1 00:00:53,218 --> 00:00:55,303 Aku kerja dobel, malam ini kau sendiri. 2 00:00:58,515 --> 00:01:00,016 Kau pahlawanku. 3 00:01:00,267 --> 00:01:02,269 - Mana punyamu? - Di tasku. 4 00:01:02,560 --> 00:01:05,021 Baiklah. Hanya memastikan. 5 00:01:05,105 --> 00:01:06,439 Gembiralah di karyawisata. 6 00:01:08,066 --> 00:01:09,150 Gembira? 7 00:01:10,026 --> 00:01:11,194 Ada apa? 8 00:01:11,945 --> 00:01:12,987 Tak ada. 9 00:01:13,071 --> 00:01:14,906 Sikapmu seperti remaja yang menarik diri. 10 00:01:14,989 --> 00:01:16,824 - Apa yang kulewatkan? - Tidak. 11 00:01:16,908 --> 00:01:20,078 - Sungguh. - Bu. Tidak. 12 00:01:20,370 --> 00:01:21,621 Masih soal Tamra? 13 00:01:24,916 --> 00:01:28,419 - Bukan apa-apa. - Di SMA kau tertarik ke banyak arah. 14 00:01:28,920 --> 00:01:30,004 Ever... 15 00:01:31,172 --> 00:01:32,214 Tubuhmu berubah. 16 00:01:32,298 --> 00:01:33,341 - Astaga. - Normal... 17 00:01:33,424 --> 00:01:35,217 - Itu tak apa... - Bu, hentikan. 18 00:01:35,301 --> 00:01:37,678 Aku tak apa. Percayalah, tolong. 19 00:01:37,761 --> 00:01:39,096 - Setop. - Aku ada untukmu. 20 00:01:39,221 --> 00:01:41,015 Pernah jadi kau. Aku dirimu. Aku bantu kau. 21 00:01:41,098 --> 00:01:42,141 SMA. 22 00:01:42,224 --> 00:01:44,059 Narkoba, miras, dan seks. 23 00:01:44,184 --> 00:01:46,186 - Astaga. Baik. - Itu seperti perang kimia. 24 00:01:47,021 --> 00:01:49,273 Ibu mohon, bergembiralah. 25 00:01:49,606 --> 00:01:51,108 - Buat pilihan yang baik. - Bu. 26 00:01:51,483 --> 00:01:52,776 Pilih yang baik. 27 00:01:52,860 --> 00:01:54,903 - Baiklah. - Baiklah, bagus... 28 00:01:54,987 --> 00:01:56,405 Karena aku sudah berpengalaman. 29 00:01:56,780 --> 00:01:59,324 - Baik, Bu. - Baiklah. Aku menyayangimu, Ever. 30 00:02:05,413 --> 00:02:06,915 Aku juga menyayangimu. 31 00:02:42,908 --> 00:02:46,245 Ever. Apa ini? Ayolah. 32 00:02:46,495 --> 00:02:48,205 - Apa? - Kita mau karyawisata. 33 00:02:48,289 --> 00:02:50,624 - Bukan main pinochle. - Ini berlebihan? 34 00:02:50,749 --> 00:02:52,877 Berlebihan? Itu bukan apa-apa, Ev. 35 00:02:53,294 --> 00:02:55,004 - Apa aku harus ganti baju? - Tidak, terlambat. 36 00:02:55,129 --> 00:02:56,880 Ganti akan butuh waktu lama, Ever. 37 00:02:57,089 --> 00:02:58,549 Masuklah, Kakek. 38 00:03:02,219 --> 00:03:07,224 Aku Sangat Tidak Peduli 39 00:03:07,558 --> 00:03:08,642 Karyawisata! 40 00:03:08,725 --> 00:03:10,477 - Astaga. - Ayo cari poin ekstra. 41 00:03:10,602 --> 00:03:13,105 Baiklah, kau perlu mengurangi lapisan bajumu. 42 00:03:13,188 --> 00:03:14,898 Tunjukkan sedikit kulitmu. 43 00:03:15,023 --> 00:03:16,525 Pertama-tama lepas ini. 44 00:03:16,608 --> 00:03:18,235 - Astaga. - Tak perlu jaket. 45 00:03:18,360 --> 00:03:20,028 - Panas sekali. - Setop. Kubuka. 46 00:03:20,195 --> 00:03:21,321 Kau manis sekali. 47 00:03:21,404 --> 00:03:23,782 Kau hanya sembunyi di balik semua baju ini. 48 00:03:23,865 --> 00:03:25,075 - Diam. - Apa? 49 00:03:25,200 --> 00:03:26,534 Ya, mudah kau bilang itu. 50 00:03:26,659 --> 00:03:28,453 Siapa pun bisa bilang. "Sangat manis." 51 00:03:28,661 --> 00:03:29,704 Itu dua kata. 52 00:03:29,829 --> 00:03:31,247 - Hebat. - Dua kata. 53 00:03:31,372 --> 00:03:32,790 Biarkan orang melihatnya. 54 00:03:32,874 --> 00:03:35,460 Biarkan Steven melihatnya. 55 00:03:37,295 --> 00:03:38,546 Diam. 56 00:03:38,630 --> 00:03:40,506 - Tahu. - Andai tak beri tahu. 57 00:03:40,590 --> 00:03:42,008 Jacey ajari aku trik keren ini. 58 00:03:42,091 --> 00:03:44,469 Aku tak mau dengar tentang teman barumu. 59 00:03:44,552 --> 00:03:47,305 Mereka bukan teman baruku. Kami hanya satu kelas. 60 00:03:47,805 --> 00:03:49,891 Ever sekarang kesal. Sobat! 61 00:03:50,016 --> 00:03:52,310 Apa yang kau harap dariku, antisosial seumur hidup? 62 00:03:52,393 --> 00:03:54,895 - Bagaimana kau bisa? - Tolong. Berhenti. 63 00:03:54,979 --> 00:03:57,356 - Setop. Serius. - Kita coba... 64 00:03:57,440 --> 00:03:58,482 Tamra, berhenti! 65 00:03:59,024 --> 00:04:00,609 Ya, ampun! 66 00:04:03,195 --> 00:04:04,238 Dia mati. 67 00:04:04,488 --> 00:04:05,698 - Mati? - Tidak. 68 00:04:05,781 --> 00:04:06,824 Tapi ayo pastikan. 69 00:04:07,658 --> 00:04:08,993 Kau tak apa? 70 00:04:09,076 --> 00:04:10,119 Kalian hampir membunuhku! 71 00:04:11,662 --> 00:04:14,832 - Randall? - Hilang sudah diskon asuransiku. 72 00:04:17,167 --> 00:04:18,543 Aku tahu. Maaf. 73 00:04:18,627 --> 00:04:19,670 - Kami... - Maaf. 74 00:04:19,753 --> 00:04:22,798 - Benar-benar tak melihatmu. - Sering kudengar. 75 00:04:26,343 --> 00:04:28,637 Tak apa, Tamra. Aku hanya... 76 00:04:28,720 --> 00:04:31,431 - Aku baik-baik saja. - Kau yakin? 77 00:04:31,640 --> 00:04:32,682 Kau... 78 00:04:32,891 --> 00:04:33,934 - Kau... - Randall. 79 00:04:34,059 --> 00:04:35,435 Randall, 'kan? 80 00:04:36,311 --> 00:04:37,979 - Yakin kau baik-baik? - Ya. 81 00:04:38,396 --> 00:04:40,148 - Sangat baik. - Baiklah. 82 00:04:40,273 --> 00:04:42,192 - Maaf. - Hei, biar kubantu. 83 00:04:42,317 --> 00:04:43,985 Jangan. Aku bisa. 84 00:04:44,277 --> 00:04:45,737 Aku bisa. Maaf. 85 00:04:45,820 --> 00:04:48,239 - Ini mudah pecah. Maaf. - Baiklah. 86 00:04:48,656 --> 00:04:49,949 Ya, jangan khawatir. 87 00:04:52,535 --> 00:04:53,953 Hei, mungkin kapan-kapan... 88 00:04:58,583 --> 00:05:00,251 Tepat sasaran! 89 00:05:00,835 --> 00:05:02,128 Ya, Sobat. 90 00:05:02,211 --> 00:05:03,337 Hei, apa kabar, Tammy? 91 00:05:05,756 --> 00:05:07,007 - Hei. - Ya, ampun. 92 00:05:07,133 --> 00:05:08,175 Cocok sekali, Sayang. 93 00:05:08,801 --> 00:05:10,761 - Ya? Terima kasih. - Apa-apaan? 94 00:05:10,845 --> 00:05:11,887 Maaf, Bung. 95 00:05:11,971 --> 00:05:13,514 Aku tak berniat mengenaimu di sana. 96 00:05:13,597 --> 00:05:16,100 - Apa yang kau bidik? - Kepalamu. 97 00:05:25,108 --> 00:05:26,944 Apa? Itu lucu. Akui saja. 98 00:05:27,069 --> 00:05:28,111 Bajingan sialan. 99 00:05:28,362 --> 00:05:29,446 Kau tak apa? 100 00:05:29,613 --> 00:05:30,948 - Mau tumpangan? - Ever. 101 00:05:31,365 --> 00:05:32,532 Tak ada tempat. 102 00:05:32,824 --> 00:05:37,120 Maaf. Kami harus pergi ke... Ever. Ayo. 103 00:05:38,288 --> 00:05:39,372 Maafkan aku. 104 00:05:43,251 --> 00:05:45,629 Kepala sekolah mengawasi. Telepon di tas. 105 00:05:46,755 --> 00:05:50,008 Kita akan hidup di dunia nyata, tahu? 106 00:05:50,216 --> 00:05:52,969 Berkomunikasi satu sama lain. Terima kasih. Grazie. 107 00:05:53,094 --> 00:05:54,179 Grazie, jawab prego. 108 00:05:55,096 --> 00:05:56,264 Terima kasih banyak. 109 00:05:56,931 --> 00:05:58,600 Terima kasih banyak. 110 00:05:59,225 --> 00:06:00,393 Terima kasih. 111 00:06:01,644 --> 00:06:04,230 Itu tatapan mematikan. Grazie. 112 00:06:04,480 --> 00:06:06,858 Jawab prego. Jawab prego! 113 00:06:07,733 --> 00:06:08,985 - Hai. - Berikan. 114 00:06:09,443 --> 00:06:10,486 Aku tak punya. 115 00:06:10,862 --> 00:06:12,071 Sungguh? Masih? 116 00:06:13,197 --> 00:06:14,240 Ya. 117 00:06:14,699 --> 00:06:16,701 Sampaikan salamku ke tahun 2006. 118 00:06:17,868 --> 00:06:18,953 Masuklah. 119 00:06:19,120 --> 00:06:21,038 Lewat sini, Anak-anak. 120 00:06:21,413 --> 00:06:23,040 Berikan. Kau punya ponsel lipat. 121 00:06:23,290 --> 00:06:25,209 Berikan. 122 00:06:26,335 --> 00:06:28,128 Telepon di tas, Semua. 123 00:06:28,212 --> 00:06:30,506 Panggilan terakhir. Kau juga, Wayne. 124 00:06:31,924 --> 00:06:33,258 Ayo, ambil teleponnya. 125 00:06:36,678 --> 00:06:38,347 Lihat wajahmu. Aku bercanda. 126 00:06:38,472 --> 00:06:40,766 Baiklah, masuk. Siap berangkat! 127 00:06:40,849 --> 00:06:43,060 "Kau Randall?" 128 00:06:43,143 --> 00:06:45,771 Sungguh? Seolah kita belum kenal dia sejak kelas enam? 129 00:06:45,854 --> 00:06:47,439 Kau kenapa? 130 00:06:47,606 --> 00:06:49,441 - Kau tak ingin tahu. - Hei. 131 00:06:49,566 --> 00:06:51,067 Kau benar. Berikan. 132 00:06:52,068 --> 00:06:54,446 - Dia memang aneh, tapi... - Panggilan terakhir! 133 00:06:55,280 --> 00:06:57,699 Sial, itu pewarna baju bagus, Bodoh. 134 00:06:58,450 --> 00:06:59,826 Omong-omong kelas enam... 135 00:07:00,368 --> 00:07:02,829 Kau tahu pertama kali aku ciuman lidah saat karyawisata? 136 00:07:02,996 --> 00:07:05,081 Ya, karena kau bilang itu setiap kali kita karyawisata. 137 00:07:05,165 --> 00:07:07,000 Ya, tapi sudah kutunjukkan? 138 00:07:08,876 --> 00:07:09,961 Hentikan! Hentikan. 139 00:07:12,213 --> 00:07:14,132 Setop kirim foto telanjang ke ponsel ini. 140 00:07:14,215 --> 00:07:15,258 Ini ponsel kerja. 141 00:07:15,383 --> 00:07:16,801 Cuma pastikan kau tahu caranya. 142 00:07:17,093 --> 00:07:19,011 Siapa tahu? Ini bisa jadi harimu. 143 00:07:19,220 --> 00:07:20,471 Ayolah, Ever. 144 00:07:20,555 --> 00:07:22,431 Foto zakar itu telanjang. 145 00:07:22,515 --> 00:07:23,557 Itu kebenaranku. 146 00:07:23,641 --> 00:07:25,142 Kau harus coba lipstik hitam. 147 00:07:25,393 --> 00:07:28,813 Itu akan memancarkan senyum cemerlang, gemerlapmu. 148 00:07:29,146 --> 00:07:30,606 - Menurutmu begitu? - Ya. 149 00:07:30,731 --> 00:07:32,483 Selalu senang lakukan kerja amal. 150 00:07:36,195 --> 00:07:37,321 Kita tak ada masalah? 151 00:07:39,073 --> 00:07:40,741 Ya. Tentu. 152 00:07:41,950 --> 00:07:43,285 Terima kasih sudah bertanya. 153 00:07:43,952 --> 00:07:45,287 Ya, sama-sama. 154 00:07:54,046 --> 00:07:55,213 - Lihat? - Hentikan. 155 00:07:55,339 --> 00:07:56,631 - Sangat manis. - Jangan. 156 00:07:56,715 --> 00:07:58,175 Ini sungguh bisa jadi harimu. 157 00:07:59,050 --> 00:08:01,845 - Lihat ke depan, Anak-anak. - Ada yang salah denganmu. 