00:07:54,606
Mungkin kau benar.
141
00:07:55,976 --> 00:07:57,976
Mungkin ini saatnya untuk perubahan.
142
00:07:57,978 --> 00:07:59,845
Apakah itu berarti kau
akan ikut dengan kami?
143
00:07:59,847 --> 00:08:02,981
Bagaimana menurutmu, apa aku akan
membiarkan kalian pergi sendirian?
144
00:08:02,983 --> 00:08:04,549
Kau sudah mati sebelum sampai di sana!
145
00:08:06,520 --> 00:08:08,820
Aku menghargai Tex itu.
146
00:08:08,822 --> 00:08:10,155
Itu keputusan yang tepat.
147
00:08:10,157 --> 00:08:11,823
Kapan kalian berencana untuk pergi?
148
00:08:15,996 --> 00:08:17,696
Semakin lama kita menunggu.
149
00:08:17,698 --> 00:08:18,763
Maksudku.
150
00:08:19,766 --> 00:08:22,067
Kita tidak bisa membuang waktu lagi.
151
00:08:22,069 --> 00:08:24,236
Robert akan memberi kita informasi.
152
00:08:24,238 --> 00:08:25,570
Bagaimana kalau malam ini?
153
00:08:28,542 --> 00:08:30,075
Baik.
154
00:08:30,077 --> 00:08:32,210
Malam ini.
155
00:08:32,212 --> 00:08:34,179
Tapi ingat satu hal, Daniel.
156
00:08:34,181 --> 00:08:35,947
Orang akan mati.
157
00:08:42,556 --> 00:08:43,556
Apa kabar?
158
00:08:45,559 --> 00:08:47,192
Aku baik saja.
159
00:08:47,194 --> 00:08:49,094
Bagaimana hari-hari mu?
160
00:08:49,096 --> 00:08:51,963
Ya, sepertinya semua orang
menghindariku hari ini.
161
00:08:54,450 --> 00:08:55,833
Ya, itu karena kau menakutkan.
162
00:08:55,836 --> 00:08:57,569
Apa yang kau bilang barusan?
163
00:08:59,306 --> 00:09:00,305
Maksudku
164
00:09:00,307 --> 00:09:01,606
Sekering konset.
165
00:09:01,608 --> 00:09:03,742
Ya, Tex juga sama.
166
00:09:03,744 --> 00:09:05,243
Tex banyak pikiran.
167
00:09:05,245 --> 00:09:07,245
Jangan khawatirkan dia.
168
00:09:07,247 --> 00:09:08,847
Dia akan datang.
169
00:09:08,849 --> 00:09:10,529
Apa kau pikir kita
melakukan perjalanan ini?
170
00:09:12,219 --> 00:09:13,652
Tidak.
171
00:09:13,654 --> 00:09:15,954
Aku dengan Tex, kau tahu,
Kurasa itu terlalu besar.
172
00:09:16,790 --> 00:09:18,623
Hanya untuk kita.
173
00:09:18,625 --> 00:09:21,126
Kau tahu kita punya armada,
yang cukup solid.
174
00:09:22,129 --> 00:09:23,962
Kau tahu itu sudah tua.
175
00:09:23,964 --> 00:09:26,765
Selama kita bisa melewati
pos di sisi barat.
176
00:09:27,768 --> 00:09:29,134
Robert pikir kita bisa melakukannya.
177
00:09:30,070 --> 00:09:32,203
Dengan segala hormat Eve.
178
00:09:32,205 --> 00:09:34,205
Roberts seekor dinosaurus.
179
00:09:34,207 --> 00:09:36,074
Dia sudah terlalu lama
keluar dari lapangan.
180
00:09:39,146 --> 00:09:40,146
Aku tidak mengerti maksudnya.
181
00:09:42,282 --> 00:09:45,677
Apa gunanya berada diorganisasi ini
jika kita tidak membuat perbedaan.
182
00:09:46,286 --> 00:09:48,019
Persis seperti pikiranku.
183
00:09:48,622 --> 00:09:52,691
Dan kurasa, itulah aku disini
untuk mencari tahu.
184
00:09:53,827 --> 00:09:54,827
Baik.
185
00:09:56,029 --> 00:09:57,996
Kau akan segera mengetahuinya.
186
00:10:01,868 --> 00:10:03,201
Baiklah, selamat malam.
187
00:10:04,338 --> 00:10:05,904
Kulihat semuanya sudah hadir disini.
188
00:10:05,906 --> 00:10:07,005
Kerja bagus Tex.
189
00:10:10,310 --> 00:10:11,560
Baiklah hal yang pertama-tama.
190
00:10:11,561 --> 00:10:12,811
Jika ada yang ingin keluar
dari operasi ini.
191
00:10:12,813 --> 00:10:14,279
Aku ingin mendengar langsung
dari kalian.
192
00:10:19,152 --> 00:10:20,152
Baik.
193
00:10:21,688 --> 00:10:22,954
Kita berada disini, markas.
194
00:10:22,956 --> 00:10:26,992
Transit 17 berjarak 75 klik saja
seratus klik lagi ke pantai.
195
00:10:26,994 --> 00:10:28,259
Dari pos pemeriksaan pertama.
196
00:10:28,261 --> 00:10:29,761
Paham?
197
00:10:29,762 --> 00:10:31,322
Renee akan menginfokan detailnya.
198
00:10:35,002 --> 00:10:36,334
Eh, oh, baiklah.
199
00:10:36,336 --> 00:10:38,303
Uh, jadi.
200
00:10:38,305 --> 00:10:43,308
Jika kalian ingin selamat dari perjalanan ini
ada beberapa aturan yang harus kalian ikuti.
201
00:10:45,228 --> 00:10:48,227
Kita ingin menghindari jalan raya dan
jalan utama yang penuh dengan kecelakaan.
202
00:10:48,682 --> 00:10:49,681
Kita?
203
00:10:49,683 --> 00:10:51,683
Apa maksudmu dengan "kita"?
204
00:10:52,686 --> 00:10:53,985
Apa kau ikut dengan kami?
205
00:10:53,987 --> 00:10:55,320
Maaf?
206
00:10:56,723 --> 00:10:57,956
Uh, tidak, um, um.
207
00:10:58,959 --> 00:11:00,158
Dikomputer.
208
00:11:00,160 --> 00:11:01,426
Baiklah, bisakah kita melanjutkan?
209
00:11:02,062 --> 00:11:04,229
Baik, um.
210
00:11:04,231 --> 00:11:08,166
Aku telah mengunggah rute ke GPS kalian yang
akan membawa kalian di sepanjang hutan.
211
00:11:08,168 --> 00:11:10,101
Kami akan memberi kalian
perlindungan di siang hari.
212
00:11:11,905 --> 00:11:15,206
Jika kalian mengubah arah,
hindari kota Brouge itu...
213
00:11:15,208 --> 00:11:17,175
karena banyak sniffer disana.
214
00:11:17,177 --> 00:11:19,077
Mereka masih cukup aktif.
215
00:11:20,747 --> 00:11:22,747
Jika kalian mengalami beberapa masalah,
216
00:11:22,749 --> 00:11:26,117
cobalah untuk menyembunyikan diri dan
tinggalkan armada di suatu tempat.
217
00:11:26,119 --> 00:11:30,021
Snow dan aku akan memberikan kalian dukungan
secara teknis untuk 36 jam ke depan...
218
00:11:30,023 --> 00:11:33,391
tapi jika kami mengalami beberapa masalah.
219
00:11:33,393 --> 00:11:35,727
Um, dia akan menjelaskan.
220
00:11:35,729 --> 00:11:36,729
Snow akan menjelaskan.
221
00:11:38,815 --> 00:11:43,101
Benar, sniffer memiliki jaringan radar yang dapat
mengganggu sinyal kami dari waktu ke waktu.
222
00:11:43,970 --> 00:11:47,839
Kami telah menghitung rute untuk menghindarinya
tapi tidak ada jaminan.
223
00:11:49,443 --> 00:11:50,975
Jadi di mana pertemuannya?
224
00:11:51,812 --> 00:11:53,278
Itu pertanyaan yang sangat bagus.
225
00:11:53,280 --> 00:11:59,818
Setelah kalian tiba di Wevrick, pergilah kejalan 46
di Polar tempat kalian akan bertemu dengan kontak kalian.
226
00:11:59,820 --> 00:12:02,787
Dia kemudian akan membawa kalian langsung ke RC
dimana ia akan menyerahkannya pada kalian.
227
00:12:02,789 --> 00:12:04,155
Dia?
228
00:12:04,157 --> 00:12:05,924
Kupikir kita berbicara tentang seorang anak.
229
00:12:05,926 --> 00:12:09,728
Yah sebenarnya dia.
Dia berumur 15 tahun.
230
00:12:12,032 --> 00:12:16,768
Baiklah, begitu kalian menjemput gadis itu,
kalian langsung membawanya ke pantai.
231
00:12:16,770 --> 00:12:19,938
Pos pemeriksaan selanjutnya
ada dipersimpangan.
232
00:12:21,908 --> 00:12:23,308
Tunggu sebentar.
233
00:12:23,310 --> 00:12:25,376
Tidak ada yang dapat menyeberangi air,
kita semua tahu itu.
234
00:12:25,378 --> 00:12:27,078
Tidak, tidak di permukaan.
235
00:12:27,080 --> 00:12:28,313
Kita menggunakan Sub Mini.
236
00:12:29,750 --> 00:12:31,449
Siapa yang mampu membeli kapal selam?
237
00:12:31,451 --> 00:12:36,287
Lihatlah gadis ayah ini adalah salah satu orang
paling berpengaruh dan terkaya di Inggris, paham?
238
00:12:36,289 --> 00:12:38,389
Jadi kita hanya menyelundupkan anak orang kaya.
239
00:12:38,391 --> 00:12:39,958
Oh apa?, hei!
240
00:12:39,960 --> 00:12:41,392
Itu bukan bagian dari kesepakatan.
241
00:12:41,394 --> 00:12:42,394
Kau benar.
242
00:12:43,964 --> 00:12:47,132
Lihat, faktanya bahwa dia orang kaya
itulah keuntungan kita.
243
00:12:47,134 --> 00:12:48,133
Maksudku.
244
00:12:48,135 --> 00:12:51,770
Karena dia, dia tidak akan bisa
hanya dengan membayar operasi,
245
00:12:51,772 --> 00:12:54,472
tapi bisa saja dia membayar tikus-tikus
laboratorium untuk menghasilkan semacam vaksin.
246
00:12:54,474 --> 00:12:57,542
Dan jika itu terjadi kau tidak akan bisa
bersyukur tapi tetap menjadi pahlawan.
247
00:12:57,544 --> 00:13:00,879
Sebentar, ini mengubah seluruh misi.
248
00:13:01,948 --> 00:13:04,082
Bukankah seharusnya kau memberitahu kami
semua ini di tempat pertama?
249
00:13:04,084 --> 00:13:05,283
Ya, benar.
250
00:13:07,320 --> 00:13:09,254
Baiklah.
251
00:13:09,256 --> 00:13:13,792
Tahan dulu, kalian tahu gadis ini telah hidup
di antara kita selama tujuh tahun...
252
00:13:13,794 --> 00:13:15,827
sekarang dia baik-baik saja?
253
00:13:15,829 --> 00:13:18,363
Jadi kita harus mempercayai Darcy begitu saja?
254
00:13:19,866 --> 00:13:21,099
Keputusan akan menjadi milikmu.
255
00:13:21,101 --> 00:13:23,201
Baiklah jadi mari kita lihat
apa yang kita putuskan.
256
00:13:24,204 --> 00:13:25,537
Brad?
