1
00:00:53,218 --> 00:00:55,303
Aku kerja dobel,
malam ini kau sendiri.
2
00:00:58,515 --> 00:01:00,016
Kau pahlawanku.
3
00:01:00,267 --> 00:01:02,269
- Mana punyamu?
- Di tasku.
4
00:01:02,560 --> 00:01:05,021
Baiklah. Hanya memastikan.
5
00:01:05,105 --> 00:01:06,439
Gembiralah di karyawisata.
6
00:01:08,066 --> 00:01:09,150
Gembira?
7
00:01:10,026 --> 00:01:11,194
Ada apa?
8
00:01:11,945 --> 00:01:12,987
Tak ada.
9
00:01:13,071 --> 00:01:14,906
Sikapmu seperti remaja
yang menarik diri.
10
00:01:14,989 --> 00:01:16,824
- Apa yang kulewatkan?
- Tidak.
11
00:01:16,908 --> 00:01:20,078
- Sungguh.
- Bu. Tidak.
12
00:01:20,370 --> 00:01:21,621
Masih soal Tamra?
13
00:01:24,916 --> 00:01:28,419
- Bukan apa-apa.
- Di SMA kau tertarik ke banyak arah.
14
00:01:28,920 --> 00:01:30,004
Ever...
15
00:01:31,172 --> 00:01:32,214
Tubuhmu berubah.
16
00:01:32,298 --> 00:01:33,341
- Astaga.
- Normal...
17
00:01:33,424 --> 00:01:35,217
- Itu tak apa...
- Bu, hentikan.
18
00:01:35,301 --> 00:01:37,678
Aku tak apa. Percayalah, tolong.
19
00:01:37,761 --> 00:01:39,096
- Setop.
- Aku ada untukmu.
20
00:01:39,221 --> 00:01:41,015
Pernah jadi kau.
Aku dirimu. Aku bantu kau.
21
00:01:41,098 --> 00:01:42,141
SMA.
22
00:01:42,224 --> 00:01:44,059
Narkoba, miras, dan seks.
23
00:01:44,184 --> 00:01:46,186
- Astaga. Baik.
- Itu seperti perang kimia.
24
00:01:47,021 --> 00:01:49,273
Ibu mohon, bergembiralah.
25
00:01:49,606 --> 00:01:51,108
- Buat pilihan yang baik.
- Bu.
26
00:01:51,483 --> 00:01:52,776
Pilih yang baik.
27
00:01:52,860 --> 00:01:54,903
- Baiklah.
- Baiklah, bagus...
28
00:01:54,987 --> 00:01:56,405
Karena aku sudah berpengalaman.
29
00:01:56,780 --> 00:01:59,324
- Baik, Bu.
- Baiklah. Aku menyayangimu, Ever.
30
00:02:05,413 --> 00:02:06,915
Aku juga menyayangimu.
31
00:02:42,908 --> 00:02:46,245
Ever. Apa ini? Ayolah.
32
00:02:46,495 --> 00:02:48,205
- Apa?
- Kita mau karyawisata.
33
00:02:48,289 --> 00:02:50,624
- Bukan main pinochle.
- Ini berlebihan?
34
00:02:50,749 --> 00:02:52,877
Berlebihan? Itu bukan apa-apa, Ev.
35
00:02:53,294 --> 00:02:55,004
- Apa aku harus ganti baju?
- Tidak, terlambat.
36
00:02:55,129 --> 00:02:56,880
Ganti akan butuh waktu lama, Ever.
37
00:02:57,089 --> 00:02:58,549
Masuklah, Kakek.
38
00:03:02,219 --> 00:03:07,224
Aku Sangat Tidak Peduli
39
00:03:07,558 --> 00:03:08,642
Karyawisata!
40
00:03:08,725 --> 00:03:10,477
- Astaga.
- Ayo cari poin ekstra.
41
00:03:10,602 --> 00:03:13,105
Baiklah, kau perlu mengurangi
lapisan bajumu.
42
00:03:13,188 --> 00:03:14,898
Tunjukkan sedikit kulitmu.
43
00:03:15,023 --> 00:03:16,525
Pertama-tama lepas ini.
44
00:03:16,608 --> 00:03:18,235
- Astaga.
- Tak perlu jaket.
45
00:03:18,360 --> 00:03:20,028
- Panas sekali.
- Setop. Kubuka.
46
00:03:20,195 --> 00:03:21,321
Kau manis sekali.
47
00:03:21,404 --> 00:03:23,782
Kau hanya sembunyi
di balik semua baju ini.
48
00:03:23,865 --> 00:03:25,075
- Diam.
- Apa?
49
00:03:25,200 --> 00:03:26,534
Ya, mudah kau bilang itu.
50
00:03:26,659 --> 00:03:28,453
Siapa pun bisa bilang.
"Sangat manis."
51
00:03:28,661 --> 00:03:29,704
Itu dua kata.
52
00:03:29,829 --> 00:03:31,247
- Hebat.
- Dua kata.
53
00:03:31,372 --> 00:03:32,790
Biarkan orang melihatnya.
54
00:03:32,874 --> 00:03:35,460
Biarkan Steven melihatnya.
55
00:03:37,295 --> 00:03:38,546
Diam.
56
00:03:38,630 --> 00:03:40,506
- Tahu.
- Andai tak beri tahu.
57
00:03:40,590 --> 00:03:42,008
Jacey ajari aku trik keren ini.
58
00:03:42,091 --> 00:03:44,469
Aku tak mau dengar
tentang teman barumu.
59
00:03:44,552 --> 00:03:47,305
Mereka bukan teman baruku.
Kami hanya satu kelas.
60
00:03:47,805 --> 00:03:49,891
Ever sekarang kesal. Sobat!
61
00:03:50,016 --> 00:03:52,310
Apa yang kau harap dariku,
antisosial seumur hidup?
62
00:03:52,393 --> 00:03:54,895
- Bagaimana kau bisa?
- Tolong. Berhenti.
63
00:03:54,979 --> 00:03:57,356
- Setop. Serius.
- Kita coba...
64
00:03:57,440 --> 00:03:58,482
Tamra, berhenti!
65
00:03:59,024 --> 00:04:00,609
Ya, ampun!
66
00:04:03,195 --> 00:04:04,238
Dia mati.
67
00:04:04,488 --> 00:04:05,698
- Mati?
- Tidak.
68
00:04:05,781 --> 00:04:06,824
Tapi ayo pastikan.
69
00:04:07,658 --> 00:04:08,993
Kau tak apa?
70
00:04:09,076 --> 00:04:10,119
Kalian hampir membunuhku!
71
00:04:11,662 --> 00:04:14,832
- Randall?
- Hilang sudah diskon asuransiku.
72
00:04:17,167 --> 00:04:18,543
Aku tahu. Maaf.
73
00:04:18,627 --> 00:04:19,670
- Kami...
- Maaf.
74
00:04:19,753 --> 00:04:22,798
- Benar-benar tak melihatmu.
- Sering kudengar.
75
00:04:26,343 --> 00:04:28,637
Tak apa, Tamra. Aku hanya...
76
00:04:28,720 --> 00:04:31,431
- Aku baik-baik saja.
- Kau yakin?
77
00:04:31,640 --> 00:04:32,682
Kau...
78
00:04:32,891 --> 00:04:33,934
- Kau...
- Randall.
79
00:04:34,059 --> 00:04:35,435
Randall, 'kan?
80
00:04:36,311 --> 00:04:37,979
- Yakin kau baik-baik?
- Ya.
81
00:04:38,396 --> 00:04:40,148
- Sangat baik.
- Baiklah.
82
00:04:40,273 --> 00:04:42,192
- Maaf.
- Hei, biar kubantu.
83
00:04:42,317 --> 00:04:43,985
Jangan. Aku bisa.
84
00:04:44,277 --> 00:04:45,737
Aku bisa. Maaf.
85
00:04:45,820 --> 00:04:48,239
- Ini mudah pecah. Maaf.
- Baiklah.
86
00:04:48,656 --> 00:04:49,949
Ya, jangan khawatir.
87
00:04:52,535 --> 00:04:53,953
Hei, mungkin kapan-kapan...
88
00:04:58,583 --> 00:05:00,251
Tepat sasaran!
89
00:05:00,835 --> 00:05:02,128
Ya, Sobat.
90
00:05:02,211 --> 00:05:03,337
Hei, apa kabar, Tammy?
91
00:05:05,756 --> 00:05:07,007
- Hei.
- Ya, ampun.
92
00:05:07,133 --> 00:05:08,175
Cocok sekali, Sayang.
93
00:05:08,801 --> 00:05:10,761
- Ya? Terima kasih.
- Apa-apaan?
94
00:05:10,845 --> 00:05:11,887
Maaf, Bung.
95
00:05:11,971 --> 00:05:13,514
Aku tak berniat mengenaimu di sana.
96
00:05:13,597 --> 00:05:16,100
- Apa yang kau bidik?
- Kepalamu.
97
00:05:25,108 --> 00:05:26,944
Apa? Itu lucu. Akui saja.
98
00:05:27,069 --> 00:05:28,111
Bajingan sialan.
99
00:05:28,362 --> 00:05:29,446
Kau tak apa?
100
00:05:29,613 --> 00:05:30,948
- Mau tumpangan?
- Ever.
101
00:05:31,365 --> 00:05:32,532
Tak ada tempat.
102
00:05:32,824 --> 00:05:37,120
Maaf. Kami harus pergi ke...
Ever. Ayo.
103
00:05:38,288 --> 00:05:39,372
Maafkan aku.
104
00:05:43,251 --> 00:05:45,629
Kepala sekolah mengawasi.
Telepon di tas.
105
00:05:46,755 --> 00:05:50,008
Kita akan hidup di dunia nyata, tahu?
106
00:05:50,216 --> 00:05:52,969
Berkomunikasi satu sama lain.
Terima kasih. Grazie.
107
00:05:53,094 --> 00:05:54,179
Grazie, jawab prego.
108
00:05:55,096 --> 00:05:56,264
Terima kasih banyak.
109
00:05:56,931 --> 00:05:58,600
Terima kasih banyak.
110
00:05:59,225 --> 00:06:00,393
Terima kasih.
111
00:06:01,644 --> 00:06:04,230
Itu tatapan mematikan. Grazie.
112
00:06:04,480 --> 00:06:06,858
Jawab prego. Jawab prego!
113
00:06:07,733 --> 00:06:08,985
- Hai.
- Berikan.
114
00:06:09,443 --> 00:06:10,486
Aku tak punya.
115
00:06:10,862 --> 00:06:12,071
Sungguh? Masih?
116
00:06:13,197 --> 00:06:14,240
Ya.
117
00:06:14,699 --> 00:06:16,701
Sampaikan salamku ke tahun 2006.
118
00:06:17,868 --> 00:06:18,953
Masuklah.
119
00:06:19,120 --> 00:06:21,038
Lewat sini, Anak-anak.
120
00:06:21,413 --> 00:06:23,040
Berikan. Kau punya ponsel lipat.
121
00:06:23,290 --> 00:06:25,209
Berikan.
122
00:06:26,335 --> 00:06:28,128
Telepon di tas, Semua.
123
00:06:28,212 --> 00:06:30,506
Panggilan terakhir. Kau juga, Wayne.
124
00:06:31,924 --> 00:06:33,258
Ayo, ambil teleponnya.
125
00:06:36,678 --> 00:06:38,347
Lihat wajahmu. Aku bercanda.
126
00:06:38,472 --> 00:06:40,766
Baiklah, masuk. Siap berangkat!
127
00:06:40,849 --> 00:06:43,060
"Kau Randall?"
128
00:06:43,143 --> 00:06:45,771
Sungguh? Seolah kita
belum kenal dia sejak kelas enam?
129
00:06:45,854 --> 00:06:47,439
Kau kenapa?
130
00:06:47,606 --> 00:06:49,441
- Kau tak ingin tahu.
- Hei.
131
00:06:49,566 --> 00:06:51,067
Kau benar. Berikan.
132
00:06:52,068 --> 00:06:54,446
- Dia memang aneh, tapi...
- Panggilan terakhir!
133
00:06:55,280 --> 00:06:57,699
Sial, itu pewarna baju bagus, Bodoh.
134
00:06:58,450 --> 00:06:59,826
Omong-omong kelas enam...
135
00:07:00,368 --> 00:07:02,829
Kau tahu pertama kali
aku ciuman lidah saat karyawisata?
136
00:07:02,996 --> 00:07:05,081
Ya, karena kau bilang itu
setiap kali kita karyawisata.
137
00:07:05,165 --> 00:07:07,000
Ya, tapi sudah kutunjukkan?
138
00:07:08,876 --> 00:07:09,961
Hentikan! Hentikan.
139
00:07:12,213 --> 00:07:14,132
Setop kirim foto telanjang
ke ponsel ini.
140
00:07:14,215 --> 00:07:15,258
Ini ponsel kerja.
141
00:07:15,383 --> 00:07:16,801
Cuma pastikan kau tahu caranya.
142
00:07:17,093 --> 00:07:19,011
Siapa tahu? Ini bisa jadi harimu.
143
00:07:19,220 --> 00:07:20,471
Ayolah, Ever.
144
00:07:20,555 --> 00:07:22,431
Foto zakar itu telanjang.
145
00:07:22,515 --> 00:07:23,557
Itu kebenaranku.
146
00:07:23,641 --> 00:07:25,142
Kau harus coba lipstik hitam.
147
00:07:25,393 --> 00:07:28,813
Itu akan memancarkan
senyum cemerlang, gemerlapmu.
148
00:07:29,146 --> 00:07:30,606
- Menurutmu begitu?
- Ya.
149
00:07:30,731 --> 00:07:32,483
Selalu senang lakukan kerja amal.
150
00:07:36,195 --> 00:07:37,321
Kita tak ada masalah?
151
00:07:39,073 --> 00:07:40,741
Ya. Tentu.
152
00:07:41,950 --> 00:07:43,285
Terima kasih sudah bertanya.
153
00:07:43,952 --> 00:07:45,287
Ya, sama-sama.
154
00:07:54,046 --> 00:07:55,213
- Lihat?
