1
00:00:02,192 --> 00:00:07,192
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,216 --> 00:00:12,216
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,240 --> 00:00:17,240
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:01:05,396 --> 00:01:07,292
Ada apa dengan dia?
5
00:01:08,477 --> 00:01:11,397
Lepaskan aku! Lepas!
6
00:01:11,536 --> 00:01:14,386
Kau tak bisa ke mana-mana lagi./
Lepaskan aku!
7
00:01:17,247 --> 00:01:19,539
Kenapa kau tak cukup beritahu aku?
8
00:01:19,564 --> 00:01:21,321
Siapa yang menyuruhmu?
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,178
Apa itu Shipe?
10
00:04:54,829 --> 00:04:57,550
Itu tidak penting.
11
00:05:00,734 --> 00:05:03,493
Ayahmu adalah pengacau.
12
00:05:08,109 --> 00:05:10,885
Mereka tidak menyimpan
dendam terhadapmu.
13
00:05:14,181 --> 00:05:16,456
Tapi itu akan diungkit.
14
00:05:17,650 --> 00:05:21,346
Kau adalah apa yang orang
ketahui tentang seorang Shipe.
15
00:05:21,435 --> 00:05:24,519
Orang yang pegang kendali.
16
00:05:24,602 --> 00:05:27,234
Orang yang bisa mereka percaya.
17
00:05:29,096 --> 00:05:32,317
Dan orang yang menjaga mereka.
18
00:05:49,416 --> 00:05:52,582
Jika kau ingin menikahi dia,
19
00:05:52,601 --> 00:05:56,209
Kau harus tunjukkan bahwa
kau bagian dari keluarga.
20
00:05:56,923 --> 00:06:00,159
Itu benar, Pak. Ini akan
menjadi suatu kehormatan.
21
00:06:00,192 --> 00:06:06,007
Saat perang ini berakhir,
kami akan menang.
22
00:06:06,232 --> 00:06:11,574
Keluarga Shipe akan menang,
tak peduli pihak mana yang berjaya.
23
00:06:17,176 --> 00:06:20,093
Kau akan menikahi putriku.
24
00:06:20,112 --> 00:06:23,067
Kau akan memimpin negeri ini
bersama kami.
25
00:08:17,794 --> 00:08:20,176
Tn. Shipe.
26
00:08:20,206 --> 00:08:22,235
Apa yang kau lakukan di sini?
27
00:08:22,260 --> 00:08:23,746
Aku kembali untuk sementara.
28
00:08:23,771 --> 00:08:27,394
Kakekmu adalah gubernur terbaik
yang pernah memimpin di sini.
29
00:08:27,888 --> 00:08:30,775
Senang bisa kembali pulang./
Selamat datang di rumah, Will.
30
00:08:30,825 --> 00:08:33,242
Apa Ibumu butuh sesuatu?
31
00:08:33,276 --> 00:08:36,038
Sebungkus rokok?/
Ya.
32
00:08:42,652 --> 00:08:44,687
Dia menjadi gila.
33
00:08:44,720 --> 00:08:47,256
Ibunya pecandu obat,
menutup diri,
34
00:08:47,290 --> 00:08:49,091
Kami biarkan dia mengambil
apa yang mereka butuhkan.
35
00:08:49,125 --> 00:08:51,692
Roti dan mentega. Jeruk.
36
00:08:52,933 --> 00:08:55,231
Nick dan aku berteman baik
saat masih kecil.
37
00:08:55,264 --> 00:08:57,554
Sebelum aku pergi sekolah.
38
00:08:58,384 --> 00:09:01,737
Dia membawa sesuatu
di tangannya tadi.
39
00:09:03,236 --> 00:09:04,874
Sebuah kapak atau semacamnya.
40
00:09:04,907 --> 00:09:06,909
Ya, dia bekerja di pabrikmu.
41
00:09:06,942 --> 00:09:09,312
Dia sempat terlibat perkelahian
dengan anak-anak.
42
00:09:09,345 --> 00:09:11,515
Mereka mengolok-olok pandangannya.
43
00:09:11,540 --> 00:09:12,770
Pandangan?
44
00:09:12,795 --> 00:09:15,298
Ya, dia menggali di seluruh
lapangan musim panas ini.
45
00:09:15,323 --> 00:09:18,162
Sesuatu yang terkubur di kota./
Sesuatu yang besar.
46
00:09:18,186 --> 00:09:20,356
Emas atau semacamnya.
47
00:09:20,381 --> 00:09:23,885
Satu-satunya orang yang bicara dengannya
sekarang adalah Ibunya dan Mary.
48
00:09:30,252 --> 00:09:33,023
Aku beri dia tiket lotre.
49
00:09:33,048 --> 00:09:34,770
Dia tak pernah menggoresnya.
50
00:09:34,804 --> 00:09:37,392
Aku temukan itu tergeletak
di tanah sini.
51
00:10:19,232 --> 00:10:20,677
Halo.
52
00:10:25,342 --> 00:10:27,404
Apa Nick ada?
53
00:10:27,418 --> 00:10:29,583
Aku Will Shipe.
54
00:10:34,595 --> 00:10:36,538
Dia bersama Mary.
55
00:10:38,471 --> 00:10:41,230
Di mana?
56
00:10:41,301 --> 00:10:43,581
Di sungai.
57
00:10:52,211 --> 00:10:55,094
Kau butuh sesuatu, Ny. Taylor?
58
00:10:58,600 --> 00:11:00,622
Uang.
59
00:11:23,643 --> 00:11:25,734
Semoga harimu indah, Ny. Taylor.
60
00:14:07,008 --> 00:14:09,625
Hei./
Hei.