257
00:13:25,539 --> 00:13:29,240
Kaukan pemimpinnya.
Jika kau seuju maka aku juga begitu.
258
00:13:30,010 --> 00:13:31,009
Baiklah.
259
00:13:31,011 --> 00:13:32,011
Eve?
260
00:13:33,880 --> 00:13:35,246
Ya, terserah.
261
00:13:35,849 --> 00:13:36,915
Deena?
262
00:13:39,019 --> 00:13:40,385
Ya, kurasa.
263
00:13:41,488 --> 00:13:42,887
Daniel?
264
00:13:42,889 --> 00:13:44,389
Sudah menjadi keputusanku.
265
00:13:45,458 --> 00:13:46,524
Aku ikut.
266
00:13:50,530 --> 00:13:52,864
Baiklah, Tex.
267
00:13:52,866 --> 00:13:54,365
Kau yang bertanggung jawab sekarang.
268
00:14:21,061 --> 00:14:22,060
Hei.
269
00:14:22,062 --> 00:14:23,728
Kau baik-baik saja?
270
00:14:23,729 --> 00:14:25,769
Ya, aku baru saja mendapat
firasat buruk tentang ini.
271
00:14:27,901 --> 00:14:29,500
Kau terlalu khawatir, Brad.
272
00:14:29,502 --> 00:14:31,536
Itu karena aku tahu persis
apa yang ada di sudut.
273
00:14:31,538 --> 00:14:33,304
Kita tidak.
274
00:14:34,274 --> 00:14:36,274
Aku tidak bilang itu.
275
00:14:36,276 --> 00:14:38,316
Aku hanya mengatakan kalian berdua
pasrah menerima ini begitu saja.
276
00:14:43,450 --> 00:14:46,317
Hei, aku ingin tahu berapa banyak
itu berubah di luar sana.
277
00:14:46,319 --> 00:14:50,289
Maksudku, kita belum berada
disisi lain, ages.
278
00:14:52,459 --> 00:14:54,325
Menurut laporan terbaru,...
279
00:14:54,327 --> 00:14:57,328
60 juta orang telah terinfeksi
dalam tujuh tahun terakhir.
280
00:14:57,330 --> 00:15:00,198
Wow, banyak dari mereka di luar sana.
281
00:15:01,234 --> 00:15:03,201
Tidak banyak lagi.
282
00:15:03,203 --> 00:15:06,204
Mereka mengatakan tentara Reszingers telah
membunuh setidaknya tiga perempat dari mereka.
283
00:15:09,009 --> 00:15:11,175
Tim Alpha ini HQ apa kau dengar?
284
00:15:11,177 --> 00:15:12,610
Dengar, lanjutkan HQ.
285
00:15:13,313 --> 00:15:15,013
Kau sedang mendekati gurun.
286
00:15:15,015 --> 00:15:17,515
Perhatikan sisa dan sampah
jika kau tidak keberatan.
287
00:15:18,151 --> 00:15:19,217
Dimengerti.
288
00:15:31,631 --> 00:15:33,998
Tex apa-apaan ini?!
289
00:15:35,001 --> 00:15:36,568
Tidak apa-apa teman.
290
00:15:36,569 --> 00:15:38,409
Baru saja menabrak mobil
tapi kita masih berjalan.
291
00:15:40,607 --> 00:15:42,640
Lain kali tolong hati-hati.
292
00:15:43,610 --> 00:15:45,443
Aku akan mengingatnya.
293
00:16:03,730 --> 00:16:04,996
Oh sial!
294
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
Suhunya naik.
295
00:16:09,002 --> 00:16:10,702
Ini radiatornya.
296
00:16:12,038 --> 00:16:13,705
Kupikir ini bocor lagi.
Kita harus berhenti.
297
00:16:14,641 --> 00:16:16,341
Apa sekarang?
298
00:16:16,343 --> 00:16:17,675
Kita tidak akan pernah berhasil tepat waktu.
299
00:16:17,677 --> 00:16:20,881
Kita harus memperbaikinya.
Kalau tidak, kita akan meledakkan mesinnya.
300
00:16:21,181 --> 00:16:22,513
Itu tidak bagus.
301
00:16:24,017 --> 00:16:25,583
Kita harus keluar dari armada
dengan salah satu cara lainnya.
302
00:16:25,585 --> 00:16:26,985
Salah satu caranya adalah
kita harus memperbaikinya.
303
00:16:29,556 --> 00:16:32,190
Tim alfa ke markas
apa kau dengar.
304
00:16:32,192 --> 00:16:34,258
Tim Alpha Aku mendengarmu cukup jelas.
305
00:16:36,162 --> 00:16:37,195
Armada dalam masalah.
306
00:16:37,197 --> 00:16:39,697
Kita harus berhenti untuk memperbaikinya.
307
00:16:39,699 --> 00:16:42,200
Ada rumah terdekat disana,
seperti ada gudang atau garasi.
308
00:16:42,202 --> 00:16:43,202
Baik.
309
00:16:44,637 --> 00:16:45,637
Beri aku waktu sebentar.
310
00:16:48,375 --> 00:16:50,008
Baik kawan, aku mendapat visual.
311
00:16:50,010 --> 00:16:53,679
- Brad, apa kau membawa peralatanmu?
- Ya, aku bawanya.
312
00:16:55,281 --> 00:16:57,382
Tim alfa ada rumah di jalan Oak 15.
313
00:16:57,384 --> 00:16:59,250
Hanya beberapa klik di depanmu.
314
00:16:59,252 --> 00:17:00,885
Kerja bagus Renee.
315
00:17:00,886 --> 00:17:03,688
Ini dulunya adalah toko peralatan
sehingga kau mungkin dapat menemukan...
316
00:17:03,690 --> 00:17:05,356
beberapa alat yang dapat kau gunakan.
317
00:17:05,358 --> 00:17:06,758
Dimengerti.
318
00:17:06,760 --> 00:17:09,427
Tidak yakin apakah pemiliknya
selamat dari wabah itu.
319
00:17:09,429 --> 00:17:13,564
Tapi kurasa kau akan mengetahui
itu langsung di tempat.
320
00:17:14,034 --> 00:17:15,066
Kami sedang menuju ke sana.
321
00:17:15,068 --> 00:17:16,068
Kau hebat.
322
00:17:16,703 --> 00:17:18,436
Um, berhati-hatilah teman.
323
00:17:18,438 --> 00:17:20,271
Masih ada beberapa
aktivitas di luar sana.
324
00:17:20,740 --> 00:17:23,408
Meskipun tidak
yakin apa itu.
325
00:17:29,549 --> 00:17:32,250
Tim alfa ini adalah HQ
lagi apa kau dengar?
326
00:17:33,286 --> 00:17:37,121
Renee bisakah kau mendengarku?
327
00:17:37,123 --> 00:17:39,624
Tim alfa ke markas
apa kau dengar?
328
00:17:42,796 --> 00:17:45,296
Aku tidak menangkap itu Daniel
kau terputus.
329
00:17:47,434 --> 00:17:48,566
Daniel?
330
00:17:49,569 --> 00:17:51,269
Sial kita kehilangan kontak.
331
00:17:51,571 --> 00:17:53,237
Uh, sialan.
332
00:17:54,240 --> 00:17:57,108
Tim Alpha apa kalian dengar?
333
00:17:57,744 --> 00:17:59,310
Sial!
334
00:18:17,363 --> 00:18:18,496
Dimana mereka?
335
00:18:18,498 --> 00:18:21,132
- Dengar aku butuh visual Renee.
- Bisakah kau mendapatkannya kembali?
336
00:18:21,134 --> 00:18:22,134
Aku melakukan semua yang aku bisa, pak.
337
00:18:23,536 --> 00:18:26,637
Aku masih menerima transmisi
dari dalam zona itu.
338
00:18:26,639 --> 00:18:29,140
Tapi seperti yang tidak diharapkan,
radar mengganggu sinyal.
339
00:18:31,611 --> 00:18:33,511
Tim Alpha apa kalian dengar, ganti?
340
00:18:34,781 --> 00:18:35,847
Tex?
341
00:18:36,483 --> 00:18:37,548
Daniel?
342
00:18:38,151 --> 00:18:39,484
Dengar, ganti.
343
00:18:45,358 --> 00:18:46,657
Sebentar!
344
00:18:46,659 --> 00:18:47,725
Aku dapat sesuatu.
345
00:18:49,395 --> 00:18:51,696
Tim Alpha ini Robert
apa kalian dengar, ganti?
346
00:18:53,633 --> 00:18:55,266
Astaga! Sial!
347
00:19:03,309 --> 00:19:04,375
Apa sekarang?
348
00:19:06,546 --> 00:19:08,880
Pak, kami dapat mengirim pejuang bebas.
349
00:19:12,185 --> 00:19:13,185
Mereka sudah siap.
350
00:19:16,823 --> 00:19:19,390
Baiklah.
351
00:19:20,660 --> 00:19:24,160
Jadi bagaimana jika kita menurunkan antena?
Apakah itu akan berhasil?
352
00:19:25,465 --> 00:19:27,676
Ya, tentu saja.
Setidaknya untuk sementara.
353
00:19:27,700 --> 00:19:28,866
Baiklah turunkan itu.
354
00:19:28,868 --> 00:19:30,368
Aku ingin pengintaian penuh.
355
00:19:30,370 --> 00:19:32,170
Katakan padaku ketika kau
mendapatkan semua berita.
356
00:19:32,172 --> 00:19:33,171
Tentu saja
357
00:19:33,173 --> 00:19:34,173
Tentu saja pak.
358
00:19:47,187 --> 00:19:48,753
Tex.
359
00:19:48,755 --> 00:19:50,221
Haruskah Brad dan aku menuju ke garasi?
360
00:19:51,357 --> 00:19:53,491
Baiklah Brad, kembalilah ke armada.
361
00:19:53,493 --> 00:19:55,259
Daniel akan mendukungmu.
362
00:19:55,795 --> 00:19:56,861
Baik.
363
00:19:57,497 --> 00:20:00,732
Eve, Deena, kau bersamaku
mengamankan rumah itu.
364
00:20:33,933 --> 00:20:34,932
Baiklah.
365
00:20:34,934 --> 00:20:36,300
Kita lihat ada apa disini.
366
00:20:37,237 --> 00:20:38,736
Sudah hampir fajar.
367
00:20:38,738 --> 00:20:40,605
Kemungkinan kita menghabiskan waktu di sini.
368
00:20:40,607 --> 00:20:43,507
Kami tidak tahu berapa lama
untuk memperbaiki armada.
369
00:20:44,410 --> 00:20:46,443
Kami akan ke atas.
Deena kau ambil sisi kanan.
370
00:20:46,446 --> 00:20:47,446
Dimengerti.
371
00:20:53,446 --> 00:20:57,446
MUNGKINKAH TUHAN MENGAMPUNI KITA
372
00:21:00,627 --> 00:21:01,692
Aman.
373
00:21:14,307 --> 00:21:16,374
Baiklah kau kekiri.
374
00:21:16,976 --> 00:21:17,976
Dimengerti.
375
00:23:58,203 --> 00:23:59,602
Sial, kita kedatangan mereka.
376
00:24:35,007 --> 00:24:36,173
Sialan!
377
00:24:46,152 --> 00:24:47,551
Selesai.
378
00:24:47,553 --> 00:24:48,819
Mari kita periksa Deena.
379
00:24:48,821 --> 00:24:49,821
Ayo.
380
00:25:06,706 --> 00:25:07,705
Woah.
381
00:25:07,707 --> 00:25:09,173
Ini kami.
382
00:25:09,175 --> 00:25:10,274
Ya?
383
00:25:10,276 --> 00:25:11,642
Tenang.