- Hentikan.
155
00:07:55,339 --> 00:07:56,631
- Sangat manis.
- Jangan.
156
00:07:56,715 --> 00:07:58,175
Ini sungguh bisa jadi harimu.
157
00:07:59,050 --> 00:08:01,845
- Lihat ke depan, Anak-anak.
- Ada yang salah denganmu.
158
00:08:01,928 --> 00:08:05,098
Hari ini kita akan lakukan
kesenangan 4-H...
159
00:08:05,724 --> 00:08:08,768
Ryno, Rynomite! Serahkan teleponnya.
160
00:08:08,977 --> 00:08:11,187
Dan jika kau...
Baiklah, tidak, tak ada...
161
00:08:11,646 --> 00:08:14,691
Bisakah kau lewat... Astaga. Sobat.
162
00:08:15,150 --> 00:08:17,986
Baiklah. Jangan mengejek soal gemuk.
Itu tak bisa diterima.
163
00:08:18,319 --> 00:08:20,571
Duduklah di mana saja, cepat.
164
00:08:21,698 --> 00:08:22,740
Kami akan tunggu.
165
00:08:26,285 --> 00:08:28,663
Ini saatnya dapatkan poin ekstra.
166
00:08:29,872 --> 00:08:33,584
Benar. Kita akan menyatu dengan alam.
167
00:08:33,960 --> 00:08:36,462
Kita akan pergi melihat alam liar.
168
00:08:36,545 --> 00:08:38,964
Kita akan tunjukkan
kepada kalian yang pemalu...
169
00:08:39,048 --> 00:08:44,678
Manfaat bunga asli.
Dan mungkin, hanya mungkin...
170
00:08:45,054 --> 00:08:47,640
Kita akan menanam benih pertemanan...
171
00:08:47,723 --> 00:08:50,267
Dan ikatan seperti kawat gigi.
172
00:08:50,768 --> 00:08:53,270
Kau tahu maksudku, benar, Candace?
173
00:08:53,729 --> 00:08:56,231
Sangat malu. Apa kau bertransmisi?
174
00:08:57,900 --> 00:09:01,570
Coba tetap tenang
pada auman mengerikan...
175
00:09:01,945 --> 00:09:04,448
Dan kita akan lalui ini bersama.
176
00:09:05,073 --> 00:09:07,617
POMG (Persatuan Orang Tua
Murid Dan Guru) butuh itu.
177
00:09:08,952 --> 00:09:10,245
Berangkat, Wayne!
178
00:10:44,754 --> 00:10:47,006
Kupikir kau tak makan
apa pun yang berwajah.
179
00:10:50,343 --> 00:10:51,802
Kau makan wajahnya dan aku sisanya.
180
00:10:51,886 --> 00:10:53,638
Tidak, bodoh.
181
00:10:54,138 --> 00:10:55,973
Permen karet itu dari gelatin.
182
00:10:56,057 --> 00:10:57,099
Lalu?
183
00:10:57,183 --> 00:10:59,518
Gelatin terbuat dari tulang.
184
00:10:59,602 --> 00:11:02,396
Seperti, tulang babi, sapi,
dan kuku kuda.
185
00:11:06,734 --> 00:11:08,194
Terima kasih.
186
00:11:22,708 --> 00:11:23,875
Jijik.
187
00:11:24,960 --> 00:11:27,295
- Sobat, makan saja wajahnya.
- Apa?
188
00:11:30,799 --> 00:11:32,509
Jadi vegetarian besok!
189
00:11:48,316 --> 00:11:49,943
Rute mana yang kau ambil, Wayne?
190
00:11:54,739 --> 00:11:56,491
Wayne, kau salah jalan.
191
00:11:56,574 --> 00:11:58,659
Berhenti mengkritik,
biar aku menyetir!
192
00:11:58,743 --> 00:12:01,287
Astaga, Wayne. Hati-hati bicara.
193
00:12:01,370 --> 00:12:04,999
Aku malas harus melaporkanmu lagi.
194
00:12:05,082 --> 00:12:07,126
Mau mengebut? Kita kebut sekarang!
195
00:12:07,335 --> 00:12:10,629
Apa-apaan... Astaga!
196
00:12:12,882 --> 00:12:13,924
Pegangan!
197
00:12:17,845 --> 00:12:20,055
Injak rem, Wayne!
198
00:12:20,806 --> 00:12:22,266
Kita akan jatuh!
199
00:13:11,773 --> 00:13:13,691
Wayne, kau bodoh!
200
00:13:13,774 --> 00:13:15,318
Tak bisakah lakukan hal benar?
201
00:13:15,401 --> 00:13:16,444
Ada yang tabrak kaca.
202
00:13:16,527 --> 00:13:20,156
Tidak. Kau tabrak sesuatu!
203
00:13:20,781 --> 00:13:23,826
Ini tragedi, tapi semoga...
204
00:13:23,909 --> 00:13:26,787
Dia rasis,
jadi kita tak perlu kasihan.
205
00:13:27,037 --> 00:13:29,540
Baiklah. Ada yang terluka?
206
00:13:30,874 --> 00:13:32,543
Kurasa dia terluka.
207
00:13:32,751 --> 00:13:34,086
Menjijikkan.
208
00:13:34,295 --> 00:13:39,007
Baiklah. Jacey, ambil handuk...
209
00:13:39,091 --> 00:13:42,135
Jaket atau sesuatu, lalu tutup itu.
210
00:13:42,219 --> 00:13:45,222
- Tak ada yang perlu lihat itu.
- Bukankah kau dokter?
211
00:13:45,639 --> 00:13:48,392
Aku doktor pendidikan jasmani.
212
00:13:48,475 --> 00:13:49,601
Itu bukan...
213
00:13:50,602 --> 00:13:51,645
Apa itu?
214
00:13:51,728 --> 00:13:52,854
Ada orang di luar sana.
215
00:13:52,938 --> 00:13:54,022
Berita bagus, Wayne.
216
00:13:54,106 --> 00:13:56,650
Tampaknya kau bukan pembunuh.
Selamat.
217
00:13:56,733 --> 00:13:59,110
Ini, Jacey, untuk hidungmu.
218
00:13:59,194 --> 00:14:00,654
Hanya itu yang kupunya.
219
00:14:05,325 --> 00:14:06,910
Seberapa buruk ini?
220
00:14:06,993 --> 00:14:08,369
Itu...
221
00:14:08,661 --> 00:14:09,871
Tak seburuk itu.
222
00:14:51,411 --> 00:14:52,746
Pesan ini ditransmisikan
atas permintaan...
223
00:14:52,830 --> 00:14:55,707
Kantor Pertahanan Sipil
Amerika Serikat.
224
00:14:55,791 --> 00:14:58,418
Bawa radio bertenaga baterai
dan persediaan penting...
225
00:14:58,502 --> 00:15:01,171
Ke penampungan terdekat
lalu kunci pintunya.
226
00:15:01,296 --> 00:15:03,840
- Ikuti siaran untuk info lebih...
- Matikan itu, Wayne.
227
00:15:03,924 --> 00:15:05,050
- Kupikir ini penting.
- Matikan!
228
00:15:05,133 --> 00:15:06,259
Ini bukan latihan.
229
00:15:06,343 --> 00:15:10,805
Kita dikepung serangan kimia.
Hindari area terinfeksi sebisanya.
230
00:15:30,450 --> 00:15:32,493
- Apa itu?
- Entahlah.
231
00:16:02,564 --> 00:16:04,274
Kupikir dia mau masuk.
232
00:16:12,783 --> 00:16:15,202
- Buka pintunya.
- Kau mau aku buka pintunya?
233
00:16:15,285 --> 00:16:17,704
- Kau gila?
- Tolong jangan buka pintunya.
234
00:16:18,622 --> 00:16:19,664
Buka pintunya.
235
00:16:19,748 --> 00:16:22,250
- Aku setuju dengan anak-anak.
- Harusnya begitu!
236
00:16:23,001 --> 00:16:24,044
Dia jelas terluka...
237
00:16:24,127 --> 00:16:27,213
Dan paling tidak salah satu dari kita
bertanggung jawab.
238
00:16:27,297 --> 00:16:29,674
Mungkin itu bedanya kau dan aku,
Wayne.
239
00:16:29,758 --> 00:16:32,343
Itu dan 31 hingga 34 kilogram.
240
00:16:35,805 --> 00:16:37,307
Lihat dan belajar.
241
00:16:44,480 --> 00:16:46,107
Kau tak apa, Teman?
242
00:16:46,941 --> 00:16:48,568
Mungkin kita...
243
00:16:48,734 --> 00:16:50,069
Pergi.
244
00:17:03,624 --> 00:17:05,167
Kau punya asuransi?
245
00:17:15,677 --> 00:17:17,137
- Pergi!
- Pergi ke mana?
246
00:17:17,221 --> 00:17:19,222
Pergi!
247
00:17:19,306 --> 00:17:20,641
Sial. Pergi. Ayo.
248
00:17:20,724 --> 00:17:25,937
- Pergi!
- Pergi! Ayo!
249
00:17:29,274 --> 00:17:34,070
Ayo!
250
00:17:35,697 --> 00:17:38,241
- Danny, tunggu!
- Ayo!
251
00:17:39,784 --> 00:17:41,661
Ayo, Candace! Ayo!
252
00:17:42,245 --> 00:17:43,872
Danny, tunggu!
253
00:17:45,623 --> 00:17:46,916
Candace!
254
00:17:49,460 --> 00:17:50,503
Sial!
255
00:17:50,712 --> 00:17:52,922
Candace, pegang tanganku!
256
00:17:57,927 --> 00:17:59,303
- Ayo!
- Tak perlu bantuanmu.
257
00:17:59,387 --> 00:18:00,721
Pegang saja.
258
00:18:09,438 --> 00:18:11,273
Tamra? Tamra!
259
00:18:15,736 --> 00:18:17,363
Aku baru beli ini. Ayolah, Bung.
260
00:18:17,529 --> 00:18:18,614
Tamra!
261
00:18:23,494 --> 00:18:24,536
Apa itu tadi?
262
00:18:24,620 --> 00:18:26,830
- Entah. Setan.
- Kita di mana?
263
00:18:30,959 --> 00:18:32,002
Tamra!
264
00:18:32,085 --> 00:18:33,170
Ever.
265
00:18:35,797 --> 00:18:38,091
Ayo, lewat sini.
266
00:18:41,261 --> 00:18:42,762
Ever!
267
00:18:42,971 --> 00:18:44,139
Syukurlah.
268
00:18:44,222 --> 00:18:46,808
Hei, kita perlu cari bantuan.
269
00:18:46,891 --> 00:18:48,852
Hei, kita terus jalan.
Pria itu tidak normal.
270
00:18:48,935 --> 00:18:50,270
Ya, tidak, Factoid.
271
00:18:50,353 --> 00:18:51,855
Pesan radio? Harus cari perlindungan.
272
00:18:51,938 --> 00:18:53,148
Di mana? Kita di Shire.
273
00:18:53,231 --> 00:18:54,941
Di sana. Ada semacam bangunan.
274
00:18:55,024 --> 00:18:56,859
- Tak lihat.
- Tepat di sana.
275
00:18:56,943 --> 00:18:58,278
Ada di... Aku melihatnya.
276
00:18:58,653 --> 00:18:59,696
Sial! Pergi! Ayo!
277
00:18:59,779 --> 00:19:01,197
- Ayo!
- Ayo!
278
00:19:03,157 --> 00:19:04,450
Lewat sini! Belok!
279
00:19:04,534 --> 00:19:06,452
Ikuti pahlawan, bukan pecundang.
280
00:19:06,536 --> 00:19:08,704
- Hei, ikuti!
- Tunggu!
281
00:19:12,541 --> 00:19:16,337
Sial! Ya, ampun!
282
00:19:17,046 --> 00:19:18,089
Tolong aku!
283
00:19:18,172 --> 00:19:20,132
Pegang tanganku. Tolong, sial...
284
00:19:20,216 --> 00:19:21,383
Tolong aku!
285
00:19:21,467 --> 00:19:25,012
- Aku akan muntah!
- Kau bisa, Bung.
286
00:19:26,263 --> 00:19:27,556
Kau bisa sendiri.
287
00:19:28,098 --> 00:19:29,475
Jangan tinggalkan aku!
288
00:19:32,561 --> 00:19:33,854
Sayang. Sial!
289
00:19:33,937 --> 00:19:36,064
Kau jalang sialan!
290
00:19:41,570 --> 00:19:43,697
- Hei, diam.
- Kau yang diam.
291
00:19:43,780 --> 00:19:47,159
Itu jalan buntu.
Kita ke mana sekarang?
292
00:19:47,701 --> 00:19:49,828
Ke arah sini. Ayo.
293
00:19:50,912 --> 00:19:52,622
Berhenti suruh aku diam.
294
00:19:55,292 --> 00:19:57,210
- Mau pergi?
- Ya.
295
00:19:57,585 --> 00:19:58,628
Ya.
296
00:19:58,712 --> 00:20:00,255
- Kau kenapa?
- Aku tak akan di sini...
297
00:20:00,338 --> 00:20:02,549
Jika tak butuh
poin ekstra sialan itu.
298
00:20:02,632 --> 00:20:03,967
Lain kali sontek yang lebih pintar.
299
00:20:04,050 --> 00:20:07,053
Aku menyalinmu.
300
00:20:08,930 --> 00:20:10,056
Sial.
301
00:20:37,416 --> 00:20:39,710
Mungkin kita harus ke kiri.
302
00:20:40,044 --> 00:20:41,086
Kenapa kiri?
303
00:20:41,295 --> 00:20:44,006
Karena hanya itu arah
yang tak ada suara seramnya.
304
00:20:47,176 --> 00:20:48,635
Tempat apa ini?
305
00:20:49,094 --> 00:20:52,055
Ini tempat tukang omong kosong
dan aktor...
306
00:20:52,139 --> 00:20:54,391
Mengecat dan alami krisis eksistensi.
307
00:20:57,519 --> 00:20:59,479
Kita tabrak dia dengan bus,
tak memperlambat dia.