61
00:14:12,161 --> 00:14:14,855
William Shipe.
62
00:14:14,909 --> 00:14:17,227
Aku kembali ke sini sekarang.
63
00:14:18,833 --> 00:14:21,281
Aku dengar kau menggali emas?
64
00:14:23,662 --> 00:14:25,811
Pengkhianatan.
65
00:14:25,859 --> 00:14:27,499
Orang mati, kau tahu.
66
00:14:27,524 --> 00:14:30,093
Semuanya berada di sini.
67
00:14:35,841 --> 00:14:38,175
Bagaimana kabar Mary?
68
00:14:43,840 --> 00:14:46,431
Dia bersama Tuhan sekarang.
69
00:14:50,191 --> 00:14:52,882
Apa saudaranya masih di sini?
70
00:14:54,506 --> 00:14:56,722
Dia menembak dirinya sendiri.
71
00:15:00,554 --> 00:15:03,019
Jaga dirimu, Nick.
72
00:16:13,177 --> 00:16:17,141
Apa yang akan diambil?
73
00:16:17,182 --> 00:16:20,567
Apa isi peti yang bisa
membantu kita menang perang?
74
00:16:20,600 --> 00:16:24,843
Siapa yang pergi?/
Saat Konfederasi menang,
75
00:16:24,868 --> 00:16:27,297
Dengan bantuan kita,
76
00:16:28,730 --> 00:16:31,412
Kita akan mendapat kursi di parlemen.
77
00:16:33,146 --> 00:16:35,215
Kita bertiga.
78
00:16:35,247 --> 00:16:37,483
Kita akan bergantian membawanya,
79
00:16:37,516 --> 00:16:40,714
Sementara yang lainnya didepan
mengurusi peta dan senjata.
80
00:17:46,118 --> 00:17:48,719
Hei, Will, bagaimana kabarmu?
Lama tak melihatmu.
81
00:17:48,754 --> 00:17:50,387
Aku baik, Ny. Linda,
bagaimana kabarmu?
82
00:17:50,412 --> 00:17:52,610
Baik... Senang kau kembali.
83
00:17:52,635 --> 00:17:54,425
Senang bisa kembali./
Mau pesan apa?
84
00:17:54,458 --> 00:17:56,652
Cukup bir. Ya./
Hanya bir?
85
00:17:56,677 --> 00:17:58,813
Will. Selamat datang kembali./
Apa kabar, Jim?
86
00:17:58,838 --> 00:18:00,064
Bagaimana kabarmu?/
Senang melihatmu.
87
00:18:00,097 --> 00:18:01,591
Kau juga. Terima kasih./
Berapa lama kau di sini?
88
00:18:01,616 --> 00:18:02,678
Terima kasih kembali.
89
00:18:02,732 --> 00:18:04,720
Masih belum diputuskan./
Biar aku yang bayar birnya.
90
00:18:04,745 --> 00:18:06,394
Bisa aku minta minuman sloki?
91
00:18:06,419 --> 00:18:08,081
Tidak, tolong, biar aku saja.
92
00:18:08,106 --> 00:18:09,659
Mau pesan apa? Wiski?
93
00:18:09,684 --> 00:18:11,612
Wiski bagus.
Wiski bagus?
94
00:18:11,659 --> 00:18:15,212
Ya. Kurasa wiski tak masalah./
Tentu saja, bagus.
95
00:18:20,952 --> 00:18:23,661
Kau harus baik-baik denganku./
Ya, ya, ya...
96
00:18:23,686 --> 00:18:26,423
Itu sebabnya kau yang
pertama kali memukul.
97
00:18:26,456 --> 00:18:27,992
Aku yang memukul pertama?
98
00:18:28,025 --> 00:18:29,506
Baiklah, ini dia.
99
00:18:49,219 --> 00:18:52,820
Bagaimana semuanya di pabrik, bagus?/
Ya, ya, ya.
100
00:18:52,845 --> 00:18:54,394
Ya?/
Kau tahu bagaimana.
101
00:18:54,425 --> 00:18:57,821
Semakin menua,
tubuh semakin renta.
102
00:18:57,854 --> 00:19:00,489
Ya? Bagaimana lututmu?
103
00:19:00,522 --> 00:19:03,003
Berat, kawan. Berat.
104
00:19:03,360 --> 00:19:05,160
Mari coba yang ini.
105
00:19:08,197 --> 00:19:09,732
Itu dia./
Baiklah.
106
00:19:09,766 --> 00:19:11,902
Kau mungkin bisa mengalahkan
orang tua hari ini.
107
00:19:11,935 --> 00:19:13,749
Baiklah, ayo.
108
00:19:13,847 --> 00:19:15,504
Bersulang. Aku punya bir
dan wiski di sini.
109
00:19:15,537 --> 00:19:17,109
Ya.
110
00:19:18,341 --> 00:19:21,173
Kau harus menyukai itu./
Baiklah, baiklah.
111
00:19:26,548 --> 00:19:29,257
Minumlah bir lagi,
maka kau akan teler.
112
00:19:30,497 --> 00:19:32,687
Hei, Will, kau bersenang-senang?
113
00:19:32,712 --> 00:19:35,159
Ya. Mari minum wiski.
114
00:19:35,184 --> 00:19:37,283
Dan dia butuh tambah minumannya,
jadi bisa kita...
115
00:19:37,308 --> 00:19:39,131
Ya./
Apa kau baik-baik saja di sana?
116
00:19:39,156 --> 00:19:40,978
Silakan.
117
00:19:41,574 --> 00:19:43,198
Linda, bawa itu dari sana.