158 00:08:01,928 --> 00:08:05,098 Hari ini kita akan lakukan kesenangan 4-H... 159 00:08:05,724 --> 00:08:08,768 Ryno, Rynomite! Serahkan teleponnya. 160 00:08:08,977 --> 00:08:11,187 Dan jika kau... Baiklah, tidak, tak ada... 161 00:08:11,646 --> 00:08:14,691 Bisakah kau lewat... Astaga. Sobat. 162 00:08:15,150 --> 00:08:17,986 Baiklah. Jangan mengejek soal gemuk. Itu tak bisa diterima. 163 00:08:18,319 --> 00:08:20,571 Duduklah di mana saja, cepat. 164 00:08:21,698 --> 00:08:22,740 Kami akan tunggu. 165 00:08:26,285 --> 00:08:28,663 Ini saatnya dapatkan poin ekstra. 166 00:08:29,872 --> 00:08:33,584 Benar. Kita akan menyatu dengan alam. 167 00:08:33,960 --> 00:08:36,462 Kita akan pergi melihat alam liar. 168 00:08:36,545 --> 00:08:38,964 Kita akan tunjukkan kepada kalian yang pemalu... 169 00:08:39,048 --> 00:08:44,678 Manfaat bunga asli. Dan mungkin, hanya mungkin... 170 00:08:45,054 --> 00:08:47,640 Kita akan menanam benih pertemanan... 171 00:08:47,723 --> 00:08:50,267 Dan ikatan seperti kawat gigi. 172 00:08:50,768 --> 00:08:53,270 Kau tahu maksudku, benar, Candace? 173 00:08:53,729 --> 00:08:56,231 Sangat malu. Apa kau bertransmisi? 174 00:08:57,900 --> 00:09:01,570 Coba tetap tenang pada auman mengerikan... 175 00:09:01,945 --> 00:09:04,448 Dan kita akan lalui ini bersama. 176 00:09:05,073 --> 00:09:07,617 POMG (Persatuan Orang Tua Murid Dan Guru) butuh itu. 177 00:09:08,952 --> 00:09:10,245 Berangkat, Wayne! 178 00:10:44,754 --> 00:10:47,006 Kupikir kau tak makan apa pun yang berwajah. 179 00:10:50,343 --> 00:10:51,802 Kau makan wajahnya dan aku sisanya. 180 00:10:51,886 --> 00:10:53,638 Tidak, bodoh. 181 00:10:54,138 --> 00:10:55,973 Permen karet itu dari gelatin. 182 00:10:56,057 --> 00:10:57,099 Lalu? 183 00:10:57,183 --> 00:10:59,518 Gelatin terbuat dari tulang. 184 00:10:59,602 --> 00:11:02,396 Seperti, tulang babi, sapi, dan kuku kuda. 185 00:11:06,734 --> 00:11:08,194 Terima kasih. 186 00:11:22,708 --> 00:11:23,875 Jijik. 187 00:11:24,960 --> 00:11:27,295 - Sobat, makan saja wajahnya. - Apa? 188 00:11:30,799 --> 00:11:32,509 Jadi vegetarian besok! 189 00:11:48,316 --> 00:11:49,943 Rute mana yang kau ambil, Wayne? 190 00:11:54,739 --> 00:11:56,491 Wayne, kau salah jalan. 191 00:11:56,574 --> 00:11:58,659 Berhenti mengkritik, biar aku menyetir! 192 00:11:58,743 --> 00:12:01,287 Astaga, Wayne. Hati-hati bicara. 193 00:12:01,370 --> 00:12:04,999 Aku malas harus melaporkanmu lagi. 194 00:12:05,082 --> 00:12:07,126 Mau mengebut? Kita kebut sekarang! 195 00:12:07,335 --> 00:12:10,629 Apa-apaan... Astaga! 196 00:12:12,882 --> 00:12:13,924 Pegangan! 197 00:12:17,845 --> 00:12:20,055 Injak rem, Wayne! 198 00:12:20,806 --> 00:12:22,266 Kita akan jatuh! 199 00:13:11,773 --> 00:13:13,691 Wayne, kau bodoh! 200 00:13:13,774 --> 00:13:15,318 Tak bisakah lakukan hal benar? 201 00:13:15,401 --> 00:13:16,444 Ada yang tabrak kaca. 202 00:13:16,527 --> 00:13:20,156 Tidak. Kau tabrak sesuatu! 203 00:13:20,781 --> 00:13:23,826 Ini tragedi, tapi semoga... 204 00:13:23,909 --> 00:13:26,787 Dia rasis, jadi kita tak perlu kasihan. 205 00:13:27,037 --> 00:13:29,540 Baiklah. Ada yang terluka? 206 00:13:30,874 --> 00:13:32,543 Kurasa dia terluka. 207 00:13:32,751 --> 00:13:34,086 Menjijikkan. 208 00:13:34,295 --> 00:13:39,007 Baiklah. Jacey, ambil handuk... 209 00:13:39,091 --> 00:13:42,135 Jaket atau sesuatu, lalu tutup itu. 210 00:13:42,219 --> 00:13:45,222 - Tak ada yang perlu lihat itu. - Bukankah kau dokter? 211 00:13:45,639 --> 00:13:48,392 Aku doktor pendidikan jasmani. 212 00:13:48,475 --> 00:13:49,601 Itu bukan... 213 00:13:50,602 --> 00:13:51,645 Apa itu? 214 00:13:51,728 --> 00:13:52,854 Ada orang di luar sana. 215 00:13:52,938 --> 00:13:54,022 Berita bagus, Wayne. 216 00:13:54,106 --> 00:13:56,650 Tampaknya kau bukan pembunuh. Selamat. 217 00:13:56,733 --> 00:13:59,110 Ini, Jacey, untuk hidungmu. 218 00:13:59,194 --> 00:14:00,654 Hanya itu yang kupunya. 219 00:14:05,325 --> 00:14:06,910 Seberapa buruk ini? 220 00:14:06,993 --> 00:14:08,369 Itu... 221 00:14:08,661 --> 00:14:09,871 Tak seburuk itu. 222 00:14:51,411 --> 00:14:52,746 Pesan ini ditransmisikan atas permintaan... 223 00:14:52,830 --> 00:14:55,707 Kantor Pertahanan Sipil Amerika Serikat. 224 00:14:55,791 --> 00:14:58,418 Bawa radio bertenaga baterai dan persediaan penting... 225 00:14:58,502 --> 00:15:01,171 Ke penampungan terdekat lalu kunci pintunya. 226 00:15:01,296 --> 00:15:03,840 - Ikuti siaran untuk info lebih... - Matikan itu, Wayne. 227 00:15:03,924 --> 00:15:05,050 - Kupikir ini penting. - Matikan! 228 00:15:05,133 --> 00:15:06,259 Ini bukan latihan. 229 00:15:06,343 --> 00:15:10,805 Kita dikepung serangan kimia. Hindari area terinfeksi sebisanya. 230 00:15:30,450 --> 00:15:32,493 - Apa itu? - Entahlah. 231 00:16:02,564 --> 00:16:04,274 Kupikir dia mau masuk. 232 00:16:12,783 --> 00:16:15,202 - Buka pintunya. - Kau mau aku buka pintunya? 233 00:16:15,285 --> 00:16:17,704 - Kau gila? - Tolong jangan buka pintunya. 234 00:16:18,622 --> 00:16:19,664 Buka pintunya. 235 00:16:19,748 --> 00:16:22,250 - Aku setuju dengan anak-anak. - Harusnya begitu! 236 00:16:23,001 --> 00:16:24,044 Dia jelas terluka... 237 00:16:24,127 --> 00:16:27,213 Dan paling tidak salah satu dari kita bertanggung jawab. 238 00:16:27,297 --> 00:16:29,674 Mungkin itu bedanya kau dan aku, Wayne. 239 00:16:29,758 --> 00:16:32,343 Itu dan 31 hingga 34 kilogram. 240 00:16:35,805 --> 00:16:37,307 Lihat dan belajar. 241 00:16:44,480 --> 00:16:46,107 Kau tak apa, Teman? 242 00:16:46,941 --> 00:16:48,568 Mungkin kita... 243 00:16:48,734 --> 00:16:50,069 Pergi. 244 00:17:03,624 --> 00:17:05,167 Kau punya asuransi? 245 00:17:15,677 --> 00:17:17,137 - Pergi! - Pergi ke mana? 246 00:17:17,221 --> 00:17:19,222 Pergi! 247 00:17:19,306 --> 00:17:20,641 Sial. Pergi. Ayo. 248 00:17:20,724 --> 00:17:25,937 - Pergi! - Pergi! Ayo! 249 00:17:29,274 --> 00:17:34,070 Ayo! 250 00:17:35,697 --> 00:17:38,241 - Danny, tunggu! - Ayo! 251 00:17:39,784 --> 00:17:41,661 Ayo, Candace! Ayo! 252 00:17:42,245 --> 00:17:43,872 Danny, tunggu! 253 00:17:45,623 --> 00:17:46,916 Candace! 254 00:17:49,460 --> 00:17:50,503 Sial! 255 00:17:50,712 --> 00:17:52,922 Candace, pegang tanganku! 256 00:17:57,927 --> 00:17:59,303 - Ayo! - Tak perlu bantuanmu. 257 00:17:59,387 --> 00:18:00,721 Pegang saja. 258 00:18:09,438 --> 00:18:11,273 Tamra? Tamra! 259 00:18:15,736 --> 00:18:17,363 Aku baru beli ini. Ayolah, Bung. 260 00:18:17,529 --> 00:18:18,614 Tamra! 261 00:18:23,494 --> 00:18:24,536 Apa itu tadi? 262 00:18:24,620 --> 00:18:26,830 - Entah. Setan. - Kita di mana? 263 00:18:30,959 --> 00:18:32,002 Tamra! 264 00:18:32,085 --> 00:18:33,170 Ever. 265 00:18:35,797 --> 00:18:38,091 Ayo, lewat sini. 266 00:18:41,261 --> 00:18:42,762 Ever! 267 00:18:42,971 --> 00:18:44,139 Syukurlah. 268 00:18:44,222 --> 00:18:46,808 Hei, kita perlu cari bantuan. 269 00:18:46,891 --> 00:18:48,852 Hei, kita terus jalan. Pria itu tidak normal. 270 00:18:48,935 --> 00:18:50,270 Ya, tidak, Factoid. 271 00:18:50,353 --> 00:18:51,855 Pesan radio? Harus cari perlindungan. 272 00:18:51,938 --> 00:18:53,148 Di mana? Kita di Shire. 273 00:18:53,231 --> 00:18:54,941 Di sana. Ada semacam bangunan. 274 00:18:55,024 --> 00:18:56,859 - Tak lihat. - Tepat di sana. 275 00:18:56,943 --> 00:18:58,278 Ada di... Aku melihatnya. 276 00:18:58,653 --> 00:18:59,696 Sial! Pergi! Ayo! 277 00:18:59,779 --> 00:19:01,197 - Ayo! - Ayo! 278 00:19:03,157 --> 00:19:04,450 Lewat sini! Belok! 279 00:19:04,534 --> 00:19:06,452 Ikuti pahlawan, bukan pecundang. 280 00:19:06,536 --> 00:19:08,704 - Hei, ikuti! - Tunggu! 281 00:19:12,541 --> 00:19:16,337 Sial! Ya, ampun! 282 00:19:17,046 --> 00:19:18,089 Tolong aku! 283 00:19:18,172 --> 00:19:20,132 Pegang tanganku. Tolong, sial... 284 00:19:20,216 --> 00:19:21,383 Tolong aku! 285 00:19:21,467 --> 00:19:25,012 - Aku akan muntah! - Kau bisa, Bung. 286 00:19:26,263 --> 00:19:27,556 Kau bisa sendiri. 287 00:19:28,098 --> 00:19:29,475 Jangan tinggalkan aku! 288 00:19:32,561 --> 00:19:33,854 Sayang. Sial! 289 00:19:33,937 --> 00:19:36,064 Kau jalang sialan! 290 00:19:41,570 --> 00:19:43,697 - Hei, diam. - Kau yang diam. 291 00:19:43,780 --> 00:19:47,159 Itu jalan buntu. Kita ke mana sekarang? 292 00:19:47,701 --> 00:19:49,828 Ke arah sini. Ayo. 293 00:19:50,912 --> 00:19:52,622 Berhenti suruh aku diam. 294 00:19:55,292 --> 00:19:57,210 - Mau pergi? - Ya. 295 00:19:57,585 --> 00:19:58,628 Ya. 296 00:19:58,712 --> 00:20:00,255 - Kau kenapa? - Aku tak akan di sini... 297 00:20:00,338 --> 00:20:02,549 Jika tak butuh poin ekstra sialan itu. 298 00:20:02,632 --> 00:20:03,967 Lain kali sontek yang lebih pintar. 299 00:20:04,050 --> 00:20:07,053 Aku menyalinmu. 300 00:20:08,930 --> 00:20:10,056 Sial. 301 00:20:37,416 --> 00:20:39,710 Mungkin kita harus ke kiri. 302 00:20:40,044 --> 00:20:41,086 Kenapa kiri? 303 00:20:41,295 --> 00:20:44,006 Karena hanya itu arah yang tak ada suara seramnya. 304 00:20:47,176 --> 00:20:48,635 Tempat apa ini? 305 00:20:49,094 --> 00:20:52,055 Ini tempat tukang omong kosong dan aktor... 306 00:20:52,139 --> 00:20:54,391 Mengecat dan alami krisis eksistensi. 307 00:20:57,519 --> 00:20:59,479 Kita tabrak dia dengan bus, tak memperlambat dia. 308 00:20:59,563 --> 00:21:00,897 Tidak, kedengarannya banyak. 309 00:21:00,981 --> 00:21:02,858 Ini gila, tapi kita sudah lihat... 310 00:21:02,941 --> 00:21:05,026 Ya, tidak, siaran darurat itu nasional. 311 00:21:05,110 --> 00:21:07,195 Itu ada di mana-mana, siapa saja. 312 00:21:07,278 --> 00:21:08,697 Apa katanya? Kunci pintu dan jendela? 