308
00:20:59,563 --> 00:21:00,897
Tidak, kedengarannya banyak.
309
00:21:00,981 --> 00:21:02,858
Ini gila, tapi kita sudah lihat...
310
00:21:02,941 --> 00:21:05,026
Ya, tidak, siaran darurat itu
nasional.
311
00:21:05,110 --> 00:21:07,195
Itu ada di mana-mana, siapa saja.
312
00:21:07,278 --> 00:21:08,697
Apa katanya? Kunci pintu dan jendela?
313
00:21:08,780 --> 00:21:11,491
Apa artinya untuk orang di kota?
Keluarga kita?
314
00:21:11,658 --> 00:21:13,284
Kita tak perlu khawatirkan itu.
315
00:21:13,368 --> 00:21:16,079
Tahu kenapa?
Kita bukan ada di buku komik.
316
00:21:16,162 --> 00:21:18,164
Paham? Tukang mimpi basah, bangun.
317
00:21:18,248 --> 00:21:20,375
- Kita lihat itu.
- Ya, pemadat...
318
00:21:20,458 --> 00:21:22,835
Menganiaya kita,
bukan serbuan Fortnite nyata.
319
00:21:22,919 --> 00:21:25,963
Apa maksudmu...
Dia tampak coba memakan Pak Lorenzo.
320
00:21:26,047 --> 00:21:27,215
Benar. Bisa jelaskan?
321
00:21:27,298 --> 00:21:28,382
Karena aku tak mengerti.
322
00:21:28,466 --> 00:21:31,177
Kenapa kalian ini,
anak rumahan berfantasi zombi?
323
00:21:31,260 --> 00:21:33,471
Kupikir Randall benar, Danny.
324
00:21:33,554 --> 00:21:34,722
Ada yang sangat salah.
325
00:21:34,805 --> 00:21:37,266
Pikirmu ada yang sangat salah?
Jangan...
326
00:21:40,227 --> 00:21:41,687
Ayo pergi, Blandall.
327
00:21:42,104 --> 00:21:43,230
Hei.
328
00:21:43,314 --> 00:21:45,149
Ayo, hampir tiba. Ya?
329
00:22:05,085 --> 00:22:06,378
Harusnya ini bisa.
330
00:22:07,129 --> 00:22:08,463
Minggir dari pintu.
331
00:22:11,508 --> 00:22:13,635
Sulit percaya,
aku setuju dengan kutu buku.
332
00:22:13,718 --> 00:22:16,012
Sulit percaya,
aku setuju dengan si kotoran kuda.
333
00:22:16,096 --> 00:22:18,139
Ada banyak barang.
Kita menyebar...
334
00:22:18,223 --> 00:22:19,307
Dan ambil yang kita bisa...
335
00:22:19,391 --> 00:22:21,101
- Siap krisis.
- Amankan gedung.
336
00:22:21,184 --> 00:22:24,062
Hei. Kita perlu cari senjata.
337
00:22:24,145 --> 00:22:25,271
Ya. Dia benar.
338
00:22:25,355 --> 00:22:26,856
- Pria sejati begitu.
- Hei.
339
00:22:26,940 --> 00:22:28,524
Kunci. Tak ada yang keluar masuk.
340
00:22:28,608 --> 00:22:31,069
- Kecuali mungkin kau bodoh.
- Ayo, Tamra.
341
00:22:32,070 --> 00:22:33,780
- Ever.
- Tidak.
342
00:22:33,988 --> 00:22:35,948
Kurasa kita harus tetap bersama.
343
00:22:36,115 --> 00:22:37,450
Ya, ayo.
344
00:22:37,533 --> 00:22:38,826
Semua ke arah berbeda.
345
00:22:38,910 --> 00:22:41,704
Ayo, Tamra. Akan kukembalikan dia.
346
00:22:49,503 --> 00:22:51,172
Hei, Ever! Kau mau...
347
00:22:51,255 --> 00:22:54,550
Maaf. Maukah kau,
periksa di lantai atas atau...
348
00:22:54,717 --> 00:22:55,926
Kenapa tidak?
349
00:23:12,359 --> 00:23:13,610
Apa ini senjata?
350
00:23:14,236 --> 00:23:15,654
Bisa kau ayunkan?
351
00:23:17,072 --> 00:23:18,615
Ayo, kau tak angkat?
352
00:23:18,740 --> 00:23:20,992
Ayo, Bung.
Harusnya ini hari melatih kaki.
353
00:23:30,919 --> 00:23:32,796
- Hei.
- Hei.
354
00:23:34,005 --> 00:23:35,924
Awas Dolce-ku.
355
00:24:01,115 --> 00:24:02,366
Sial.
356
00:24:05,035 --> 00:24:07,121
Maaf. Salahku.
357
00:24:08,330 --> 00:24:10,165
- Jijik.
- Ya.
358
00:24:11,417 --> 00:24:12,835
Ada orang di luar?
359
00:24:12,918 --> 00:24:15,129
Sepertinya aku lihat Ryan, tapi...
360
00:24:18,924 --> 00:24:20,259
Mana anak tak populer satunya?
361
00:24:20,425 --> 00:24:22,636
Apa? Siapa yang kau bicarakan?
362
00:24:22,719 --> 00:24:23,762
Anak tak populer satunya.
363
00:24:23,845 --> 00:24:26,973
Jerawat, Kurus, Berbulu, Muka Kawat.
364
00:24:27,057 --> 00:24:28,308
Maksudmu Candace?
365
00:24:29,434 --> 00:24:30,644
Tentu.
366
00:24:31,103 --> 00:24:33,063
Kau juga punya nama panggilan.
367
00:24:33,480 --> 00:24:34,773
Apa?
368
00:24:35,774 --> 00:24:37,651
Jump Street.
369
00:24:39,861 --> 00:24:42,697
- Kenapa?
- Cari tahu sendiri.
370
00:24:43,031 --> 00:24:44,074
Masuk!
371
00:24:44,157 --> 00:24:45,241
Minggir.
372
00:24:45,325 --> 00:24:46,451
Pergi.
373
00:24:50,079 --> 00:24:51,414
Sudah.
374
00:24:52,999 --> 00:24:54,208
Baiklah.
375
00:24:54,292 --> 00:24:55,418
Hei.
376
00:24:58,629 --> 00:25:00,423
- Kau tak apa?
- Ya, baik.
377
00:25:00,590 --> 00:25:02,675
- Biar kulihat.
- Baiklah.
378
00:25:03,342 --> 00:25:04,844
Terima kasih.
379
00:25:05,011 --> 00:25:06,053
Ya.
380
00:25:06,137 --> 00:25:08,055
Ya, kau tahu aku ingin kau aman.
381
00:25:08,139 --> 00:25:09,598
Tidak, aku mengerti.
382
00:25:10,850 --> 00:25:14,019
Kenapa hanya manis kepadaku
saat tak ada orang lain?
383
00:25:14,436 --> 00:25:16,063
Lihat siapa yang bicara.
384
00:25:21,485 --> 00:25:23,320
Tempat ini sangat menakutkan.
385
00:25:24,321 --> 00:25:25,447
Aku tahu.
386
00:25:25,531 --> 00:25:28,992
Ini seperti sarang rahasia
pembunuh berantai gila.
387
00:25:30,869 --> 00:25:31,912
Tidak, aku bercanda.
388
00:25:31,995 --> 00:25:34,373
Ini seperti tempat bagi pemburu...
389
00:25:34,456 --> 00:25:38,335
Berburu dan semacamnya, seperti...
390
00:25:38,418 --> 00:25:40,170
Kau tahu, untuk...
391
00:25:41,296 --> 00:25:44,466
Tapi jika pembunuh berantai
muncul dan coba tangkap kita...
392
00:25:44,925 --> 00:25:46,343
Aku akan lindungi kita.
393
00:25:48,595 --> 00:25:49,929
Persetan dengannya.
394
00:25:50,722 --> 00:25:52,724
Sekarang kau mirip
salah satu orang bodoh itu.
395
00:25:53,266 --> 00:25:54,642
Ayolah, Ever.
396
00:25:55,602 --> 00:25:57,896
Aku pemain gim
20 RAW level D&D hebat.
397
00:25:57,979 --> 00:25:59,022
Sering hadapi situasi buruk...
398
00:25:59,105 --> 00:26:01,733
Sejak sebelum mereka
coba isi piala Liga Kecil.
399
00:26:05,153 --> 00:26:07,447
Aku tak yakin kau percaya.
400
00:26:07,530 --> 00:26:09,157
Aku percaya, Steven.
401
00:26:11,951 --> 00:26:13,536
Mereka pergi setiap hari, sama...
402
00:26:13,619 --> 00:26:14,829
- "Kepala Besar?"
- Ya.
403
00:26:14,912 --> 00:26:16,205
"Apa kabar kepala besarmu?"
404
00:26:16,289 --> 00:26:18,374
- Mereka jahat sekali.
- Sekarang...
405
00:26:18,457 --> 00:26:21,711
Aku dengar hinaan mereka
seperti, suara bip.
406
00:26:21,877 --> 00:26:23,295
Seolah, mereka bukan...
407
00:26:23,379 --> 00:26:25,005
Mereka robot. Bukan manusia.
408
00:26:25,089 --> 00:26:28,801
Mereka kumpulan robot yang diprogram
untuk membuat hidup menyebalkan.
409
00:26:28,884 --> 00:26:32,388
Ya, tapi bukankah itu
memberi mereka izin?
410
00:26:34,014 --> 00:26:37,059
Ada cara lebih buruk
menghadapinya, 'kan?
411
00:26:37,351 --> 00:26:38,977
Maaf.
412
00:26:39,228 --> 00:26:41,563
- Itu sulit.
- Mungkin mereka suka sesuatu.
413
00:26:41,647 --> 00:26:43,440
Jadi orang baik dinilai berlebihan.
414
00:26:43,523 --> 00:26:46,401
Pernahkah kita coba merundung?
Mungkin itu keren.
415
00:26:46,777 --> 00:26:49,071
Hei, ini cuma SMA.
416
00:26:49,154 --> 00:26:51,656
Tidak, ini lebih dari itu.
417
00:26:51,990 --> 00:26:55,202
Ini mikrokosmos kehidupan.
Orang tak pernah berubah.
418
00:26:55,619 --> 00:26:57,662
- Kau tak tahu.
- Ya?
419
00:26:57,871 --> 00:26:59,164
Di mana sahabatmu?
420
00:26:59,581 --> 00:27:01,082
SMA tidak berakhir.
421
00:27:01,166 --> 00:27:03,126
- Itu menyebar.
- Aku tahu ini
422
00:27:04,794 --> 00:27:05,920
Maaf soal tadi.
423
00:27:06,004 --> 00:27:10,175
Tapi semua jadi seperti pembunuhan,
kau tahu?
424
00:27:10,633 --> 00:27:11,676
Benar.
425
00:27:11,759 --> 00:27:13,970
Karena mobilmu jelek...
426
00:27:14,429 --> 00:27:16,264
Sebaiknya kau ikut mobil kami.
427
00:27:17,890 --> 00:27:20,518
- Aku beri tumpangan Ever.
- Hanya muat satu orang.
428
00:27:21,561 --> 00:27:23,354
Duduklah dengan Hunt.
429
00:27:33,739 --> 00:27:36,367
Temuan bagus, Randy. Sial.
430
00:27:37,576 --> 00:27:39,370
Baiklah.
431
00:27:39,995 --> 00:27:43,040
Ini tak sesuai standar,
tapi memadai.
432
00:27:43,123 --> 00:27:44,958
Bagus, Sayang.
433
00:27:47,002 --> 00:27:48,504
Ada yang dengar itu?
434
00:27:52,549 --> 00:27:55,010
Siapa saja tolong aku!
435
00:27:56,053 --> 00:27:57,304
Kurasa itu Candace.
436
00:27:59,139 --> 00:28:00,265
Siapa?
437
00:28:02,142 --> 00:28:04,144
Seseorang, tolong aku!
438
00:28:08,356 --> 00:28:10,025
Tolong aku!
439
00:28:15,030 --> 00:28:16,322
Itu Candace.
440
00:28:17,615 --> 00:28:19,075
Seseorang tolong aku!
441
00:28:19,159 --> 00:28:20,451
Sial, itu Si Kawat Gigi.
442
00:28:20,535 --> 00:28:21,619
Ayo jemput dia.
443
00:28:22,745 --> 00:28:24,414
Lepaskan aku.
444
00:29:06,914 --> 00:29:08,290
Hei. Dia sudah pergi.
445
00:29:09,333 --> 00:29:11,001
- Tidak, belum.
- Seseorang, tolong!
446
00:29:11,084 --> 00:29:13,670
- Tolong! Seseorang!
- Kita bisa selamatkan dia.
447
00:29:13,754 --> 00:29:15,297
Tidak akan.
448
00:29:15,380 --> 00:29:16,715
Dia di sana.
449
00:29:23,346 --> 00:29:25,348
Seseorang tolong aku!
450
00:29:31,771 --> 00:29:34,524
- Dia sedang apa?
- Dia hanya melihatnya.
451
00:29:40,321 --> 00:29:42,824
- Kita harus lakukan sesuatu.
- Tidak.
452
00:29:43,324 --> 00:29:44,909
Yang lamban mati.
Kebenaran yang menyakitkan.
453
00:29:44,992 --> 00:29:46,702
Ever, kalau dia ikut masuk?
454
00:29:46,786 --> 00:29:49,080
Jika kau buat kami terbunuh,
aku akan murka.
455
00:29:49,163 --> 00:29:51,082
Ayolah, Tamra.
456
00:29:51,332 --> 00:29:52,375
Kumohon.
457
00:29:53,084 --> 00:29:55,461
Maaf.
458
00:29:59,840 --> 00:30:01,634
Seseorang, kumohon!
459
00:30:08,640 --> 00:30:10,642
- Tak bisa melihat ini.
- Kumohon!
460
00:30:10,976 --> 00:30:12,352
Tolong bantu aku!
461
00:30:12,811 --> 00:30:14,771
Kumohon, tolong aku!
462
00:30:17,232 --> 00:30:19,443
Seseorang tolong aku!