118
00:19:43,232 --> 00:19:45,441
Kau harusnya malu soal ayahmu.
119
00:19:45,479 --> 00:19:46,902
Apa kau bilang?
120
00:19:46,936 --> 00:19:48,346
Malu dengan ayahmu./
Apa kau bilang?
121
00:19:48,370 --> 00:19:51,534
Will, Will, Willy, tak apa.
Linda, Linda, Linda.
122
00:21:10,493 --> 00:21:12,475
Ayo berkelahi.
123
00:23:39,877 --> 00:23:41,524
Halo.
124
00:23:44,324 --> 00:23:46,622
Bagaimana kota?
125
00:23:46,709 --> 00:23:48,537
Lumayan.
126
00:23:49,766 --> 00:23:52,008
Kau ingat Nick Taylor?
127
00:23:53,736 --> 00:23:55,894
Dia sudah gila.
128
00:23:58,426 --> 00:24:03,632
Ya. Dia sangat terpuruk.
Ny. Taylor juga.
129
00:24:05,641 --> 00:24:09,327
Seluruh kota terpuruk.
130
00:24:09,395 --> 00:24:11,261
Ya, dia benar-benar tersesat.
131
00:24:11,295 --> 00:24:14,775
Dia pergi menggali emas.
132
00:24:15,960 --> 00:24:18,077
Menggali emas?
133
00:24:20,703 --> 00:24:23,500
Berkata dia mendapatkan
pandangan tentang perang.
134
00:24:25,575 --> 00:24:27,586
Anak malang.
135
00:24:35,084 --> 00:24:37,591
Harusnya ada sesuatu
yang terkubur.
136
00:24:39,213 --> 00:24:41,595
Banyak hal.
137
00:24:42,526 --> 00:24:44,393
Menurutmu seperti apa?
138
00:24:44,427 --> 00:24:46,832
Tengkorak.
139
00:24:46,879 --> 00:24:49,480
Senjata.
140
00:24:49,529 --> 00:24:51,795
Rahasia.
141
00:25:01,484 --> 00:25:04,108
Kau tahu di mana emasnya berada?
142
00:25:04,828 --> 00:25:09,466
Aku tahu jika Nick sebaiknya lebih
perhatikan Ibunya yang sakit.
143
00:25:13,817 --> 00:25:15,928
Ya.
144
00:25:16,133 --> 00:25:18,903
Mungkin itu alasan dia menggali.
145
00:25:20,315 --> 00:25:22,230
Agar dia tak harus melakukannya.
146
00:26:02,369 --> 00:26:05,832
Dan apapun itu...
147
00:26:05,857 --> 00:26:11,164
Itu terkubur di tanah ini.
148
00:27:05,365 --> 00:27:09,500
Kenapa kau tak beritahu aku
apa rencanamu?
149
00:27:20,922 --> 00:27:22,807
Hai, Will.
150
00:27:25,729 --> 00:27:28,454
Aku tak tahu jika kau mengingatku.
151
00:27:28,488 --> 00:27:31,958
Aku Mary Burke,
sepupunya Nick.
152
00:27:31,991 --> 00:27:34,250
Aku mengingatmu.
153
00:27:34,314 --> 00:27:36,435
Aku hanya ingin bilang
selamat datang kembali,
154
00:27:36,460 --> 00:27:38,630
Dan jika kau butuh sesuatu.
155
00:27:38,663 --> 00:27:41,087
Terima kasih, itu sangat baik.
156
00:27:46,337 --> 00:27:49,408
Ibu, ini sepupunya
Nick Taylor, Mary.
157
00:27:49,441 --> 00:27:51,399
Halo, Mary.
158
00:27:53,018 --> 00:27:57,055
Aku juga ingin berterima kasih
atas bantuanmu dengan ibunya Nick.
159
00:27:57,578 --> 00:27:59,452
Dia teman lama.
160
00:28:01,917 --> 00:28:04,515
Kau mau pergi jalan-jalan
bersamaku?
161
00:28:05,875 --> 00:28:08,660
Aku akan pergi jalan,
kau butuh sesuatu?
162
00:28:08,693 --> 00:28:10,729
Tidak, aku tak apa.
163
00:28:10,830 --> 00:28:12,795
Jangan keluar hingga larut malam.
164
00:28:16,803 --> 00:28:19,491
Iblis telah berkeliaran sekarang.
165
00:28:27,344 --> 00:28:30,454
Sudah berapa lama kau
berdoa di sungai seperti itu?
166
00:28:30,534 --> 00:28:32,550
Kau memata-mataiku?
167
00:28:32,583 --> 00:28:34,257
Itu benar.
168
00:28:35,703 --> 00:28:37,789
Aku melakukan itu cukup lama.
169
00:28:37,823 --> 00:28:39,988
Ada beberapa tahun
dimana aku sempat berhenti.
170
00:28:40,357 --> 00:28:42,797
Itu sama seperti ajaran Kristiani?
171
00:28:43,472 --> 00:28:46,341
Kurang lebih.
172
00:28:46,597 --> 00:28:49,619
Aku tidak mengingat itu
saat tumbuh besar di sini.
173
00:28:49,768 --> 00:28:51,870
Kau jarang di rumah.
174
00:28:51,903 --> 00:28:53,607
Ya.
175
00:28:53,738 --> 00:28:56,195
Aku banyak bepergian.
176
00:29:08,118 --> 00:29:11,054
Kenapa kau pulang sekarang?
177
00:29:11,087 --> 00:29:13,311
Aku...
178
00:29:13,336 --> 00:29:17,789
Ibuku bilang aku hidup
terlalu cepat di kota.
179
00:29:22,168 --> 00:29:24,286
Dia benar.