384
00:25:12,879 --> 00:25:13,911
Kau baik-baik saja?
385
00:25:16,916 --> 00:25:18,549
Bajingan itu hampir menangkapku.
386
00:25:22,188 --> 00:25:23,187
Apa kau digigit?
387
00:25:23,189 --> 00:25:24,722
Tidak.
388
00:25:24,724 --> 00:25:25,724
Aku baik saja.
389
00:25:32,665 --> 00:25:33,731
Kau yakin?
390
00:25:37,837 --> 00:25:38,837
Apa?
391
00:25:41,073 --> 00:25:42,606
Kenapa kau menatapku seperti itu?
392
00:25:44,777 --> 00:25:46,610
Kau yakin belum digigit?
393
00:25:46,612 --> 00:25:47,612
Kubilang aku baik saja.
394
00:25:52,685 --> 00:25:53,751
Baiklah.
395
00:25:54,587 --> 00:25:55,653
Baiklah.
396
00:25:56,556 --> 00:25:57,636
Jika kau merasa baik.
397
00:25:58,724 --> 00:25:59,723
Baiklah.
398
00:25:59,725 --> 00:26:00,791
Tenang.
399
00:26:03,596 --> 00:26:05,095
Daniel. ini Tex.
400
00:26:06,666 --> 00:26:07,731
Aku disini.
401
00:26:09,068 --> 00:26:10,935
Kami telah membunuh buronan
tapi kami baik-baik saja sekarang.
402
00:26:11,571 --> 00:26:13,237
Kita harus mengunci diri kita di sini.
403
00:26:13,239 --> 00:26:14,305
Bagaimana kabar kalian?
404
00:26:15,708 --> 00:26:18,976
Ya, kami juga dapat buronan, tapi
Brad sedang memperbaiki armada.
405
00:26:19,679 --> 00:26:21,245
Dia telah kembali bekerja sekarang.
406
00:26:21,247 --> 00:26:24,048
Berapa lama?
407
00:26:24,050 --> 00:26:25,115
Ya Brad.
408
00:26:25,785 --> 00:26:26,984
Berapa lama ini berlangsung?
409
00:26:29,755 --> 00:26:33,311
Bagaimana aku tahu?
Bahkan tidak tahu apakah ini bisa diperbaiki.
410
00:26:36,262 --> 00:26:37,261
Tex.
411
00:26:37,263 --> 00:26:40,798
Kupikir setidaknya beberapa jam.
Beri kami tanda saat kau selesai.
412
00:26:40,800 --> 00:26:41,966
Dimengerti.
413
00:26:41,968 --> 00:26:43,033
Apakah kita terjebak?
414
00:26:44,136 --> 00:26:45,603
Ya.
415
00:26:45,605 --> 00:26:46,804
Mari kita bersiap.
416
00:27:02,800 --> 00:27:06,966
BASECAMP PEMBERONTAK
417
00:27:12,098 --> 00:27:13,263
Baiklah semuanya.
418
00:27:13,265 --> 00:27:14,665
Bersiaplah.
419
00:27:14,667 --> 00:27:15,667
Mari kita lakukan.
420
00:27:16,869 --> 00:27:18,202
Kami tidak ikut Vanguard.
421
00:27:21,340 --> 00:27:23,173
Apa maksudmu
"Kami tidak ikut"?
422
00:27:23,409 --> 00:27:25,275
Kami sudah sepakat.
423
00:27:25,277 --> 00:27:26,677
Tidak, kaulah yang sudah sepakat!
424
00:27:29,115 --> 00:27:30,064
Ya.
425
00:27:30,065 --> 00:27:31,014
Mengapa mereka tidak melakukannya sendiri?
426
00:27:31,017 --> 00:27:33,150
Kami bahkan tidak tahu tentang apa itu.
427
00:27:33,152 --> 00:27:35,853
Beri kami alasan mengapa kami
harus pergi dan melakukan ini.
428
00:27:35,855 --> 00:27:37,021
Kau ingin tahu alasannya?
429
00:27:37,023 --> 00:27:38,088
Aku memberimu tiga.
430
00:27:38,891 --> 00:27:43,027
Dalam 14 hari kita kehabisan bir,
makanan dan rokok.
431
00:27:43,963 --> 00:27:46,363
Jika itu tidak diberikan,
mereka tidak akan lupa.
432
00:27:46,365 --> 00:27:47,365
Paham?
433
00:27:48,834 --> 00:27:50,200
Sudahlah cukup kawan.
434
00:27:51,704 --> 00:27:52,704
Mau ikut?
435
00:27:55,374 --> 00:27:56,974
Pikirkan itu.
436
00:28:05,084 --> 00:28:08,385
Maaf, aku bisa melakukannya tanpa rokok.
437
00:28:15,761 --> 00:28:17,161
Ayolah Reese.
438
00:28:17,163 --> 00:28:19,096
Mari kita selesaikan ini.
439
00:28:39,185 --> 00:28:40,184
Hei.
440
00:28:40,186 --> 00:28:42,186
Ya ampun kau mengagetkanku.
441
00:28:42,188 --> 00:28:43,253
Maaf cuma hanya aku.
442
00:28:44,056 --> 00:28:45,723
Ya.
443
00:28:45,725 --> 00:28:47,424
Bersihkanlah sedikit saja.
444
00:28:47,426 --> 00:28:48,959
Kau terlihat lelah.
445
00:28:48,961 --> 00:28:50,260
Kau sebaiknya istirahat.
446
00:28:50,262 --> 00:28:51,328
Aku baik-baik saja.
447
00:28:55,401 --> 00:28:56,467
Sini.
448
00:29:04,777 --> 00:29:05,777
Jangan!
449
00:29:08,914 --> 00:29:10,314
Deena, apa ada sesuatu?
450
00:29:11,150 --> 00:29:12,750
Apakah ada sesuatu yang
tidak kau katakan padaku?
451
00:29:14,920 --> 00:29:17,287
Aku hanya memikirkan sesuatu dari masa lalu.
452
00:29:21,193 --> 00:29:22,259
Apakah itu saudaramu?
453
00:29:23,295 --> 00:29:24,295
Aku rindu padanya.
454
00:29:25,464 --> 00:29:27,297
Jika dia ada di sini, dia akan
menjadi salah satu dari kita, tahu?
455
00:29:28,134 --> 00:29:30,200
Hmm... aku yakin dia akan melakukannya.
456
00:29:33,139 --> 00:29:34,338
Kau tahu Deena?
457
00:29:36,041 --> 00:29:37,241
Kita semua mempunyai roh jahat.
458
00:29:38,444 --> 00:29:40,277
Kenapa kau tidak istirahat saja.
459
00:29:40,913 --> 00:29:41,979
itu akan membantumu.
460
00:29:48,120 --> 00:29:49,186
Akan kucoba.
461
00:29:57,096 --> 00:29:59,329
Vanguard dan timnya sudah beroperasi.
462
00:30:02,401 --> 00:30:03,467
Bagus.
463
00:30:12,478 --> 00:30:16,547
Aku butuh udara segar dan merokok.
464
00:30:17,817 --> 00:30:20,284
Snow bisakah kau mengantikanku sebentar?
465
00:30:20,286 --> 00:30:22,820
Tentu tapi jangan terlalu lama pergi, ya?
466
00:30:22,822 --> 00:30:24,321
Baik.
467
00:30:24,323 --> 00:30:29,193
- Aku akan kembali sayang.
- Dan jangan panggil aku sayang, mengerti!
468
00:30:29,595 --> 00:30:30,861
Ya bu.
469
00:30:32,264 --> 00:30:33,264
Dasar bodoh.
470
00:31:05,364 --> 00:31:07,365
Baiklah bung.
Bicaralah padaku.
471
00:31:10,569 --> 00:31:11,569
Dalam posisi.
472
00:31:12,404 --> 00:31:16,440
Aku mendapati satu.
Haruskah aku menembaknya?
473
00:31:16,441 --> 00:31:18,075
Tidak.
Tahan tembakanmu.
474
00:31:18,077 --> 00:31:19,142
Tunggu aba-aba dariku.
475
00:31:21,413 --> 00:31:24,915
Aku melihat sniffer di jam 4.
Clarisse kau bisa melumpuhkannya diam-diam.
476
00:31:28,420 --> 00:31:29,586
Aku akan membereskan bajingan itu.
477
00:31:45,671 --> 00:31:46,937
Beres.
478
00:31:47,439 --> 00:31:48,572
Merv lanjutkan.
479
00:32:04,590 --> 00:32:05,656
Peledak sudah dipasang.
480
00:32:07,426 --> 00:32:08,425
Kerja bagus.
481
00:32:08,427 --> 00:32:10,494
Menyingkirlah.
Ini akan menjadi seru.
482
00:32:24,643 --> 00:32:27,044
Baik. Mari kita goreng bajingan ini.
483
00:33:05,150 --> 00:33:07,250
Apakah sudah pagi?
484
00:33:07,252 --> 00:33:09,219
Baiklah, bangunkan Deena.
485
00:33:10,122 --> 00:33:11,188
Deena.
486
00:33:15,127 --> 00:33:16,193
Deena.
487
00:33:22,735 --> 00:33:24,134
Singkirkan dia dariku.
488
00:33:24,136 --> 00:33:25,135
Apa-apaan ini?
489
00:33:25,137 --> 00:33:26,137
Tembak dia!
490
00:33:33,178 --> 00:33:34,178
Sial.
491
00:33:38,484 --> 00:33:39,549
Terkutuklah aku.
492
00:33:43,522 --> 00:33:44,522
Kau baik-baik saja?
493
00:33:45,758 --> 00:33:47,024
Ya.
494
00:34:05,210 --> 00:34:07,377
Ini aku.
495
00:34:07,379 --> 00:34:09,212
Deena mati sia-sia.
496
00:34:09,214 --> 00:34:11,081
Jangan ada yang tertinggal dari armada.
497
00:34:11,083 --> 00:34:12,149
Beri kami waktu sebentar.
498
00:34:37,242 --> 00:34:38,308
Apa yang terjadi?
499
00:34:40,679 --> 00:34:42,312
Tidak menyangka kita kehilangannya.
500
00:34:46,585 --> 00:34:48,652
Dia pasti terinfeksi entah bagaimana.
501
00:34:53,125 --> 00:34:54,191
Itu bukan salahmu.
502
00:34:55,561 --> 00:34:57,294
Hal ini terjadi
dalam sekejap mata.
503
00:35:00,766 --> 00:35:02,466
Kau tak boleh menyalahkan diri sendiri.
504
00:35:10,742 --> 00:35:11,808
Ya.
505
00:35:38,670 --> 00:35:39,670
Apa dia menderita?
506
00:35:45,310 --> 00:35:46,877
Dia berbalik tidur.
507
00:35:49,615 --> 00:35:51,295
Buronan tu pasti telah membawanya ke loteng.
508
00:36:03,362 --> 00:36:05,295
Eve membangunkannya.
509
00:36:05,297 --> 00:36:07,430
Dan dia menyerangnya.
510
00:36:14,506 --> 00:36:15,572
Bung.
511
00:36:18,810 --> 00:36:20,343
Seharusnya melihat wajahnya.
512
00:36:25,350 --> 00:36:26,416
Ya Tuhan.
513
00:36:28,187 --> 00:36:29,586
Aku benci virus ini.
514
00:36:32,357 --> 00:36:33,723
Kita semua melakukannya.
515
00:36:37,829 --> 00:36:40,263
Dengar Tex, Aku tak ingin tapi...
516
00:36:41,967 --> 00:36:44,601
kita harus kembali bertugas.
517
00:36:49,241 --> 00:36:51,875
Ayo kita jemput gadis
itu dan selesaikan ini.