463
00:30:19,985 --> 00:30:23,447
Candace! Lari ke sini!
Candace!
464
00:30:23,530 --> 00:30:24,656
Lari!
465
00:30:24,740 --> 00:30:27,033
- Apa yang kau lakukan?
- Tolong aku!
466
00:30:27,117 --> 00:30:29,119
Hentikan dia! Hei!
467
00:30:30,078 --> 00:30:31,496
Ayo, Candace!
468
00:30:31,580 --> 00:30:33,373
- Ever!
- Ayo, Candace!
469
00:30:34,958 --> 00:30:36,292
Awas, Candace!
470
00:30:36,501 --> 00:30:37,836
Tolong aku!
471
00:30:43,508 --> 00:30:44,884
Tolong aku!
472
00:30:56,395 --> 00:30:58,231
Candace!
473
00:31:03,778 --> 00:31:05,279
Menjauh dari pintu!
474
00:31:07,573 --> 00:31:09,617
Astaga! Ya, ampun!
475
00:31:17,291 --> 00:31:20,044
- Mundur!
- Ya, ampun!
476
00:31:27,968 --> 00:31:29,720
Ayo!
477
00:31:34,683 --> 00:31:37,394
Ayo!
478
00:31:45,193 --> 00:31:47,654
- Ayo!
- Baiklah, tutup pintunya!
479
00:31:50,240 --> 00:31:52,575
Ini! Pegang ini! Hati-hati!
480
00:31:59,874 --> 00:32:01,417
Syukurlah.
481
00:32:13,971 --> 00:32:15,264
Kupikir dia pergi.
482
00:32:16,098 --> 00:32:17,725
Aku tak suka
saat kau berpikir, Never.
483
00:32:17,808 --> 00:32:20,436
- Itulah saat orang diserang.
- Itu beri dia kesempatan.
484
00:32:20,686 --> 00:32:22,563
Apa Kawat Gigi selamat?
485
00:32:22,938 --> 00:32:25,357
Kita jauhi pintu ini
jaga-jaga jika ini tak kuat.
486
00:32:25,441 --> 00:32:27,651
Periksa sekitar.
Mungkin ada, cahaya...
487
00:32:29,278 --> 00:32:30,738
Dapat.
488
00:32:42,791 --> 00:32:48,004
Selamat datang
489
00:32:54,511 --> 00:32:56,554
Ini bekas pesta gila-gilaan.
490
00:33:08,608 --> 00:33:10,109
Aku memegangmu.
491
00:33:11,027 --> 00:33:12,236
Zombi!
492
00:33:12,403 --> 00:33:13,446
Sobat!
493
00:33:13,529 --> 00:33:14,989
- Astaga, sialan!
- Sial!
494
00:33:15,072 --> 00:33:20,203
- Tunggu, Ryan. Kau tak apa.
- Ya. Kurasa begitu.
495
00:33:24,957 --> 00:33:28,419
- Sungguh, Bung? Apa-apaan?
- Kau tak apa?
496
00:33:28,669 --> 00:33:31,422
Maksudku... Tidak.
497
00:33:31,505 --> 00:33:33,132
Bagaimana kau bisa bertahan?
498
00:33:33,215 --> 00:33:34,842
Entahlah, Daniel.
499
00:33:35,175 --> 00:33:36,552
Apa katamu?
500
00:33:36,969 --> 00:33:40,347
Jangan panggil aku begitu.
Ya? Kau tak kenal aku.
501
00:33:40,431 --> 00:33:41,515
Aku tak mengenalmu lagi.
502
00:33:41,598 --> 00:33:42,724
- Apa maksudmu?
- Tidak.
503
00:33:42,808 --> 00:33:47,396
Tolong. Ryan, apa yang kau
lihat di luar?
504
00:33:49,106 --> 00:33:50,941
Sebelum aku tinggalkan bus...
505
00:33:51,858 --> 00:33:53,318
Aku lihat makhluk itu.
506
00:33:54,403 --> 00:33:55,654
Dia membunuh siapa saja.
507
00:33:55,737 --> 00:33:59,908
Dia bunuh Juniper, Karlak,
Wagoner, Matt.
508
00:34:03,370 --> 00:34:05,455
Mungkin Candace berhasil lolos.
509
00:34:07,082 --> 00:34:08,625
Dia tak berhasil lolos.
510
00:34:10,502 --> 00:34:12,128
Kupikir aku melihat...
511
00:34:12,212 --> 00:34:14,464
Sepertinya aku melihat
Wagoner di hutan...
512
00:34:14,547 --> 00:34:17,550
Tapi dia berbeda.
513
00:34:18,051 --> 00:34:23,347
Dia meronta-ronta,
lengannya bengkok dan patah, dan...
514
00:34:24,515 --> 00:34:26,058
Seolah dia tak peduli.
515
00:34:27,518 --> 00:34:32,607
Aku coba menolong,
mereka terlalu banyak.
516
00:34:32,690 --> 00:34:34,066
- Itu menyebar.
- Zombi sialan.
517
00:34:34,150 --> 00:34:36,527
Bisa diam? Tak ada hal seperti itu.
518
00:34:36,610 --> 00:34:38,446
Lalu bagaimana kau jelaskan itu?
519
00:34:39,113 --> 00:34:40,364
Ryan.
520
00:34:41,449 --> 00:34:43,617
Kau lihat ke mana yang lain pergi?
521
00:34:46,495 --> 00:34:48,414
Aku yakin kita kehilangan mereka.
522
00:35:03,387 --> 00:35:04,763
Pasti ada jalan keluar lain!
523
00:35:04,846 --> 00:35:06,223
Ayo!
524
00:35:18,485 --> 00:35:19,903
Ever, ayo! Sini!
525
00:35:31,039 --> 00:35:32,123
Lewat sini.
526
00:35:34,709 --> 00:35:36,586
Pasti ada jalan keluar. Ayo.
527
00:35:39,422 --> 00:35:40,840
Danny?
528
00:35:41,007 --> 00:35:43,009
Mereka mendekat. Lakukan sesuatu.
Ayo!
529
00:35:43,467 --> 00:35:45,094
Danny!
530
00:35:48,264 --> 00:35:49,598
Ayo.
531
00:35:49,849 --> 00:35:51,225
Danny!
532
00:35:51,684 --> 00:35:53,060
Danny, tolong! Ayo!
533
00:35:54,812 --> 00:35:56,814
- Aku harus pergi.
- Sedang apa?
534
00:35:56,897 --> 00:35:57,940
Bantu dia!
535
00:36:00,109 --> 00:36:01,193
Minggir!
536
00:36:04,154 --> 00:36:06,532
Ever, ayo!
537
00:36:06,615 --> 00:36:09,201
Kau pergilah. Kau lebih dahulu.
538
00:36:11,286 --> 00:36:13,622
- Pergi! Ayo!
- Aku menyusul. Pergi!
539
00:36:16,875 --> 00:36:19,002
Danny! Tolong!
540
00:36:30,180 --> 00:36:31,681
Danny!
541
00:36:32,766 --> 00:36:34,184
Danny!
542
00:36:55,788 --> 00:36:58,624
Danny!
543
00:37:00,126 --> 00:37:01,669
Hunt!
544
00:37:21,271 --> 00:37:22,648
Pergi.
545
00:37:22,898 --> 00:37:24,524
Cepat!
546
00:37:44,586 --> 00:37:45,962
Baiklah.
547
00:37:54,095 --> 00:37:55,221
Hei. Di mana Hunt?
548
00:37:55,304 --> 00:37:58,015
- Aku bisa menolongnya.
- Di mana...
549
00:38:00,017 --> 00:38:01,394
Aku tak menolongnya.
550
00:38:03,688 --> 00:38:06,941
Makhluk itu di sana.
Yang lain terlalu banyak.
551
00:38:09,360 --> 00:38:10,403
Mereka membawanya.
552
00:38:10,486 --> 00:38:12,905
Mereka membawanya tepat di depanku.
553
00:38:14,490 --> 00:38:17,493
Aku bisa menolongnya.
Aku tak selamatkan temanku!
554
00:38:17,868 --> 00:38:18,911
Danny.
555
00:38:18,994 --> 00:38:22,665
Jangan mendekat! Menjauhlah.
Kau pembawa sial.
556
00:38:27,961 --> 00:38:31,131
Maaf soal Hunt. Sungguh.
557
00:38:31,840 --> 00:38:34,926
- Jika ada cara...
- Kubilang jangan mendekat!
558
00:38:36,428 --> 00:38:38,096
Kau tak peduli!
559
00:38:39,473 --> 00:38:41,224
Dia bertarung demi kau!
560
00:38:42,767 --> 00:38:45,937
Kita tak lakukan apa pun untuknya!
Kita diam saja!
561
00:38:52,193 --> 00:38:53,695
Kita layak dapatkan ini.
562
00:38:55,113 --> 00:38:57,198
- Danny, hentikan.
- Lihat sekitar.
563
00:38:57,699 --> 00:38:59,033
Ini tidak acak.
564
00:39:06,416 --> 00:39:07,959
Mereka memilih kita.
565
00:39:13,214 --> 00:39:14,757
Mereka memilih kita.
566
00:39:45,787 --> 00:39:51,793
Bukan apa-apa
567
00:39:57,966 --> 00:40:00,302
Kau tak menakutiku.
568
00:40:03,179 --> 00:40:04,222
Dasar berengsek.
569
00:40:09,561 --> 00:40:10,728
Jangan ganggu kami!
570
00:41:08,702 --> 00:41:09,786
Randall?
571
00:41:11,913 --> 00:41:12,956
Randall?
572
00:41:14,124 --> 00:41:15,166
Randall.
573
00:41:15,708 --> 00:41:17,836
Hei, itu keren.
574
00:41:19,212 --> 00:41:20,421
Randall.
575
00:41:21,130 --> 00:41:22,632
Itu luar biasa.
576
00:41:27,720 --> 00:41:30,515
- Kau selamatkan kita.
- Aku hanya bereaksi. Aku...
577
00:41:30,598 --> 00:41:32,475
Siapa pun bisa lakukan hal sama.
578
00:41:33,059 --> 00:41:35,144
Aku senang kau selamat.
579
00:41:41,942 --> 00:41:43,110
Astaga.
580
00:41:43,819 --> 00:41:47,114
Lihat benda ini. Wayne pemakai.
581
00:41:47,281 --> 00:41:49,450
Aku heran dia boleh
menyetir bus sekolah.
582
00:41:50,200 --> 00:41:51,243
Daerah kita parah.
583
00:41:51,327 --> 00:41:52,369
- Terus jalan.
- Ya.
584
00:41:52,453 --> 00:41:53,871
Ya?
585
00:41:54,872 --> 00:41:57,166
- Kau tak apa?
- Di sini dingin.
586
00:41:58,125 --> 00:41:59,376
Sayang?
587
00:42:00,210 --> 00:42:01,670
Ada yang mencakar atau menggigitmu?
588
00:42:01,753 --> 00:42:03,630
Pencandu itu menusukku
dengan sesuatu.
589
00:42:03,714 --> 00:42:06,133
Periksa sendiri,
tukang cari perhatian.
590
00:42:09,678 --> 00:42:10,804
Danny?
591
00:42:13,849 --> 00:42:15,058
Lihat itu.
592
00:42:16,017 --> 00:42:17,269
Kau baik-baik saja?
593
00:42:19,396 --> 00:42:20,897
Danny?
594
00:42:22,315 --> 00:42:23,358
Aku harus pergi.
595
00:42:23,441 --> 00:42:25,151
Kurasa kau perlu bernapas.
596
00:42:25,860 --> 00:42:27,153
Kau mau ke mana?
597
00:42:30,698 --> 00:42:32,283
Selamatkan temanku.
598
00:42:33,159 --> 00:42:35,161
Itu yang mau kulakukan.
Selamatkan temanku.
599
00:42:35,244 --> 00:42:37,121
Danny, jangan keluar sendiri.
600
00:42:37,205 --> 00:42:38,373
- Diam.
- Hei, Danny.
601
00:42:38,456 --> 00:42:39,832
Hei, Danny.
602
00:43:01,312 --> 00:43:03,439
Danny. Ya, ampun.
603
00:43:03,731 --> 00:43:05,941
Kita butuh api.
604
00:43:07,526 --> 00:43:08,569
Kita harus...
605
00:43:08,652 --> 00:43:11,155
Kita harus bakar mereka semua.
606
00:43:11,238 --> 00:43:12,322
- Sayang...
- Jacey, jangan.
607
00:43:12,406 --> 00:43:14,908
- Kita butuh api.
- Ryan.
608
00:43:14,992 --> 00:43:16,827
- Sayang.
- Jacey, jangan.
609
00:43:16,910 --> 00:43:19,454
Hei. Kau mau air...
610
00:43:19,538 --> 00:43:22,666
- Atau sesuatu?
- Kau punya air?
611
00:43:24,042 --> 00:43:25,627
- Tidak.
- Ya, ampun!
612
00:43:26,670 --> 00:43:29,339
Aku hanya coba membantu.
613
00:43:29,422 --> 00:43:31,007
Coba membantu, ya? Coba bantu aku.
614
00:43:31,091 --> 00:43:33,301
Bantu aku merasa bersalah, ya?
615
00:43:33,593 --> 00:43:36,262
- Daniel.
- Daniel sudah mati sejak kamp, Ryan.
616
00:43:36,346 --> 00:43:38,348
Kini kau buat semua tahu?
617
00:43:38,431 --> 00:43:39,557
- Danny.
- Mau semua tahu?
618
00:43:39,641 --> 00:43:41,309
- Tidak!
- Aku kehilangan semuanya, Ryan!
619
00:43:41,392 --> 00:43:44,604
Sekarang ada pengingat gemuk
setiap hari!
620
00:43:44,687 --> 00:43:45,897
Danny, lepaskan dia!
621
00:43:45,980 --> 00:43:47,148
- Dia kesakitan!
- Tidak!
622
00:43:47,231 --> 00:43:48,274
Tidak!
623
00:43:48,358 --> 00:43:49,734
- Tidak!
- Danny.