180
00:29:34,406 --> 00:29:36,657
Kau akan meninggalkanku?
181
00:30:38,705 --> 00:30:40,994
Aku rindu bel ini.
182
00:30:49,571 --> 00:30:51,298
Nick?
183
00:31:01,534 --> 00:31:04,079
Aku akan dobrak pintu ini!
184
00:31:06,718 --> 00:31:08,453
Ayolah.
185
00:31:09,118 --> 00:31:11,136
Ayolah, Ibu.
186
00:31:11,952 --> 00:31:13,920
Bangun.
187
00:31:14,475 --> 00:31:16,190
Bangun!
188
00:31:16,677 --> 00:31:18,387
Hei!
189
00:31:18,412 --> 00:31:21,649
Ayolah, bangun! Bangun!
190
00:31:21,682 --> 00:31:23,584
Bangun!
191
00:31:23,618 --> 00:31:25,132
Sialan!
192
00:31:29,156 --> 00:31:31,022
Anne?
193
00:31:33,978 --> 00:31:35,963
Will Shipe di sini.
194
00:31:35,997 --> 00:31:39,137
Aku tak peduli.
Cepatlah keluar!
195
00:31:39,162 --> 00:31:40,943
Cepat keluar!/
Hei, hei.
196
00:31:40,968 --> 00:31:43,603
Kau baik-baik saja! Kau...
197
00:31:43,637 --> 00:31:46,188
Dia baik-baik saja.
198
00:32:03,857 --> 00:32:06,956
Bisa kau keluar agar aku bisa
melihat jika kau baik-baik saja?
199
00:32:36,123 --> 00:32:37,940
Kau baik-baik saja.
200
00:36:06,095 --> 00:36:08,063
Kau pergi ke bar semalam?
201
00:36:08,097 --> 00:36:11,899
Tidak, aku pergi minum
bersama teman lama.
202
00:36:14,042 --> 00:36:16,178
Melakukan sedikit petualangan.
203
00:36:20,942 --> 00:36:23,127
Aku suka petualangan.
204
00:36:27,955 --> 00:36:29,903
Bisa aku minta Tylenol?
205
00:36:32,992 --> 00:36:34,617
Itu gratis.
206
00:36:34,677 --> 00:36:37,113
Aku punya yang lebih kuat
jika kau membutuhkannya.
207
00:36:37,138 --> 00:36:38,669
Bagus untuk mengetahuinya.
208
00:37:36,756 --> 00:37:39,911
Ayolah, itu.../
Sudah, biarkan saja.
209
00:37:39,959 --> 00:37:41,922
Dia bukan apa-apa!
210
00:37:55,534 --> 00:37:58,172
Pamanmu mengirimkan salam.
211
00:37:59,918 --> 00:38:02,945
Ya? Bagaimana kabarnya?
212
00:38:03,951 --> 00:38:06,462
Di mana dia tinggal?
213
00:38:16,343 --> 00:38:18,323
Lihatlah dirimu.
214
00:38:20,129 --> 00:38:23,436
Kau terlalu tua untuk ini.
215
00:38:25,810 --> 00:38:28,783
Kau kembali sehari,
216
00:38:28,820 --> 00:38:32,380
Dan kau sudah bergaul
dengan orang-orang bodoh itu.
217
00:38:37,278 --> 00:38:41,454
Ibu mau kau cari apartemen di kota.
218
00:38:45,383 --> 00:38:49,020
Secepatnya./
Lebih cepat lebih baik.
219
00:40:09,413 --> 00:40:11,283
Hei, Jessie, apa kabar?/
Baik.
220
00:40:11,308 --> 00:40:14,104
Aku akan duduk di meja sana.
221
00:40:14,182 --> 00:40:15,672
Will.
222
00:40:15,721 --> 00:40:17,532
Hei.
223
00:40:18,008 --> 00:40:19,776
Hei, John./
Apa kabar?
224
00:40:19,810 --> 00:40:21,728
Bagaimana kabarmu, Tom?
225
00:40:22,237 --> 00:40:24,295
Kudengar kau di China.
226
00:40:24,317 --> 00:40:27,250
Ya, aku sempat di sana.
227
00:40:27,283 --> 00:40:28,618
Makanannya tak seenak
di tanah air.
228
00:40:28,650 --> 00:40:30,934
Aku tahu. Supnya Bonnie...
229
00:40:31,610 --> 00:40:35,057
Hei, aku dengar wanita di sana
menyukai orang Amerika.
230
00:40:35,091 --> 00:40:36,726
Kau saja yang bersihkan di sana.
231
00:40:36,759 --> 00:40:38,228
Jangan katakan itu padanya.
232
00:40:38,544 --> 00:40:40,463
Aku harus lebih sering bepergian.
233
00:40:40,496 --> 00:40:43,984
Bepergian? Orang bokek sepertimu?/
Ya.
234
00:40:45,872 --> 00:40:47,270
Kau mau bergabung dengan kami?
235
00:40:47,303 --> 00:40:49,047
Tidak, terima kasih tawarannya,
236
00:40:49,072 --> 00:40:51,097
Tapi aku akan duduk
di meja sudut sana...
237
00:40:51,122 --> 00:40:53,116
...dan membaca sedikit berita.
238
00:40:53,141 --> 00:40:54,661
Tapi aku di sini cukup lama,
239
00:40:54,686 --> 00:40:56,785
Jadi kita punya banyak waktu
untuk berbincang.
240
00:40:56,833 --> 00:40:58,301
Bagus.
241
00:40:58,368 --> 00:41:00,956
Seseorang harus
mengendalikan kapal, bukan?