313 00:21:08,780 --> 00:21:11,491 Apa artinya untuk orang di kota? Keluarga kita? 314 00:21:11,658 --> 00:21:13,284 Kita tak perlu khawatirkan itu. 315 00:21:13,368 --> 00:21:16,079 Tahu kenapa? Kita bukan ada di buku komik. 316 00:21:16,162 --> 00:21:18,164 Paham? Tukang mimpi basah, bangun. 317 00:21:18,248 --> 00:21:20,375 - Kita lihat itu. - Ya, pemadat... 318 00:21:20,458 --> 00:21:22,835 Menganiaya kita, bukan serbuan Fortnite nyata. 319 00:21:22,919 --> 00:21:25,963 Apa maksudmu... Dia tampak coba memakan Pak Lorenzo. 320 00:21:26,047 --> 00:21:27,215 Benar. Bisa jelaskan? 321 00:21:27,298 --> 00:21:28,382 Karena aku tak mengerti. 322 00:21:28,466 --> 00:21:31,177 Kenapa kalian ini, anak rumahan berfantasi zombi? 323 00:21:31,260 --> 00:21:33,471 Kupikir Randall benar, Danny. 324 00:21:33,554 --> 00:21:34,722 Ada yang sangat salah. 325 00:21:34,805 --> 00:21:37,266 Pikirmu ada yang sangat salah? Jangan... 326 00:21:40,227 --> 00:21:41,687 Ayo pergi, Blandall. 327 00:21:42,104 --> 00:21:43,230 Hei. 328 00:21:43,314 --> 00:21:45,149 Ayo, hampir tiba. Ya? 329 00:22:05,085 --> 00:22:06,378 Harusnya ini bisa. 330 00:22:07,129 --> 00:22:08,463 Minggir dari pintu. 331 00:22:11,508 --> 00:22:13,635 Sulit percaya, aku setuju dengan kutu buku. 332 00:22:13,718 --> 00:22:16,012 Sulit percaya, aku setuju dengan si kotoran kuda. 333 00:22:16,096 --> 00:22:18,139 Ada banyak barang. Kita menyebar... 334 00:22:18,223 --> 00:22:19,307 Dan ambil yang kita bisa... 335 00:22:19,391 --> 00:22:21,101 - Siap krisis. - Amankan gedung. 336 00:22:21,184 --> 00:22:24,062 Hei. Kita perlu cari senjata. 337 00:22:24,145 --> 00:22:25,271 Ya. Dia benar. 338 00:22:25,355 --> 00:22:26,856 - Pria sejati begitu. - Hei. 339 00:22:26,940 --> 00:22:28,524 Kunci. Tak ada yang keluar masuk. 340 00:22:28,608 --> 00:22:31,069 - Kecuali mungkin kau bodoh. - Ayo, Tamra. 341 00:22:32,070 --> 00:22:33,780 - Ever. - Tidak. 342 00:22:33,988 --> 00:22:35,948 Kurasa kita harus tetap bersama. 343 00:22:36,115 --> 00:22:37,450 Ya, ayo. 344 00:22:37,533 --> 00:22:38,826 Semua ke arah berbeda. 345 00:22:38,910 --> 00:22:41,704 Ayo, Tamra. Akan kukembalikan dia. 346 00:22:49,503 --> 00:22:51,172 Hei, Ever! Kau mau... 347 00:22:51,255 --> 00:22:54,550 Maaf. Maukah kau, periksa di lantai atas atau... 348 00:22:54,717 --> 00:22:55,926 Kenapa tidak? 349 00:23:12,359 --> 00:23:13,610 Apa ini senjata? 350 00:23:14,236 --> 00:23:15,654 Bisa kau ayunkan? 351 00:23:17,072 --> 00:23:18,615 Ayo, kau tak angkat? 352 00:23:18,740 --> 00:23:20,992 Ayo, Bung. Harusnya ini hari melatih kaki. 353 00:23:30,919 --> 00:23:32,796 - Hei. - Hei. 354 00:23:34,005 --> 00:23:35,924 Awas Dolce-ku. 355 00:24:01,115 --> 00:24:02,366 Sial. 356 00:24:05,035 --> 00:24:07,121 Maaf. Salahku. 357 00:24:08,330 --> 00:24:10,165 - Jijik. - Ya. 358 00:24:11,417 --> 00:24:12,835 Ada orang di luar? 359 00:24:12,918 --> 00:24:15,129 Sepertinya aku lihat Ryan, tapi... 360 00:24:18,924 --> 00:24:20,259 Mana anak tak populer satunya? 361 00:24:20,425 --> 00:24:22,636 Apa? Siapa yang kau bicarakan? 362 00:24:22,719 --> 00:24:23,762 Anak tak populer satunya. 363 00:24:23,845 --> 00:24:26,973 Jerawat, Kurus, Berbulu, Muka Kawat. 364 00:24:27,057 --> 00:24:28,308 Maksudmu Candace? 365 00:24:29,434 --> 00:24:30,644 Tentu. 366 00:24:31,103 --> 00:24:33,063 Kau juga punya nama panggilan. 367 00:24:33,480 --> 00:24:34,773 Apa? 368 00:24:35,774 --> 00:24:37,651 Jump Street. 369 00:24:39,861 --> 00:24:42,697 - Kenapa? - Cari tahu sendiri. 370 00:24:43,031 --> 00:24:44,074 Masuk! 371 00:24:44,157 --> 00:24:45,241 Minggir. 372 00:24:45,325 --> 00:24:46,451 Pergi. 373 00:24:50,079 --> 00:24:51,414 Sudah. 374 00:24:52,999 --> 00:24:54,208 Baiklah. 375 00:24:54,292 --> 00:24:55,418 Hei. 376 00:24:58,629 --> 00:25:00,423 - Kau tak apa? - Ya, baik. 377 00:25:00,590 --> 00:25:02,675 - Biar kulihat. - Baiklah. 378 00:25:03,342 --> 00:25:04,844 Terima kasih. 379 00:25:05,011 --> 00:25:06,053 Ya. 380 00:25:06,137 --> 00:25:08,055 Ya, kau tahu aku ingin kau aman. 381 00:25:08,139 --> 00:25:09,598 Tidak, aku mengerti. 382 00:25:10,850 --> 00:25:14,019 Kenapa hanya manis kepadaku saat tak ada orang lain? 383 00:25:14,436 --> 00:25:16,063 Lihat siapa yang bicara. 384 00:25:21,485 --> 00:25:23,320 Tempat ini sangat menakutkan. 385 00:25:24,321 --> 00:25:25,447 Aku tahu. 386 00:25:25,531 --> 00:25:28,992 Ini seperti sarang rahasia pembunuh berantai gila. 387 00:25:30,869 --> 00:25:31,912 Tidak, aku bercanda. 388 00:25:31,995 --> 00:25:34,373 Ini seperti tempat bagi pemburu... 389 00:25:34,456 --> 00:25:38,335 Berburu dan semacamnya, seperti... 390 00:25:38,418 --> 00:25:40,170 Kau tahu, untuk... 391 00:25:41,296 --> 00:25:44,466 Tapi jika pembunuh berantai muncul dan coba tangkap kita... 392 00:25:44,925 --> 00:25:46,343 Aku akan lindungi kita. 393 00:25:48,595 --> 00:25:49,929 Persetan dengannya. 394 00:25:50,722 --> 00:25:52,724 Sekarang kau mirip salah satu orang bodoh itu. 395 00:25:53,266 --> 00:25:54,642 Ayolah, Ever. 396 00:25:55,602 --> 00:25:57,896 Aku pemain gim 20 RAW level D&D hebat. 397 00:25:57,979 --> 00:25:59,022 Sering hadapi situasi buruk... 398 00:25:59,105 --> 00:26:01,733 Sejak sebelum mereka coba isi piala Liga Kecil. 399 00:26:05,153 --> 00:26:07,447 Aku tak yakin kau percaya. 400 00:26:07,530 --> 00:26:09,157 Aku percaya, Steven. 401 00:26:11,951 --> 00:26:13,536 Mereka pergi setiap hari, sama... 402 00:26:13,619 --> 00:26:14,829 - "Kepala Besar?" - Ya. 403 00:26:14,912 --> 00:26:16,205 "Apa kabar kepala besarmu?" 404 00:26:16,289 --> 00:26:18,374 - Mereka jahat sekali. - Sekarang... 405 00:26:18,457 --> 00:26:21,711 Aku dengar hinaan mereka seperti, suara bip. 406 00:26:21,877 --> 00:26:23,295 Seolah, mereka bukan... 407 00:26:23,379 --> 00:26:25,005 Mereka robot. Bukan manusia. 408 00:26:25,089 --> 00:26:28,801 Mereka kumpulan robot yang diprogram untuk membuat hidup menyebalkan. 409 00:26:28,884 --> 00:26:32,388 Ya, tapi bukankah itu memberi mereka izin? 410 00:26:34,014 --> 00:26:37,059 Ada cara lebih buruk menghadapinya, 'kan? 411 00:26:37,351 --> 00:26:38,977 Maaf. 412 00:26:39,228 --> 00:26:41,563 - Itu sulit. - Mungkin mereka suka sesuatu. 413 00:26:41,647 --> 00:26:43,440 Jadi orang baik dinilai berlebihan. 414 00:26:43,523 --> 00:26:46,401 Pernahkah kita coba merundung? Mungkin itu keren. 415 00:26:46,777 --> 00:26:49,071 Hei, ini cuma SMA. 416 00:26:49,154 --> 00:26:51,656 Tidak, ini lebih dari itu. 417 00:26:51,990 --> 00:26:55,202 Ini mikrokosmos kehidupan. Orang tak pernah berubah. 418 00:26:55,619 --> 00:26:57,662 - Kau tak tahu. - Ya? 419 00:26:57,871 --> 00:26:59,164 Di mana sahabatmu? 420 00:26:59,581 --> 00:27:01,082 SMA tidak berakhir. 421 00:27:01,166 --> 00:27:03,126 - Itu menyebar. - Aku tahu ini 422 00:27:04,794 --> 00:27:05,920 Maaf soal tadi. 423 00:27:06,004 --> 00:27:10,175 Tapi semua jadi seperti pembunuhan, kau tahu? 424 00:27:10,633 --> 00:27:11,676 Benar. 425 00:27:11,759 --> 00:27:13,970 Karena mobilmu jelek... 426 00:27:14,429 --> 00:27:16,264 Sebaiknya kau ikut mobil kami. 427 00:27:17,890 --> 00:27:20,518 - Aku beri tumpangan Ever. - Hanya muat satu orang. 428 00:27:21,561 --> 00:27:23,354 Duduklah dengan Hunt. 429 00:27:33,739 --> 00:27:36,367 Temuan bagus, Randy. Sial. 430 00:27:37,576 --> 00:27:39,370 Baiklah. 431 00:27:39,995 --> 00:27:43,040 Ini tak sesuai standar, tapi memadai. 432 00:27:43,123 --> 00:27:44,958 Bagus, Sayang. 433 00:27:47,002 --> 00:27:48,504 Ada yang dengar itu? 434 00:27:52,549 --> 00:27:55,010 Siapa saja tolong aku! 435 00:27:56,053 --> 00:27:57,304 Kurasa itu Candace. 436 00:27:59,139 --> 00:28:00,265 Siapa? 437 00:28:02,142 --> 00:28:04,144 Seseorang, tolong aku! 438 00:28:08,356 --> 00:28:10,025 Tolong aku! 439 00:28:15,030 --> 00:28:16,322 Itu Candace. 440 00:28:17,615 --> 00:28:19,075 Seseorang tolong aku! 441 00:28:19,159 --> 00:28:20,451 Sial, itu Si Kawat Gigi. 442 00:28:20,535 --> 00:28:21,619 Ayo jemput dia. 443 00:28:22,745 --> 00:28:24,414 Lepaskan aku. 444 00:29:06,914 --> 00:29:08,290 Hei. Dia sudah pergi. 445 00:29:09,333 --> 00:29:11,001 - Tidak, belum. - Seseorang, tolong! 446 00:29:11,084 --> 00:29:13,670 - Tolong! Seseorang! - Kita bisa selamatkan dia. 447 00:29:13,754 --> 00:29:15,297 Tidak akan. 448 00:29:15,380 --> 00:29:16,715 Dia di sana. 449 00:29:23,346 --> 00:29:25,348 Seseorang tolong aku! 450 00:29:31,771 --> 00:29:34,524 - Dia sedang apa? - Dia hanya melihatnya. 451 00:29:40,321 --> 00:29:42,824 - Kita harus lakukan sesuatu. - Tidak. 452 00:29:43,324 --> 00:29:44,909 Yang lamban mati. Kebenaran yang menyakitkan. 453 00:29:44,992 --> 00:29:46,702 Ever, kalau dia ikut masuk? 454 00:29:46,786 --> 00:29:49,080 Jika kau buat kami terbunuh, aku akan murka. 455 00:29:49,163 --> 00:29:51,082 Ayolah, Tamra. 456 00:29:51,332 --> 00:29:52,375 Kumohon. 457 00:29:53,084 --> 00:29:55,461 Maaf. 458 00:29:59,840 --> 00:30:01,634 Seseorang, kumohon! 459 00:30:08,640 --> 00:30:10,642 - Tak bisa melihat ini. - Kumohon! 460 00:30:10,976 --> 00:30:12,352 Tolong bantu aku! 461 00:30:12,811 --> 00:30:14,771 Kumohon, tolong aku! 462 00:30:17,232 --> 00:30:19,443 Seseorang tolong aku! 463 00:30:19,985 --> 00:30:23,447 Candace! Lari ke sini! Candace! 464 00:30:23,530 --> 00:30:24,656 Lari! 465 00:30:24,740 --> 00:30:27,033 - Apa yang kau lakukan? - Tolong aku! 466 00:30:27,117 --> 00:30:29,119 Hentikan dia! Hei! 467 00:30:30,078 --> 00:30:31,496 Ayo, Candace! 