624
00:43:49,817 --> 00:43:51,778
Aku ubah segalanya tentang diriku.
625
00:43:51,861 --> 00:43:54,071
Aku ubah segalanya
agar tidak muntah...
626
00:43:54,155 --> 00:43:55,990
Setiap kali melihat cermin.
627
00:43:56,073 --> 00:43:57,116
Danny.
628
00:43:57,200 --> 00:43:58,701
Jangan melihatku!
629
00:43:58,951 --> 00:43:59,994
Danny.
630
00:44:00,077 --> 00:44:02,163
Kami bersamamu, Danny. Kumohon.
631
00:44:02,413 --> 00:44:04,665
- Kami ingin membantumu.
- Persetan!
632
00:44:28,272 --> 00:44:29,439
Astaga.
633
00:44:30,148 --> 00:44:31,733
Apa dia mati?
634
00:44:32,609 --> 00:44:34,736
Pasti dia mati, Ryan.
Dia jatuh dari atap!
635
00:44:34,820 --> 00:44:36,113
Steven.
636
00:44:38,406 --> 00:44:40,033
Turut berduka cita.
637
00:44:44,913 --> 00:44:46,373
Ryan.
638
00:44:49,584 --> 00:44:53,421
Dia tak selalu jadi bajingan.
639
00:44:55,006 --> 00:44:57,425
Kuharap yang lain tahu itu.
640
00:45:08,769 --> 00:45:10,146
Tunggu.
641
00:45:32,501 --> 00:45:34,837
Apa-apaan itu?
642
00:45:34,920 --> 00:45:36,547
Bagaimana dia bisa bertahan?
643
00:45:38,966 --> 00:45:41,176
Jika itu tak meyakinkanmu,
entah apa lagi.
644
00:45:42,177 --> 00:45:43,637
Jika dia berubah seperti itu...
645
00:45:44,679 --> 00:45:47,724
Ada satu bus penuh anak-anak.
Ini sungguh terjadi.
646
00:45:47,849 --> 00:45:51,603
Apa Danny akan baik saja?
Apa kita akan selamat?
647
00:45:53,605 --> 00:45:55,940
Entahlah.
648
00:45:56,107 --> 00:45:58,651
Entahlah, tapi aku janji
akan lakukan sebisaku...
649
00:45:58,735 --> 00:46:01,237
Untuk pastikan kita selamat.
650
00:46:01,446 --> 00:46:03,865
Paham? Takkan kubiarkan apa pun
terjadi padamu, Tamra.
651
00:46:03,948 --> 00:46:05,074
Ya?
652
00:46:09,495 --> 00:46:10,705
Tak bisa keluar. Tak aman.
653
00:46:10,788 --> 00:46:12,582
Kita barikade pintu
dan tetap di sini.
654
00:46:12,665 --> 00:46:14,834
- Ayo.
- Tidak. Nanti kita terjebak di sini.
655
00:46:14,917 --> 00:46:17,837
Tak ada makanan, tak ada air.
656
00:46:18,379 --> 00:46:21,799
Kita perlu bantuan,
kupikir ada bantuan di luar sana.
657
00:46:21,882 --> 00:46:23,301
Harusnya.
658
00:46:24,719 --> 00:46:27,138
Apa kau mau di sini
dan tak berbuat apa pun?
659
00:46:27,221 --> 00:46:30,057
Tenang, Ever.
Aku coba melindungi kita.
660
00:46:30,349 --> 00:46:32,893
Ya. Pasti hanya itu.
661
00:46:33,477 --> 00:46:36,063
Lalu apa saranmu?
662
00:46:39,817 --> 00:46:42,069
Makhluk itu...
663
00:46:42,152 --> 00:46:45,197
Saranku kita pancing mereka
ke satu sisi gedung...
664
00:46:45,280 --> 00:46:46,448
Lalu kita lewat sisi lain.
665
00:46:46,532 --> 00:46:47,574
Ambil teleponmu.
666
00:46:47,908 --> 00:46:49,952
- Mungkin bus bisa jalan.
- Tidak, sama sekali tidak.
667
00:46:50,035 --> 00:46:51,953
Tidak mau. Itu berbahaya.
668
00:46:52,037 --> 00:46:53,830
Ayo, bantu aku urus pintunya.
669
00:46:53,914 --> 00:46:55,540
Siapa suruh kau memimpin?
670
00:46:55,624 --> 00:46:57,042
- Ever.
- Apa?
671
00:46:57,125 --> 00:47:00,212
Aku muak tak ada
yang mendengarkan akal sehat.
672
00:47:00,295 --> 00:47:02,964
Tidak boleh! Aku melarangnya! Tidak!
673
00:47:07,302 --> 00:47:11,473
Kau tahu? Hebatnya rencana ini...
674
00:47:12,015 --> 00:47:14,642
Adalah aku tak butuh izinmu, Randall.
675
00:47:16,019 --> 00:47:18,187
Jika kau kacaukan ini,
kita semua bisa mati.
676
00:47:18,271 --> 00:47:20,690
Kami dengarkan kau sepanjang hari.
677
00:47:20,773 --> 00:47:24,986
Entah bagaimana kau selalu punya
jawaban, jadi semua mengikutinya.
678
00:47:26,779 --> 00:47:28,990
Tapi apa hasilnya untuk kita?
679
00:47:33,619 --> 00:47:34,870
Danny benar.
680
00:47:36,080 --> 00:47:39,208
Kita butuh api.
681
00:47:58,852 --> 00:48:00,479
Wayne bagus untuk satu hal.
682
00:48:14,659 --> 00:48:15,744
Sial!
683
00:48:25,253 --> 00:48:27,422
- Tak ada jalan kembali.
- Akan kubuat.
684
00:48:28,464 --> 00:48:29,507
Ever!
685
00:49:10,255 --> 00:49:13,091
Ever! Berhenti!
686
00:49:13,300 --> 00:49:15,052
Apa yang kau lakukan?
Randall benar. Tak bisa keluar.
687
00:49:15,135 --> 00:49:17,304
Sekarang menurutmu kita
harus bersama.
688
00:49:17,387 --> 00:49:20,557
Apa? Apa maksudmu... Tunggu.
689
00:49:20,849 --> 00:49:23,268
Tunggu, tidak, bukan itu...
Bukan seperti itu.
690
00:49:23,351 --> 00:49:25,604
Kau benar-benar tak paham.
691
00:49:25,687 --> 00:49:28,356
Dengar, aku hanya berusaha, paham?
692
00:49:28,440 --> 00:49:30,650
Berusaha apa?
Jadi bagian dari mereka?
693
00:49:30,734 --> 00:49:33,903
- Maaf, aku tak cocok dengan mereka.
- Ever, ya ampun.
694
00:49:33,987 --> 00:49:36,072
- Bukan itu yang terjadi. Aku...
- Tamra!
695
00:49:36,155 --> 00:49:37,991
Waktunya tidak tepat.
696
00:49:38,366 --> 00:49:40,326
Tak tahu yang terjadi,
kita terputus...
697
00:49:40,410 --> 00:49:43,454
Dari seluruh dunia,
satu hal yang harus kita miliki...
698
00:49:44,455 --> 00:49:46,207
Adalah saling mendukung.
699
00:49:46,958 --> 00:49:49,460
- Ever, ayolah.
- Tidak, jangan ganggu aku.
700
00:49:49,877 --> 00:49:51,128
Kau mahir melakukannya.
701
00:49:52,046 --> 00:49:54,674
Tunggu! Ever, jangan tinggalkan aku.
702
00:49:55,591 --> 00:49:56,801
Ever.
703
00:50:03,098 --> 00:50:04,141
Ever, tunggu! Tahan!
704
00:50:04,767 --> 00:50:07,603
Hei, tunggu!
Tahan! Kita bicarakan ini! Ever.
705
00:50:07,895 --> 00:50:10,272
Ever, tunggu. Hei, tahan.
706
00:50:10,522 --> 00:50:11,815
Serius, kita pikirkan baik-baik.
707
00:50:11,899 --> 00:50:14,026
Aku sudah pikirkan seharian.
708
00:50:14,443 --> 00:50:15,903
Harusnya kubilang lebih awal.
709
00:50:15,986 --> 00:50:19,198
- Tapi Randall bilang...
- Aku tak peduli kata Randall...
710
00:50:20,198 --> 00:50:21,783
Harusnya kau juga.
711
00:50:22,784 --> 00:50:24,995
Tapi, tolong jangan keluar, ya?
712
00:50:25,078 --> 00:50:27,789
- Bagaimana jika ada banyak...
- Semua hanya jika.
713
00:50:27,873 --> 00:50:31,918
- Aku tahu, tapi jika...
- Bagaimana jika aku benar?
714
00:50:34,796 --> 00:50:36,006
Baiklah.
715
00:50:37,382 --> 00:50:38,550
Tapi aku ikut denganmu.
716
00:50:45,807 --> 00:50:47,058
Baiklah.
717
00:50:53,481 --> 00:50:55,024
Terima kasih kau ikut.
718
00:50:55,525 --> 00:50:57,151
Tadi aku takut sekali.
719
00:50:58,027 --> 00:50:59,403
Ya, aku masih takut.
720
00:51:01,364 --> 00:51:02,698
Bagus.
721
00:51:03,532 --> 00:51:04,825
Baiklah, ayo.
722
00:51:12,082 --> 00:51:13,751
- Ayo.
- Baiklah.
723
00:51:14,543 --> 00:51:15,669
Ini, kupegangi kau.
724
00:51:15,753 --> 00:51:18,339
- Terima kasih. Baiklah.
- Bagaimana?
725
00:51:18,422 --> 00:51:20,633
- Ya. Ini.
- Terima kasih.
726
00:51:20,883 --> 00:51:22,551
- Tak apa.
- Naiklah.
727
00:51:22,634 --> 00:51:24,470
Sudah. Ya.
728
00:51:24,553 --> 00:51:25,763
Baiklah.
729
00:51:41,653 --> 00:51:43,405
Sial! Ya, ampun.
730
00:51:43,572 --> 00:51:46,950
Suara dalam. Baiklah.
731
00:51:48,702 --> 00:51:51,204
Hei, maafkan aku.
732
00:51:53,790 --> 00:51:55,542
Baiklah. Temukan teleponnya.
733
00:51:56,042 --> 00:51:58,169
Astaga. Baiklah.
734
00:52:03,716 --> 00:52:05,259
- Sial.
- Apa?
735
00:52:05,343 --> 00:52:07,804
- Tidak.
- Apa?
736
00:52:14,060 --> 00:52:15,269
Semuanya rusak.
737
00:52:18,647 --> 00:52:19,982
Hebat!
738
00:52:22,401 --> 00:52:25,029
Ever, maaf.
Ini ide yang sangat bagus.
739
00:52:25,571 --> 00:52:27,198
Kau bilang itu sekarang.
740
00:52:28,532 --> 00:52:30,868
Makanya harusnya aku diam...
741
00:52:30,951 --> 00:52:32,745
- Biarkan orang lain...
- Apa?
742
00:52:32,828 --> 00:52:34,038
Astaga. Tidak.
743
00:52:34,121 --> 00:52:36,206
Jangan bilang begitu. Astaga.
744
00:52:36,665 --> 00:52:37,791
Kenapa tidak?
745
00:52:37,875 --> 00:52:42,212
Apa yang sudah kulakukan
agar ada yang mendengarku?
746
00:52:42,713 --> 00:52:44,631
Jelas tak ada.
747
00:52:45,257 --> 00:52:48,385
Aku bukan siapa-siapa.
748
00:52:49,594 --> 00:52:54,724
Lihat aku.
Rambutku, bajuku, aku...
749
00:52:54,808 --> 00:52:58,645
Bahkan sahabatku berpikir
aku bukan apa-apa.
750
00:52:59,980 --> 00:53:02,565
Aku coba selamatkan Candace dua kali.
751
00:53:03,733 --> 00:53:05,110
Bukan apa-apa.
752
00:53:07,445 --> 00:53:10,240
Seluruh keberadaanku...
753
00:53:12,200 --> 00:53:13,409
Tak ada artinya.
754
00:53:15,370 --> 00:53:17,330
Ini bisa lebih buruk.
755
00:53:18,372 --> 00:53:19,665
Bagaimana?
756
00:53:21,959 --> 00:53:23,502
Entahlah.
757
00:53:24,128 --> 00:53:25,171
Entahlah.
758
00:53:25,254 --> 00:53:29,008
Aku coba buat kau lebih baik.
Kini siapa yang tak ada gunanya?
759
00:53:31,385 --> 00:53:32,887
Ever, aku paham maksudmu.
760
00:53:34,763 --> 00:53:37,349
Di kepalamu, pikirmu kau satu hal...
761
00:53:37,683 --> 00:53:41,729
Dan berusaha keras jadi itu.
Kau berusaha sangat...
762
00:53:41,812 --> 00:53:46,024
Sangat keras untuk jadi itu,
lalu kau bukan itu.
763
00:53:46,775 --> 00:53:49,820
Lalu semua hinaan,
dan rasa tidak aman...
764
00:53:49,903 --> 00:53:53,448
Nama-nama menyerbu masuk saat kau
coba begitu di publik dan tak bisa.
765
00:53:53,532 --> 00:53:58,161
Aku mengerti. Aku sangat mengerti.
766
00:53:58,245 --> 00:53:59,746
Sungguh. Aku tahu.
767
00:54:01,331 --> 00:54:02,666
Aku tahu.
768
00:54:05,085 --> 00:54:06,586
Aku mengenalmu.
769
00:54:10,090 --> 00:54:12,175
Inikah saatnya kau menciumku?
770
00:54:24,604 --> 00:54:25,938
- Tunggu...
- Apa?
771
00:54:26,397 --> 00:54:29,484
- Apa?
- Tidak, hari ini sangat melelahkan.
772
00:54:29,567 --> 00:54:30,735
- Dan...
- Dan?
773
00:54:30,818 --> 00:54:31,903
Permen karetku hilang...
774
00:54:31,986 --> 00:54:34,572
Dan aku makan banyak kotoran
dan lumpur...