242
00:41:03,450 --> 00:41:06,676
Bagaimana semuanya di pabrik?
243
00:41:06,740 --> 00:41:09,225
Baik./
Ya, semua bagus.
244
00:41:09,257 --> 00:41:11,807
Selain dari Nick Taylor
yang menggila.
245
00:41:11,971 --> 00:41:14,829
Ya, dia berusaha mengajak
berkelahi separuh orang.
246
00:41:14,863 --> 00:41:17,632
Aku melerai, dia justru
memukul mataku beberapa kali.
247
00:41:17,666 --> 00:41:19,335
Benarkah?/
Ya.
248
00:41:19,668 --> 00:41:21,543
Aku harus jadikan dia contoh.
249
00:41:21,568 --> 00:41:24,701
Aku memecatnya.
Meski tak ingin melakukan itu.
250
00:41:27,575 --> 00:41:29,878
Hei, nikmati harimu.
251
00:41:29,911 --> 00:41:32,915
Kami akan pastikan situasi
berjalan tepat waktu di pabrik.
252
00:41:33,093 --> 00:41:34,553
Baiklah.
253
00:41:34,571 --> 00:41:36,086
Senang melihat kalian berdua.
254
00:41:36,110 --> 00:41:38,604
Jika kau butuh sesuatu,
beritahu aku, oke?
255
00:41:44,731 --> 00:41:46,693
Dia terlihat bagus, bukan?/
Itu benar.
256
00:41:46,767 --> 00:41:48,618
Itulah yang uang lakukan kepadamu.
257
00:42:20,705 --> 00:42:24,205
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
258
00:42:24,229 --> 00:42:27,729
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
259
00:42:27,753 --> 00:42:31,253
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
260
00:42:51,338 --> 00:42:52,998
Hei.
261
00:42:53,060 --> 00:42:55,194
Kau tak mau bergabung?
262
00:42:55,228 --> 00:42:56,891
Kapan-kapan.
263
00:42:58,231 --> 00:43:00,004
Kau mau mengantarku pulang?
264
00:43:01,143 --> 00:43:02,701
Tentu.
265
00:43:22,685 --> 00:43:26,059
Aku menikah saat 18 tahun.
266
00:43:26,092 --> 00:43:28,638
Aku tinggal dengannya
selama beberapa tahun.
267
00:43:28,828 --> 00:43:30,770
Dengan siapa kau menikah?
268
00:43:32,064 --> 00:43:34,059
Jason Ridgely.
269
00:43:34,090 --> 00:43:37,402
Jason Ridgely?
Jason Ridgely Tongkat Sapu?
270
00:43:37,436 --> 00:43:40,440
Dia.../
Tidak, dia orang yang seru.
271
00:43:42,128 --> 00:43:43,776
Dia masih tinggal di sini?
272
00:43:43,810 --> 00:43:45,821
Tidak, dia dipenjara.
273
00:43:56,730 --> 00:43:58,489
Ayo, Dunkus.
274
00:43:59,548 --> 00:44:01,111
Ayo.
275
00:44:01,113 --> 00:44:04,696
Mereka biasanya sepemalu ini?/
Ya, sedikit.
276
00:44:04,721 --> 00:44:07,124
Mereka hanya masih
belum mengenalmu.
277
00:44:09,978 --> 00:44:12,671
Tapi Lloyd mengikutimu,
kau lihat dia?
278
00:44:12,704 --> 00:44:15,027
Lloyd yang badannya kecil.
279
00:44:27,451 --> 00:44:30,224
Aku masih punya lagi.
Aku punya banyak.
280
00:44:30,306 --> 00:44:31,796
Mereka tahu.
281
00:44:31,821 --> 00:44:33,726
Jangan makan jariku.
282
00:44:34,175 --> 00:44:35,700
Lagi?
283
00:44:44,122 --> 00:44:45,986
Ini.
284
00:44:48,239 --> 00:44:49,965
Tunggu dulu.
285
00:44:51,285 --> 00:44:53,754
Hati-hati, itu tanganku.
286
00:44:56,832 --> 00:44:58,859
Ini untukmu.
287
00:46:13,069 --> 00:46:14,824
Aku di sini.
288
00:46:14,858 --> 00:46:17,526
Minggirlah, Nyonya!
Aku akan menabrakmu!
289
00:46:17,559 --> 00:46:20,464
Kau tak bisa pergi lebih jauh lagi./
Minggir!
290
00:46:20,497 --> 00:46:23,031
Kau berada di sisi yang salah.
291
00:50:28,338 --> 00:50:35,649
Kau harus meminta Nick
untuk berhenti menggali.
292
00:50:56,665 --> 00:50:58,709
Bantu aku.
293
00:50:58,814 --> 00:51:01,440
Kau berutang pada kami.
294
00:51:02,638 --> 00:51:05,217
Bantu aku.
295
00:51:52,322 --> 00:51:55,514
Apa? Ada apa?
296
00:51:55,539 --> 00:51:57,059
Apa yang kau lakukan?
297
00:51:57,092 --> 00:51:59,509
Kau yang jelaskan padaku./
Jelaskan apa?
298
00:52:01,000 --> 00:52:04,521
Ke mana kau kemarin?
299
00:52:04,550 --> 00:52:06,101
Apa maksudmu?
300
00:52:06,179 --> 00:52:09,427
Aku melihatmu berjalan memasuki
rumah ini saat tengah malam...
301
00:52:09,452 --> 00:52:12,359
...dan kau membiarkan
pintu terbuka lebar.
302
00:52:14,603 --> 00:52:17,133
Ibu sudah gila.
303
00:52:19,748 --> 00:52:22,145
Apa kau bersama Mary?