468 00:30:31,580 --> 00:30:33,373 - Ever! - Ayo, Candace! 469 00:30:34,958 --> 00:30:36,292 Awas, Candace! 470 00:30:36,501 --> 00:30:37,836 Tolong aku! 471 00:30:43,508 --> 00:30:44,884 Tolong aku! 472 00:30:56,395 --> 00:30:58,231 Candace! 473 00:31:03,778 --> 00:31:05,279 Menjauh dari pintu! 474 00:31:07,573 --> 00:31:09,617 Astaga! Ya, ampun! 475 00:31:17,291 --> 00:31:20,044 - Mundur! - Ya, ampun! 476 00:31:27,968 --> 00:31:29,720 Ayo! 477 00:31:34,683 --> 00:31:37,394 Ayo! 478 00:31:45,193 --> 00:31:47,654 - Ayo! - Baiklah, tutup pintunya! 479 00:31:50,240 --> 00:31:52,575 Ini! Pegang ini! Hati-hati! 480 00:31:59,874 --> 00:32:01,417 Syukurlah. 481 00:32:13,971 --> 00:32:15,264 Kupikir dia pergi. 482 00:32:16,098 --> 00:32:17,725 Aku tak suka saat kau berpikir, Never. 483 00:32:17,808 --> 00:32:20,436 - Itulah saat orang diserang. - Itu beri dia kesempatan. 484 00:32:20,686 --> 00:32:22,563 Apa Kawat Gigi selamat? 485 00:32:22,938 --> 00:32:25,357 Kita jauhi pintu ini jaga-jaga jika ini tak kuat. 486 00:32:25,441 --> 00:32:27,651 Periksa sekitar. Mungkin ada, cahaya... 487 00:32:29,278 --> 00:32:30,738 Dapat. 488 00:32:42,791 --> 00:32:48,004 Selamat datang 489 00:32:54,511 --> 00:32:56,554 Ini bekas pesta gila-gilaan. 490 00:33:08,608 --> 00:33:10,109 Aku memegangmu. 491 00:33:11,027 --> 00:33:12,236 Zombi! 492 00:33:12,403 --> 00:33:13,446 Sobat! 493 00:33:13,529 --> 00:33:14,989 - Astaga, sialan! - Sial! 494 00:33:15,072 --> 00:33:20,203 - Tunggu, Ryan. Kau tak apa. - Ya. Kurasa begitu. 495 00:33:24,957 --> 00:33:28,419 - Sungguh, Bung? Apa-apaan? - Kau tak apa? 496 00:33:28,669 --> 00:33:31,422 Maksudku... Tidak. 497 00:33:31,505 --> 00:33:33,132 Bagaimana kau bisa bertahan? 498 00:33:33,215 --> 00:33:34,842 Entahlah, Daniel. 499 00:33:35,175 --> 00:33:36,552 Apa katamu? 500 00:33:36,969 --> 00:33:40,347 Jangan panggil aku begitu. Ya? Kau tak kenal aku. 501 00:33:40,431 --> 00:33:41,515 Aku tak mengenalmu lagi. 502 00:33:41,598 --> 00:33:42,724 - Apa maksudmu? - Tidak. 503 00:33:42,808 --> 00:33:47,396 Tolong. Ryan, apa yang kau lihat di luar? 504 00:33:49,106 --> 00:33:50,941 Sebelum aku tinggalkan bus... 505 00:33:51,858 --> 00:33:53,318 Aku lihat makhluk itu. 506 00:33:54,403 --> 00:33:55,654 Dia membunuh siapa saja. 507 00:33:55,737 --> 00:33:59,908 Dia bunuh Juniper, Karlak, Wagoner, Matt. 508 00:34:03,370 --> 00:34:05,455 Mungkin Candace berhasil lolos. 509 00:34:07,082 --> 00:34:08,625 Dia tak berhasil lolos. 510 00:34:10,502 --> 00:34:12,128 Kupikir aku melihat... 511 00:34:12,212 --> 00:34:14,464 Sepertinya aku melihat Wagoner di hutan... 512 00:34:14,547 --> 00:34:17,550 Tapi dia berbeda. 513 00:34:18,051 --> 00:34:23,347 Dia meronta-ronta, lengannya bengkok dan patah, dan... 514 00:34:24,515 --> 00:34:26,058 Seolah dia tak peduli. 515 00:34:27,518 --> 00:34:32,607 Aku coba menolong, mereka terlalu banyak. 516 00:34:32,690 --> 00:34:34,066 - Itu menyebar. - Zombi sialan. 517 00:34:34,150 --> 00:34:36,527 Bisa diam? Tak ada hal seperti itu. 518 00:34:36,610 --> 00:34:38,446 Lalu bagaimana kau jelaskan itu? 519 00:34:39,113 --> 00:34:40,364 Ryan. 520 00:34:41,449 --> 00:34:43,617 Kau lihat ke mana yang lain pergi? 521 00:34:46,495 --> 00:34:48,414 Aku yakin kita kehilangan mereka. 522 00:35:03,387 --> 00:35:04,763 Pasti ada jalan keluar lain! 523 00:35:04,846 --> 00:35:06,223 Ayo! 524 00:35:18,485 --> 00:35:19,903 Ever, ayo! Sini! 525 00:35:31,039 --> 00:35:32,123 Lewat sini. 526 00:35:34,709 --> 00:35:36,586 Pasti ada jalan keluar. Ayo. 527 00:35:39,422 --> 00:35:40,840 Danny? 528 00:35:41,007 --> 00:35:43,009 Mereka mendekat. Lakukan sesuatu. Ayo! 529 00:35:43,467 --> 00:35:45,094 Danny! 530 00:35:48,264 --> 00:35:49,598 Ayo. 531 00:35:49,849 --> 00:35:51,225 Danny! 532 00:35:51,684 --> 00:35:53,060 Danny, tolong! Ayo! 533 00:35:54,812 --> 00:35:56,814 - Aku harus pergi. - Sedang apa? 534 00:35:56,897 --> 00:35:57,940 Bantu dia! 535 00:36:00,109 --> 00:36:01,193 Minggir! 536 00:36:04,154 --> 00:36:06,532 Ever, ayo! 537 00:36:06,615 --> 00:36:09,201 Kau pergilah. Kau lebih dahulu. 538 00:36:11,286 --> 00:36:13,622 - Pergi! Ayo! - Aku menyusul. Pergi! 539 00:36:16,875 --> 00:36:19,002 Danny! Tolong! 540 00:36:30,180 --> 00:36:31,681 Danny! 541 00:36:32,766 --> 00:36:34,184 Danny! 542 00:36:55,788 --> 00:36:58,624 Danny! 543 00:37:00,126 --> 00:37:01,669 Hunt! 544 00:37:21,271 --> 00:37:22,648 Pergi. 545 00:37:22,898 --> 00:37:24,524 Cepat! 546 00:37:44,586 --> 00:37:45,962 Baiklah. 547 00:37:54,095 --> 00:37:55,221 Hei. Di mana Hunt? 548 00:37:55,304 --> 00:37:58,015 - Aku bisa menolongnya. - Di mana... 549 00:38:00,017 --> 00:38:01,394 Aku tak menolongnya. 550 00:38:03,688 --> 00:38:06,941 Makhluk itu di sana. Yang lain terlalu banyak. 551 00:38:09,360 --> 00:38:10,403 Mereka membawanya. 552 00:38:10,486 --> 00:38:12,905 Mereka membawanya tepat di depanku. 553 00:38:14,490 --> 00:38:17,493 Aku bisa menolongnya. Aku tak selamatkan temanku! 554 00:38:17,868 --> 00:38:18,911 Danny. 555 00:38:18,994 --> 00:38:22,665 Jangan mendekat! Menjauhlah. Kau pembawa sial. 556 00:38:27,961 --> 00:38:31,131 Maaf soal Hunt. Sungguh. 557 00:38:31,840 --> 00:38:34,926 - Jika ada cara... - Kubilang jangan mendekat! 558 00:38:36,428 --> 00:38:38,096 Kau tak peduli! 559 00:38:39,473 --> 00:38:41,224 Dia bertarung demi kau! 560 00:38:42,767 --> 00:38:45,937 Kita tak lakukan apa pun untuknya! Kita diam saja! 561 00:38:52,193 --> 00:38:53,695 Kita layak dapatkan ini. 562 00:38:55,113 --> 00:38:57,198 - Danny, hentikan. - Lihat sekitar. 563 00:38:57,699 --> 00:38:59,033 Ini tidak acak. 564 00:39:06,416 --> 00:39:07,959 Mereka memilih kita. 565 00:39:13,214 --> 00:39:14,757 Mereka memilih kita. 566 00:39:45,787 --> 00:39:51,793 Bukan apa-apa 567 00:39:57,966 --> 00:40:00,302 Kau tak menakutiku. 568 00:40:03,179 --> 00:40:04,222 Dasar berengsek. 569 00:40:09,561 --> 00:40:10,728 Jangan ganggu kami! 570 00:41:08,702 --> 00:41:09,786 Randall? 571 00:41:11,913 --> 00:41:12,956 Randall? 572 00:41:14,124 --> 00:41:15,166 Randall. 573 00:41:15,708 --> 00:41:17,836 Hei, itu keren. 574 00:41:19,212 --> 00:41:20,421 Randall. 575 00:41:21,130 --> 00:41:22,632 Itu luar biasa. 576 00:41:27,720 --> 00:41:30,515 - Kau selamatkan kita. - Aku hanya bereaksi. Aku... 577 00:41:30,598 --> 00:41:32,475 Siapa pun bisa lakukan hal sama. 578 00:41:33,059 --> 00:41:35,144 Aku senang kau selamat. 579 00:41:41,942 --> 00:41:43,110 Astaga. 580 00:41:43,819 --> 00:41:47,114 Lihat benda ini. Wayne pemakai. 581 00:41:47,281 --> 00:41:49,450 Aku heran dia boleh menyetir bus sekolah. 582 00:41:50,200 --> 00:41:51,243 Daerah kita parah. 583 00:41:51,327 --> 00:41:52,369 - Terus jalan. - Ya. 584 00:41:52,453 --> 00:41:53,871 Ya? 585 00:41:54,872 --> 00:41:57,166 - Kau tak apa? - Di sini dingin. 586 00:41:58,125 --> 00:41:59,376 Sayang? 587 00:42:00,210 --> 00:42:01,670 Ada yang mencakar atau menggigitmu? 588 00:42:01,753 --> 00:42:03,630 Pencandu itu menusukku dengan sesuatu. 589 00:42:03,714 --> 00:42:06,133 Periksa sendiri, tukang cari perhatian. 590 00:42:09,678 --> 00:42:10,804 Danny? 591 00:42:13,849 --> 00:42:15,058 Lihat itu. 592 00:42:16,017 --> 00:42:17,269 Kau baik-baik saja? 593 00:42:19,396 --> 00:42:20,897 Danny? 594 00:42:22,315 --> 00:42:23,358 Aku harus pergi. 595 00:42:23,441 --> 00:42:25,151 Kurasa kau perlu bernapas. 596 00:42:25,860 --> 00:42:27,153 Kau mau ke mana? 597 00:42:30,698 --> 00:42:32,283 Selamatkan temanku. 598 00:42:33,159 --> 00:42:35,161 Itu yang mau kulakukan. Selamatkan temanku. 599 00:42:35,244 --> 00:42:37,121 Danny, jangan keluar sendiri. 600 00:42:37,205 --> 00:42:38,373 - Diam. - Hei, Danny. 601 00:42:38,456 --> 00:42:39,832 Hei, Danny. 602 00:43:01,312 --> 00:43:03,439 Danny. Ya, ampun. 603 00:43:03,731 --> 00:43:05,941 Kita butuh api. 604 00:43:07,526 --> 00:43:08,569 Kita harus... 605 00:43:08,652 --> 00:43:11,155 Kita harus bakar mereka semua. 606 00:43:11,238 --> 00:43:12,322 - Sayang... - Jacey, jangan. 607 00:43:12,406 --> 00:43:14,908 - Kita butuh api. - Ryan. 608 00:43:14,992 --> 00:43:16,827 - Sayang. - Jacey, jangan. 609 00:43:16,910 --> 00:43:19,454 Hei. Kau mau air... 610 00:43:19,538 --> 00:43:22,666 - Atau sesuatu? - Kau punya air? 611 00:43:24,042 --> 00:43:25,627 - Tidak. - Ya, ampun! 612 00:43:26,670 --> 00:43:29,339 Aku hanya coba membantu. 613 00:43:29,422 --> 00:43:31,007 Coba membantu, ya? Coba bantu aku. 614 00:43:31,091 --> 00:43:33,301 Bantu aku merasa bersalah, ya? 615 00:43:33,593 --> 00:43:36,262 - Daniel. - Daniel sudah mati sejak kamp, Ryan. 616 00:43:36,346 --> 00:43:38,348 Kini kau buat semua tahu? 617 00:43:38,431 --> 00:43:39,557 - Danny. - Mau semua tahu? 618 00:43:39,641 --> 00:43:41,309 - Tidak! - Aku kehilangan semuanya, Ryan! 619 00:43:41,392 --> 00:43:44,604 Sekarang ada pengingat gemuk setiap hari! 620 00:43:44,687 --> 00:43:45,897 Danny, lepaskan dia! 621 00:43:45,980 --> 00:43:47,148 - Dia kesakitan! - Tidak! 622 00:43:47,231 --> 00:43:48,274 Tidak! 623 00:43:48,358 --> 00:43:49,734 - Tidak! - Danny. 624 00:43:49,817 --> 00:43:51,778 Aku ubah segalanya tentang diriku. 625 00:43:51,861 --> 00:43:54,071 Aku ubah segalanya agar tidak muntah... 626 00:43:54,155 --> 00:43:55,990 Setiap kali melihat cermin. 627 00:43:56,073 --> 00:43:57,116 Danny. 628 00:43:57,200 --> 00:43:58,701 Jangan melihatku! 629 00:43:58,951 --> 00:43:59,994 Danny. 630 00:44:00,077 --> 00:44:02,163 Kami bersamamu, Danny. Kumohon. 631 00:44:02,413 --> 00:44:04,665 - Kami ingin membantumu. - Persetan! 