775
00:54:34,655 --> 00:54:36,115
Dan aku sangat bau sekarang.
776
00:54:36,198 --> 00:54:38,075
- Steven.
- Apa?
777
00:54:39,577 --> 00:54:41,328
Aku muntah sedikit tadi.
778
00:54:44,081 --> 00:54:45,624
Itu hebat.
779
00:54:47,918 --> 00:54:50,170
Itu sangat hebat, karena...
780
00:54:50,254 --> 00:54:52,423
Maka situasi kita sama-sama sulit.
781
00:54:52,506 --> 00:54:54,008
Kurang lebih.
782
00:54:56,719 --> 00:54:57,845
- Masih mau...
- Ya.
783
00:54:57,928 --> 00:54:59,179
Meskipun...
784
00:55:06,228 --> 00:55:07,270
- Tunggu.
- Astaga.
785
00:55:07,354 --> 00:55:09,064
- Maaf. Kau...
- Tidak.
786
00:55:09,147 --> 00:55:11,775
Lihat. Radionya.
787
00:55:12,442 --> 00:55:14,402
- Apa?
- Ayo.
788
00:55:15,237 --> 00:55:16,446
Ayo.
789
00:55:16,530 --> 00:55:17,822
Ini vila mudah terbakar.
790
00:55:17,906 --> 00:55:20,283
- Rasanya aku butuh pastor!
- Aku benar.
791
00:55:20,784 --> 00:55:25,121
Ketegangan di DMZ akhirnya mulai
tenang sebagai bangsa tercabik...
792
00:55:25,205 --> 00:55:26,873
Ini tak di semua tempat.
793
00:55:31,836 --> 00:55:34,088
Pesan ditransmisikan
atas perintah Amerika Serikat...
794
00:55:34,172 --> 00:55:35,548
Aku benar.
795
00:55:37,842 --> 00:55:39,093
Ini kaset.
796
00:55:42,847 --> 00:55:44,348
Ada yang mengatur.
797
00:55:49,562 --> 00:55:53,023
Maaf. Maafkan aku.
798
00:55:53,107 --> 00:55:54,483
Harusnya kau tak tahu soal ini.
799
00:55:54,567 --> 00:55:55,901
- Harusnya tak terjadi.
- Kau...
800
00:55:55,985 --> 00:55:59,613
Maafkan aku. Tolong percaya aku.
Kau akan baik saja.
801
00:55:59,697 --> 00:56:01,824
Itu hanya sedikit.
Setengah dosis, kau akan bangun...
802
00:56:01,907 --> 00:56:03,242
Dan baik-baik saja. Tak apa.
803
00:56:03,325 --> 00:56:08,414
Kau akan lupa semua,
dan kita mulai lagi. Tak apa...
804
00:56:13,252 --> 00:56:15,212
Bagus, Steven. Bagus.
Kau terpaksa.
805
00:56:23,887 --> 00:56:29,517
Sekitar empat
hingga lima minggu lalu...
806
00:56:29,601 --> 00:56:32,437
Hei, Van Allman, itu bukan kerja!
Itu tidur siang!
807
00:56:34,522 --> 00:56:36,357
Aku tak bermaksud mengubah dunia.
808
00:56:36,441 --> 00:56:39,527
Aku bermaksud mengubah
beberapa orang agar lebih baik.
809
00:56:39,611 --> 00:56:40,653
Kau tahu siapa.
810
00:56:40,737 --> 00:56:42,113
Orang yang buat hidup kita
bagai neraka.
811
00:56:42,197 --> 00:56:44,699
Bagaimana jika dibalas
dengan cara yang buat perbedaan?
812
00:56:44,782 --> 00:56:45,825
Perbedaan macam apa?
813
00:56:45,908 --> 00:56:47,577
Ingat program Scared Straight?
814
00:56:47,660 --> 00:56:49,495
Narapidana dan sersan
teriak ke anak-anak...
815
00:56:49,579 --> 00:56:51,497
Tunjukkan kehidupan penjara,
hal mengerikan...
816
00:56:51,581 --> 00:56:53,791
Sampai mereka menangis,
janji tak nakal lagi?
817
00:56:53,875 --> 00:56:55,918
Ya, tapi Danny,
Hunt dan mereka populer.
818
00:56:56,002 --> 00:56:57,712
Mereka tak berisiko. Tapi kita.
819
00:56:57,795 --> 00:57:00,089
Tepat.
Mereka tak pernah alami apa pun.
820
00:57:00,339 --> 00:57:01,716
Kita bisa perbaiki.
821
00:57:02,008 --> 00:57:03,926
Mereka penonton sempurna.
822
00:57:04,093 --> 00:57:05,886
Kita bagai pahlawan untuk sehari.
823
00:57:05,970 --> 00:57:07,263
Kita akan jadi penyelamat.
824
00:57:07,346 --> 00:57:09,265
Bajingan itu akan hormati kita
kali ini.
825
00:57:09,932 --> 00:57:12,351
- Scared Straight.
- Scared Straight.
826
00:57:12,643 --> 00:57:15,229
Randall, ini tempat terbesar.
Bagaimana kita buat percekcokan?
827
00:57:15,312 --> 00:57:17,981
Tepat. Makanya ada pemain palsu,
Chip Landsness.
828
00:57:18,065 --> 00:57:20,692
Chip Landsness?
Bukankah dia pengedar?
829
00:57:20,818 --> 00:57:21,985
Kita akan bahas itu.
830
00:57:23,737 --> 00:57:26,573
Astaga, Chip. Astaga.
831
00:57:27,616 --> 00:57:30,577
Kubilang taklukkan, Pak Lorenzo,
bukan gigit wajahnya.
832
00:57:30,660 --> 00:57:31,995
Lebih buruk dari yang tampak.
833
00:57:32,079 --> 00:57:34,956
- Dia mati!
- Siapa kau, sekarang jadi dokter?
834
00:57:35,040 --> 00:57:37,876
Lihat, Chip!
Apa dia tampak hidup bagimu?
835
00:57:38,043 --> 00:57:40,629
- Apa-apaan, Bung?
- Bagaimana kau tahu?
836
00:57:45,925 --> 00:57:47,635
Hei.
837
00:57:48,636 --> 00:57:51,055
Mereka harus percaya,
dan aku berhasil, ya?
838
00:57:51,139 --> 00:57:53,975
Komitmen penuh. Itu caraku, Sobat.
839
00:57:54,058 --> 00:57:55,310
Dia layak dapatkan itu?
840
00:57:55,727 --> 00:57:58,271
Sangat layak.
841
00:58:01,274 --> 00:58:03,526
Dia tampak familier...
842
00:58:03,609 --> 00:58:05,653
Benar?
843
00:58:13,494 --> 00:58:14,745
Baiklah, aku paham yang lainnya...
844
00:58:14,829 --> 00:58:17,373
Tapi sedang apa kita di sini?
Ini bagian dari rencana?
845
00:58:17,456 --> 00:58:19,124
Zombi bisa lakukan banyak hal.
846
00:58:19,208 --> 00:58:21,627
Mereka menakuti dari dalam,
kita takuti di sini.
847
00:58:23,462 --> 00:58:25,089
Harus kupasang apa di punyaku?
848
00:58:27,132 --> 00:58:29,009
- Bagaimana mereka melihatmu?
- Tunggu.
849
00:58:29,093 --> 00:58:31,011
Kita perhitungkan menipu sopir bus.
850
00:58:31,095 --> 00:58:33,222
Tak perlu menipu sopir bus.
851
00:58:33,597 --> 00:58:36,558
Chad Lorenzo perlakukan aku
dengan buruk sejak tingkat pertama.
852
00:58:36,767 --> 00:58:37,893
Dia mengincarku.
853
00:58:38,060 --> 00:58:41,188
Aku suka jadi perundung SMA,
tak pernah pergi.
854
00:58:41,772 --> 00:58:43,815
- Menjadi guru.
- Aku bergabung.
855
00:58:45,525 --> 00:58:47,986
Astaga, Wayne, terlalu mabuk.
856
00:58:48,069 --> 00:58:49,112
Kau bisa bertugas?
857
00:58:49,196 --> 00:58:51,197
Bertugas?
Chip, aku tunggu 20 tahun untuk ini.
858
00:58:51,281 --> 00:58:52,324
20 tahun untuk bisa lepas.
859
00:58:52,407 --> 00:58:54,075
Ada "senang-senang" dalam "tugas".
860
00:58:54,159 --> 00:58:56,911
Dia akan rendah hati. Percaya aku.
861
00:58:58,246 --> 00:59:01,499
Aku pernah baca 99 persen
dari semua anak usia belasan...
862
00:59:01,583 --> 00:59:05,128
Tidak akan dirundung
jika mereka yakin...
863
00:59:05,211 --> 00:59:07,005
Tidak layak dirundung.
864
00:59:09,173 --> 00:59:10,758
Apa kau layak?
865
00:59:13,678 --> 00:59:16,097
Biar Chip lakukan tugasnya,
lalu semua mulai berlari...
866
00:59:16,180 --> 00:59:19,934
Lalu kita arahkan mereka ke sini,
dan tunggu zombinya.
867
00:59:20,226 --> 00:59:22,395
Itu adalah teman kelasmu
yang terbius...
868
00:59:22,478 --> 00:59:26,273
Digiring oleh Wayne
dan aku sendiri, karena...
869
00:59:27,942 --> 00:59:29,276
Lihat ini.
870
00:59:31,612 --> 00:59:33,614
- Apa isinya?
- Kendali.
871
00:59:33,697 --> 00:59:35,950
Ini narkoba gurun Keluarga Manson.
872
00:59:36,033 --> 00:59:37,701
Kau suruh menari, mereka akan menari.
873
00:59:37,785 --> 00:59:39,661
Kau suruh ikuti, mereka akan ikuti.
874
00:59:39,745 --> 00:59:41,622
- Dari mana?
- Burning Van.
875
00:59:41,830 --> 00:59:43,582
- Burning Man?
- Bukan. Itu sampah hippie.
876
00:59:43,665 --> 00:59:44,708
Burning Van.
877
00:59:44,791 --> 00:59:48,211
Ada di Pensacola satu kali sebulan.
Bisa dapat bermacam barang di sana.
878
00:59:48,295 --> 00:59:50,881
Temanku mencampur
koktail spesial ini untuk kita.
879
00:59:51,089 --> 00:59:52,883
Ini jus zombi kalian.
880
00:59:53,133 --> 00:59:55,135
Lihat, semua terencana, Stevie.
881
00:59:55,469 --> 00:59:58,805
Tentu, itu rencananya,
tapi apa rencana setelah rencananya?
882
00:59:58,889 --> 01:00:01,099
Rencana setelah rencananya
adalah kesaksian mereka.
883
01:00:01,182 --> 01:00:03,101
Kita sampaikan
yang katanya mereka lihat.
884
01:00:03,184 --> 01:00:05,312
Kita diserang sesuatu yang tak ada.
885
01:00:07,355 --> 01:00:09,941
Kita semua dengar
kaset yang dibakar di barel.
886
01:00:10,233 --> 01:00:12,277
Kita katakan
sesuai yang mereka lihat.
887
01:00:12,360 --> 01:00:13,903
Kecuali, kalau ada yang tahu?
888
01:00:13,987 --> 01:00:16,906
Jika kita buat bingung dan takut,
mereka takkan tahu.
889
01:00:17,490 --> 01:00:19,492
Berapa banyak
kau suntik mereka, Chip?
890
01:00:19,617 --> 01:00:21,744
Kekacauan di sana tadi, sangat gila!
891
01:00:21,869 --> 01:00:24,122
Aku tak tahu akan seperti itu!
Kupikir akan seperti...
892
01:00:24,580 --> 01:00:27,500
Zombi berjalan menyeret
dalam Night of the Living Dead!
893
01:00:27,583 --> 01:00:31,170
Kekacauan tadi seperti
World War Z di garam mandi, Bung!
894
01:00:31,254 --> 01:00:34,131
Ini sains tak sempurna, Steven.
895
01:00:34,256 --> 01:00:36,842
Chip, katamu
mereka takkan rasakan apa pun.
896
01:00:36,926 --> 01:00:38,385
Katamu takkan terluka. Katamu...
897
01:00:38,469 --> 01:00:40,679
Dengar, apa aku perlu jelaskan
narkoba padamu?
898
01:00:40,763 --> 01:00:42,556
Itu akan menghilang.
899
01:00:42,765 --> 01:00:46,018
Mereka takkan ingat apa pun.
Akan bangun dan tak rasakan apa pun.
900
01:00:46,101 --> 01:00:48,729
Mereka takkan lupa,
karena mereka tahu, Chip.
901
01:00:49,188 --> 01:00:53,358
Mereka tahu.
Semua tahu. Aku dengar mereka.
902
01:00:56,403 --> 01:00:58,447
Tolong kami.
903
01:01:01,283 --> 01:01:02,826
Kau tahu apa tentang apa pun?
Kau bahkan tak tahu...
904
01:01:02,909 --> 01:01:04,578
Apa yang kau taruh di situ!
905
01:01:05,120 --> 01:01:06,163
Kita punya rencana.
906
01:01:06,246 --> 01:01:09,541
Fokus pada positifnya.
Semua orang percaya.
907
01:01:09,791 --> 01:01:12,627
Kita berhasil.
Lalu kenapa jika ada masalah kecil?
908
01:01:12,711 --> 01:01:14,170
- Aku...
- Masalah kecil?
909
01:01:14,754 --> 01:01:17,090
Wayne hampir membunuh semua orang,
termasuk aku.
910
01:01:17,173 --> 01:01:18,675
Dan sekarang dia mati.
911
01:01:18,758 --> 01:01:20,218
Harusnya tak ada yang mati!
912
01:01:20,301 --> 01:01:23,930
Dia pemain buruk.
Kita sudah berhasil.
913
01:01:27,892 --> 01:01:29,769
Aku tak tahu
apa yang kalian khawatirkan.
914
01:01:29,852 --> 01:01:31,729
Kalian tahu ada kemungkinan ini.
915
01:01:31,854 --> 01:01:34,816
Kenapa kau punya
satu tas penuh senjata sungguhan?