304
00:53:11,611 --> 00:53:14,600
Hai, Bu.
Bisa aku terima pesananmu?
305
00:53:14,634 --> 00:53:17,905
Ya, teh panas, roti panggang,
dan tanpa mentega.
306
00:53:17,938 --> 00:53:19,513
Baik, Bu.
307
00:53:24,308 --> 00:53:26,248
Bunny.
308
00:53:26,342 --> 00:53:29,103
Halo, wanita muda.
309
00:53:29,745 --> 00:53:32,551
Kau mengatakan itu agar kau
juga bisa merasa muda.
310
00:53:32,585 --> 00:53:34,315
Ya.
311
00:53:35,088 --> 00:53:38,353
Kau tahu kita dulu juga pernah muda.
312
00:53:38,564 --> 00:53:41,118
Sekarang kita hanya bijak.
313
00:53:44,005 --> 00:53:47,728
Aku melihatmu mengetuk pintu Mary.
314
00:53:47,808 --> 00:53:50,066
Ada yang salah?
315
00:53:50,777 --> 00:53:53,814
Kau begitu mengenalku.
316
00:53:59,647 --> 00:54:03,173
Apa yang kau ketahui tentang dia?
317
00:54:05,533 --> 00:54:09,069
Mereka bilang dia berlatih
ilmu sihir bersama para wanita itu.
318
00:54:09,113 --> 00:54:12,175
Mereka mencari orang lain untuk
ikut bersama mereka ke sungai,
319
00:54:12,200 --> 00:54:14,656
Berkata itu ajaran Kristiani.
320
00:54:21,133 --> 00:54:23,467
Dia akan pulang
beberapa jam lagi.
321
00:56:07,477 --> 00:56:09,229
Nona-nona.
322
00:56:09,313 --> 00:56:11,830
Aku harap keluarga
kalian sehat.
323
00:56:12,681 --> 00:56:15,840
Mary, aku ingin bicara.
324
00:56:17,549 --> 00:56:21,577
Kau tahu, Will sangat sibuk.
325
00:56:21,654 --> 00:56:25,121
Kurasa kau sebaiknya biarkan
dia fokus dengan pekerjaannya.
326
00:56:25,154 --> 00:56:27,887
Kurasa dia bisa melakukan
apa yang dia inginkan.
327
00:56:28,403 --> 00:56:30,678
Benar-benar tak bisa dipercaya.
328
00:56:33,237 --> 00:56:38,324
Keluargamu harusnya sudah
dihapuskan dari 100 tahun lalu.
329
00:56:40,833 --> 00:56:43,875
Kau sudah diperingatkan, sayang.
330
00:57:31,612 --> 00:57:35,187
Aku lupa seberapa lama waktu
yang dibutuhkan untuk ke kota.
331
00:57:37,729 --> 00:57:39,660
Terima kasih karena
sudah membantu dia.
332
00:57:39,693 --> 00:57:41,510
Ya.
333
00:57:46,268 --> 00:57:49,275
Aku bicara dengan Mary hari ini.
334
00:57:51,226 --> 00:57:53,503
Soal apa?
335
00:57:56,122 --> 00:58:00,175
Kau tahu keluarga kita
punya sejarah panjang.
336
00:58:02,205 --> 00:58:05,514
Ya, dan aku anggap seperti yang
lainnya, tak ada yang sempurna.
337
00:58:05,529 --> 00:58:07,805
Tepat sekali.
338
00:58:07,830 --> 00:58:09,659
Itu sebabnya akan lebih baik...
339
00:58:09,684 --> 00:58:13,471
...agar tidak menyebutkan
momen yang kurang beruntung.
340
00:58:51,564 --> 00:58:58,332
Kau tahu, aku ingat saat
Nick dan aku masih kecil,
341
00:58:58,409 --> 00:59:02,629
Kami sering bermain futbol
di lapangan sekolah,
342
00:59:02,654 --> 00:59:04,747
Bersama beberapa anak
yang lebih tua lainnya.
343
00:59:04,752 --> 00:59:11,894
Suatu hari, bola seperti mengambang
dalam gerakan lambat,
344
00:59:11,950 --> 00:59:14,866
Aku meraihnya dan mengambilnya,
345
00:59:14,891 --> 00:59:17,968
Lalu aku membawanya
hingga cukup dekat.
346
00:59:18,024 --> 00:59:21,100
Dan aku ingat jungkir balik,
dan aku terkena...
347
00:59:22,061 --> 00:59:24,203
...tabrakan dari Nick.
348
00:59:24,247 --> 00:59:26,666
Dia menjegalku ke tanah,
349
00:59:26,700 --> 00:59:28,301
Dan aku sempat tak sadarkan diri.
350
00:59:28,334 --> 00:59:31,104
Aku ingat melihat ke arahnya,
351
00:59:31,137 --> 00:59:36,690
Dia menatap ke bawah
dengan mata berkaca-kaca.
352
00:59:38,910 --> 00:59:44,493
Itu salah satu kenangan terakhirku
saat masih kecil di sini.
353
00:59:49,787 --> 00:59:52,831
Apa yang Nick gali sebenarnya?
354
00:59:55,227 --> 00:59:57,196
Aku tidak tahu.
355
01:00:00,104 --> 01:00:03,880
Saat kudengar kau kembali pulang,
356
01:00:03,964 --> 01:00:07,886
Aku mulai mendapatkan
pandangan-pandangan ini.
357
01:00:09,787 --> 01:00:12,718
Seperti yang Nick alami?
358
01:00:12,803 --> 01:00:18,602
Itu terlalu berat untukku hingga
aku berdoa agar itu menghilang.