518
00:37:11,697 --> 00:37:14,464
HQ ini adalah tim alfa kau dengar?
519
00:37:14,733 --> 00:37:17,400
HQ ini adalah tim alfa kau dengar?
520
00:37:17,402 --> 00:37:18,668
Masuklah.
521
00:37:18,670 --> 00:37:19,750
HQ masuklah.
522
00:37:20,672 --> 00:37:23,240
HQ ini tim alpha masuklah.
523
00:37:27,579 --> 00:37:29,879
Tim alfa, apa kau di sana?
524
00:37:29,881 --> 00:37:32,916
Renee senang mendengar kau lagi.
525
00:37:32,918 --> 00:37:34,417
Apa yang terjadi.
526
00:37:36,021 --> 00:37:37,021
Terima kasih Tuhan!
527
00:37:38,423 --> 00:37:42,259
Kami kehilangan sinyal karena radar
tapi pejuang bebas mengurusnya.
528
00:37:42,261 --> 00:37:43,960
Kau baik-baik saja?
529
00:37:43,962 --> 00:37:46,296
Ya, armada sudah pulih dan
berjalan kembali.
530
00:37:46,298 --> 00:37:47,931
Brad dan Daniel yang memperbaikinya.
531
00:37:50,402 --> 00:37:51,801
Syukurlah teman-teman!
532
00:37:51,803 --> 00:37:53,703
Kami punya kabar buruk Renee.
533
00:37:54,273 --> 00:37:57,941
Kami kehilangan Deena.
Dia terinfeksi pada malam hari.
534
00:38:05,017 --> 00:38:06,283
Renee?
535
00:38:07,052 --> 00:38:08,318
Apakah masih disana?
536
00:38:09,454 --> 00:38:11,288
Bagaimana bisa terjadi?
537
00:38:12,557 --> 00:38:13,556
Dengar Renee.
538
00:38:13,558 --> 00:38:16,359
Kami sedang mendekati pelanggaran dan kami
tidak punya waktu untuk menjelaskannya sekarang.
539
00:38:17,462 --> 00:38:19,362
Aku membutuhkan beberapa
bantuan dengan lebah.
540
00:38:19,364 --> 00:38:20,664
Apa kau siap?
541
00:38:23,335 --> 00:38:24,401
Ya, um.
542
00:38:25,437 --> 00:38:26,503
Baik.
543
00:38:28,307 --> 00:38:29,839
Jangan khawatir kalian di sini.
544
00:38:29,841 --> 00:38:31,341
Um.
545
00:38:31,343 --> 00:38:32,983
Atau setidaknya sampai koneksi tertahan.
546
00:38:34,713 --> 00:38:36,680
Baiklah, aku akan tetap menghubungimu.
547
00:38:37,416 --> 00:38:38,415
Tetaplah disini.
548
00:38:38,417 --> 00:38:39,417
Dimengerti.
549
00:38:55,417 --> 00:38:59,417
POS PELANGGARAN PERBATASAN
550
00:38:59,538 --> 00:39:00,537
Baiklah Daniel.
551
00:39:00,539 --> 00:39:02,405
Apa yang kita dapatkan?
552
00:39:02,407 --> 00:39:05,575
Aku mendapat dua sniffer di jembatan
dan tiga di tanah.
553
00:39:06,845 --> 00:39:07,911
Baiklah hubungi Renee.
554
00:39:09,681 --> 00:39:11,715
Renee ini Tex kau dengar?
555
00:39:11,717 --> 00:39:13,917
Renee ini Tex,
Aku butuh pengintaian.
556
00:39:14,553 --> 00:39:15,618
Dimengerti.
557
00:39:16,555 --> 00:39:17,921
Kami akan biarkan lebah.
558
00:39:19,691 --> 00:39:20,690
Dimengerti.
559
00:39:20,692 --> 00:39:21,758
Lanjutkan.
560
00:39:33,672 --> 00:39:34,738
Baik.
561
00:39:35,841 --> 00:39:39,142
Sensor mengambil enam sinyal
tapi itu tidak cukup kuat.
562
00:39:39,144 --> 00:39:40,144
Mungkin ada lebih banyak.
563
00:39:47,419 --> 00:39:49,386
Baiklah bawa lebah kembali ke Renee.
564
00:39:49,388 --> 00:39:50,588
Aku akan menghubungimu nanti.
565
00:39:52,391 --> 00:39:53,590
Teman-teman.
566
00:39:53,592 --> 00:39:55,024
Bisa kalian kesini sebentar.
567
00:39:55,026 --> 00:39:56,793
Aku ingin menjelaskan bagaimana
kita akan melakukan ini.
568
00:39:58,397 --> 00:40:00,597
Daniel.
569
00:40:01,566 --> 00:40:02,899
Kau lihat titik itu di sini?
570
00:40:03,435 --> 00:40:04,901
- Ya.
- Aku ingin diatas sana.
571
00:40:04,903 --> 00:40:05,902
Bisa kau melakukan itu?
572
00:40:05,904 --> 00:40:06,903
Tidak masalah.
573
00:40:06,905 --> 00:40:08,338
Baik.
574
00:40:08,339 --> 00:40:10,019
Aku akan mengambil posisi tepat di sini.
575
00:40:11,410 --> 00:40:13,909
Sementara itu Eve dan Brad,
kalian memotong bagian belakang.
576
00:40:13,912 --> 00:40:16,045
Periksa ulang perimeter
dan tunggu sinyalku.
577
00:40:16,047 --> 00:40:19,776
Pada aba-abaku kau lumpuhkan dua
sniffer dipintu masuk di sini.
578
00:40:20,752 --> 00:40:24,954
Sementara itu Daniel dan aku
akan melindungimu.
579
00:40:24,956 --> 00:40:26,923
Begitu kau berada di dalam,
kau harus cepat teman-teman.
580
00:40:26,925 --> 00:40:28,792
Keluarkan semua yang ada disana.
581
00:40:28,794 --> 00:40:31,795
Lakukan setenang mungkin sebelum
mereka membunyikan peringatan.
582
00:40:32,431 --> 00:40:36,432
Setelah kau masuk, beri kami sinyal sehingga
kami bisa mengeluarkan yang lain keluar.
583
00:40:36,435 --> 00:40:38,034
Baik, kalian siap?
584
00:40:38,036 --> 00:40:39,036
Dimengerti.
585
00:40:39,604 --> 00:40:41,037
Ayo pergi.
586
00:40:41,039 --> 00:40:42,138
Tunggu sebentar.
587
00:40:43,909 --> 00:40:45,508
Aku ingin menjelaskan sesuatu di sini.
588
00:40:46,611 --> 00:40:47,911
Hanya ada berempat dari
kita yang tersisa sekarang.
589
00:40:49,214 --> 00:40:52,449
Maksudku adalah kita masih
bisa membatalkan misi dan kembali.
590
00:40:52,451 --> 00:40:53,716
Ini terserah pada kalian.
591
00:40:53,718 --> 00:40:54,717
Tidak, tidak berubah.
592
00:40:54,719 --> 00:40:55,718
Ayo pergi.
593
00:40:55,720 --> 00:40:56,786
Baiklah.
594
00:41:24,332 --> 00:41:26,883
Tidak, tidak, tidak, oh sial!
595
00:41:32,090 --> 00:41:33,990
Ini benar-benar lepas kendali.
596
00:41:40,198 --> 00:41:44,701
Aku akan masuk dari gerbang
utama kau buat mereka sibuk.
597
00:41:44,703 --> 00:41:47,837
Setelah terbuka, kita akan
kembali ke armada.
598
00:41:54,513 --> 00:41:55,912
Tex, aku dalam posisi.
599
00:41:56,715 --> 00:41:57,859
Apa kau dengar?
600
00:41:57,860 --> 00:41:59,004
Dimengerti.
601
00:41:59,005 --> 00:42:00,149
Apa yang harus ku lakukan sekarang, pak?
602
00:42:00,151 --> 00:42:02,886
Tunggu sebentar.
603
00:42:02,888 --> 00:42:08,024
Ada banyak sniffer di luar sana.
Kau mungkin ingin mempertimbangkan kembali ini.
604
00:42:08,026 --> 00:42:10,260
Eve dan Brad, pergilah.
605
00:42:14,699 --> 00:42:16,199
Dua di sebelah kirimu.
606
00:42:31,016 --> 00:42:33,249
Bagaimana kabarmu, Letnan?
607
00:42:33,251 --> 00:42:34,251
Semuanya tenang di sini Pak.
608
00:42:41,126 --> 00:42:43,126
Bagaimanapun, kita perlu
meningkatkan keamanan kita.
609
00:42:44,195 --> 00:42:45,328
Kau mengerti?
610
00:42:45,330 --> 00:42:47,597
Tentu saja pak.
611
00:42:50,035 --> 00:42:52,268
Bravo akan memulai pengintaian awal besok.
612
00:42:53,705 --> 00:42:55,785
Tergantung berapa lama
mereka menemukan sesuatu.
613
00:43:05,784 --> 00:43:06,916
Apa itu tadi?
614
00:43:08,086 --> 00:43:08,918
Sial.
615
00:43:08,920 --> 00:43:10,053
Kau larilah ke belakang!
616
00:44:13,852 --> 00:44:18,655
Teman pintu gerbang sudah terbuka
tapi kami berhadapan dengan banyak sniffer.
617
00:45:12,844 --> 00:45:14,744
Tim Alpha, sudah mulai kacau di sini.
618
00:45:14,746 --> 00:45:16,879
Semua kembali ke armada.
619
00:45:16,881 --> 00:45:19,382
Semua kembali ke armada.
620
00:45:47,946 --> 00:45:49,746
Disarankan semuanya masuk.
621
00:45:58,105 --> 00:46:00,223
Aku ulangi tim alfa,
Gerbang sudah terbuka.
622
00:46:00,225 --> 00:46:01,991
Semua kembali ke armada, sekarang.
623
00:46:01,993 --> 00:46:04,460
Gerbang sudah terbuka,
kita bisa kabur!
624
00:46:16,541 --> 00:46:19,776
Daniel, Eve, Brad,
semua kembali ke armanda.
625
00:46:19,778 --> 00:46:21,077
Tim Alpha, semuanya kembali ke armanda.
626
00:46:21,079 --> 00:46:22,945
Aku ulangi, semuanya kembali ke armada.
627
00:46:22,947 --> 00:46:25,281
Kita bisa pergi sekarang!
628
00:47:00,451 --> 00:47:03,119
Snow, bisakah kau alihkan
ke Satelit Rusia kita?
629
00:47:04,823 --> 00:47:05,822
Ke set pabrik?
630
00:47:05,824 --> 00:47:08,925
Ah, tidak mungkin, tidak mungkin untuk meretas.
631
00:47:08,927 --> 00:47:10,860
Apakah kau punya ide yang lebih baik?
632
00:47:10,862 --> 00:47:13,496
Setidaknya kita mencoba
sesuatu yang berbeda di sini.
633
00:47:13,498 --> 00:47:16,165
Kupikir kita bermain dengan tembakan di sini.
634
00:47:16,167 --> 00:47:18,334
Mereka bisa melacakmu tahu?
635
00:47:18,336 --> 00:47:19,535
Terus?
636
00:47:21,039 --> 00:47:23,339
Rusia tidak akan peduli.
637
00:47:23,341 --> 00:47:25,474
Mereka tidak berbagi informasi dengan Eropa.
638
00:47:34,341 --> 00:47:38,474
JALAN POLANDIA 46 - WERVIC
639
00:47:44,963 --> 00:47:45,963
Seharusnya begitu.
640
00:47:46,898 --> 00:47:49,866
Menurut GPS ini di jalan Polandia 46.