916
01:01:35,274 --> 01:01:38,069
Aku punya hadiahmu, Bajingan.
Mereka semua di penjara.
917
01:01:38,277 --> 01:01:40,321
Sekarang lakukan tugasmu.
918
01:01:40,404 --> 01:01:42,239
Apa maksudmu...
919
01:01:42,323 --> 01:01:44,075
Apa maksudmu? Penjara apa?
920
01:01:44,450 --> 01:01:46,827
- Senjata apa? Apa?
- Ayolah, Stevie.
921
01:01:47,286 --> 01:01:50,331
Kau sungguh berpikir rencana
seperti ini tak ada cadangannya?
922
01:01:51,499 --> 01:01:53,167
Untuk apa itu?
923
01:01:53,375 --> 01:01:55,336
Ini rencana darurat.
924
01:01:55,544 --> 01:01:57,546
Ini meniadakan
semua kesalahan manusia...
925
01:01:57,630 --> 01:02:00,507
Yang ada banyak sekali!
926
01:02:01,341 --> 01:02:02,926
Kalian berdua...
927
01:02:03,051 --> 01:02:04,428
Memberiku harapan.
928
01:02:05,262 --> 01:02:08,932
Aku lihat peluang ambil kembali
tahun-tahun yang dicuri dariku...
929
01:02:09,057 --> 01:02:12,769
Karena penghakiman mereka padaku...
930
01:02:12,853 --> 01:02:17,023
Karena label yang mereka beri padaku,
karena kebencian dalam diriku.
931
01:02:17,941 --> 01:02:20,652
Semua omong kosong
yang terjadi di SMA...
932
01:02:21,069 --> 01:02:22,779
Tak tertinggal di SMA.
933
01:02:23,363 --> 01:02:29,244
Itu dicap di sini,
dan memborok di sini.
934
01:02:29,411 --> 01:02:31,454
Aku masih bawa semua kemarahan itu...
935
01:02:31,538 --> 01:02:34,749
Semua kesedihan,
kekhawatiran dan kecemasan.
936
01:02:35,291 --> 01:02:36,834
Aku sangat marah!
937
01:02:37,335 --> 01:02:39,921
Wajah yang berbeda
tapi teman-teman yang sama.
938
01:02:40,004 --> 01:02:42,799
Guru sialan yang sama,
polisi sialan yang sama.
939
01:02:43,508 --> 01:02:46,094
Kuharap kita bisa
sembuhkan sesuatu malam ini.
940
01:02:46,552 --> 01:02:47,637
Sungguh.
941
01:02:48,888 --> 01:02:50,932
Kita beberkan yang sebenarnya.
942
01:02:51,307 --> 01:02:53,726
Wabah sialan.
943
01:02:54,185 --> 01:02:57,104
Sekarang, akan kulakukan
sebisanya untuk membersihkannya.
944
01:02:57,480 --> 01:03:00,065
Mungkin akan mengurangi
kesengsaraan bertahun-tahun. Entah.
945
01:03:02,526 --> 01:03:05,738
- Tapi itu bisa membunuh mereka.
- Jika diperlukan.
946
01:03:07,781 --> 01:03:09,533
Dan itu...
947
01:03:10,659 --> 01:03:12,036
Diperlukan.
948
01:03:13,495 --> 01:03:14,663
Tamra akan penasaran
ke mana aku pergi.
949
01:03:14,746 --> 01:03:16,039
Aku harus kembali.
950
01:03:18,375 --> 01:03:20,794
Sayang aku hanya bisa
menyelamatkanmu, Steven.
951
01:03:20,877 --> 01:03:23,046
Apa maksudmu? Apa katamu?
952
01:03:23,547 --> 01:03:25,841
Siapa pun yang tahu perbuatan kita
harus mati...
953
01:03:25,924 --> 01:03:27,759
Atau kita dipenjara selamanya.
954
01:03:28,051 --> 01:03:29,427
Aku tak mau kembali.
955
01:03:29,719 --> 01:03:33,348
- Kau pernah dipenjara?
- Hanya dua kali. Tenang.
956
01:03:34,349 --> 01:03:35,725
Aku direhabilitasi.
957
01:03:35,809 --> 01:03:37,352
Astaga, kita sangat...
958
01:03:39,521 --> 01:03:40,605
Kacau! Sial!
959
01:03:40,688 --> 01:03:43,733
Tidak. Hei.
Kita hanya tulis ulang akhirnya.
960
01:03:43,817 --> 01:03:46,194
Kita bersama para gadis.
Bunuh bajingannya.
961
01:03:46,277 --> 01:03:48,029
Jika terjadi sesuatu, apa pun...
962
01:03:48,112 --> 01:03:50,365
Mereka bersalah seperti kita.
Semua menang.
963
01:03:50,448 --> 01:03:53,785
Maaf. Ever terlalu pintar
untuk kebaikannya sendiri.
964
01:03:55,745 --> 01:03:57,830
Mungkin Jacey lebih cocok denganmu.
965
01:04:01,959 --> 01:04:03,169
Ayolah.
966
01:04:22,146 --> 01:04:24,773
Hei. Sekarang
tak ada jalan kembali, Stevie.
967
01:04:32,114 --> 01:04:34,866
Pria itu akan membunuhmu
malam ini, Ever...
968
01:04:34,950 --> 01:04:37,744
Kecuali kau lakukan sesuatu
untuk hentikan dia.
969
01:05:05,688 --> 01:05:07,190
Aku ingin jadi pahlawannya.
970
01:05:09,901 --> 01:05:12,153
Aku selalu ditakdirkan jadi penjahat.
971
01:05:20,536 --> 01:05:22,538
Apa sekarang? Apa rencananya?
972
01:05:22,788 --> 01:05:24,582
Ini babak final, Steven.
973
01:05:26,834 --> 01:05:28,210
Kita takkan kalah.
974
01:06:08,791 --> 01:06:10,752
Saatnya mengakhiri derita semuanya.
975
01:06:32,565 --> 01:06:34,900
Ketahuilah aku tak berencana semua
jadi begini...
976
01:06:34,984 --> 01:06:38,362
Tapi karena telanjur terjadi,
ketahuilah, kau layak dapatkan ini.
977
01:06:41,073 --> 01:06:42,408
Ayo bergembira.
978
01:06:53,961 --> 01:06:56,838
Beri dia obat. Tak perlu pelan-pelan,
khususnya yang itu.
979
01:06:59,424 --> 01:07:00,550
Pintu darurat
980
01:07:06,890 --> 01:07:09,976
- Jangan ganggu dia.
- Kenapa? Dia menggangguku.
981
01:07:13,396 --> 01:07:15,356
Pernah bayangkan
apa jadinya kau tanpa Danny?
982
01:07:15,440 --> 01:07:17,233
Mungkin cuma anak kolot.
983
01:07:18,484 --> 01:07:19,861
Kena kau!
984
01:07:25,241 --> 01:07:27,243
Sudah waktunya. Mereka atau kita.
985
01:07:27,744 --> 01:07:29,036
Kau mengerti?
986
01:07:43,259 --> 01:07:45,678
Jika berhenti melawan,
aku bersikap manis.
987
01:07:47,680 --> 01:07:49,014
Ever.
988
01:07:50,641 --> 01:07:52,685
Ingat kata ibumu.
989
01:07:54,144 --> 01:07:56,522
Pilih yang benar!
990
01:08:24,507 --> 01:08:25,633
Sial.
991
01:08:27,177 --> 01:08:28,428
Saat kubuka pintu ini...
992
01:08:28,511 --> 01:08:30,930
Singkirkan palangnya lalu minggir.
Paham?
993
01:08:31,014 --> 01:08:32,765
Baiklah.
994
01:08:36,060 --> 01:08:38,980
Randall? Astaga, kau di sana.
995
01:08:39,063 --> 01:08:40,773
Sepertinya aku dengar
sesuatu di atas.
996
01:08:40,857 --> 01:08:43,818
Syukurlah. Kau dari mana?
997
01:08:48,531 --> 01:08:50,324
Tamra, maafkan aku.
998
01:08:52,410 --> 01:08:53,661
Ever meninggal.
999
01:08:55,287 --> 01:08:56,747
Mereka menangkapnya.
1000
01:09:01,418 --> 01:09:02,795
Tidak, tapi...
1001
01:09:03,671 --> 01:09:05,297
Kita bisa lalui ini.
1002
01:09:19,644 --> 01:09:21,396
Tamra, kau harus kuat.
1003
01:09:21,480 --> 01:09:23,982
Aku tahu cara untuk selamat.
Kumpulkan semua di sini.
1004
01:09:27,319 --> 01:09:30,739
Kumpulkan semua di sini.
Bisa bantu aku?
1005
01:09:39,080 --> 01:09:40,665
Itu yang diinginkan Ever.
1006
01:09:47,588 --> 01:09:49,090
Aku perlu bantuanmu.
1007
01:09:54,095 --> 01:09:57,640
Steven? Hei, lepaskan kami, Bung.
1008
01:09:59,141 --> 01:10:01,769
Hei, kau tak ingin ada di sini, Bung.
1009
01:10:03,354 --> 01:10:04,605
Maksudku...
1010
01:10:04,688 --> 01:10:06,607
- Berhenti bicara.
- Steven!
1011
01:10:15,366 --> 01:10:16,867
Apa yang kau lakukan?
1012
01:10:17,201 --> 01:10:19,745
Jika kau lakukan ini,
tak ada jalan kembali!
1013
01:10:19,828 --> 01:10:21,205
Hei, diam!
1014
01:10:21,663 --> 01:10:22,956
Diam sekarang!
1015
01:10:23,040 --> 01:10:24,875
- Diam!
- Tak bisa kembali.
1016
01:10:24,958 --> 01:10:27,836
Diam sekarang!
1017
01:10:43,018 --> 01:10:44,269
Kau dengar itu?
1018
01:10:44,936 --> 01:10:47,105
Itu mereka. Mereka bunuh teman kita.
1019
01:10:47,188 --> 01:10:49,107
Mereka terpojok. Saatnya diakhiri...
1020
01:10:49,190 --> 01:10:50,692
Sebelum mereka ambil
yang lain dari kita.
1021
01:10:50,775 --> 01:10:53,653
- Ayo keluar.
- Tidak! Lihat yang dialami Danny!
1022
01:10:53,736 --> 01:10:55,613
Kita tak bisa terus lari.
Jika begitu...
1023
01:10:55,697 --> 01:10:58,074
Mereka terus mengejar,
itu cara mereka menang.
1024
01:10:58,658 --> 01:10:59,784
Tapi tidak malam ini.
1025
01:10:59,867 --> 01:11:03,913
Kita akan bunuh mereka,
di sini, sekarang.
1026
01:11:06,499 --> 01:11:09,251
- Dari mana dapat ini?
- Tanya nanti. Sekarang pakai.
1027
01:11:09,835 --> 01:11:11,337
Kurasa aku tak bisa.
1028
01:11:13,422 --> 01:11:14,465
Aku tahu.
1029
01:11:15,841 --> 01:11:18,135
Tapi mereka bukan manusia lagi.
1030
01:11:25,434 --> 01:11:27,311
Lihat ke depan! Bersiap!
1031
01:11:30,773 --> 01:11:33,066
Kalian cukup kuat.
Kalian tak butuh orang lain.
1032
01:11:33,609 --> 01:11:37,446
Kita tak butuh.
Pada hitungan ketiga, hajar mereka.
1033
01:11:40,365 --> 01:11:41,450
Pada hitungan ketiga.
1034
01:11:46,746 --> 01:11:47,789
Satu.
1035
01:11:54,129 --> 01:11:55,380
Dua.
1036
01:12:03,137 --> 01:12:04,389
Tiga! Sekarang!
1037
01:12:15,733 --> 01:12:17,568
Tidak!
1038
01:12:20,196 --> 01:12:21,822
Tidak!
1039
01:12:25,785 --> 01:12:29,872
Tidak!
1040
01:12:31,457 --> 01:12:33,417
Tidak! Hentikan!
1041
01:12:34,418 --> 01:12:36,754
- Ever?
- Dia salah satu dari mereka!
1042
01:12:37,796 --> 01:12:40,841
Tidak, bukan.
Mereka beri kita narkoba!
1043
01:12:41,967 --> 01:12:44,636
Hei! Dia terinfeksi!
Dia coba menipu kita! Serang dia!
1044
01:12:44,720 --> 01:12:46,763
Steven dan Randall yang atur semua!
1045
01:12:46,847 --> 01:12:49,308
- Dia mau bunuh aku!
- Tenang! Kami datang!
1046
01:12:50,767 --> 01:12:53,103
Mereka tipu kita, beri kita narkoba,
mau hancurkan kita...
1047
01:12:53,186 --> 01:12:54,229
Tapi mereka kacau.
1048
01:12:54,312 --> 01:12:56,523
Mereka harus bunuh kita
untuk bisa lolos!
1049
01:12:56,606 --> 01:12:58,149
Dia berkata benar!
1050
01:12:58,775 --> 01:12:59,818
Danny?
1051
01:12:59,901 --> 01:13:00,986
- Daniel?
- Jangan dengar!
1052
01:13:01,069 --> 01:13:03,822
Ini mau mereka!
Jika mau hidup, bertarung sekarang!
1053
01:13:03,905 --> 01:13:05,156
Tamra.
1054
01:13:05,407 --> 01:13:08,284
Kau sahabatku jadi dukung aku...
1055
01:13:08,368 --> 01:13:10,036
Dan pukul dia!
1056
01:13:11,704 --> 01:13:13,915
Randall, tidak!
1057
01:13:36,854 --> 01:13:38,355
Kau pasti bercanda.
1058
01:13:41,901 --> 01:13:43,068
Awas!
1059
01:13:52,244 --> 01:13:53,370
Ever!
1060
01:13:53,537 --> 01:13:55,330
Maafkan aku.
1061
01:13:55,414 --> 01:13:57,457
Ya, Steven, benar.
1062
01:14:24,776 --> 01:14:25,902
- Tidak!
- Pergi!
1063
01:14:25,985 --> 01:14:27,528
Tidak! Astaga!