632 00:44:28,272 --> 00:44:29,439 Astaga. 633 00:44:30,148 --> 00:44:31,733 Apa dia mati? 634 00:44:32,609 --> 00:44:34,736 Pasti dia mati, Ryan. Dia jatuh dari atap! 635 00:44:34,820 --> 00:44:36,113 Steven. 636 00:44:38,406 --> 00:44:40,033 Turut berduka cita. 637 00:44:44,913 --> 00:44:46,373 Ryan. 638 00:44:49,584 --> 00:44:53,421 Dia tak selalu jadi bajingan. 639 00:44:55,006 --> 00:44:57,425 Kuharap yang lain tahu itu. 640 00:45:08,769 --> 00:45:10,146 Tunggu. 641 00:45:32,501 --> 00:45:34,837 Apa-apaan itu? 642 00:45:34,920 --> 00:45:36,547 Bagaimana dia bisa bertahan? 643 00:45:38,966 --> 00:45:41,176 Jika itu tak meyakinkanmu, entah apa lagi. 644 00:45:42,177 --> 00:45:43,637 Jika dia berubah seperti itu... 645 00:45:44,679 --> 00:45:47,724 Ada satu bus penuh anak-anak. Ini sungguh terjadi. 646 00:45:47,849 --> 00:45:51,603 Apa Danny akan baik saja? Apa kita akan selamat? 647 00:45:53,605 --> 00:45:55,940 Entahlah. 648 00:45:56,107 --> 00:45:58,651 Entahlah, tapi aku janji akan lakukan sebisaku... 649 00:45:58,735 --> 00:46:01,237 Untuk pastikan kita selamat. 650 00:46:01,446 --> 00:46:03,865 Paham? Takkan kubiarkan apa pun terjadi padamu, Tamra. 651 00:46:03,948 --> 00:46:05,074 Ya? 652 00:46:09,495 --> 00:46:10,705 Tak bisa keluar. Tak aman. 653 00:46:10,788 --> 00:46:12,582 Kita barikade pintu dan tetap di sini. 654 00:46:12,665 --> 00:46:14,834 - Ayo. - Tidak. Nanti kita terjebak di sini. 655 00:46:14,917 --> 00:46:17,837 Tak ada makanan, tak ada air. 656 00:46:18,379 --> 00:46:21,799 Kita perlu bantuan, kupikir ada bantuan di luar sana. 657 00:46:21,882 --> 00:46:23,301 Harusnya. 658 00:46:24,719 --> 00:46:27,138 Apa kau mau di sini dan tak berbuat apa pun? 659 00:46:27,221 --> 00:46:30,057 Tenang, Ever. Aku coba melindungi kita. 660 00:46:30,349 --> 00:46:32,893 Ya. Pasti hanya itu. 661 00:46:33,477 --> 00:46:36,063 Lalu apa saranmu? 662 00:46:39,817 --> 00:46:42,069 Makhluk itu... 663 00:46:42,152 --> 00:46:45,197 Saranku kita pancing mereka ke satu sisi gedung... 664 00:46:45,280 --> 00:46:46,448 Lalu kita lewat sisi lain. 665 00:46:46,532 --> 00:46:47,574 Ambil teleponmu. 666 00:46:47,908 --> 00:46:49,952 - Mungkin bus bisa jalan. - Tidak, sama sekali tidak. 667 00:46:50,035 --> 00:46:51,953 Tidak mau. Itu berbahaya. 668 00:46:52,037 --> 00:46:53,830 Ayo, bantu aku urus pintunya. 669 00:46:53,914 --> 00:46:55,540 Siapa suruh kau memimpin? 670 00:46:55,624 --> 00:46:57,042 - Ever. - Apa? 671 00:46:57,125 --> 00:47:00,212 Aku muak tak ada yang mendengarkan akal sehat. 672 00:47:00,295 --> 00:47:02,964 Tidak boleh! Aku melarangnya! Tidak! 673 00:47:07,302 --> 00:47:11,473 Kau tahu? Hebatnya rencana ini... 674 00:47:12,015 --> 00:47:14,642 Adalah aku tak butuh izinmu, Randall. 675 00:47:16,019 --> 00:47:18,187 Jika kau kacaukan ini, kita semua bisa mati. 676 00:47:18,271 --> 00:47:20,690 Kami dengarkan kau sepanjang hari. 677 00:47:20,773 --> 00:47:24,986 Entah bagaimana kau selalu punya jawaban, jadi semua mengikutinya. 678 00:47:26,779 --> 00:47:28,990 Tapi apa hasilnya untuk kita? 679 00:47:33,619 --> 00:47:34,870 Danny benar. 680 00:47:36,080 --> 00:47:39,208 Kita butuh api. 681 00:47:58,852 --> 00:48:00,479 Wayne bagus untuk satu hal. 682 00:48:14,659 --> 00:48:15,744 Sial! 683 00:48:25,253 --> 00:48:27,422 - Tak ada jalan kembali. - Akan kubuat. 684 00:48:28,464 --> 00:48:29,507 Ever! 685 00:49:10,255 --> 00:49:13,091 Ever! Berhenti! 686 00:49:13,300 --> 00:49:15,052 Apa yang kau lakukan? Randall benar. Tak bisa keluar. 687 00:49:15,135 --> 00:49:17,304 Sekarang menurutmu kita harus bersama. 688 00:49:17,387 --> 00:49:20,557 Apa? Apa maksudmu... Tunggu. 689 00:49:20,849 --> 00:49:23,268 Tunggu, tidak, bukan itu... Bukan seperti itu. 690 00:49:23,351 --> 00:49:25,604 Kau benar-benar tak paham. 691 00:49:25,687 --> 00:49:28,356 Dengar, aku hanya berusaha, paham? 692 00:49:28,440 --> 00:49:30,650 Berusaha apa? Jadi bagian dari mereka? 693 00:49:30,734 --> 00:49:33,903 - Maaf, aku tak cocok dengan mereka. - Ever, ya ampun. 694 00:49:33,987 --> 00:49:36,072 - Bukan itu yang terjadi. Aku... - Tamra! 695 00:49:36,155 --> 00:49:37,991 Waktunya tidak tepat. 696 00:49:38,366 --> 00:49:40,326 Tak tahu yang terjadi, kita terputus... 697 00:49:40,410 --> 00:49:43,454 Dari seluruh dunia, satu hal yang harus kita miliki... 698 00:49:44,455 --> 00:49:46,207 Adalah saling mendukung. 699 00:49:46,958 --> 00:49:49,460 - Ever, ayolah. - Tidak, jangan ganggu aku. 700 00:49:49,877 --> 00:49:51,128 Kau mahir melakukannya. 701 00:49:52,046 --> 00:49:54,674 Tunggu! Ever, jangan tinggalkan aku. 702 00:49:55,591 --> 00:49:56,801 Ever. 703 00:50:03,098 --> 00:50:04,141 Ever, tunggu! Tahan! 704 00:50:04,767 --> 00:50:07,603 Hei, tunggu! Tahan! Kita bicarakan ini! Ever. 705 00:50:07,895 --> 00:50:10,272 Ever, tunggu. Hei, tahan. 706 00:50:10,522 --> 00:50:11,815 Serius, kita pikirkan baik-baik. 707 00:50:11,899 --> 00:50:14,026 Aku sudah pikirkan seharian. 708 00:50:14,443 --> 00:50:15,903 Harusnya kubilang lebih awal. 709 00:50:15,986 --> 00:50:19,198 - Tapi Randall bilang... - Aku tak peduli kata Randall... 710 00:50:20,198 --> 00:50:21,783 Harusnya kau juga. 711 00:50:22,784 --> 00:50:24,995 Tapi, tolong jangan keluar, ya? 712 00:50:25,078 --> 00:50:27,789 - Bagaimana jika ada banyak... - Semua hanya jika. 713 00:50:27,873 --> 00:50:31,918 - Aku tahu, tapi jika... - Bagaimana jika aku benar? 714 00:50:34,796 --> 00:50:36,006 Baiklah. 715 00:50:37,382 --> 00:50:38,550 Tapi aku ikut denganmu. 716 00:50:45,807 --> 00:50:47,058 Baiklah. 717 00:50:53,481 --> 00:50:55,024 Terima kasih kau ikut. 718 00:50:55,525 --> 00:50:57,151 Tadi aku takut sekali. 719 00:50:58,027 --> 00:50:59,403 Ya, aku masih takut. 720 00:51:01,364 --> 00:51:02,698 Bagus. 721 00:51:03,532 --> 00:51:04,825 Baiklah, ayo. 722 00:51:12,082 --> 00:51:13,751 - Ayo. - Baiklah. 723 00:51:14,543 --> 00:51:15,669 Ini, kupegangi kau. 724 00:51:15,753 --> 00:51:18,339 - Terima kasih. Baiklah. - Bagaimana? 725 00:51:18,422 --> 00:51:20,633 - Ya. Ini. - Terima kasih. 726 00:51:20,883 --> 00:51:22,551 - Tak apa. - Naiklah. 727 00:51:22,634 --> 00:51:24,470 Sudah. Ya. 728 00:51:24,553 --> 00:51:25,763 Baiklah. 729 00:51:41,653 --> 00:51:43,405 Sial! Ya, ampun. 730 00:51:43,572 --> 00:51:46,950 Suara dalam. Baiklah. 731 00:51:48,702 --> 00:51:51,204 Hei, maafkan aku. 732 00:51:53,790 --> 00:51:55,542 Baiklah. Temukan teleponnya. 733 00:51:56,042 --> 00:51:58,169 Astaga. Baiklah. 734 00:52:03,716 --> 00:52:05,259 - Sial. - Apa? 735 00:52:05,343 --> 00:52:07,804 - Tidak. - Apa? 736 00:52:14,060 --> 00:52:15,269 Semuanya rusak. 737 00:52:18,647 --> 00:52:19,982 Hebat! 738 00:52:22,401 --> 00:52:25,029 Ever, maaf. Ini ide yang sangat bagus. 739 00:52:25,571 --> 00:52:27,198 Kau bilang itu sekarang. 740 00:52:28,532 --> 00:52:30,868 Makanya harusnya aku diam... 741 00:52:30,951 --> 00:52:32,745 - Biarkan orang lain... - Apa? 742 00:52:32,828 --> 00:52:34,038 Astaga. Tidak. 743 00:52:34,121 --> 00:52:36,206 Jangan bilang begitu. Astaga. 744 00:52:36,665 --> 00:52:37,791 Kenapa tidak? 745 00:52:37,875 --> 00:52:42,212 Apa yang sudah kulakukan agar ada yang mendengarku? 746 00:52:42,713 --> 00:52:44,631 Jelas tak ada. 747 00:52:45,257 --> 00:52:48,385 Aku bukan siapa-siapa. 748 00:52:49,594 --> 00:52:54,724 Lihat aku. Rambutku, bajuku, aku... 749 00:52:54,808 --> 00:52:58,645 Bahkan sahabatku berpikir aku bukan apa-apa. 750 00:52:59,980 --> 00:53:02,565 Aku coba selamatkan Candace dua kali. 751 00:53:03,733 --> 00:53:05,110 Bukan apa-apa. 752 00:53:07,445 --> 00:53:10,240 Seluruh keberadaanku... 753 00:53:12,200 --> 00:53:13,409 Tak ada artinya. 754 00:53:15,370 --> 00:53:17,330 Ini bisa lebih buruk. 755 00:53:18,372 --> 00:53:19,665 Bagaimana? 756 00:53:21,959 --> 00:53:23,502 Entahlah. 757 00:53:24,128 --> 00:53:25,171 Entahlah. 758 00:53:25,254 --> 00:53:29,008 Aku coba buat kau lebih baik. Kini siapa yang tak ada gunanya? 759 00:53:31,385 --> 00:53:32,887 Ever, aku paham maksudmu. 760 00:53:34,763 --> 00:53:37,349 Di kepalamu, pikirmu kau satu hal... 761 00:53:37,683 --> 00:53:41,729 Dan berusaha keras jadi itu. Kau berusaha sangat... 762 00:53:41,812 --> 00:53:46,024 Sangat keras untuk jadi itu, lalu kau bukan itu. 763 00:53:46,775 --> 00:53:49,820 Lalu semua hinaan, dan rasa tidak aman... 764 00:53:49,903 --> 00:53:53,448 Nama-nama menyerbu masuk saat kau coba begitu di publik dan tak bisa. 765 00:53:53,532 --> 00:53:58,161 Aku mengerti. Aku sangat mengerti. 766 00:53:58,245 --> 00:53:59,746 Sungguh. Aku tahu. 767 00:54:01,331 --> 00:54:02,666 Aku tahu. 768 00:54:05,085 --> 00:54:06,586 Aku mengenalmu. 769 00:54:10,090 --> 00:54:12,175 Inikah saatnya kau menciumku? 770 00:54:24,604 --> 00:54:25,938 - Tunggu... - Apa? 771 00:54:26,397 --> 00:54:29,484 - Apa? - Tidak, hari ini sangat melelahkan. 772 00:54:29,567 --> 00:54:30,735 - Dan... - Dan? 773 00:54:30,818 --> 00:54:31,903 Permen karetku hilang... 774 00:54:31,986 --> 00:54:34,572 Dan aku makan banyak kotoran dan lumpur... 775 00:54:34,655 --> 00:54:36,115 Dan aku sangat bau sekarang. 776 00:54:36,198 --> 00:54:38,075 - Steven. - Apa? 777 00:54:39,577 --> 00:54:41,328 Aku muntah sedikit tadi. 778 00:54:44,081 --> 00:54:45,624 Itu hebat. 779 00:54:47,918 --> 00:54:50,170 Itu sangat hebat, karena... 780 00:54:50,254 --> 00:54:52,423 Maka situasi kita sama-sama sulit. 781 00:54:52,506 --> 00:54:54,008 Kurang lebih. 782 00:54:56,719 --> 00:54:57,845 - Masih mau... - Ya. 783 00:54:57,928 --> 00:54:59,179 Meskipun... 