641
00:47:51,369 --> 00:47:52,935
Hotel terkutuk.
642
00:48:00,011 --> 00:48:01,376
Eve, aku ingin kau tetap
berada di armada.
643
00:48:02,347 --> 00:48:03,579
Aku dan Daniel akan masuk kedalam.
644
00:48:07,018 --> 00:48:11,120
Jika kita tidak kembali dalam satu jam,
jangan datang mencari kami.
645
00:48:13,558 --> 00:48:14,558
Kau sendirian saja.
646
00:48:21,566 --> 00:48:22,566
Eve.
647
00:48:24,235 --> 00:48:25,235
Apa kau dengar?
648
00:48:32,010 --> 00:48:33,409
Eve apa kau dengar?
649
00:48:34,412 --> 00:48:35,412
Ya terserah.
650
00:49:23,428 --> 00:49:24,428
Siapa disana?
651
00:49:25,997 --> 00:49:27,630
Tahan tembakanmu.
652
00:49:27,632 --> 00:49:29,098
Namaku Robin.
653
00:49:29,100 --> 00:49:30,633
Opsir Perlawanan.
654
00:49:30,635 --> 00:49:32,034
Kami dari Tim Transit.
655
00:49:41,179 --> 00:49:42,511
Baiklah.
656
00:49:42,513 --> 00:49:44,347
Namaku Tex, ini Daniel.
657
00:49:45,149 --> 00:49:46,349
Sekarang kalian adalah kontak?
658
00:49:47,318 --> 00:49:48,617
Ya benar.
659
00:49:48,619 --> 00:49:51,187
Kami akan membawamu ke Transit 17.
660
00:49:51,189 --> 00:49:54,657
Kami sudah di sini sepanjang sepanjang hari,
apa yang membuat kalian begitu lama?
661
00:49:54,659 --> 00:49:57,460
Kami mengalami beberapa
masalah dalam perjalanan...
662
00:49:57,462 --> 00:49:59,261
dan kami kehilangan 2 tim
kami untuk sampai kesini.
663
00:49:59,263 --> 00:50:00,997
Bagaimana dengan itu?
664
00:50:00,999 --> 00:50:02,765
Turut berduka cita teman.
665
00:50:10,675 --> 00:50:14,143
Kawan, kita harus keluar dari sini,
disini tidak aman
666
00:50:14,145 --> 00:50:16,145
Ya kau bertaruh ini tidak aman.
667
00:50:16,147 --> 00:50:17,546
Ayo, mari kita ke armada.
668
00:50:19,017 --> 00:50:20,449
Armada?
669
00:50:20,451 --> 00:50:21,684
Ya itu truk lapis baja kami.
670
00:50:21,686 --> 00:50:23,152
Ayo pergi.
671
00:50:23,154 --> 00:50:24,553
Truck lapis baja?
672
00:50:28,659 --> 00:50:29,659
Jadi...
673
00:50:30,628 --> 00:50:31,628
Belum ada?
674
00:50:33,531 --> 00:50:35,364
Aku mencoba untuk meretas
ke dalam Satelit Rusia.
675
00:50:36,768 --> 00:50:37,768
Untuk apa?
676
00:50:39,037 --> 00:50:43,539
Tex mengenakan alat lacak dan jejak padanya
dan kami tidak akan dapat berkomunikasi...
677
00:50:43,541 --> 00:50:45,408
tapi setidaknya kita bisa mengetahui
dimana mereka berada.
678
00:50:47,545 --> 00:50:50,479
Kenapa aku tidak memikirkan itu?
679
00:50:50,481 --> 00:50:52,448
Kerja bagus, beritahu aku
jika itu berhasil.
680
00:50:53,718 --> 00:50:55,518
- Ya pak.
- Ya pak.
681
00:51:08,800 --> 00:51:11,200
- Kau pasti Darcy.
- Kau benar, ini aku.
682
00:51:11,202 --> 00:51:12,435
Senang kau bisa berhasil.
683
00:51:13,704 --> 00:51:16,405
- Dia gadis itu?
- Iya itu Jen gadis kecil kita.
684
00:51:17,208 --> 00:51:19,909
- Tunjukan pada kita.
- Apa?
685
00:51:19,910 --> 00:51:22,278
Kami ingin melihat lukanya.
Tunjukkan luka itu pada kita.
686
00:51:25,583 --> 00:51:26,749
Mundurlah.
687
00:51:26,751 --> 00:51:28,284
Ayo teman-teman.
688
00:51:28,286 --> 00:51:30,086
Tidak apa-apa, ini tidak menular.
689
00:51:30,088 --> 00:51:32,154
Apa kau 100% yakin seorang
buronan melakukan ini?
690
00:51:33,458 --> 00:51:34,757
Bagaimana menurutmu,
seekor anjing bisa melakukan ini?
691
00:51:34,759 --> 00:51:37,093
Whoa whoa whoa,
jangan terlalu sombong padaku.
692
00:51:37,095 --> 00:51:40,296
Hei, tenang, dia mengatakan
yang sebenarnya paham?
693
00:51:40,298 --> 00:51:42,765
- Bagaimana kau tahu bahwa itu?
- Karena aku ada di sana ketika itu terjadi.
694
00:51:42,767 --> 00:51:43,816
Lihatlah!
695
00:51:43,817 --> 00:51:46,469
Itu sebulan yang lalu,
itu benar-benar terjadi, bukan?
696
00:51:51,409 --> 00:51:53,409
Bawa dia, kami akan pergi.
697
00:51:56,414 --> 00:51:57,480
Kami kehabisan waktu.
698
00:52:00,651 --> 00:52:04,153
Apa ada di antara kalian yang tahu
bagaimana dia berhubungan dengan ayahnya?
699
00:52:04,155 --> 00:52:05,788
Ya kami tahu.
700
00:52:05,790 --> 00:52:06,790
Bagaimana itu?
701
00:52:08,292 --> 00:52:10,126
Baiklah, aku akan menceritakan
kisahnya padamu.
702
00:52:10,128 --> 00:52:13,756
Beberapa tahun yang lalu dia hanya
ingin tahu jalan-jalan di luar sana.
703
00:52:15,299 --> 00:52:17,333
Darcy menemukannya, dan membawanya
kembali ke pangkalan.
704
00:52:17,335 --> 00:52:21,604
Sebentar, kami tidak ingin tahu seluruh
cerita yang ingin kita ketahui tentang lukanya.
705
00:52:21,606 --> 00:52:23,506
Sekitar sebulan yang lalu.
706
00:52:23,508 --> 00:52:27,343
Darcy dan dia mencari persediaan
tidak begitu jauh dari pangkalan.
707
00:52:27,345 --> 00:52:29,845
Dalam perjalanan kembali, mereka
diserang oleh beberapa buronan.
708
00:52:31,182 --> 00:52:36,152
Mereka berhasil melarikan diri tapi
Jen menggigit lengannya dengan sangat kuat.
709
00:52:36,154 --> 00:52:37,920
Dia merahasiakannya.
710
00:52:37,922 --> 00:52:39,822
Dia takut.
711
00:52:39,824 --> 00:52:45,478
Dia tahu jika kita tahu kita akan membunuhnya.
712
00:52:45,479 --> 00:52:46,629
Itu sebabnya dia merahasiakannya.
713
00:52:46,631 --> 00:52:48,664
Tapi dengan keajaiban,
dia tidak berbalik.
714
00:52:50,201 --> 00:52:52,701
Sekitar seminggu kemudian,
Darcy melihat lukanya.
715
00:52:55,173 --> 00:52:56,372
Kami tidak bisa mempercayainya.
716
00:52:57,675 --> 00:52:59,508
Sungguh mengherankan kita
semua tidak terinfeksi.
717
00:53:00,845 --> 00:53:02,211
Ya.
718
00:53:02,213 --> 00:53:04,680
Bagaimana kau melakukan
kontak dengan ayahnya.
719
00:53:05,816 --> 00:53:08,284
Kami tahu pasti ada sesuatu yang
istimewa tentang keturunannya.
720
00:53:09,420 --> 00:53:12,388
Kami ingin menemukannya informasi lebih
lanjut tentang latar belakangnya.
721
00:53:12,390 --> 00:53:16,392
Kami mencari dibasis data.
Nama ayahnya muncul.
722
00:53:16,394 --> 00:53:20,629
Seorang Pengusaha kaya di Inggris.
Itulah cara kami melakukan kontak.
723
00:53:20,631 --> 00:53:22,565
Begitulah cara kami mengatur semua ini.
724
00:53:24,869 --> 00:53:26,502
Jadi kau pikir dia bisa dipercaya?
725
00:53:26,504 --> 00:53:27,504
Aku pikir begitu.
726
00:53:28,839 --> 00:53:31,941
Apa yang akan kau lakukan jika itu
gadis kecilmu di luar sana,
727
00:53:31,943 --> 00:53:34,543
dan kau tahu dia masih hidup
setelah sekian lama?
728
00:53:35,780 --> 00:53:38,847
Jangan kau pikir kau akan melakukan segala
yang mungkin untuk mendapatkannya kembali?
729
00:53:38,849 --> 00:53:40,349
Ya, tapi bukan itu intinya.
730
00:53:40,351 --> 00:53:42,585
Intinya adalah apakah dia
akan menepati janjinya tentang vaksin?
731
00:53:44,422 --> 00:53:47,256
Jika mereka tahu seorang gadis yang
terinfeksi telah memasuki Inggris,
732
00:53:47,258 --> 00:53:48,724
dia akan dibunuh di tempat.
733
00:53:49,560 --> 00:53:53,395
Ayahnya tidak bodoh,
dia tahu risikonya.
734
00:53:53,397 --> 00:53:55,598
Lagi pula, Jen tidak akan
pernah mengecewakan kita.
735
00:53:56,801 --> 00:53:58,234
Darcy sudah seperti ibu baginya.
736
00:54:00,004 --> 00:54:03,339
Baiklah, gunakan radio kita perlu
melakukan kontak dengan pangkalan kita.
737
00:54:03,341 --> 00:54:04,707
Ya, ikuti aku.
738
00:54:12,583 --> 00:54:14,350
Eve, kita hampir selesai.
739
00:54:14,352 --> 00:54:15,618
Tetap berada di armada, kan?
740
00:54:20,524 --> 00:54:23,259
JP, posisikan lima, aku yang gantikan.
741
00:54:23,261 --> 00:54:24,261
Baik.
742
00:54:30,801 --> 00:54:33,869
Katakan um, apa yang terjadi
pada semua orang di sini?
743
00:54:33,871 --> 00:54:34,871
Aku hanya melihat seorang wanita.
744
00:54:35,740 --> 00:54:38,440
Dengar beberapa bulan yang lalu,
745
00:54:38,442 --> 00:54:40,042
kami menangkap sinyal ini dari
sekelompok orang yang selamat
746
00:54:40,044 --> 00:54:41,610
untuk meminta bantuan.
747
00:54:41,612 --> 00:54:43,279
Tim Alpha kami pergi untuk memeriksanya.
748
00:54:44,415 --> 00:54:46,282
Kami pikir kami bisa membantu.
749
00:54:46,284 --> 00:54:48,751
Sobat, kita salah besar.
750
00:54:48,753 --> 00:54:51,787
Seluruh tim kami berubah
menjadi hal-hal itu.
751
00:54:51,789 --> 00:54:53,889
Itu sebabnya kami memanggil kalian
untuk melakukan pekerjaan.
752
00:54:56,627 --> 00:55:00,663
Baiklah um, aku tidak ingin memikirkan hal-hal
ini tapi dapatkah kau login dari sekarang?
753
00:55:10,975 --> 00:55:13,776
Tunggu sebentar, Aku akan login mu
dengan cepat.