1064
01:14:28,571 --> 01:14:30,823
- Kami urus.
- Tolong!
1065
01:14:30,907 --> 01:14:31,991
Astaga!
1066
01:14:44,045 --> 01:14:45,087
Hei.
1067
01:14:46,839 --> 01:14:48,132
Kau tak apa?
1068
01:14:49,717 --> 01:14:51,218
Ever, awas!
1069
01:14:54,096 --> 01:14:55,222
Jacey!
1070
01:14:55,306 --> 01:14:57,308
- Jacey!
- Astaga.
1071
01:15:11,029 --> 01:15:12,698
Hei, Keparat!
1072
01:15:16,660 --> 01:15:18,161
Kita bisa jadi pasangan.
1073
01:15:19,412 --> 01:15:22,540
Aku takkan pernah
bersama dengan orang sepertimu.
1074
01:15:23,917 --> 01:15:25,043
Baiklah.
1075
01:15:25,919 --> 01:15:27,045
Tamra!
1076
01:15:31,174 --> 01:15:32,550
Selamat tinggal, Tamra.
1077
01:15:37,305 --> 01:15:39,641
- Tidak!
- Daniel!
1078
01:15:53,696 --> 01:15:54,905
Jacey.
1079
01:16:43,536 --> 01:16:44,871
Ever!
1080
01:17:20,572 --> 01:17:22,032
Apa...
1081
01:17:22,199 --> 01:17:23,534
Kau baik saja?
1082
01:17:25,452 --> 01:17:26,787
Tidak.
1083
01:17:27,079 --> 01:17:28,372
Tidak sama sekali.
1084
01:17:28,705 --> 01:17:30,958
Aku baru lepas dari pengaruh obat.
1085
01:17:31,375 --> 01:17:32,417
Bagaimana denganmu?
1086
01:17:32,501 --> 01:17:35,504
Tidak, aku cukup kacau. Ya.
1087
01:17:41,343 --> 01:17:42,677
Kita baik-baik saja.
1088
01:17:46,598 --> 01:17:47,932
Kau baik saja?
1089
01:17:50,727 --> 01:17:53,438
Maafkan aku. Aku kurang ajar padamu.
1090
01:17:54,731 --> 01:17:56,232
Dan kau juga.
1091
01:17:56,316 --> 01:18:00,278
Ya. Dahulu,
tapi takkan kubiarkan kau mati...
1092
01:18:00,361 --> 01:18:02,196
Sampai kita dapat solusi. Paham?
1093
01:18:02,739 --> 01:18:04,032
Baiklah.
1094
01:18:04,240 --> 01:18:05,491
Obrolan bagus.
1095
01:18:57,917 --> 01:18:59,586
Kau tak bisa hentikan aku!
1096
01:19:01,421 --> 01:19:02,505
Benar, Randall.
1097
01:19:03,465 --> 01:19:04,799
Aku tak bisa.
1098
01:19:14,559 --> 01:19:15,810
Tapi mereka bisa.
1099
01:19:35,871 --> 01:19:36,914
Persetan.
1100
01:20:13,533 --> 01:20:15,493
- Jacey!
- Aku saja.
1101
01:20:20,373 --> 01:20:21,582
Bajingan!
1102
01:20:33,261 --> 01:20:35,304
- Itu keren.
- Benar.
1103
01:21:03,373 --> 01:21:05,625
Kau bukan siapa-siapa.
1104
01:21:25,145 --> 01:21:26,563
Sial.
1105
01:21:28,106 --> 01:21:30,024
Haruskah katakan hal keren?
1106
01:21:30,733 --> 01:21:31,901
Kau berhasil.
1107
01:21:32,443 --> 01:21:33,778
Bagus.
1108
01:21:37,281 --> 01:21:45,039
Sekitar empat hingga lima jam
kemudian...
1109
01:21:45,122 --> 01:21:46,999
Sekitar empat hingga lima jam
kemudian...
1110
01:21:47,083 --> 01:21:51,670
Karyawisata POMG untuk poin ekstra...
1111
01:21:51,754 --> 01:21:57,301
Bertujuan mengajari remaja menyatu
dengan alam, saling menghormati...
1112
01:21:57,468 --> 01:21:58,928
Hidupku menyebalkan.
1113
01:21:59,011 --> 01:22:03,766
Dan mungkin, hanya mungkin,
menanam benih pertemanan.
1114
01:22:04,266 --> 01:22:08,103
Tapi sebaliknya, dua anak laki-laki
putus asa ingin jadi raja SMA...
1115
01:22:08,187 --> 01:22:10,606
Dan dua orang dewasa
yang tak pernah dewasa...
1116
01:22:10,689 --> 01:22:13,233
Buat rencana menyetir ugal-ugalan...
1117
01:22:13,317 --> 01:22:16,945
Miras, narkoba, kekerasan,
dan horor...
1118
01:22:17,154 --> 01:22:19,197
Untuk beri pelajaran kepada guru...
1119
01:22:19,281 --> 01:22:21,158
Merundung perundung
hingga menyerah...
1120
01:22:21,241 --> 01:22:23,034
Merendahkan hati yang sombong...
1121
01:22:23,118 --> 01:22:25,829
Dan dapat seks tanpa pengaman
dengan yang disukai.
1122
01:22:26,538 --> 01:22:28,957
Rencana ini gagal total.
1123
01:22:29,499 --> 01:22:32,585
Bagaimanapun, saat matahari terbit...
1124
01:22:33,336 --> 01:22:36,631
Hal lain tentang malam itu,
menyadarkan kita...
1125
01:22:36,714 --> 01:22:39,551
Efek samping tak disengaja
atas semua yang telah kita lalui.
1126
01:22:40,134 --> 01:22:42,428
Perundung bisa jadi pelindung.
1127
01:22:42,512 --> 01:22:45,264
Siapa yang mengira
kita akan berteman lagi, Danny?
1128
01:22:46,641 --> 01:22:47,934
Namaku Daniel.
1129
01:22:48,017 --> 01:22:50,394
Yang dijauhkan kembali bersama.
1130
01:22:50,478 --> 01:22:53,272
Boleh tanya,
apa yang terjadi pada kalian berdua?
1131
01:22:53,481 --> 01:22:55,775
- Ceritanya panjang.
- Tidak.
1132
01:22:55,858 --> 01:22:57,652
Dulu kami teman di kamp anak gendut.
1133
01:22:57,735 --> 01:22:58,861
Ya, lalu beratku turun...
1134
01:22:58,944 --> 01:23:02,615
Tapi aku jadi berengsek
sampai pagi ini, jadi...
1135
01:23:03,616 --> 01:23:06,494
Kurasa ceritanya singkat. Terus.
1136
01:23:08,162 --> 01:23:09,288
Lebih mirip soneta.
1137
01:23:09,371 --> 01:23:14,418
Ratu kecantikan sadar cantik di dalam
sama pentingnya dengan di luar.
1138
01:23:15,252 --> 01:23:18,338
Yang merasa asing tak lagi asing.
1139
01:23:18,422 --> 01:23:20,174
Bukan bermaksud jahat, tapi...
1140
01:23:21,133 --> 01:23:23,594
- Siapa kau?
- Aku salah naik bus.
1141
01:23:24,261 --> 01:23:25,470
Terima kasih.
1142
01:23:25,762 --> 01:23:27,055
Begitulah.
1143
01:23:27,139 --> 01:23:30,308
Kelompok yang tak terduga bersatu,
seperti kawat...
1144
01:23:30,392 --> 01:23:34,646
Selama masa remaja paling membentuk
dan mudah tersinggung...
1145
01:23:34,729 --> 01:23:36,857
Menjadi suku yang loyal.
1146
01:23:36,940 --> 01:23:38,692
Matt, Juniper.
1147
01:23:39,859 --> 01:23:41,444
Candace, Wagoner.
1148
01:23:41,528 --> 01:23:43,655
Kudengar Karlak bisa bantu
hidupkan mobil.
1149
01:23:43,738 --> 01:23:46,199
- Aku bantu apa?
- Kata siapa butuh bantuanmu?
1150
01:23:47,408 --> 01:23:48,910
Aku bercanda.
1151
01:23:49,035 --> 01:23:50,620
Ayo, Hunter.
1152
01:23:53,206 --> 01:23:56,209
Luar biasa betapa banyak
kau bisa belajar tentang seseorang...
1153
01:23:56,292 --> 01:23:58,252
Setelah kau ditawan bersama.
1154
01:23:58,503 --> 01:24:00,088
Bukankah itu benar, Kamp Anak Gendut?
1155
01:24:00,505 --> 01:24:02,048
Kurasa begitu, Jump Street.
1156
01:24:03,716 --> 01:24:06,636
Lalu, ada dua teman lama.
1157
01:24:06,719 --> 01:24:07,929
Dan...
1158
01:24:08,638 --> 01:24:09,805
Ada kita.
1159
01:24:11,432 --> 01:24:14,018
Apa yang kita pelajari, kau dan aku?
1160
01:24:14,477 --> 01:24:15,561
Kau dahulu.
1161
01:24:16,687 --> 01:24:21,609
Kurasa ini semua
tentang keluar dengan caramu sendiri.
1162
01:24:22,234 --> 01:24:23,652
Aku terjebak.
1163
01:24:25,279 --> 01:24:26,905
Maaf.
1164
01:24:29,032 --> 01:24:30,242
Maksudku...
1165
01:24:31,368 --> 01:24:36,206
Aku sungguh hampir membunuhmu
di sana tadi, maaf.
1166
01:24:36,373 --> 01:24:38,583
Ya. Kenapa dengan itu?
1167
01:24:38,667 --> 01:24:40,544
Kau tahu, sesaat, aku...
1168
01:24:41,336 --> 01:24:43,213
Tidak mengenalimu.
1169
01:24:43,296 --> 01:24:44,965
Tapi kemudian...
1170
01:24:45,507 --> 01:24:47,008
Aku melihat temanku.
1171
01:24:48,718 --> 01:24:50,887
Tapi dia tak sama lagi.
1172
01:24:50,971 --> 01:24:53,598
- Apa itu buruk?
- Lebih tepatnya keren.
1173
01:24:53,765 --> 01:24:54,808
Apa?
1174
01:24:54,891 --> 01:24:55,934
- Ya.
- Sungguh?
1175
01:24:56,017 --> 01:24:57,727
- Ya.
- Menurutmu begitu?
1176
01:24:58,103 --> 01:24:59,395
Ini benar-benar dirimu.
1177
01:24:59,479 --> 01:25:01,231
Jangan salah paham,
tadi itu gila.
1178
01:25:01,314 --> 01:25:04,984
Seolah, penampilanmu
diubah oleh kekacauan.
1179
01:25:05,818 --> 01:25:07,195
Tapi...
1180
01:25:08,196 --> 01:25:11,199
Ya, tiba-tiba kau di sana,
berdiri seperti...
1181
01:25:12,700 --> 01:25:14,160
Lengkap.
1182
01:25:15,828 --> 01:25:17,914
Itu paling menakutkan
sepanjang malam.
1183
01:25:18,205 --> 01:25:19,457
Karena kupikir...
1184
01:25:21,000 --> 01:25:22,793
"Dia tak butuh aku lagi."
1185
01:25:27,882 --> 01:25:30,009
Tidak ada yang bilang SMA itu mudah.
1186
01:25:35,556 --> 01:25:36,724
Kau tahu...
1187
01:25:37,057 --> 01:25:40,644
Ibuku bilang saat lulus SMA...
1188
01:25:40,727 --> 01:25:43,522
Kita belajar siapa
diri kita yang sebenarnya.
1189
01:25:44,022 --> 01:25:47,526
Itu saat kau tahu di mana tempatmu.
1190
01:25:48,902 --> 01:25:50,404
Tapi mungkin...
1191
01:25:50,987 --> 01:25:54,157
Ini malam yang benar-benar kacau...
1192
01:25:55,200 --> 01:25:58,286
Membuktikan kita tak perlu
bertanya-tanya...
1193
01:25:58,370 --> 01:26:03,041
Kelompok mana yang akan menerima
atau jadi jati diri kita...
1194
01:26:03,333 --> 01:26:04,876
Karena kelompok mana saja...
1195
01:26:04,959 --> 01:26:09,756
Akan beruntung
jika kita pertimbangkan mereka.
1196
01:27:09,397 --> 01:27:11,691
Bagaimana Cara Menyetirku?
1197
01:27:20,909 --> 01:27:24,120
Kupikir kita perlu itu.
1198
01:27:31,210 --> 01:27:33,337
Apa-apaan?
1199
01:28:43,990 --> 01:28:51,038
Sekitar empat
hingga lima minggu kemudian...
1200
01:28:51,998 --> 01:28:56,627
Bahan Kimia Berbahaya
1201
01:29:02,841 --> 01:29:06,428
Dalam percobaan menang
dari target kalian...
1202
01:29:06,512 --> 01:29:09,348
Kalian dua remaja bermasalah
menipu, meneror...
1203
01:29:09,431 --> 01:29:13,227
Dan secara tragis coba membunuh
teman sekelasmu sendiri.
1204
01:29:14,019 --> 01:29:18,023
Tapi semua sahabat, perundung,
dan gadis tak hanya melawan...
1205
01:29:18,106 --> 01:29:19,358
Mereka jadi remaja...
1206
01:29:19,441 --> 01:29:23,111
Yang rendah hati, berani,
dan seimbang.
1207
01:29:26,615 --> 01:29:28,283
Apa benar seperti itu?
1208
01:29:30,327 --> 01:29:33,038
- Siapa kau, CIA?
- Bukan.
1209
01:29:33,121 --> 01:29:34,748
Divisi Murid Guru
Ibu Agen
1210
01:29:34,831 --> 01:29:36,291
POMG.
1211
01:29:36,374 --> 01:29:40,712
POMG mengembalikan
program Scared Straight.
1212
01:29:40,920 --> 01:29:43,965
Dan pertanyaan kami
untuk kalian adalah...
1213
01:29:46,384 --> 01:29:47,552
Bisa lakukan lagi?
1214
01:29:58,004 --> 01:30:06,345
Penerjemah: FRESTO