784 00:55:06,228 --> 00:55:07,270 - Tunggu. - Astaga. 785 00:55:07,354 --> 00:55:09,064 - Maaf. Kau... - Tidak. 786 00:55:09,147 --> 00:55:11,775 Lihat. Radionya. 787 00:55:12,442 --> 00:55:14,402 - Apa? - Ayo. 788 00:55:15,237 --> 00:55:16,446 Ayo. 789 00:55:16,530 --> 00:55:17,822 Ini vila mudah terbakar. 790 00:55:17,906 --> 00:55:20,283 - Rasanya aku butuh pastor! - Aku benar. 791 00:55:20,784 --> 00:55:25,121 Ketegangan di DMZ akhirnya mulai tenang sebagai bangsa tercabik... 792 00:55:25,205 --> 00:55:26,873 Ini tak di semua tempat. 793 00:55:31,836 --> 00:55:34,088 Pesan ditransmisikan atas perintah Amerika Serikat... 794 00:55:34,172 --> 00:55:35,548 Aku benar. 795 00:55:37,842 --> 00:55:39,093 Ini kaset. 796 00:55:42,847 --> 00:55:44,348 Ada yang mengatur. 797 00:55:49,562 --> 00:55:53,023 Maaf. Maafkan aku. 798 00:55:53,107 --> 00:55:54,483 Harusnya kau tak tahu soal ini. 799 00:55:54,567 --> 00:55:55,901 - Harusnya tak terjadi. - Kau... 800 00:55:55,985 --> 00:55:59,613 Maafkan aku. Tolong percaya aku. Kau akan baik saja. 801 00:55:59,697 --> 00:56:01,824 Itu hanya sedikit. Setengah dosis, kau akan bangun... 802 00:56:01,907 --> 00:56:03,242 Dan baik-baik saja. Tak apa. 803 00:56:03,325 --> 00:56:08,414 Kau akan lupa semua, dan kita mulai lagi. Tak apa... 804 00:56:13,252 --> 00:56:15,212 Bagus, Steven. Bagus. Kau terpaksa. 805 00:56:23,887 --> 00:56:29,517 Sekitar empat hingga lima minggu lalu... 806 00:56:29,601 --> 00:56:32,437 Hei, Van Allman, itu bukan kerja! Itu tidur siang! 807 00:56:34,522 --> 00:56:36,357 Aku tak bermaksud mengubah dunia. 808 00:56:36,441 --> 00:56:39,527 Aku bermaksud mengubah beberapa orang agar lebih baik. 809 00:56:39,611 --> 00:56:40,653 Kau tahu siapa. 810 00:56:40,737 --> 00:56:42,113 Orang yang buat hidup kita bagai neraka. 811 00:56:42,197 --> 00:56:44,699 Bagaimana jika dibalas dengan cara yang buat perbedaan? 812 00:56:44,782 --> 00:56:45,825 Perbedaan macam apa? 813 00:56:45,908 --> 00:56:47,577 Ingat program Scared Straight? 814 00:56:47,660 --> 00:56:49,495 Narapidana dan sersan teriak ke anak-anak... 815 00:56:49,579 --> 00:56:51,497 Tunjukkan kehidupan penjara, hal mengerikan... 816 00:56:51,581 --> 00:56:53,791 Sampai mereka menangis, janji tak nakal lagi? 817 00:56:53,875 --> 00:56:55,918 Ya, tapi Danny, Hunt dan mereka populer. 818 00:56:56,002 --> 00:56:57,712 Mereka tak berisiko. Tapi kita. 819 00:56:57,795 --> 00:57:00,089 Tepat. Mereka tak pernah alami apa pun. 820 00:57:00,339 --> 00:57:01,716 Kita bisa perbaiki. 821 00:57:02,008 --> 00:57:03,926 Mereka penonton sempurna. 822 00:57:04,093 --> 00:57:05,886 Kita bagai pahlawan untuk sehari. 823 00:57:05,970 --> 00:57:07,263 Kita akan jadi penyelamat. 824 00:57:07,346 --> 00:57:09,265 Bajingan itu akan hormati kita kali ini. 825 00:57:09,932 --> 00:57:12,351 - Scared Straight. - Scared Straight. 826 00:57:12,643 --> 00:57:15,229 Randall, ini tempat terbesar. Bagaimana kita buat percekcokan? 827 00:57:15,312 --> 00:57:17,981 Tepat. Makanya ada pemain palsu, Chip Landsness. 828 00:57:18,065 --> 00:57:20,692 Chip Landsness? Bukankah dia pengedar? 829 00:57:20,818 --> 00:57:21,985 Kita akan bahas itu. 830 00:57:23,737 --> 00:57:26,573 Astaga, Chip. Astaga. 831 00:57:27,616 --> 00:57:30,577 Kubilang taklukkan, Pak Lorenzo, bukan gigit wajahnya. 832 00:57:30,660 --> 00:57:31,995 Lebih buruk dari yang tampak. 833 00:57:32,079 --> 00:57:34,956 - Dia mati! - Siapa kau, sekarang jadi dokter? 834 00:57:35,040 --> 00:57:37,876 Lihat, Chip! Apa dia tampak hidup bagimu? 835 00:57:38,043 --> 00:57:40,629 - Apa-apaan, Bung? - Bagaimana kau tahu? 836 00:57:45,925 --> 00:57:47,635 Hei. 837 00:57:48,636 --> 00:57:51,055 Mereka harus percaya, dan aku berhasil, ya? 838 00:57:51,139 --> 00:57:53,975 Komitmen penuh. Itu caraku, Sobat. 839 00:57:54,058 --> 00:57:55,310 Dia layak dapatkan itu? 840 00:57:55,727 --> 00:57:58,271 Sangat layak. 841 00:58:01,274 --> 00:58:03,526 Dia tampak familier... 842 00:58:03,609 --> 00:58:05,653 Benar? 843 00:58:13,494 --> 00:58:14,745 Baiklah, aku paham yang lainnya... 844 00:58:14,829 --> 00:58:17,373 Tapi sedang apa kita di sini? Ini bagian dari rencana? 845 00:58:17,456 --> 00:58:19,124 Zombi bisa lakukan banyak hal. 846 00:58:19,208 --> 00:58:21,627 Mereka menakuti dari dalam, kita takuti di sini. 847 00:58:23,462 --> 00:58:25,089 Harus kupasang apa di punyaku? 848 00:58:27,132 --> 00:58:29,009 - Bagaimana mereka melihatmu? - Tunggu. 849 00:58:29,093 --> 00:58:31,011 Kita perhitungkan menipu sopir bus. 850 00:58:31,095 --> 00:58:33,222 Tak perlu menipu sopir bus. 851 00:58:33,597 --> 00:58:36,558 Chad Lorenzo perlakukan aku dengan buruk sejak tingkat pertama. 852 00:58:36,767 --> 00:58:37,893 Dia mengincarku. 853 00:58:38,060 --> 00:58:41,188 Aku suka jadi perundung SMA, tak pernah pergi. 854 00:58:41,772 --> 00:58:43,815 - Menjadi guru. - Aku bergabung. 855 00:58:45,525 --> 00:58:47,986 Astaga, Wayne, terlalu mabuk. 856 00:58:48,069 --> 00:58:49,112 Kau bisa bertugas? 857 00:58:49,196 --> 00:58:51,197 Bertugas? Chip, aku tunggu 20 tahun untuk ini. 858 00:58:51,281 --> 00:58:52,324 20 tahun untuk bisa lepas. 859 00:58:52,407 --> 00:58:54,075 Ada "senang-senang" dalam "tugas". 860 00:58:54,159 --> 00:58:56,911 Dia akan rendah hati. Percaya aku. 861 00:58:58,246 --> 00:59:01,499 Aku pernah baca 99 persen dari semua anak usia belasan... 862 00:59:01,583 --> 00:59:05,128 Tidak akan dirundung jika mereka yakin... 863 00:59:05,211 --> 00:59:07,005 Tidak layak dirundung. 864 00:59:09,173 --> 00:59:10,758 Apa kau layak? 865 00:59:13,678 --> 00:59:16,097 Biar Chip lakukan tugasnya, lalu semua mulai berlari... 866 00:59:16,180 --> 00:59:19,934 Lalu kita arahkan mereka ke sini, dan tunggu zombinya. 867 00:59:20,226 --> 00:59:22,395 Itu adalah teman kelasmu yang terbius... 868 00:59:22,478 --> 00:59:26,273 Digiring oleh Wayne dan aku sendiri, karena... 869 00:59:27,942 --> 00:59:29,276 Lihat ini. 870 00:59:31,612 --> 00:59:33,614 - Apa isinya? - Kendali. 871 00:59:33,697 --> 00:59:35,950 Ini narkoba gurun Keluarga Manson. 872 00:59:36,033 --> 00:59:37,701 Kau suruh menari, mereka akan menari. 873 00:59:37,785 --> 00:59:39,661 Kau suruh ikuti, mereka akan ikuti. 874 00:59:39,745 --> 00:59:41,622 - Dari mana? - Burning Van. 875 00:59:41,830 --> 00:59:43,582 - Burning Man? - Bukan. Itu sampah hippie. 876 00:59:43,665 --> 00:59:44,708 Burning Van. 877 00:59:44,791 --> 00:59:48,211 Ada di Pensacola satu kali sebulan. Bisa dapat bermacam barang di sana. 878 00:59:48,295 --> 00:59:50,881 Temanku mencampur koktail spesial ini untuk kita. 879 00:59:51,089 --> 00:59:52,883 Ini jus zombi kalian. 880 00:59:53,133 --> 00:59:55,135 Lihat, semua terencana, Stevie. 881 00:59:55,469 --> 00:59:58,805 Tentu, itu rencananya, tapi apa rencana setelah rencananya? 882 00:59:58,889 --> 01:00:01,099 Rencana setelah rencananya adalah kesaksian mereka. 883 01:00:01,182 --> 01:00:03,101 Kita sampaikan yang katanya mereka lihat. 884 01:00:03,184 --> 01:00:05,312 Kita diserang sesuatu yang tak ada. 885 01:00:07,355 --> 01:00:09,941 Kita semua dengar kaset yang dibakar di barel. 886 01:00:10,233 --> 01:00:12,277 Kita katakan sesuai yang mereka lihat. 887 01:00:12,360 --> 01:00:13,903 Kecuali, kalau ada yang tahu? 888 01:00:13,987 --> 01:00:16,906 Jika kita buat bingung dan takut, mereka takkan tahu. 889 01:00:17,490 --> 01:00:19,492 Berapa banyak kau suntik mereka, Chip? 890 01:00:19,617 --> 01:00:21,744 Kekacauan di sana tadi, sangat gila! 891 01:00:21,869 --> 01:00:24,122 Aku tak tahu akan seperti itu! Kupikir akan seperti... 892 01:00:24,580 --> 01:00:27,500 Zombi berjalan menyeret dalam Night of the Living Dead! 893 01:00:27,583 --> 01:00:31,170 Kekacauan tadi seperti World War Z di garam mandi, Bung! 894 01:00:31,254 --> 01:00:34,131 Ini sains tak sempurna, Steven. 895 01:00:34,256 --> 01:00:36,842 Chip, katamu mereka takkan rasakan apa pun. 896 01:00:36,926 --> 01:00:38,385 Katamu takkan terluka. Katamu... 897 01:00:38,469 --> 01:00:40,679 Dengar, apa aku perlu jelaskan narkoba padamu? 898 01:00:40,763 --> 01:00:42,556 Itu akan menghilang. 899 01:00:42,765 --> 01:00:46,018 Mereka takkan ingat apa pun. Akan bangun dan tak rasakan apa pun. 900 01:00:46,101 --> 01:00:48,729 Mereka takkan lupa, karena mereka tahu, Chip. 901 01:00:49,188 --> 01:00:53,358 Mereka tahu. Semua tahu. Aku dengar mereka. 902 01:00:56,403 --> 01:00:58,447 Tolong kami. 903 01:01:01,283 --> 01:01:02,826 Kau tahu apa tentang apa pun? Kau bahkan tak tahu... 904 01:01:02,909 --> 01:01:04,578 Apa yang kau taruh di situ! 905 01:01:05,120 --> 01:01:06,163 Kita punya rencana. 906 01:01:06,246 --> 01:01:09,541 Fokus pada positifnya. Semua orang percaya. 907 01:01:09,791 --> 01:01:12,627 Kita berhasil. Lalu kenapa jika ada masalah kecil? 908 01:01:12,711 --> 01:01:14,170 - Aku... - Masalah kecil? 909 01:01:14,754 --> 01:01:17,090 Wayne hampir membunuh semua orang, termasuk aku. 910 01:01:17,173 --> 01:01:18,675 Dan sekarang dia mati. 911 01:01:18,758 --> 01:01:20,218 Harusnya tak ada yang mati! 912 01:01:20,301 --> 01:01:23,930 Dia pemain buruk. Kita sudah berhasil. 913 01:01:27,892 --> 01:01:29,769 Aku tak tahu apa yang kalian khawatirkan. 914 01:01:29,852 --> 01:01:31,729 Kalian tahu ada kemungkinan ini. 915 01:01:31,854 --> 01:01:34,816 Kenapa kau punya satu tas penuh senjata sungguhan? 916 01:01:35,274 --> 01:01:38,069 Aku punya hadiahmu, Bajingan. Mereka semua di penjara. 917 01:01:38,277 --> 01:01:40,321 Sekarang lakukan tugasmu. 918 01:01:40,404 --> 01:01:42,239 Apa maksudmu... 919 01:01:42,323 --> 01:01:44,075 Apa maksudmu? Penjara apa? 920 01:01:44,450 --> 01:01:46,827 - Senjata apa? Apa? - Ayolah, Stevie. 921 01:01:47,286 --> 01:01:50,331 Kau sungguh berpikir rencana seperti ini tak ada cadangannya? 922 01:01:51,499 --> 01:01:53,167 Untuk apa itu? 923 01:01:53,375 --> 01:01:55,336 Ini rencana darurat. 924 01:01:55,544 --> 01:01:57,546 Ini meniadakan semua kesalahan manusia... 925 01:01:57,630 --> 01:02:00,507 Yang ada banyak sekali! 926 01:02:01,341 --> 01:02:02,926 Kalian berdua... 927 01:02:03,051 --> 01:02:04,428 Memberiku harapan. 928 01:02:05,262 --> 01:02:08,932 Aku lihat peluang ambil kembali tahun-tahun yang dicuri dariku... 929 01:02:09,057 --> 01:02:12,769 Karena penghakiman mereka padaku... 930 01:02:12,853 --> 01:02:17,023 Karena label yang mereka beri padaku, karena kebencian dalam diriku. 931 01:02:17,941 --> 01:02:20,652 Semua omong kosong yang terjadi di SMA... 932 01:02:21,069 --> 01:02:22,779 Tak tertinggal di SMA. 933 01:02:23,363 --> 01:02:29,244 Itu dicap di sini, dan memborok di sini. 934 01:02:29,411 --> 01:02:31,454 Aku masih bawa semua kemarahan itu... 935 01:02:31,538 --> 01:02:34,749 Semua kesedihan, kekhawatiran dan kecemasan. 936 01:02:35,291 --> 01:02:36,834 Aku sangat marah! 937 01:02:37,335 --> 01:02:39,921 Wajah yang berbeda tapi teman-teman yang sama. 938 01:02:40,004 --> 01:02:42,799 Guru sialan yang sama, polisi sialan yang sama. 939 01:02:43,508 --> 01:02:46,094 Kuharap kita bisa sembuhkan sesuatu malam ini. 940 01:02:46,552 --> 01:02:47,637 Sungguh. 941 01:02:48,888 --> 01:02:50,932 Kita beberkan yang sebenarnya. 942 01:02:51,307 --> 01:02:53,726 Wabah sialan. 943 01:02:54,185 --> 01:02:57,104 Sekarang, akan kulakukan sebisanya untuk membersihkannya. 944 01:02:57,480 --> 01:03:00,065 Mungkin akan mengurangi kesengsaraan bertahun-tahun. Entah. 945 01:03:02,526 --> 01:03:05,738 - Tapi itu bisa membunuh mereka. - Jika diperlukan. 946 01:03:07,781 --> 01:03:09,533 Dan itu... 947 01:03:10,659 --> 01:03:12,036 Diperlukan. 948 01:03:13,495 --> 01:03:14,663 Tamra akan penasaran ke mana aku pergi. 949 01:03:14,746 --> 01:03:16,039 Aku harus kembali. 950 01:03:18,375 --> 01:03:20,794 Sayang aku hanya bisa menyelamatkanmu, Steven. 951 01:03:20,877 --> 01:03:23,046 Apa maksudmu? Apa katamu? 952 01:03:23,547 --> 01:03:25,841 Siapa pun yang tahu perbuatan kita harus mati... 953 01:03:25,924 --> 01:03:27,759 Atau kita dipenjara selamanya. 954 01:03:28,051 --> 01:03:29,427 Aku tak mau kembali. 955 01:03:29,719 --> 01:03:33,348 - Kau pernah dipenjara? - Hanya dua kali. Tenang. 956 01:03:34,349 --> 01:03:35,725 Aku direhabilitasi. 957 01:03:35,809 --> 01:03:37,352 Astaga, kita sangat... 958 01:03:39,521 --> 01:03:40,605 Kacau! Sial! 959 01:03:40,688 --> 01:03:43,733 Tidak. Hei. Kita hanya tulis ulang akhirnya. 960 01:03:43,817 --> 01:03:46,194 Kita bersama para gadis. Bunuh bajingannya. 961 01:03:46,277 --> 01:03:48,029 Jika terjadi sesuatu, apa pun... 962 01:03:48,112 --> 01:03:50,365 Mereka bersalah seperti kita. Semua menang. 963 01:03:50,448 --> 01:03:53,785 Maaf. Ever terlalu pintar untuk kebaikannya sendiri. 964 01:03:55,745 --> 01:03:57,830 Mungkin Jacey lebih cocok denganmu. 965 01:04:01,959 --> 01:04:03,169 Ayolah. 966 01:04:22,146 --> 01:04:24,773 Hei. Sekarang tak ada jalan kembali, Stevie. 967 01:04:32,114 --> 01:04:34,866 Pria itu akan membunuhmu malam ini, Ever... 968 01:04:34,950 --> 01:04:37,744 Kecuali kau lakukan sesuatu untuk hentikan dia. 969 01:05:05,688 --> 01:05:07,190 Aku ingin jadi pahlawannya. 970 01:05:09,901 --> 01:05:12,153 Aku selalu ditakdirkan jadi penjahat. 971 01:05:20,536 --> 01:05:22,538 Apa sekarang? Apa rencananya? 972 01:05:22,788 --> 01:05:24,582 Ini babak final, Steven. 973 01:05:26,834 --> 01:05:28,210 Kita takkan kalah. 974 01:06:08,791 --> 01:06:10,752 Saatnya mengakhiri derita semuanya. 975 01:06:32,565 --> 01:06:34,900 Ketahuilah aku tak berencana semua jadi begini... 976 01:06:34,984 --> 01:06:38,362 Tapi karena telanjur terjadi, ketahuilah, kau layak dapatkan ini. 977 01:06:41,073 --> 01:06:42,408 Ayo bergembira. 978 01:06:53,961 --> 01:06:56,838 Beri dia obat. Tak perlu pelan-pelan, khususnya yang itu. 979 01:06:59,424 --> 01:07:00,550 Pintu darurat 980 01:07:06,890 --> 01:07:09,976 - Jangan ganggu dia. - Kenapa? Dia menggangguku. 981 01:07:13,396 --> 01:07:15,356 Pernah bayangkan apa jadinya kau tanpa Danny? 982 01:07:15,440 --> 01:07:17,233 Mungkin cuma anak kolot. 983 01:07:18,484 --> 01:07:19,861 Kena kau! 984 01:07:25,241 --> 01:07:27,243 Sudah waktunya. Mereka atau kita. 985 01:07:27,744 --> 01:07:29,036 Kau mengerti? 986 01:07:43,259 --> 01:07:45,678 Jika berhenti melawan, aku bersikap manis. 987 01:07:47,680 --> 01:07:49,014 Ever. 988 01:07:50,641 --> 01:07:52,685 Ingat kata ibumu. 989 01:07:54,144 --> 01:07:56,522 Pilih yang benar! 990 01:08:24,507 --> 01:08:25,633 Sial. 991 01:08:27,177 --> 01:08:28,428 Saat kubuka pintu ini... 992 01:08:28,511 --> 01:08:30,930 Singkirkan palangnya lalu minggir. Paham? 993 01:08:31,014 --> 01:08:32,765 Baiklah. 994 01:08:36,060 --> 01:08:38,980 Randall? Astaga, kau di sana. 995 01:08:39,063 --> 01:08:40,773 Sepertinya aku dengar sesuatu di atas. 996 01:08:40,857 --> 01:08:43,818 Syukurlah. Kau dari mana? 997 01:08:48,531 --> 01:08:50,324 Tamra, maafkan aku. 998 01:08:52,410 --> 01:08:53,661 Ever meninggal. 999 01:08:55,287 --> 01:08:56,747 Mereka menangkapnya. 1000 01:09:01,418 --> 01:09:02,795 Tidak, tapi... 1001 01:09:03,671 --> 01:09:05,297 Kita bisa lalui ini. 1002 01:09:19,644 --> 01:09:21,396 Tamra, kau harus kuat. 1003 01:09:21,480 --> 01:09:23,982 Aku tahu cara untuk selamat. Kumpulkan semua di sini. 1004 01:09:27,319 --> 01:09:30,739 Kumpulkan semua di sini. Bisa bantu aku? 1005 01:09:39,080 --> 01:09:40,665 Itu yang diinginkan Ever. 1006 01:09:47,588 --> 01:09:49,090 Aku perlu bantuanmu. 1007 01:09:54,095 --> 01:09:57,640 Steven? Hei, lepaskan kami, Bung. 1008 01:09:59,141 --> 01:10:01,769 Hei, kau tak ingin ada di sini, Bung. 1009 01:10:03,354 --> 01:10:04,605 Maksudku... 1010 01:10:04,688 --> 01:10:06,607 - Berhenti bicara. - Steven! 1011 01:10:15,366 --> 01:10:16,867 Apa yang kau lakukan? 1012 01:10:17,201 --> 01:10:19,745 Jika kau lakukan ini, tak ada jalan kembali! 1013 01:10:19,828 --> 01:10:21,205 Hei, diam! 1014 01:10:21,663 --> 01:10:22,956 Diam sekarang! 1015 01:10:23,040 --> 01:10:24,875 - Diam! - Tak bisa kembali. 1016 01:10:24,958 --> 01:10:27,836 Diam sekarang! 1017 01:10:43,018 --> 01:10:44,269 Kau dengar itu? 1018 01:10:44,936 --> 01:10:47,105 Itu mereka. Mereka bunuh teman kita. 1019 01:10:47,188 --> 01:10:49,107 Mereka terpojok. Saatnya diakhiri... 1020 01:10:49,190 --> 01:10:50,692 Sebelum mereka ambil yang lain dari kita. 1021 01:10:50,775 --> 01:10:53,653 - Ayo keluar. - Tidak! Lihat yang dialami Danny! 1022 01:10:53,736 --> 01:10:55,613 Kita tak bisa terus lari. Jika begitu... 1023 01:10:55,697 --> 01:10:58,074 Mereka terus mengejar, itu cara mereka menang. 1024 01:10:58,658 --> 01:10:59,784 Tapi tidak malam ini. 1025 01:10:59,867 --> 01:11:03,913 Kita akan bunuh mereka, di sini, sekarang. 1026 01:11:06,499 --> 01:11:09,251 - Dari mana dapat ini? - Tanya nanti. Sekarang pakai. 1027 01:11:09,835 --> 01:11:11,337 Kurasa aku tak bisa. 1028 01:11:13,422 --> 01:11:14,465 Aku tahu. 1029 01:11:15,841 --> 01:11:18,135 Tapi mereka bukan manusia lagi. 1030 01:11:25,434 --> 01:11:27,311 Lihat ke depan! Bersiap! 1031 01:11:30,773 --> 01:11:33,066 Kalian cukup kuat. Kalian tak butuh orang lain. 1032 01:11:33,609 --> 01:11:37,446 Kita tak butuh. Pada hitungan ketiga, hajar mereka. 1033 01:11:40,365 --> 01:11:41,450 Pada hitungan ketiga. 1034 01:11:46,746 --> 01:11:47,789 Satu. 1035 01:11:54,129 --> 01:11:55,380 Dua. 1036 01:12:03,137 --> 01:12:04,389 Tiga! Sekarang! 1037 01:12:15,733 --> 01:12:17,568 Tidak! 1038 01:12:20,196 --> 01:12:21,822 Tidak! 1039 01:12:25,785 --> 01:12:29,872 Tidak! 1040 01:12:31,457 --> 01:12:33,417 Tidak! Hentikan! 1041 01:12:34,418 --> 01:12:36,754 - Ever? - Dia salah satu dari mereka! 1042 01:12:37,796 --> 01:12:40,841 Tidak, bukan. Mereka beri kita narkoba! 1043 01:12:41,967 --> 01:12:44,636 Hei! Dia terinfeksi! Dia coba menipu kita! Serang dia! 1044 01:12:44,720 --> 01:12:46,763 Steven dan Randall yang atur semua! 1045 01:12:46,847 --> 01:12:49,308 - Dia mau bunuh aku! - Tenang! Kami datang! 1046 01:12:50,767 --> 01:12:53,103 Mereka tipu kita, beri kita narkoba, mau hancurkan kita... 1047 01:12:53,186 --> 01:12:54,229 Tapi mereka kacau. 1048 01:12:54,312 --> 01:12:56,523 Mereka harus bunuh kita untuk bisa lolos! 1049 01:12:56,606 --> 01:12:58,149 Dia berkata benar! 1050 01:12:58,775 --> 01:12:59,818 Danny? 1051 01:12:59,901 --> 01:13:00,986 - Daniel? - Jangan dengar! 1052 01:13:01,069 --> 01:13:03,822 Ini mau mereka! Jika mau hidup, bertarung sekarang! 1053 01:13:03,905 --> 01:13:05,156 Tamra. 1054 01:13:05,407 --> 01:13:08,284 Kau sahabatku jadi dukung aku... 1055 01:13:08,368 --> 01:13:10,036 Dan pukul dia! 1056 01:13:11,704 --> 01:13:13,915 Randall, tidak! 1057 01:13:36,854 --> 01:13:38,355 Kau pasti bercanda. 1058 01:13:41,901 --> 01:13:43,068 Awas! 1059 01:13:52,244 --> 01:13:53,370 Ever! 1060 01:13:53,537 --> 01:13:55,330 Maafkan aku. 1061 01:13:55,414 --> 01:13:57,457 Ya, Steven, benar. 1062 01:14:24,776 --> 01:14:25,902 - Tidak! - Pergi! 1063 01:14:25,985 --> 01:14:27,528 Tidak! Astaga! 1064 01:14:28,571 --> 01:14:30,823 - Kami urus. - Tolong! 1065 01:14:30,907 --> 01:14:31,991 Astaga! 