754
00:55:18,716 --> 00:55:21,383
Pak, ada sinyal masuk.
755
00:55:25,456 --> 00:55:28,791
Kolonel, ada seseorang di sini yang
mungkin ingin kau ajak bicara.
756
00:55:32,797 --> 00:55:33,796
Robert.
757
00:55:33,798 --> 00:55:35,831
Tex.
758
00:55:35,833 --> 00:55:37,966
Astaga, aku senang melihatmu.
759
00:55:37,968 --> 00:55:40,669
Jadi, apa yang terjadi di sana?
Di mana kalian sekarang?
760
00:55:41,639 --> 00:55:44,039
Yah kami harus melarikan diri,
meninggalkan Brad.
761
00:55:45,443 --> 00:55:46,642
Ya Tuhan.
762
00:55:46,644 --> 00:55:48,611
Apa yang terjadi?
Apa dia tertembak?
763
00:55:50,014 --> 00:55:52,881
Kami belum tahu itu,
dia mungkin masih hidup.
764
00:55:53,684 --> 00:55:55,551
Sialan!
765
00:55:55,553 --> 00:56:00,055
Aku seharusnya tidak membiarkan kalian keluar.
Ini adalah kesalahanku.
766
00:56:00,057 --> 00:56:03,359
Dengar Robert apa yang terjadi,
itu bukan salahmu.
767
00:56:03,361 --> 00:56:04,393
Kami punya pilihan.
768
00:56:05,396 --> 00:56:09,031
- Bagaimana dengan Daniel dan Eve?
- Ya, mereka baik-baik saja.
769
00:56:09,033 --> 00:56:12,868
Tex aku tidak akan menyalahkanmu
jika kau membawa tim kembali ke pangkalan.
770
00:56:12,870 --> 00:56:14,036
Tidak.
771
00:56:14,038 --> 00:56:16,372
Kami tidak sampai sejauh
ini untuk berhenti sekarang.
772
00:56:16,374 --> 00:56:18,374
Kami akan menyelesaikan ini.
773
00:56:18,376 --> 00:56:19,675
Kau yakin?
774
00:56:19,677 --> 00:56:22,578
Ya, aku yakin.
775
00:56:22,580 --> 00:56:25,548
Dengar, kita membuang-buang waktu
yang berharga di sini, kami harus pergi.
776
00:56:27,017 --> 00:56:28,083
Tex Tex, tunggu sebentar.
777
00:56:29,754 --> 00:56:32,421
Ada alat pelacak di sabukmu.
778
00:56:32,423 --> 00:56:34,523
Jangan melepasnya ya?
779
00:56:34,525 --> 00:56:37,559
Kami tidak akan bisa berkomunikasi tapi
setidaknya kami akan tahu dimana kau berada.
780
00:56:38,496 --> 00:56:40,095
Baiklah.
781
00:56:40,097 --> 00:56:44,032
Tex sampaikan salamku pada Daniel dan Eve ya
dan semoga berhasil kawan.
782
00:56:44,034 --> 00:56:46,034
Aku akan segera menghubungimu
saat kami membebaskan gadis itu.
783
00:56:46,036 --> 00:56:47,036
Baiklah.
784
00:56:48,072 --> 00:56:49,072
Tex.
785
00:56:50,908 --> 00:56:51,908
Apa?
786
00:56:52,710 --> 00:56:53,776
Maafkan tentang Brad.
787
00:56:54,879 --> 00:57:00,983
Ya lihat saja apakah Brad masih hidup,
kami akan menemukannya baik-baik?
788
00:57:00,985 --> 00:57:02,117
Dah.
789
00:57:12,997 --> 00:57:16,099
Baiklah, apa dia siap?
790
00:57:16,771 --> 00:57:18,687
Ya, kami sudah siap.
791
00:57:21,688 --> 00:57:23,008
Tex, bisa aku bicara denganmu?
792
00:57:23,574 --> 00:57:24,907
Ada apa?
793
00:57:24,909 --> 00:57:25,941
Ini agak pribadi.
794
00:57:32,716 --> 00:57:33,949
Ayolah, ada apa?
795
00:57:35,886 --> 00:57:38,153
Aku tidak tahu orang-orang disini.
796
00:57:38,155 --> 00:57:39,155
Bagaimana dengan mereka?
797
00:57:40,724 --> 00:57:42,491
Mereka hidup dalam kondisi yang mengerikan.
798
00:57:44,228 --> 00:57:45,228
Mereka membutuhkan bantuan.
799
00:57:46,864 --> 00:57:48,464
Apa maksudmu?
800
00:57:48,466 --> 00:57:50,966
Jika kau tidak keberatan,
Aku ingin tinggal.
801
00:57:50,968 --> 00:57:52,634
Ya, benar juga.
802
00:57:52,636 --> 00:57:54,002
Misi ini belum berakhir.
803
00:57:56,607 --> 00:58:01,977
Dengar, kita melewati pos terdepan,
kita begitu dekat dengan pos pemeriksaan.
804
00:58:04,215 --> 00:58:06,682
- Apa itu salah?
- Yah itu salah.
805
00:58:07,985 --> 00:58:10,786
Semuanya sejauh ini telah salah,
Apa aku harus mengingatkanmu?
806
00:58:10,788 --> 00:58:14,857
Lihatlah di sekitarmu,
transit ini akan hancur.
807
00:58:20,264 --> 00:58:22,698
Baiklah, kita akan mengelolanya.
808
00:58:25,269 --> 00:58:28,837
Pastikan kau disini ketika kami kembali
dan tetap berhubungan dengan Robert.
809
00:58:28,839 --> 00:58:29,671
Tentu.
810
00:58:29,673 --> 00:58:30,673
Paham?
811
00:58:34,011 --> 00:58:35,011
Ayo, mari kita pergi.
812
00:58:41,185 --> 00:58:42,217
Berikan aku pelukan terakhirmu.
813
00:58:46,257 --> 00:58:47,523
Hei.
814
00:58:47,525 --> 00:58:48,857
Jangan bersedih, ya?
815
00:58:48,859 --> 00:58:51,693
Kau akan bertemu ayahmu lagi dan
kau seharusnya bahagia.
816
00:58:53,163 --> 00:58:54,763
Dia benar, buat kita bangga nak.
817
00:58:54,765 --> 00:58:56,298
Tentu.
818
00:58:56,299 --> 00:58:57,832
Beri kami kabar segera
setelah kau aman, ya?
819
00:58:57,835 --> 00:58:58,835
Tentu.
820
00:59:00,771 --> 00:59:01,771
Sampai jumpa.
821
00:59:06,544 --> 00:59:08,076
Eve, kami datang.
822
00:59:14,852 --> 00:59:16,084
Ini menyakitkan.
823
00:59:22,026 --> 00:59:25,561
- Jadi kau berumur 16 tahun, kan?
- Ya, bulan depan.
824
00:59:28,299 --> 00:59:30,419
Jadi kau pasti berusia sekitar 9 tahun
ketika virusnya punah?
825
00:59:31,168 --> 00:59:32,168
Ya.
826
00:59:34,905 --> 00:59:38,040
Jadi bagaimana kau berada di Belgia
sedangkan ayahmu di Inggris?
827
00:59:38,042 --> 00:59:41,910
Ibuku, dia orang Belgia,
dan ketika orang tuaku bercerai,
828
00:59:41,912 --> 00:59:43,245
ayahku kembali ke Inggris.
829
00:59:43,247 --> 00:59:46,114
- Kau merindukannya?
- Iya, banget.
830
00:59:47,618 --> 00:59:48,618
Bagaimana dengan ibumu?
831
00:59:54,692 --> 00:59:55,692
Aku merindukannya.
832
00:59:57,631 --> 00:59:58,680
Banget.
833
01:00:01,681 --> 01:00:02,730
Kami sebuah keluarga di Wervik.
834
01:00:02,733 --> 01:00:04,666
Ketika rumah kami diserang
oleh buronan, aku,...
835
01:00:07,271 --> 01:00:09,004
Aku sangat takut.
836
01:00:09,006 --> 01:00:12,808
Aku lari.
Dan itu yang terakhir kali aku melihatnya.
837
01:00:14,278 --> 01:00:16,144
Pasti mengerikan bagimu.
838
01:00:17,781 --> 01:00:20,749
Hei, benarkah?
Tentang gigitannya.
839
01:00:20,751 --> 01:00:23,051
Oh ya, ini nyata.
840
01:00:23,053 --> 01:00:24,987
Awalnya aku sendiri tak percaya.
841
01:00:26,090 --> 01:00:29,758
Jika mereka menemukan vaksin,
kau akan menjadi legenda, kau tahu itu?
842
01:00:29,760 --> 01:00:31,259
Aku tidak ingin menjadi legenda,
843
01:00:31,261 --> 01:00:33,996
tapi aku akan melakukan apa saja
untuk menyelamatkan kita dari lubang ini.
844
01:00:35,633 --> 01:00:38,100
Ya, mari kita berharap ayah
merasakan hal yang sama.
845
01:00:38,102 --> 01:00:40,736
Dia melakukannya, dia akan melakukan
apa saja untuk menyelesaikannya.
846
01:00:40,738 --> 01:00:41,738
Aku tahu dia.
847
01:00:43,741 --> 01:00:44,741
Aku percaya padamu.
848
01:01:15,105 --> 01:01:16,105
Oh, tidak.
849
01:01:17,941 --> 01:01:18,941
Keparat!
850
01:01:21,278 --> 01:01:22,844
Tex?
851
01:01:22,846 --> 01:01:23,879
Mesin ini akan meledak.
852
01:01:29,687 --> 01:01:30,687
Kita harus berjalan.
853
01:01:40,798 --> 01:01:42,698
Ayo, buruan!
854
01:01:46,270 --> 01:01:47,169
Kapan itu terjadi?
855
01:01:47,171 --> 01:01:48,171
Tidak tahu.
856
01:01:49,339 --> 01:01:50,872
Dan siapa di sana?
857
01:01:50,874 --> 01:01:52,841
Aku tidak tahu,
aku tidak melihatnya.
858
01:01:52,843 --> 01:01:53,843
Sial.
859
01:02:01,018 --> 01:02:03,985
Sialan, ada penembak jitu,
kita dikelilingi, keluar!
860
01:02:03,987 --> 01:02:05,220
Keluar!
861
01:02:05,222 --> 01:02:06,188
Keluar dari sini!
862
01:02:06,190 --> 01:02:07,389
Lewat sini, lewat sini!
863
01:02:07,391 --> 01:02:09,024
Ayo, buruan!
864
01:02:15,499 --> 01:02:17,332
Buruan!
865
01:02:39,957 --> 01:02:43,291
Jika kau ingin berbuat maka kau tidak
tahu dengan siapa kau bermain-main.
866
01:02:43,293 --> 01:02:45,961
Sudah kubilang kau
tidak akan pernah masuk.
867
01:02:45,963 --> 01:02:49,297
Diamlah Snow, aku penguasa alam semesta
di belakang keyboard, paham?
868
01:02:51,101 --> 01:02:59,074
- Berapa klik kita jauh dari target?
- 85 klik saja.
869
01:02:59,076 --> 01:03:00,375
Berapa banyak waktu yang tersisa?
870
01:03:01,245 --> 01:03:04,246
A half...
871
01:03:04,248 --> 01:03:06,181
Aku kehabisan amunisi untuk M20 juga.
872
01:03:06,183 --> 01:03:08,417
- Hei, boleh aku pegang pistol juga?
- Tidak boleh.
873
01:03:09,486 --> 01:03:10,886
Pastikan kau tetap dekat dengan kami.
874
01:03:11,822 --> 01:03:14,256
Radio sudah mati.