359
01:00:19,524 --> 01:00:21,423
Dan itu menghilang.
360
01:00:22,685 --> 01:00:26,924
Tapi saat itu juga Nick
mulai mengalaminya.
361
01:00:26,993 --> 01:00:28,626
Pandangan yang sama?
362
01:00:28,659 --> 01:00:31,761
Benar. Para prajurit, emas...
363
01:00:33,152 --> 01:00:35,664
Nick menjadi gila karenaku.
364
01:00:35,738 --> 01:00:37,829
Karena pikiran-pikiranku.
365
01:00:41,176 --> 01:00:43,074
Kau ada beritahu
orang lain soal itu?
366
01:00:43,107 --> 01:00:45,177
Hanya Natalie.
367
01:00:45,495 --> 01:00:48,221
Apa yang dia katakan?
368
01:00:48,270 --> 01:00:50,280
Agar berdoa.
369
01:00:55,259 --> 01:01:02,353
Aku hanya ingin tahu
apa yang terjadi.
370
01:01:03,426 --> 01:01:06,035
Apa yang terjadi?
371
01:01:06,069 --> 01:01:08,418
Kepada siapa?
372
01:01:09,566 --> 01:01:11,724
Kepadaku.
373
01:01:14,417 --> 01:01:17,492
Kemari.
374
01:03:10,766 --> 01:03:13,423
Aku bicara dengan Mary.
375
01:03:14,756 --> 01:03:20,708
Dia mendapatkan
pemikiran-pemikiran ini.
376
01:03:20,772 --> 01:03:24,413
Pemikiran? Soal apa?
377
01:03:25,636 --> 01:03:28,207
Seperti Nick.
378
01:03:28,230 --> 01:03:30,667
Saat perang.
379
01:03:30,718 --> 01:03:33,332
Para prajurit dan emas.
380
01:03:37,689 --> 01:03:41,061
Aku tak tahu apa yang
akan dia temukan,
381
01:03:41,115 --> 01:03:46,958
tapi keluarga mereka dan
keluarga kita memiliki sejarah.
382
01:04:43,778 --> 01:04:46,506
Nick, bisa aku minta tolong?
383
01:04:53,292 --> 01:04:57,085
Bisa kau berhenti menggali
apapun itu yang kau cari?
384
01:04:59,841 --> 01:05:02,312
Aku tak bisa melakukan itu.
385
01:05:04,912 --> 01:05:07,770
Kenapa tidak?
386
01:05:10,569 --> 01:05:13,048
Terlalu penting.
387
01:05:15,817 --> 01:05:18,381
Aku bisa membayarmu.
388
01:05:18,424 --> 01:05:23,304
Tidak. Itu tidak penting.
389
01:05:23,675 --> 01:05:26,307
Apa yang tidak penting?
390
01:05:26,348 --> 01:05:29,492
Aku tak bisa berhenti meski
aku menginginkannya.
391
01:05:35,867 --> 01:05:38,398
Aku tidak mengerti.
392
01:05:43,694 --> 01:05:46,063
Aku tak punya pilihan.
393
01:06:00,247 --> 01:06:03,648
Kurasa dia tak melakukan itu
karena faktor uang.
394
01:06:06,362 --> 01:06:08,497
Dia gila.
395
01:06:10,949 --> 01:06:12,826
Biarkan saja dia menggali.
396
01:06:12,850 --> 01:06:14,431
Dia takkan temukan apa-apa.
397
01:06:14,464 --> 01:06:17,634
Ibu diberitahu soal ini
bertahun lalu oleh Bibi Helen.
398
01:06:17,668 --> 01:06:19,897
Salah satu firasatnya?
399
01:06:23,523 --> 01:06:25,995
Apa dia bilang?
400
01:06:27,431 --> 01:06:31,749
Dia datang ke pintuku
saat di tengah badai petir,
401
01:06:31,783 --> 01:06:33,916
Ibu buka pintunya,
402
01:06:33,940 --> 01:06:37,069
Dan dia tersungkur di kakiku.
403
01:06:38,762 --> 01:06:42,389
Dia bilang saat badai mendekat,
404
01:06:42,476 --> 01:06:44,795
Dia merasa sakit dan
mulai muntah-muntah,
405
01:06:44,828 --> 01:06:48,664
Dan menemukan dirinya berada
di tanah halaman depannya,
406
01:06:48,699 --> 01:06:52,546
Dan dengan seluruh petir dan
gemuruh menyambar di sekeliling dia,
407
01:06:52,571 --> 01:06:55,677
Dia mengira dia akan mati.
408
01:06:56,872 --> 01:07:02,076
Dia bilang dia tahu keluarga kita
telah melakukan sesuatu,
409
01:07:03,421 --> 01:07:08,130
Dan jika suatu hari seseorang akan
datang berusaha membenarkan itu.
410
01:07:09,351 --> 01:07:14,432
Dan apapun itu,
itu terkubur di tanah ini.
411
01:07:19,846 --> 01:07:22,668
Jadi apa?
412
01:07:22,693 --> 01:07:24,410
Biarkan mereka temukan itu,
413
01:07:24,435 --> 01:07:26,486
Apapun itu,
itu tidak penting sekarang.
414
01:07:26,535 --> 01:07:29,472
Will, semua orang menanggung
itu berdasarkan namanya.
415
01:07:29,505 --> 01:07:31,412
Kau tahu itu.
416
01:07:32,393 --> 01:07:37,664
Ayahmu berusaha mengambil itu
dari kita, darimu.
417
01:07:37,730 --> 01:07:41,234
Berusaha membodohiku.
418
01:07:42,152 --> 01:07:46,078
Tapi aku akan melindungi itu,
dan aku akan melindungimu.