1066 01:14:44,045 --> 01:14:45,087 Hei. 1067 01:14:46,839 --> 01:14:48,132 Kau tak apa? 1068 01:14:49,717 --> 01:14:51,218 Ever, awas! 1069 01:14:54,096 --> 01:14:55,222 Jacey! 1070 01:14:55,306 --> 01:14:57,308 - Jacey! - Astaga. 1071 01:15:11,029 --> 01:15:12,698 Hei, Keparat! 1072 01:15:16,660 --> 01:15:18,161 Kita bisa jadi pasangan. 1073 01:15:19,412 --> 01:15:22,540 Aku takkan pernah bersama dengan orang sepertimu. 1074 01:15:23,917 --> 01:15:25,043 Baiklah. 1075 01:15:25,919 --> 01:15:27,045 Tamra! 1076 01:15:31,174 --> 01:15:32,550 Selamat tinggal, Tamra. 1077 01:15:37,305 --> 01:15:39,641 - Tidak! - Daniel! 1078 01:15:53,696 --> 01:15:54,905 Jacey. 1079 01:16:43,536 --> 01:16:44,871 Ever! 1080 01:17:20,572 --> 01:17:22,032 Apa... 1081 01:17:22,199 --> 01:17:23,534 Kau baik saja? 1082 01:17:25,452 --> 01:17:26,787 Tidak. 1083 01:17:27,079 --> 01:17:28,372 Tidak sama sekali. 1084 01:17:28,705 --> 01:17:30,958 Aku baru lepas dari pengaruh obat. 1085 01:17:31,375 --> 01:17:32,417 Bagaimana denganmu? 1086 01:17:32,501 --> 01:17:35,504 Tidak, aku cukup kacau. Ya. 1087 01:17:41,343 --> 01:17:42,677 Kita baik-baik saja. 1088 01:17:46,598 --> 01:17:47,932 Kau baik saja? 1089 01:17:50,727 --> 01:17:53,438 Maafkan aku. Aku kurang ajar padamu. 1090 01:17:54,731 --> 01:17:56,232 Dan kau juga. 1091 01:17:56,316 --> 01:18:00,278 Ya. Dahulu, tapi takkan kubiarkan kau mati... 1092 01:18:00,361 --> 01:18:02,196 Sampai kita dapat solusi. Paham? 1093 01:18:02,739 --> 01:18:04,032 Baiklah. 1094 01:18:04,240 --> 01:18:05,491 Obrolan bagus. 1095 01:18:57,917 --> 01:18:59,586 Kau tak bisa hentikan aku! 1096 01:19:01,421 --> 01:19:02,505 Benar, Randall. 1097 01:19:03,465 --> 01:19:04,799 Aku tak bisa. 1098 01:19:14,559 --> 01:19:15,810 Tapi mereka bisa. 1099 01:19:35,871 --> 01:19:36,914 Persetan. 1100 01:20:13,533 --> 01:20:15,493 - Jacey! - Aku saja. 1101 01:20:20,373 --> 01:20:21,582 Bajingan! 1102 01:20:33,261 --> 01:20:35,304 - Itu keren. - Benar. 1103 01:21:03,373 --> 01:21:05,625 Kau bukan siapa-siapa. 1104 01:21:25,145 --> 01:21:26,563 Sial. 1105 01:21:28,106 --> 01:21:30,024 Haruskah katakan hal keren? 1106 01:21:30,733 --> 01:21:31,901 Kau berhasil. 1107 01:21:32,443 --> 01:21:33,778 Bagus. 1108 01:21:37,281 --> 01:21:45,039 Sekitar empat hingga lima jam kemudian... 1109 01:21:45,122 --> 01:21:46,999 Sekitar empat hingga lima jam kemudian... 1110 01:21:47,083 --> 01:21:51,670 Karyawisata POMG untuk poin ekstra... 1111 01:21:51,754 --> 01:21:57,301 Bertujuan mengajari remaja menyatu dengan alam, saling menghormati... 1112 01:21:57,468 --> 01:21:58,928 Hidupku menyebalkan. 1113 01:21:59,011 --> 01:22:03,766 Dan mungkin, hanya mungkin, menanam benih pertemanan. 1114 01:22:04,266 --> 01:22:08,103 Tapi sebaliknya, dua anak laki-laki putus asa ingin jadi raja SMA... 1115 01:22:08,187 --> 01:22:10,606 Dan dua orang dewasa yang tak pernah dewasa... 1116 01:22:10,689 --> 01:22:13,233 Buat rencana menyetir ugal-ugalan... 1117 01:22:13,317 --> 01:22:16,945 Miras, narkoba, kekerasan, dan horor... 1118 01:22:17,154 --> 01:22:19,197 Untuk beri pelajaran kepada guru... 1119 01:22:19,281 --> 01:22:21,158 Merundung perundung hingga menyerah... 1120 01:22:21,241 --> 01:22:23,034 Merendahkan hati yang sombong... 1121 01:22:23,118 --> 01:22:25,829 Dan dapat seks tanpa pengaman dengan yang disukai. 1122 01:22:26,538 --> 01:22:28,957 Rencana ini gagal total. 1123 01:22:29,499 --> 01:22:32,585 Bagaimanapun, saat matahari terbit... 1124 01:22:33,336 --> 01:22:36,631 Hal lain tentang malam itu, menyadarkan kita... 1125 01:22:36,714 --> 01:22:39,551 Efek samping tak disengaja atas semua yang telah kita lalui. 1126 01:22:40,134 --> 01:22:42,428 Perundung bisa jadi pelindung. 1127 01:22:42,512 --> 01:22:45,264 Siapa yang mengira kita akan berteman lagi, Danny? 1128 01:22:46,641 --> 01:22:47,934 Namaku Daniel. 1129 01:22:48,017 --> 01:22:50,394 Yang dijauhkan kembali bersama. 1130 01:22:50,478 --> 01:22:53,272 Boleh tanya, apa yang terjadi pada kalian berdua? 1131 01:22:53,481 --> 01:22:55,775 - Ceritanya panjang. - Tidak. 1132 01:22:55,858 --> 01:22:57,652 Dulu kami teman di kamp anak gendut. 1133 01:22:57,735 --> 01:22:58,861 Ya, lalu beratku turun... 1134 01:22:58,944 --> 01:23:02,615 Tapi aku jadi berengsek sampai pagi ini, jadi... 1135 01:23:03,616 --> 01:23:06,494 Kurasa ceritanya singkat. Terus. 1136 01:23:08,162 --> 01:23:09,288 Lebih mirip soneta. 1137 01:23:09,371 --> 01:23:14,418 Ratu kecantikan sadar cantik di dalam sama pentingnya dengan di luar. 1138 01:23:15,252 --> 01:23:18,338 Yang merasa asing tak lagi asing. 1139 01:23:18,422 --> 01:23:20,174 Bukan bermaksud jahat, tapi... 1140 01:23:21,133 --> 01:23:23,594 - Siapa kau? - Aku salah naik bus. 1141 01:23:24,261 --> 01:23:25,470 Terima kasih. 1142 01:23:25,762 --> 01:23:27,055 Begitulah. 1143 01:23:27,139 --> 01:23:30,308 Kelompok yang tak terduga bersatu, seperti kawat... 1144 01:23:30,392 --> 01:23:34,646 Selama masa remaja paling membentuk dan mudah tersinggung... 1145 01:23:34,729 --> 01:23:36,857 Menjadi suku yang loyal. 1146 01:23:36,940 --> 01:23:38,692 Matt, Juniper. 1147 01:23:39,859 --> 01:23:41,444 Candace, Wagoner. 1148 01:23:41,528 --> 01:23:43,655 Kudengar Karlak bisa bantu hidupkan mobil. 1149 01:23:43,738 --> 01:23:46,199 - Aku bantu apa? - Kata siapa butuh bantuanmu? 1150 01:23:47,408 --> 01:23:48,910 Aku bercanda. 1151 01:23:49,035 --> 01:23:50,620 Ayo, Hunter. 1152 01:23:53,206 --> 01:23:56,209 Luar biasa betapa banyak kau bisa belajar tentang seseorang... 1153 01:23:56,292 --> 01:23:58,252 Setelah kau ditawan bersama. 1154 01:23:58,503 --> 01:24:00,088 Bukankah itu benar, Kamp Anak Gendut? 1155 01:24:00,505 --> 01:24:02,048 Kurasa begitu, Jump Street. 1156 01:24:03,716 --> 01:24:06,636 Lalu, ada dua teman lama. 1157 01:24:06,719 --> 01:24:07,929 Dan... 1158 01:24:08,638 --> 01:24:09,805 Ada kita. 1159 01:24:11,432 --> 01:24:14,018 Apa yang kita pelajari, kau dan aku? 1160 01:24:14,477 --> 01:24:15,561 Kau dahulu. 1161 01:24:16,687 --> 01:24:21,609 Kurasa ini semua tentang keluar dengan caramu sendiri. 1162 01:24:22,234 --> 01:24:23,652 Aku terjebak. 1163 01:24:25,279 --> 01:24:26,905 Maaf. 1164 01:24:29,032 --> 01:24:30,242 Maksudku... 1165 01:24:31,368 --> 01:24:36,206 Aku sungguh hampir membunuhmu di sana tadi, maaf. 1166 01:24:36,373 --> 01:24:38,583 Ya. Kenapa dengan itu? 1167 01:24:38,667 --> 01:24:40,544 Kau tahu, sesaat, aku... 1168 01:24:41,336 --> 01:24:43,213 Tidak mengenalimu. 1169 01:24:43,296 --> 01:24:44,965 Tapi kemudian... 1170 01:24:45,507 --> 01:24:47,008 Aku melihat temanku. 1171 01:24:48,718 --> 01:24:50,887 Tapi dia tak sama lagi. 1172 01:24:50,971 --> 01:24:53,598 - Apa itu buruk? - Lebih tepatnya keren. 1173 01:24:53,765 --> 01:24:54,808 Apa? 1174 01:24:54,891 --> 01:24:55,934 - Ya. - Sungguh? 1175 01:24:56,017 --> 01:24:57,727 - Ya. - Menurutmu begitu? 1176 01:24:58,103 --> 01:24:59,395 Ini benar-benar dirimu. 1177 01:24:59,479 --> 01:25:01,231 Jangan salah paham, tadi itu gila. 1178 01:25:01,314 --> 01:25:04,984 Seolah, penampilanmu diubah oleh kekacauan. 1179 01:25:05,818 --> 01:25:07,195 Tapi... 1180 01:25:08,196 --> 01:25:11,199 Ya, tiba-tiba kau di sana, berdiri seperti... 1181 01:25:12,700 --> 01:25:14,160 Lengkap. 1182 01:25:15,828 --> 01:25:17,914 Itu paling menakutkan sepanjang malam. 1183 01:25:18,205 --> 01:25:19,457 Karena kupikir... 1184 01:25:21,000 --> 01:25:22,793 "Dia tak butuh aku lagi." 1185 01:25:27,882 --> 01:25:30,009 Tidak ada yang bilang SMA itu mudah. 1186 01:25:35,556 --> 01:25:36,724 Kau tahu... 1187 01:25:37,057 --> 01:25:40,644 Ibuku bilang saat lulus SMA... 1188 01:25:40,727 --> 01:25:43,522 Kita belajar siapa diri kita yang sebenarnya. 1189 01:25:44,022 --> 01:25:47,526 Itu saat kau tahu di mana tempatmu. 1190 01:25:48,902 --> 01:25:50,404 Tapi mungkin... 1191 01:25:50,987 --> 01:25:54,157 Ini malam yang benar-benar kacau... 1192 01:25:55,200 --> 01:25:58,286 Membuktikan kita tak perlu bertanya-tanya... 1193 01:25:58,370 --> 01:26:03,041 Kelompok mana yang akan menerima atau jadi jati diri kita... 1194 01:26:03,333 --> 01:26:04,876 Karena kelompok mana saja... 1195 01:26:04,959 --> 01:26:09,756 Akan beruntung jika kita pertimbangkan mereka. 1196 01:27:09,397 --> 01:27:11,691 Bagaimana Cara Menyetirku? 1197 01:27:20,909 --> 01:27:24,120 Kupikir kita perlu itu. 1198 01:27:31,210 --> 01:27:33,337 Apa-apaan? 1199 01:28:43,990 --> 01:28:51,038 Sekitar empat hingga lima minggu kemudian... 1200 01:28:51,998 --> 01:28:56,627 Bahan Kimia Berbahaya 1201 01:29:02,841 --> 01:29:06,428 Dalam percobaan menang dari target kalian... 1202 01:29:06,512 --> 01:29:09,348 Kalian dua remaja bermasalah menipu, meneror... 1203 01:29:09,431 --> 01:29:13,227 Dan secara tragis coba membunuh teman sekelasmu sendiri. 1204 01:29:14,019 --> 01:29:18,023 Tapi semua sahabat, perundung, dan gadis tak hanya melawan... 1205 01:29:18,106 --> 01:29:19,358 Mereka jadi remaja... 1206 01:29:19,441 --> 01:29:23,111 Yang rendah hati, berani, dan seimbang. 1207 01:29:26,615 --> 01:29:28,283 Apa benar seperti itu? 1208 01:29:30,327 --> 01:29:33,038 - Siapa kau, CIA? - Bukan. 1209 01:29:33,121 --> 01:29:34,748 Divisi Murid Guru Ibu Agen 1210 01:29:34,831 --> 01:29:36,291 POMG. 1211 01:29:36,374 --> 01:29:40,712 POMG mengembalikan program Scared Straight. 1212 01:29:40,920 --> 01:29:43,965 Dan pertanyaan kami untuk kalian adalah... 1213 01:29:46,384 --> 01:29:47,552 Bisa lakukan lagi? 1214 01:29:58,004 --> 01:30:06,345 Penerjemah: FRESTO