Jadi kita sendiri.
875
01:03:14,258 --> 01:03:15,824
Desa selanjutnya berjarak 2 klik saja.
876
01:03:15,826 --> 01:03:17,192
Ayo, kita keluar.
877
01:03:21,999 --> 01:03:24,266
Pak komandan.
878
01:03:24,268 --> 01:03:26,401
Jenderal ingin bertemu denganmu.
879
01:03:26,403 --> 01:03:27,803
Aku akan segera.
880
01:03:27,805 --> 01:03:29,565
Iya pak komandan!
881
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
Ayo, ayo.
882
01:03:34,311 --> 01:03:37,813
Ayo, ayo.
Ayo, ayo.
883
01:03:37,815 --> 01:03:38,847
ya, Ayo.
884
01:03:39,950 --> 01:03:40,582
Segera ke posisi.
885
01:03:40,584 --> 01:03:42,284
Sial, aku bisa masuk!
886
01:03:42,286 --> 01:03:44,386
Aku sudah masuk, astaga,
Aku hebat.
887
01:03:44,388 --> 01:03:45,554
Apa?
888
01:03:45,556 --> 01:03:47,956
Ooh!
889
01:03:47,958 --> 01:03:48,958
Tidak mungkin.
890
01:03:49,960 --> 01:03:50,592
Aku sudah masuk.
891
01:03:50,594 --> 01:03:51,594
Bagaimana kau bisa...?
892
01:03:54,932 --> 01:03:58,099
Ya.
893
01:03:58,101 --> 01:03:59,467
Aku sudah masuk.
894
01:04:07,144 --> 01:04:09,578
Komandan Briggs.
895
01:04:09,580 --> 01:04:11,279
Aku mendapat pengarahan.
896
01:04:11,281 --> 01:04:14,316
Pos terdepan di Perbatasan
Barat telah diserang.
897
01:04:14,318 --> 01:04:17,619
Sepertinya kau kehilangan kendali
tentang Perlawanan lagi.
898
01:04:17,621 --> 01:04:20,288
Kami tidak mengharapkan serangan
sebesar itu, Jenderal.
899
01:04:20,290 --> 01:04:22,490
Prajurit kita terlatih dengan baik.
900
01:04:22,492 --> 01:04:25,160
Kami akan melacak sarang mereka dan
memusnahkannya sekaligus.
901
01:04:25,162 --> 01:04:26,862
Hanya beberapa yang berhasil melarikan diri.
902
01:04:28,265 --> 01:04:30,465
Aku tidak peduli berapa banyak yang tersisa.
903
01:04:30,467 --> 01:04:33,235
Aku ingin kau memburu mereka dan
menghancurkan mereka semua.
904
01:04:34,338 --> 01:04:37,038
Jika kau tidak mampu
melakukan pekerjaan,
905
01:04:37,040 --> 01:04:40,008
maka mungkin kita harus menempatkan
orang lain yang bertanggung jawab.
906
01:04:40,010 --> 01:04:41,543
Apakah sudah jelas?
907
01:04:43,280 --> 01:04:45,347
Ya, jenderal.
908
01:04:48,185 --> 01:04:50,552
Kesempatan terakhir, komandan.
laksanakan!
909
01:04:52,022 --> 01:04:53,022
Bubar!
910
01:05:03,533 --> 01:05:04,533
Kau baik-baik saja?
911
01:05:05,535 --> 01:05:07,068
Ya.
912
01:05:07,070 --> 01:05:09,104
Aku merasa lapar.
913
01:05:11,041 --> 01:05:12,207
Ini dia.
914
01:05:13,210 --> 01:05:16,212
Ini simpanan rahasiaku.
Jadi jangan beritahu Tex.
915
01:05:20,617 --> 01:05:22,450
- Enak?
- Itu cukup enak.
916
01:05:22,452 --> 01:05:23,318
- Ya.
- Ayolah.
917
01:05:23,320 --> 01:05:24,320
Mari kita susul.
918
01:05:34,364 --> 01:05:35,364
Apa itu?
919
01:05:42,005 --> 01:05:43,571
Di sekitar kita.
920
01:05:43,573 --> 01:05:44,673
Tidak ada geng.
921
01:05:46,510 --> 01:05:49,244
Sangat sunyi ini agak aneh, bukan?
922
01:05:50,547 --> 01:05:52,347
Kudengar mereka akan
meninggalkan Sisi Barat.
923
01:05:53,417 --> 01:05:55,283
Ya, tapi tidak ada sama sekali.
924
01:05:56,086 --> 01:05:58,219
Bukankah itu aneh?
925
01:05:58,221 --> 01:06:01,323
Mungkin mereka akan memusnahkannya nanti.
926
01:06:03,727 --> 01:06:09,130
Kau tahu apa, aku akan melihat
lebih dekat ke sana.
927
01:06:09,132 --> 01:06:12,334
- Lindungi aku?
- Tentu.
928
01:06:12,336 --> 01:06:13,635
Jangan buang peluru kecuali kau harus.
929
01:06:13,637 --> 01:06:15,136
Kita hanya punya beberapa yang tersisa.
930
01:06:19,576 --> 01:06:22,645
Jen, turunlah kedalam lubang.
931
01:07:00,784 --> 01:07:03,485
Kau bisa lanjutkan, semuanya aman.
932
01:07:08,792 --> 01:07:11,359
Dimengerti.
Jen, ayo kita pergi.
933
01:07:13,563 --> 01:07:14,563
Lewat sini.
934
01:07:36,787 --> 01:07:37,787
Baiklah.
935
01:07:38,688 --> 01:07:39,688
Tampaknya aman.
936
01:07:41,058 --> 01:07:42,657
Mari kita lihat apa yang bisa
kita lakukan di sini.
937
01:07:44,461 --> 01:07:46,728
Aku tidak akan melakukan itu,
jika aku jadi kau.
938
01:07:49,599 --> 01:07:51,166
Sekarang letakkan senjatanya.
939
01:07:52,469 --> 01:07:54,235
Dan angkat tangan.
940
01:07:55,338 --> 01:07:57,205
Baik, tenang.
941
01:07:57,207 --> 01:07:58,673
Akan meletakkan senjatanya, ya?
942
01:08:00,143 --> 01:08:01,443
Jangan tarik pelatuknya.
943
01:08:04,548 --> 01:08:07,682
Hei kau, letakkan senjatanya!
944
01:08:09,653 --> 01:08:11,820
Eve, pintarlah.
945
01:08:11,822 --> 01:08:12,822
Letakkan senjatanya ke bawah.
946
01:08:16,326 --> 01:08:17,725
Lakukan.
947
01:08:21,665 --> 01:08:23,565
Hei dengar, teman-teman kami tidak
punya daging sapi untukmu,
948
01:08:23,567 --> 01:08:26,568
kami baru saja lewat... Diam!
949
01:08:31,575 --> 01:08:32,575
Eve?
950
01:08:34,177 --> 01:08:35,677
Apakah itu kau?
951
01:08:35,679 --> 01:08:36,578
Joe?
952
01:08:36,580 --> 01:08:37,745
Astaga.
953
01:08:40,217 --> 01:08:41,800
Senang berjumpa denganmu.
954
01:08:41,801 --> 01:08:43,384
Tidak apa-apa teman-teman, Kalian bisa
turunkan senjata sekarang.
955
01:08:43,386 --> 01:08:44,386
Aku kenal dengan wanita ini.
956
01:08:46,857 --> 01:08:49,124
Sudah lama, kan?
957
01:08:49,126 --> 01:08:52,561
Iya, segalanya berubah.
958
01:08:55,899 --> 01:08:58,433
- Oh, ini Jen.
- Hai, Jen.
959
01:08:58,435 --> 01:09:00,435
Ini Tex, pimpinan tim kami.
960
01:09:01,605 --> 01:09:03,438
- Pemimpin tim, hm?
- Senang bertemu denganmu.
961
01:09:03,440 --> 01:09:05,240
Senang bertemu denganmu, Tex.
962
01:09:05,242 --> 01:09:06,274
Maaf tentang penyergapan.
963
01:09:07,277 --> 01:09:09,144
Tidak masalah, aku mengerti.
964
01:09:09,779 --> 01:09:13,581
Ayo pergi ke camp kita.
Kita akan jauh lebih aman di sana.
965
01:09:13,583 --> 01:09:15,550
Baiklah teman-teman, ayo pergi,
simpan senjatanya.
966
01:09:15,552 --> 01:09:16,552
Itu jalannya.
967
01:09:35,405 --> 01:09:36,405
Jadi,...
968
01:09:37,607 --> 01:09:40,375
Kurasa kau tidak akan memberi
tempat persembunyian teman-temanmu
969
01:09:41,244 --> 01:09:42,510
Benar?
970
01:09:42,512 --> 01:09:44,512
Kenapa kau tidak pergi saja sendiri?
971
01:09:46,783 --> 01:09:51,419
Mass, berapa banyak gigi yang dimiliki pria?
972
01:09:56,459 --> 01:09:58,860
Aku tidak tahu, Komandan.
973
01:10:03,433 --> 01:10:06,501
Mengapa kau tidak menghitungnya untukku.
974
01:10:35,298 --> 01:10:39,000
Kau punya tempat yang
bagus untuk diri sendiri.
975
01:10:39,002 --> 01:10:40,668
Ya, kami menemukannya hanya
beberapa bulan yang lalu.
976
01:10:40,670 --> 01:10:43,004
Dan kami membangun tempat yang aman.
977
01:10:43,006 --> 01:10:45,306
Akhir-akhir ini cukup kasar
dengan geng-geng itu.
978
01:10:45,308 --> 01:10:46,674
Ya, kau benar.
979
01:10:47,911 --> 01:10:49,377
Pastinya.
980
01:10:49,379 --> 01:10:54,716
- Joe, ada masalah dengan pagar.
- Perbaiki itu sebelum malam tiba, paham?
981
01:10:54,718 --> 01:10:55,650
Buronan?
982
01:10:55,652 --> 01:10:56,985
Bukan, binatang buas.
983
01:10:56,987 --> 01:10:59,554
Pada malam hari mereka
datang dan mencari makanan.
984
01:10:59,556 --> 01:11:02,257
Kami cukup tenang di sini,
akhir-akhir ini.
985
01:11:02,259 --> 01:11:05,827
Kami mulai menanam sayuran,
membiakkan beberapa hewan.
986
01:11:05,829 --> 01:11:07,528
Sangat menyenangkan memiliki
makanan segar di atas meja...
987
01:11:07,530 --> 01:11:08,963
dari waktu ke waktu.
988
01:11:08,965 --> 01:11:10,865
Ya.
989
01:11:10,867 --> 01:11:13,868
Ini Mandy, Mandy, ini Eve,
saudara perempuanku...
990
01:11:18,008 --> 01:11:19,040
Senang bertemu denganmu.
991
01:11:23,546 --> 01:11:25,980
Hai Mandy, namaku Tex.
992
01:11:25,982 --> 01:11:27,482
Ini adalah Jen.
993
01:11:27,484 --> 01:11:28,484
- Hai.
- Hai.
994
01:11:30,387 --> 01:11:31,486
Hai.
995
01:11:32,722 --> 01:11:33,855
Mengapa kau tidak pergi bermain?
996
01:11:33,857 --> 01:11:35,340
Ya!
997
01:11:35,341 --> 01:11:36,824
Aku punya permainan,
kau ingin melihatnya?
998
01:11:36,826 --> 01:11:37,826
Ya, tentu.
999
01:11:39,296 --> 01:11:40,595
Mengapa kalian tidak duduk?
1000
01:11:43,933 --> 01:11:45,767
Aku menawarkan sesuatu
untuk kalian minum?