419
01:07:46,082 --> 01:07:49,583
Aku tahu jika Ayah.../
Persetan orang itu!
420
01:07:55,792 --> 01:07:57,830
Dan Bibimu...
421
01:08:00,427 --> 01:08:03,769
Bibimu juga memiliki firasat lainnya.
422
01:08:03,815 --> 01:08:06,155
Seperti apa?
423
01:08:08,248 --> 01:08:13,082
Saat kau kecil,
kita bertiga pergi berkemah,
424
01:08:13,115 --> 01:08:16,496
Dan kami sangat bersenang-senang,
tapi tidak denganmu.
425
01:08:16,596 --> 01:08:23,554
Kau duduk di luar tenda
untuk melindungi kami.
426
01:08:26,482 --> 01:08:30,119
Kau membawa pistol mainan kecil itu
427
01:08:32,974 --> 01:08:37,337
Kau bilang Bibi Helen dan
Ibu bisa tidur,
428
01:08:37,371 --> 01:08:40,230
Karena kau akan melindungi kami
terhadap hewan lain...
429
01:08:40,255 --> 01:08:42,859
...yang bisa melukai kami.
430
01:08:43,833 --> 01:08:48,172
Saat Bibi Helen dan ibu akan tidur,
431
01:08:48,193 --> 01:08:50,966
Dia berguling dan
memberitahu ibu sesuatu...
432
01:08:50,991 --> 01:08:53,593
...yang telah datang ke mimpinya.
433
01:08:54,186 --> 01:09:01,440
Dia bilang, suatu hari Will
akan menjadi sangat berkuasa.
434
01:10:52,509 --> 01:10:54,406
Apa Will bicara dengan Nick?
435
01:10:54,438 --> 01:10:57,449
Dia tidak berhenti.
436
01:11:01,182 --> 01:11:03,759
Keluargamu dan keluarga kami,
437
01:11:03,784 --> 01:11:08,577
Telah terjebak bersama
selama bertahun-tahun.
438
01:11:12,379 --> 01:11:15,073
Apa yang bisa kami bantu?
439
01:11:56,849 --> 01:11:58,973
Ini adalah misi penting
untuk pergerakan.
440
01:11:59,030 --> 01:12:01,255
Hanya sedikit orang
di luar keluarga ini...
441
01:12:01,279 --> 01:12:03,279
...yang bisa kami percayai.
442
01:12:04,763 --> 01:12:07,070
Dan kami mempercayaimu.
443
01:12:08,723 --> 01:12:12,228
Seperti aku yang tahu kau takkan
pernah melukai putri kami.
444
01:12:16,354 --> 01:12:18,757
Terima kasih.
445
01:12:18,811 --> 01:12:20,764
Terima kasih.
446
01:12:21,329 --> 01:12:23,673
Aku takkan mengecewakanmu.
447
01:12:25,122 --> 01:12:27,477
Pastikan itu.
448
01:12:57,530 --> 01:12:59,094
Hai.
449
01:12:59,119 --> 01:13:01,077
Ada apa?
450
01:13:01,480 --> 01:13:03,915
Kau sudah dengar
apa yang terjadi?
451
01:13:05,160 --> 01:13:07,209
Tidak, apa?
452
01:13:09,880 --> 01:13:13,467
Nick mendapat masalah pagi ini.
453
01:13:15,764 --> 01:13:17,593
Apa dia baik-baik saja?
454
01:13:17,673 --> 01:13:21,392
Semalam aku bersama dia
di kantor polisi.
455
01:13:22,364 --> 01:13:25,083
Dia mulai menembakkan
senjatanya di jalanan.
456
01:13:28,239 --> 01:13:30,420
Entah kenapa.
457
01:13:33,263 --> 01:13:36,697
Dia akan baik-baik saja./
Dia tidak baik.
458
01:13:44,598 --> 01:13:46,957
Ayo masuk ke dalam.
459
01:17:02,902 --> 01:17:07,499
Aku... Aku tahu di mana
harus menggali.
460
01:17:17,670 --> 01:17:21,138
Lepaskan aku. Lepas!
461
01:17:21,143 --> 01:17:24,024
Aku takkan memberitahumu apa-apa.
462
01:17:51,780 --> 01:17:56,059
Dimana itu? Di mana?!
463
01:18:33,399 --> 01:18:37,150
Beritahu aku siapa yang
menyuruhmu? Apa itu Shipe?
464
01:19:15,563 --> 01:19:18,310
Tolong, kumohon padamu,
aku ingin bicara pada Will.
465
01:19:18,419 --> 01:19:21,638
Tolong, panggilkan dia!/
Dia sedang istirahat.
466
01:19:21,663 --> 01:19:23,396
Bangunkan dia,
aku ingin bicara dengannya!
467
01:19:23,438 --> 01:19:25,089
Will!/
Mary?
468
01:19:25,514 --> 01:19:28,322
Seseorang menembak dia./
Apa?
469
01:19:28,347 --> 01:19:30,920
Seseorang menembak Nick!
470
01:19:33,771 --> 01:19:36,650
Tak apa./
Dia tewas.
471
01:20:58,956 --> 01:21:02,142
Kau tak seharusnya melakukan ini!
472
01:21:49,314 --> 01:21:54,445
Aku butuh bantuanmu untuk
mengeluarkan sesuatu dari tanah.
473
01:25:30,108 --> 01:25:33,086
Tali! Berikan aku tali!
474
01:27:43,766 --> 01:27:48,766
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
475
01:27:48,790 --> 01:27:53,790
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
476
01:27:53,814 --> 01:27:58,814
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%