1001
01:11:45,769 --> 01:11:47,068
Air putih, teh?
1002
01:11:48,872 --> 01:11:50,705
Kau tidak memiliki
sesuatu yang lebih dari itu.
1003
01:11:50,707 --> 01:11:51,707
Tidak, Tex.
1004
01:11:53,877 --> 01:11:55,076
Air putih saja.
1005
01:11:59,549 --> 01:12:00,882
Kau tidak harus memberiku penjelasan.
1006
01:12:03,586 --> 01:12:05,320
Hidup terus terjadi,
banyak hal yang berubah.
1007
01:12:06,990 --> 01:12:09,030
Selama kau tahu betapa
aku mencintaimu, saudari.
1008
01:12:11,628 --> 01:12:13,594
Oh ya, terima kasih.
1009
01:12:13,596 --> 01:12:14,596
Ya.
1010
01:12:17,801 --> 01:12:19,901
Jadi kau hanya melewatinya, bukan?
1011
01:12:19,903 --> 01:12:20,903
Ya.
1012
01:12:22,072 --> 01:12:23,971
Kita harus sampai ke pelabuhan Prancis.
1013
01:12:23,973 --> 01:12:26,407
Ya, kami sangat membutuhkan
kendaraan yang solid.
1014
01:12:26,409 --> 01:12:28,076
Bisakah kau membantu kami?
1015
01:12:28,078 --> 01:12:32,380
- Mengapa kau ingin pergi ke Prancis?
- Kita harus membawa Jen ke pelabuhan.
1016
01:12:33,516 --> 01:12:34,682
Kami adalah bagian dari Perlawanan.
1017
01:12:38,688 --> 01:12:39,637
Bagian timur sudah mulai memanas.
1018
01:12:39,638 --> 01:12:41,590
Para marshal sudah membersihkan Kota Rouge.
Kami harus pergi.
1019
01:12:45,095 --> 01:12:46,095
Perlawanan?
1020
01:12:47,697 --> 01:12:49,397
Aku mendengar cerita
hebat tentang kalian.
1021
01:12:51,000 --> 01:12:53,468
Tapi jujur, jangan berpikir para
marsekal tertarik pada kita.
1022
01:12:53,470 --> 01:12:54,502
Kami hanya ingin selamat.
1023
01:12:56,506 --> 01:12:58,806
Jangan salah,
mereka akan datang.
1024
01:12:58,808 --> 01:13:00,007
Tinggal masalah waktu.
1025
01:13:00,009 --> 01:13:01,743
Jadi kau lebih baik
menyiapkan orang-orangmu.
1026
01:13:03,546 --> 01:13:06,147
Dengar Joe, kita kehabisan waktu.
Bisakah kau membantu kami?
1027
01:13:11,121 --> 01:13:12,687
Mobil tidak akan menjadi masalah.
1028
01:13:12,689 --> 01:13:13,689
Bahan bakar.
1029
01:13:14,824 --> 01:13:16,691
Bahan bakar semakin
berharga akhir-akhir ini.
1030
01:13:21,030 --> 01:13:24,532
Dengar teman-teman, aku ingin membantumu,
tapi kami hanya memiliki 50 liter yang tersisa.
1031
01:13:25,802 --> 01:13:28,903
Dan kita membutuhkannya.
Untuk generator kami.
1032
01:13:31,141 --> 01:13:34,041
Bagaimana dengan truk,
dengan 500 liter,...
1033
01:13:34,043 --> 01:13:36,177
dengan imbalan mobil dengan tangki penuh?
1034
01:13:36,179 --> 01:13:37,179
Tepat sekali.
1035
01:13:51,728 --> 01:13:55,430
Mobil solid dengan 370
tenaga kuda dengan mesin turbo.
1036
01:13:55,432 --> 01:13:58,132
Ini akan membawa kalian ke sana
dengan 250 kilometer per jam.
1037
01:13:58,134 --> 01:14:01,436
Sebuah teng, pada dasarnya bisa
menangani situasi apa pun,
1038
01:14:01,438 --> 01:14:03,771
terutama dengan perlengkapan yang
kami taruh di bagasi sekarang.
1039
01:14:05,708 --> 01:14:07,575
Bagus, terima kasih atas segalanya, Joe.
1040
01:14:07,577 --> 01:14:08,876
- Sama-sama
- Hati-hati.
1041
01:14:08,878 --> 01:14:09,878
Kau juga.
1042
01:14:14,150 --> 01:14:15,150
Terima kasih, Joe.
1043
01:14:21,991 --> 01:14:23,024
Jaga dirimu.
1044
01:14:24,594 --> 01:14:25,760
Aku berharap bisa bertemu
kau suatu hari nanti.
1045
01:14:27,630 --> 01:14:30,798
Dia wanita yang baik.
kau harus menjaganya.
1046
01:15:02,632 --> 01:15:04,632
Pak, mereka ada pergerakan lagi.
1047
01:15:04,634 --> 01:15:05,833
Kali ini jauh lebih cepat.
1048
01:15:07,770 --> 01:15:09,904
Seberapa dekat kita dengan target?
1049
01:15:09,906 --> 01:15:12,507
Sekitar 30 kilometer.
1050
01:15:12,509 --> 01:15:14,809
Ah, akhirnya kabar baik.
1051
01:15:14,811 --> 01:15:16,644
Semoga mudah-mudahan tepat waktu.
1052
01:15:23,853 --> 01:15:25,987
Pikir kita memiliki bahan bakar yang
cukup untuk mencapai pantai.
1053
01:15:30,627 --> 01:15:32,093
Tahu apa?
1054
01:15:32,095 --> 01:15:33,694
Ternyata punya saudara ipar?
1055
01:15:35,298 --> 01:15:38,533
Sial, aku bahkan tidak tahu
kau punya saudara perempuan.
1056
01:16:10,099 --> 01:16:12,833
Apa-apaan.
1057
01:16:14,203 --> 01:16:19,707
- Apa yang ingin kau lakukan?
- Apakah kita akan membantunya?
1058
01:16:19,709 --> 01:16:20,942
Aku tidak percaya ini.
1059
01:16:24,347 --> 01:16:25,347
Baringkan dirimu.
1060
01:16:28,017 --> 01:16:29,717
Ayo mendekat.
1061
01:16:29,719 --> 01:16:30,952
Apa kau yakin.
1062
01:16:32,689 --> 01:16:33,689
Baiklah.
1063
01:17:54,404 --> 01:17:55,404
Granat!
1064
01:17:58,941 --> 01:18:00,107
Komandan.
1065
01:18:02,945 --> 01:18:05,746
Kami melihat sebuah ledakan dekat
ke perbatasan Prancis.
1066
01:18:05,748 --> 01:18:07,281
Bawakan aku helikopter.
1067
01:18:07,283 --> 01:18:08,283
Baik pak.
1068
01:18:13,823 --> 01:18:15,723
Pak, mereka kembali.
1069
01:18:15,725 --> 01:18:16,924
Seberapa jauh sekarang?
1070
01:18:16,926 --> 01:18:18,793
Sekitar lima titik ke target.
1071
01:18:18,795 --> 01:18:19,960
Apa mereka akan berhasil?
1072
01:18:19,962 --> 01:18:21,762
- Ya, sepertinya begitu.
- Bagus
1073
01:18:41,484 --> 01:18:43,217
Eve!
1074
01:18:43,219 --> 01:18:47,188
Apa yang sedang kau lakukan?
Apa apa yang kau lakukan?
1075
01:18:47,190 --> 01:18:48,389
Kembali ke mobil!
1076
01:18:51,327 --> 01:18:53,327
Kembali kesini!
1077
01:18:59,135 --> 01:19:02,503
Nah, begitulah cara kau
keluar dari helikopter, ha!
1078
01:19:02,505 --> 01:19:03,971
Rasakan itu, brengsek!
1079
01:19:08,044 --> 01:19:10,479
Kau tahu Eve, kau adalah
wanita paling gila yang kutemui.
1080
01:19:12,315 --> 01:19:13,981
Tapi kau bisa bertemu denganku.
1081
01:19:13,983 --> 01:19:15,516
Ha! Sampai Jumpa di Neraka.
1082
01:19:16,519 --> 01:19:18,252
Kita masih punya 15 menit.
1083
01:19:38,141 --> 01:19:40,374
Pak, pria itu mulai gugup.
1084
01:19:40,376 --> 01:19:42,376
Aku pikir kita harus pergi.
1085
01:19:42,378 --> 01:19:44,512
Ini putriku yang sedang
kita bicarakan, kami tetap disini.
1086
01:20:31,260 --> 01:20:32,260
Ayah!
1087
01:20:34,931 --> 01:20:35,931
Jen!
1088
01:20:40,303 --> 01:20:42,002
Lihatlah dirimu.
1089
01:20:42,004 --> 01:20:45,840
Oh, kau sangat cantik.
Kau seperti ibumu.
1090
01:20:52,982 --> 01:20:55,015
Pak.., Bisa tunggu sebentar?
1091
01:21:01,624 --> 01:21:03,123
Terima kasih banyak telah
membawa pulang putriku.
1092
01:21:03,125 --> 01:21:03,991
Sama-sama.
1093
01:21:03,992 --> 01:21:04,992
Kau telah menyelamatkan hidupku.
1094
01:21:07,964 --> 01:21:09,484
Putrimu sangat istimewa, pak.
1095
01:21:13,569 --> 01:21:16,437
Banyak orang yang bergantung padamu.
1096
01:21:16,439 --> 01:21:19,006
Dia satu-satunya yang bisa
mengeluarkan kita dari neraka ini.
1097
01:21:19,942 --> 01:21:20,975
Jangan mengecewakan kita.
1098
01:21:22,478 --> 01:21:24,345
Aku berjanji kepadamu,...
1099
01:21:24,347 --> 01:21:27,314
aku akan menghabiskan setiap
sen ku untuk menemukan vaksin.
1100
01:21:27,316 --> 01:21:29,283
Kau bisa pegang kata-kataku.
1101
01:21:29,285 --> 01:21:30,317
Akan kupegang itu.
1102
01:21:32,955 --> 01:21:36,156
Pak, kita harus pergi.
Sekarang!
1103
01:21:36,158 --> 01:21:37,892
Dia benar, kau harus pergi sekarang.
1104
01:21:38,294 --> 01:21:39,294
Selamat tinggal, Jen.
1105
01:21:49,138 --> 01:21:51,505
Hati-hatilah. ya?
1106
01:21:51,507 --> 01:21:53,540
Baiklah, ayo pergi.
1107
01:22:04,353 --> 01:22:06,220
Apa Kau pikir dia
akan menepati janjinya?
1108
01:22:07,690 --> 01:22:10,224
Itu akan kita cari tahu nanti, bukan?
1109
01:22:11,460 --> 01:22:13,661
Aku pasti bisa minuman sekarang.
1110
01:22:13,663 --> 01:22:15,079
Lupakanlah.
1111
01:22:15,080 --> 01:22:16,496
Mungkin kita akan menemukan toko minuman
keras dalam perjalanan kembali.
1112
01:22:16,499 --> 01:22:17,499
Kami butuh bahan bakar.
1113
01:22:20,269 --> 01:22:22,269
Kau wanita yang suka mengancam, iyakan?
1114
01:22:22,271 --> 01:22:23,671
Apa kau tidak memiliki belas kasihan
terhadap dokter hewan tua?
1115
01:22:23,673 --> 01:22:26,573
Dokter hewan tua? kau mabuk.
1116
01:22:26,575 --> 01:22:29,543
Ya, dan siapa kau?
Bunda Teresa dengan senapan sniper?
1117
01:22:54,575 --> 01:23:30,543
Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie