1 00:00:02,192 --> 00:00:07,192 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,216 --> 00:00:12,216 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,240 --> 00:00:17,240 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:05,396 --> 00:01:07,292 Ada apa dengan dia? 5 00:01:08,477 --> 00:01:11,397 Lepaskan aku! Lepas! 6 00:01:11,536 --> 00:01:14,386 Kau tak bisa ke mana-mana lagi./ Lepaskan aku! 7 00:01:17,247 --> 00:01:19,539 Kenapa kau tak cukup beritahu aku? 8 00:01:19,564 --> 00:01:21,321 Siapa yang menyuruhmu? 9 00:01:21,346 --> 00:01:23,178 Apa itu Shipe? 10 00:04:54,829 --> 00:04:57,550 Itu tidak penting. 11 00:05:00,734 --> 00:05:03,493 Ayahmu adalah pengacau. 12 00:05:08,109 --> 00:05:10,885 Mereka tidak menyimpan dendam terhadapmu. 13 00:05:14,181 --> 00:05:16,456 Tapi itu akan diungkit. 14 00:05:17,650 --> 00:05:21,346 Kau adalah apa yang orang ketahui tentang seorang Shipe. 15 00:05:21,435 --> 00:05:24,519 Orang yang pegang kendali. 16 00:05:24,602 --> 00:05:27,234 Orang yang bisa mereka percaya. 17 00:05:29,096 --> 00:05:32,317 Dan orang yang menjaga mereka. 18 00:05:49,416 --> 00:05:52,582 Jika kau ingin menikahi dia, 19 00:05:52,601 --> 00:05:56,209 Kau harus tunjukkan bahwa kau bagian dari keluarga. 20 00:05:56,923 --> 00:06:00,159 Itu benar, Pak. Ini akan menjadi suatu kehormatan. 21 00:06:00,192 --> 00:06:06,007 Saat perang ini berakhir, kami akan menang. 22 00:06:06,232 --> 00:06:11,574 Keluarga Shipe akan menang, tak peduli pihak mana yang berjaya. 23 00:06:17,176 --> 00:06:20,093 Kau akan menikahi putriku. 24 00:06:20,112 --> 00:06:23,067 Kau akan memimpin negeri ini bersama kami. 25 00:08:17,794 --> 00:08:20,176 Tn. Shipe. 26 00:08:20,206 --> 00:08:22,235 Apa yang kau lakukan di sini? 27 00:08:22,260 --> 00:08:23,746 Aku kembali untuk sementara. 28 00:08:23,771 --> 00:08:27,394 Kakekmu adalah gubernur terbaik yang pernah memimpin di sini. 29 00:08:27,888 --> 00:08:30,775 Senang bisa kembali pulang./ Selamat datang di rumah, Will. 30 00:08:30,825 --> 00:08:33,242 Apa Ibumu butuh sesuatu? 31 00:08:33,276 --> 00:08:36,038 Sebungkus rokok?/ Ya. 32 00:08:42,652 --> 00:08:44,687 Dia menjadi gila. 33 00:08:44,720 --> 00:08:47,256 Ibunya pecandu obat, menutup diri, 34 00:08:47,290 --> 00:08:49,091 Kami biarkan dia mengambil apa yang mereka butuhkan. 35 00:08:49,125 --> 00:08:51,692 Roti dan mentega. Jeruk. 36 00:08:52,933 --> 00:08:55,231 Nick dan aku berteman baik saat masih kecil. 37 00:08:55,264 --> 00:08:57,554 Sebelum aku pergi sekolah. 38 00:08:58,384 --> 00:09:01,737 Dia membawa sesuatu di tangannya tadi. 39 00:09:03,236 --> 00:09:04,874 Sebuah kapak atau semacamnya. 40 00:09:04,907 --> 00:09:06,909 Ya, dia bekerja di pabrikmu. 41 00:09:06,942 --> 00:09:09,312 Dia sempat terlibat perkelahian dengan anak-anak. 42 00:09:09,345 --> 00:09:11,515 Mereka mengolok-olok pandangannya. 43 00:09:11,540 --> 00:09:12,770 Pandangan? 44 00:09:12,795 --> 00:09:15,298 Ya, dia menggali di seluruh lapangan musim panas ini. 45 00:09:15,323 --> 00:09:18,162 Sesuatu yang terkubur di kota./ Sesuatu yang besar. 46 00:09:18,186 --> 00:09:20,356 Emas atau semacamnya. 47 00:09:20,381 --> 00:09:23,885 Satu-satunya orang yang bicara dengannya sekarang adalah Ibunya dan Mary. 48 00:09:30,252 --> 00:09:33,023 Aku beri dia tiket lotre. 49 00:09:33,048 --> 00:09:34,770 Dia tak pernah menggoresnya. 50 00:09:34,804 --> 00:09:37,392 Aku temukan itu tergeletak di tanah sini. 51 00:10:19,232 --> 00:10:20,677 Halo. 52 00:10:25,342 --> 00:10:27,404 Apa Nick ada? 53 00:10:27,418 --> 00:10:29,583 Aku Will Shipe. 54 00:10:34,595 --> 00:10:36,538 Dia bersama Mary. 55 00:10:38,471 --> 00:10:41,230 Di mana? 56 00:10:41,301 --> 00:10:43,581 Di sungai. 57 00:10:52,211 --> 00:10:55,094 Kau butuh sesuatu, Ny. Taylor? 58 00:10:58,600 --> 00:11:00,622 Uang. 59 00:11:23,643 --> 00:11:25,734 Semoga harimu indah, Ny. Taylor. 60 00:14:07,008 --> 00:14:09,625 Hei./ Hei. 61 00:14:12,161 --> 00:14:14,855 William Shipe. 62 00:14:14,909 --> 00:14:17,227 Aku kembali ke sini sekarang. 63 00:14:18,833 --> 00:14:21,281 Aku dengar kau menggali emas? 64 00:14:23,662 --> 00:14:25,811 Pengkhianatan. 65 00:14:25,859 --> 00:14:27,499 Orang mati, kau tahu. 66 00:14:27,524 --> 00:14:30,093 Semuanya berada di sini. 67 00:14:35,841 --> 00:14:38,175 Bagaimana kabar Mary? 68 00:14:43,840 --> 00:14:46,431 Dia bersama Tuhan sekarang. 69 00:14:50,191 --> 00:14:52,882 Apa saudaranya masih di sini? 70 00:14:54,506 --> 00:14:56,722 Dia menembak dirinya sendiri. 71 00:15:00,554 --> 00:15:03,019 Jaga dirimu, Nick. 72 00:16:13,177 --> 00:16:17,141 Apa yang akan diambil? 73 00:16:17,182 --> 00:16:20,567 Apa isi peti yang bisa membantu kita menang perang? 74 00:16:20,600 --> 00:16:24,843 Siapa yang pergi?/ Saat Konfederasi menang, 75 00:16:24,868 --> 00:16:27,297 Dengan bantuan kita, 76 00:16:28,730 --> 00:16:31,412 Kita akan mendapat kursi di parlemen. 77 00:16:33,146 --> 00:16:35,215 Kita bertiga. 78 00:16:35,247 --> 00:16:37,483 Kita akan bergantian membawanya, 79 00:16:37,516 --> 00:16:40,714 Sementara yang lainnya didepan mengurusi peta dan senjata. 80 00:17:46,118 --> 00:17:48,719 Hei, Will, bagaimana kabarmu? Lama tak melihatmu. 81 00:17:48,754 --> 00:17:50,387 Aku baik, Ny. Linda, bagaimana kabarmu? 82 00:17:50,412 --> 00:17:52,610 Baik... Senang kau kembali. 83 00:17:52,635 --> 00:17:54,425 Senang bisa kembali./ Mau pesan apa? 84 00:17:54,458 --> 00:17:56,652 Cukup bir. Ya./ Hanya bir? 85 00:17:56,677 --> 00:17:58,813 Will. Selamat datang kembali./ Apa kabar, Jim? 86 00:17:58,838 --> 00:18:00,064 Bagaimana kabarmu?/ Senang melihatmu. 87 00:18:00,097 --> 00:18:01,591 Kau juga. Terima kasih./ Berapa lama kau di sini? 88 00:18:01,616 --> 00:18:02,678 Terima kasih kembali. 89 00:18:02,732 --> 00:18:04,720 Masih belum diputuskan./ Biar aku yang bayar birnya. 90 00:18:04,745 --> 00:18:06,394 Bisa aku minta minuman sloki? 91 00:18:06,419 --> 00:18:08,081 Tidak, tolong, biar aku saja. 92 00:18:08,106 --> 00:18:09,659 Mau pesan apa? Wiski? 93 00:18:09,684 --> 00:18:11,612 Wiski bagus. Wiski bagus? 94 00:18:11,659 --> 00:18:15,212 Ya. Kurasa wiski tak masalah./ Tentu saja, bagus. 95 00:18:20,952 --> 00:18:23,661 Kau harus baik-baik denganku./ Ya, ya, ya... 96 00:18:23,686 --> 00:18:26,423 Itu sebabnya kau yang pertama kali memukul. 97 00:18:26,456 --> 00:18:27,992 Aku yang memukul pertama? 98 00:18:28,025 --> 00:18:29,506 Baiklah, ini dia. 99 00:18:49,219 --> 00:18:52,820 Bagaimana semuanya di pabrik, bagus?/ Ya, ya, ya. 100 00:18:52,845 --> 00:18:54,394 Ya?/ Kau tahu bagaimana. 101 00:18:54,425 --> 00:18:57,821 Semakin menua, tubuh semakin renta. 102 00:18:57,854 --> 00:19:00,489 Ya? Bagaimana lututmu? 103 00:19:00,522 --> 00:19:03,003 Berat, kawan. Berat. 104 00:19:03,360 --> 00:19:05,160 Mari coba yang ini. 105 00:19:08,197 --> 00:19:09,732 Itu dia./ Baiklah. 106 00:19:09,766 --> 00:19:11,902 Kau mungkin bisa mengalahkan orang tua hari ini. 107 00:19:11,935 --> 00:19:13,749 Baiklah, ayo. 108 00:19:13,847 --> 00:19:15,504 Bersulang. Aku punya bir dan wiski di sini. 109 00:19:15,537 --> 00:19:17,109 Ya. 110 00:19:18,341 --> 00:19:21,173 Kau harus menyukai itu./ Baiklah, baiklah. 111 00:19:26,548 --> 00:19:29,257 Minumlah bir lagi, maka kau akan teler. 112 00:19:30,497 --> 00:19:32,687 Hei, Will, kau bersenang-senang? 113 00:19:32,712 --> 00:19:35,159 Ya. Mari minum wiski. 114 00:19:35,184 --> 00:19:37,283 Dan dia butuh tambah minumannya, jadi bisa kita... 115 00:19:37,308 --> 00:19:39,131 Ya./ Apa kau baik-baik saja di sana? 116 00:19:39,156 --> 00:19:40,978 Silakan. 117 00:19:41,574 --> 00:19:43,198 Linda, bawa itu dari sana. 118 00:19:43,232 --> 00:19:45,441 Kau harusnya malu soal ayahmu. 119 00:19:45,479 --> 00:19:46,902 Apa kau bilang? 120 00:19:46,936 --> 00:19:48,346 Malu dengan ayahmu./ Apa kau bilang? 121 00:19:48,370 --> 00:19:51,534 Will, Will, Willy, tak apa. Linda, Linda, Linda. 122 00:21:10,493 --> 00:21:12,475 Ayo berkelahi. 123 00:23:39,877 --> 00:23:41,524 Halo. 124 00:23:44,324 --> 00:23:46,622 Bagaimana kota? 125 00:23:46,709 --> 00:23:48,537 Lumayan. 126 00:23:49,766 --> 00:23:52,008 Kau ingat Nick Taylor? 127 00:23:53,736 --> 00:23:55,894 Dia sudah gila. 128 00:23:58,426 --> 00:24:03,632 Ya. Dia sangat terpuruk. Ny. Taylor juga. 129 00:24:05,641 --> 00:24:09,327 Seluruh kota terpuruk. 130 00:24:09,395 --> 00:24:11,261 Ya, dia benar-benar tersesat. 131 00:24:11,295 --> 00:24:14,775 Dia pergi menggali emas. 132 00:24:15,960 --> 00:24:18,077 Menggali emas? 133 00:24:20,703 --> 00:24:23,500 Berkata dia mendapatkan pandangan tentang perang. 134 00:24:25,575 --> 00:24:27,586 Anak malang. 135 00:24:35,084 --> 00:24:37,591 Harusnya ada sesuatu yang terkubur. 136 00:24:39,213 --> 00:24:41,595 Banyak hal. 137 00:24:42,526 --> 00:24:44,393 Menurutmu seperti apa? 138 00:24:44,427 --> 00:24:46,832 Tengkorak. 139 00:24:46,879 --> 00:24:49,480 Senjata. 140 00:24:49,529 --> 00:24:51,795 Rahasia. 141 00:25:01,484 --> 00:25:04,108 Kau tahu di mana emasnya berada? 142 00:25:04,828 --> 00:25:09,466 Aku tahu jika Nick sebaiknya lebih perhatikan Ibunya yang sakit. 143 00:25:13,817 --> 00:25:15,928 Ya. 144 00:25:16,133 --> 00:25:18,903 Mungkin itu alasan dia menggali. 145 00:25:20,315 --> 00:25:22,230 Agar dia tak harus melakukannya. 146 00:26:02,369 --> 00:26:05,832 Dan apapun itu... 147 00:26:05,857 --> 00:26:11,164 Itu terkubur di tanah ini. 148 00:27:05,365 --> 00:27:09,500 Kenapa kau tak beritahu aku apa rencanamu? 149 00:27:20,922 --> 00:27:22,807 Hai, Will. 150 00:27:25,729 --> 00:27:28,454 Aku tak tahu jika kau mengingatku. 151 00:27:28,488 --> 00:27:31,958 Aku Mary Burke, sepupunya Nick. 152 00:27:31,991 --> 00:27:34,250 Aku mengingatmu. 153 00:27:34,314 --> 00:27:36,435 Aku hanya ingin bilang selamat datang kembali, 154 00:27:36,460 --> 00:27:38,630 Dan jika kau butuh sesuatu. 155 00:27:38,663 --> 00:27:41,087 Terima kasih, itu sangat baik. 156 00:27:46,337 --> 00:27:49,408 Ibu, ini sepupunya Nick Taylor, Mary. 157 00:27:49,441 --> 00:27:51,399 Halo, Mary. 158 00:27:53,018 --> 00:27:57,055 Aku juga ingin berterima kasih atas bantuanmu dengan ibunya Nick. 159 00:27:57,578 --> 00:27:59,452 Dia teman lama. 160 00:28:01,917 --> 00:28:04,515 Kau mau pergi jalan-jalan bersamaku? 161 00:28:05,875 --> 00:28:08,660 Aku akan pergi jalan, kau butuh sesuatu? 162 00:28:08,693 --> 00:28:10,729 Tidak, aku tak apa. 163 00:28:10,830 --> 00:28:12,795 Jangan keluar hingga larut malam. 164 00:28:16,803 --> 00:28:19,491 Iblis telah berkeliaran sekarang. 165 00:28:27,344 --> 00:28:30,454 Sudah berapa lama kau berdoa di sungai seperti itu? 166 00:28:30,534 --> 00:28:32,550 Kau memata-mataiku? 167 00:28:32,583 --> 00:28:34,257 Itu benar. 168 00:28:35,703 --> 00:28:37,789 Aku melakukan itu cukup lama. 169 00:28:37,823 --> 00:28:39,988 Ada beberapa tahun dimana aku sempat berhenti. 170 00:28:40,357 --> 00:28:42,797 Itu sama seperti ajaran Kristiani? 171 00:28:43,472 --> 00:28:46,341 Kurang lebih. 172 00:28:46,597 --> 00:28:49,619 Aku tidak mengingat itu saat tumbuh besar di sini. 173 00:28:49,768 --> 00:28:51,870 Kau jarang di rumah. 174 00:28:51,903 --> 00:28:53,607 Ya. 175 00:28:53,738 --> 00:28:56,195 Aku banyak bepergian. 176 00:29:08,118 --> 00:29:11,054 Kenapa kau pulang sekarang? 177 00:29:11,087 --> 00:29:13,311 Aku... 178 00:29:13,336 --> 00:29:17,789 Ibuku bilang aku hidup terlalu cepat di kota. 179 00:29:22,168 --> 00:29:24,286 Dia benar. 180 00:29:34,406 --> 00:29:36,657 Kau akan meninggalkanku? 181 00:30:38,705 --> 00:30:40,994 Aku rindu bel ini. 182 00:30:49,571 --> 00:30:51,298 Nick? 183 00:31:01,534 --> 00:31:04,079 Aku akan dobrak pintu ini! 184 00:31:06,718 --> 00:31:08,453 Ayolah. 185 00:31:09,118 --> 00:31:11,136 Ayolah, Ibu. 186 00:31:11,952 --> 00:31:13,920 Bangun. 187 00:31:14,475 --> 00:31:16,190 Bangun! 188 00:31:16,677 --> 00:31:18,387 Hei! 189 00:31:18,412 --> 00:31:21,649 Ayolah, bangun! Bangun! 190 00:31:21,682 --> 00:31:23,584 Bangun! 191 00:31:23,618 --> 00:31:25,132 Sialan! 192 00:31:29,156 --> 00:31:31,022 Anne? 193 00:31:33,978 --> 00:31:35,963 Will Shipe di sini. 194 00:31:35,997 --> 00:31:39,137 Aku tak peduli. Cepatlah keluar! 195 00:31:39,162 --> 00:31:40,943 Cepat keluar!/ Hei, hei. 196 00:31:40,968 --> 00:31:43,603 Kau baik-baik saja! Kau... 197 00:31:43,637 --> 00:31:46,188 Dia baik-baik saja. 198 00:32:03,857 --> 00:32:06,956 Bisa kau keluar agar aku bisa melihat jika kau baik-baik saja? 199 00:32:36,123 --> 00:32:37,940 Kau baik-baik saja. 200 00:36:06,095 --> 00:36:08,063 Kau pergi ke bar semalam? 201 00:36:08,097 --> 00:36:11,899 Tidak, aku pergi minum bersama teman lama. 202 00:36:14,042 --> 00:36:16,178 Melakukan sedikit petualangan. 203 00:36:20,942 --> 00:36:23,127 Aku suka petualangan. 204 00:36:27,955 --> 00:36:29,903 Bisa aku minta Tylenol? 205 00:36:32,992 --> 00:36:34,617 Itu gratis. 206 00:36:34,677 --> 00:36:37,113 Aku punya yang lebih kuat jika kau membutuhkannya. 207 00:36:37,138 --> 00:36:38,669 Bagus untuk mengetahuinya. 208 00:37:36,756 --> 00:37:39,911 Ayolah, itu.../ Sudah, biarkan saja. 209 00:37:39,959 --> 00:37:41,922 Dia bukan apa-apa! 210 00:37:55,534 --> 00:37:58,172 Pamanmu mengirimkan salam. 211 00:37:59,918 --> 00:38:02,945 Ya? Bagaimana kabarnya? 212 00:38:03,951 --> 00:38:06,462 Di mana dia tinggal? 213 00:38:16,343 --> 00:38:18,323 Lihatlah dirimu. 214 00:38:20,129 --> 00:38:23,436 Kau terlalu tua untuk ini. 215 00:38:25,810 --> 00:38:28,783 Kau kembali sehari, 216 00:38:28,820 --> 00:38:32,380 Dan kau sudah bergaul dengan orang-orang bodoh itu. 217 00:38:37,278 --> 00:38:41,454 Ibu mau kau cari apartemen di kota. 218 00:38:45,383 --> 00:38:49,020 Secepatnya./ Lebih cepat lebih baik. 219 00:40:09,413 --> 00:40:11,283 Hei, Jessie, apa kabar?/ Baik. 220 00:40:11,308 --> 00:40:14,104 Aku akan duduk di meja sana. 221 00:40:14,182 --> 00:40:15,672 Will. 222 00:40:15,721 --> 00:40:17,532 Hei. 223 00:40:18,008 --> 00:40:19,776 Hei, John./ Apa kabar? 224 00:40:19,810 --> 00:40:21,728 Bagaimana kabarmu, Tom? 225 00:40:22,237 --> 00:40:24,295 Kudengar kau di China. 226 00:40:24,317 --> 00:40:27,250 Ya, aku sempat di sana. 227 00:40:27,283 --> 00:40:28,618 Makanannya tak seenak di tanah air. 228 00:40:28,650 --> 00:40:30,934 Aku tahu. Supnya Bonnie... 229 00:40:31,610 --> 00:40:35,057 Hei, aku dengar wanita di sana menyukai orang Amerika. 230 00:40:35,091 --> 00:40:36,726 Kau saja yang bersihkan di sana. 231 00:40:36,759 --> 00:40:38,228 Jangan katakan itu padanya. 232 00:40:38,544 --> 00:40:40,463 Aku harus lebih sering bepergian. 233 00:40:40,496 --> 00:40:43,984 Bepergian? Orang bokek sepertimu?/ Ya. 234 00:40:45,872 --> 00:40:47,270 Kau mau bergabung dengan kami? 235 00:40:47,303 --> 00:40:49,047 Tidak, terima kasih tawarannya, 236 00:40:49,072 --> 00:40:51,097 Tapi aku akan duduk di meja sudut sana... 237 00:40:51,122 --> 00:40:53,116 ...dan membaca sedikit berita. 238 00:40:53,141 --> 00:40:54,661 Tapi aku di sini cukup lama, 239 00:40:54,686 --> 00:40:56,785 Jadi kita punya banyak waktu untuk berbincang. 240 00:40:56,833 --> 00:40:58,301 Bagus. 241 00:40:58,368 --> 00:41:00,956 Seseorang harus mengendalikan kapal, bukan? 242 00:41:03,450 --> 00:41:06,676 Bagaimana semuanya di pabrik? 243 00:41:06,740 --> 00:41:09,225 Baik./ Ya, semua bagus. 244 00:41:09,257 --> 00:41:11,807 Selain dari Nick Taylor yang menggila. 245 00:41:11,971 --> 00:41:14,829 Ya, dia berusaha mengajak berkelahi separuh orang. 246 00:41:14,863 --> 00:41:17,632 Aku melerai, dia justru memukul mataku beberapa kali. 247 00:41:17,666 --> 00:41:19,335 Benarkah?/ Ya. 248 00:41:19,668 --> 00:41:21,543 Aku harus jadikan dia contoh. 249 00:41:21,568 --> 00:41:24,701 Aku memecatnya. Meski tak ingin melakukan itu. 250 00:41:27,575 --> 00:41:29,878 Hei, nikmati harimu. 251 00:41:29,911 --> 00:41:32,915 Kami akan pastikan situasi berjalan tepat waktu di pabrik. 252 00:41:33,093 --> 00:41:34,553 Baiklah. 253 00:41:34,571 --> 00:41:36,086 Senang melihat kalian berdua. 254 00:41:36,110 --> 00:41:38,604 Jika kau butuh sesuatu, beritahu aku, oke? 255 00:41:44,731 --> 00:41:46,693 Dia terlihat bagus, bukan?/ Itu benar. 256 00:41:46,767 --> 00:41:48,618 Itulah yang uang lakukan kepadamu. 257 00:42:20,705 --> 00:42:24,205 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 258 00:42:24,229 --> 00:42:27,729 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 259 00:42:27,753 --> 00:42:31,253 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 260 00:42:51,338 --> 00:42:52,998 Hei. 261 00:42:53,060 --> 00:42:55,194 Kau tak mau bergabung? 262 00:42:55,228 --> 00:42:56,891 Kapan-kapan. 263 00:42:58,231 --> 00:43:00,004 Kau mau mengantarku pulang? 264 00:43:01,143 --> 00:43:02,701 Tentu. 265 00:43:22,685 --> 00:43:26,059 Aku menikah saat 18 tahun. 266 00:43:26,092 --> 00:43:28,638 Aku tinggal dengannya selama beberapa tahun. 267 00:43:28,828 --> 00:43:30,770 Dengan siapa kau menikah? 268 00:43:32,064 --> 00:43:34,059 Jason Ridgely. 269 00:43:34,090 --> 00:43:37,402 Jason Ridgely? Jason Ridgely Tongkat Sapu? 270 00:43:37,436 --> 00:43:40,440 Dia.../ Tidak, dia orang yang seru. 271 00:43:42,128 --> 00:43:43,776 Dia masih tinggal di sini? 272 00:43:43,810 --> 00:43:45,821 Tidak, dia dipenjara. 273 00:43:56,730 --> 00:43:58,489 Ayo, Dunkus. 274 00:43:59,548 --> 00:44:01,111 Ayo. 275 00:44:01,113 --> 00:44:04,696 Mereka biasanya sepemalu ini?/ Ya, sedikit. 276 00:44:04,721 --> 00:44:07,124 Mereka hanya masih belum mengenalmu. 277 00:44:09,978 --> 00:44:12,671 Tapi Lloyd mengikutimu, kau lihat dia? 278 00:44:12,704 --> 00:44:15,027 Lloyd yang badannya kecil. 279 00:44:27,451 --> 00:44:30,224 Aku masih punya lagi. Aku punya banyak. 280 00:44:30,306 --> 00:44:31,796 Mereka tahu. 281 00:44:31,821 --> 00:44:33,726 Jangan makan jariku. 282 00:44:34,175 --> 00:44:35,700 Lagi? 283 00:44:44,122 --> 00:44:45,986 Ini. 284 00:44:48,239 --> 00:44:49,965 Tunggu dulu. 285 00:44:51,285 --> 00:44:53,754 Hati-hati, itu tanganku. 286 00:44:56,832 --> 00:44:58,859 Ini untukmu. 287 00:46:13,069 --> 00:46:14,824 Aku di sini. 288 00:46:14,858 --> 00:46:17,526 Minggirlah, Nyonya! Aku akan menabrakmu! 289 00:46:17,559 --> 00:46:20,464 Kau tak bisa pergi lebih jauh lagi./ Minggir! 290 00:46:20,497 --> 00:46:23,031 Kau berada di sisi yang salah. 291 00:50:28,338 --> 00:50:35,649 Kau harus meminta Nick untuk berhenti menggali. 292 00:50:56,665 --> 00:50:58,709 Bantu aku. 293 00:50:58,814 --> 00:51:01,440 Kau berutang pada kami. 294 00:51:02,638 --> 00:51:05,217 Bantu aku. 295 00:51:52,322 --> 00:51:55,514 Apa? Ada apa? 296 00:51:55,539 --> 00:51:57,059 Apa yang kau lakukan? 297 00:51:57,092 --> 00:51:59,509 Kau yang jelaskan padaku./ Jelaskan apa? 298 00:52:01,000 --> 00:52:04,521 Ke mana kau kemarin? 299 00:52:04,550 --> 00:52:06,101 Apa maksudmu? 300 00:52:06,179 --> 00:52:09,427 Aku melihatmu berjalan memasuki rumah ini saat tengah malam... 301 00:52:09,452 --> 00:52:12,359 ...dan kau membiarkan pintu terbuka lebar. 302 00:52:14,603 --> 00:52:17,133 Ibu sudah gila. 303 00:52:19,748 --> 00:52:22,145 Apa kau bersama Mary? 304 00:53:11,611 --> 00:53:14,600 Hai, Bu. Bisa aku terima pesananmu? 305 00:53:14,634 --> 00:53:17,905 Ya, teh panas, roti panggang, dan tanpa mentega. 306 00:53:17,938 --> 00:53:19,513 Baik, Bu. 307 00:53:24,308 --> 00:53:26,248 Bunny. 308 00:53:26,342 --> 00:53:29,103 Halo, wanita muda. 309 00:53:29,745 --> 00:53:32,551 Kau mengatakan itu agar kau juga bisa merasa muda. 310 00:53:32,585 --> 00:53:34,315 Ya. 311 00:53:35,088 --> 00:53:38,353 Kau tahu kita dulu juga pernah muda. 312 00:53:38,564 --> 00:53:41,118 Sekarang kita hanya bijak. 313 00:53:44,005 --> 00:53:47,728 Aku melihatmu mengetuk pintu Mary. 314 00:53:47,808 --> 00:53:50,066 Ada yang salah? 315 00:53:50,777 --> 00:53:53,814 Kau begitu mengenalku. 316 00:53:59,647 --> 00:54:03,173 Apa yang kau ketahui tentang dia? 317 00:54:05,533 --> 00:54:09,069 Mereka bilang dia berlatih ilmu sihir bersama para wanita itu. 318 00:54:09,113 --> 00:54:12,175 Mereka mencari orang lain untuk ikut bersama mereka ke sungai, 319 00:54:12,200 --> 00:54:14,656 Berkata itu ajaran Kristiani. 320 00:54:21,133 --> 00:54:23,467 Dia akan pulang beberapa jam lagi. 321 00:56:07,477 --> 00:56:09,229 Nona-nona. 322 00:56:09,313 --> 00:56:11,830 Aku harap keluarga kalian sehat. 323 00:56:12,681 --> 00:56:15,840 Mary, aku ingin bicara. 324 00:56:17,549 --> 00:56:21,577 Kau tahu, Will sangat sibuk. 325 00:56:21,654 --> 00:56:25,121 Kurasa kau sebaiknya biarkan dia fokus dengan pekerjaannya. 326 00:56:25,154 --> 00:56:27,887 Kurasa dia bisa melakukan apa yang dia inginkan. 327 00:56:28,403 --> 00:56:30,678 Benar-benar tak bisa dipercaya. 328 00:56:33,237 --> 00:56:38,324 Keluargamu harusnya sudah dihapuskan dari 100 tahun lalu. 329 00:56:40,833 --> 00:56:43,875 Kau sudah diperingatkan, sayang. 330 00:57:31,612 --> 00:57:35,187 Aku lupa seberapa lama waktu yang dibutuhkan untuk ke kota. 331 00:57:37,729 --> 00:57:39,660 Terima kasih karena sudah membantu dia. 332 00:57:39,693 --> 00:57:41,510 Ya. 333 00:57:46,268 --> 00:57:49,275 Aku bicara dengan Mary hari ini. 334 00:57:51,226 --> 00:57:53,503 Soal apa? 335 00:57:56,122 --> 00:58:00,175 Kau tahu keluarga kita punya sejarah panjang. 336 00:58:02,205 --> 00:58:05,514 Ya, dan aku anggap seperti yang lainnya, tak ada yang sempurna. 337 00:58:05,529 --> 00:58:07,805 Tepat sekali. 338 00:58:07,830 --> 00:58:09,659 Itu sebabnya akan lebih baik... 339 00:58:09,684 --> 00:58:13,471 ...agar tidak menyebutkan momen yang kurang beruntung. 340 00:58:51,564 --> 00:58:58,332 Kau tahu, aku ingat saat Nick dan aku masih kecil, 341 00:58:58,409 --> 00:59:02,629 Kami sering bermain futbol di lapangan sekolah, 342 00:59:02,654 --> 00:59:04,747 Bersama beberapa anak yang lebih tua lainnya. 343 00:59:04,752 --> 00:59:11,894 Suatu hari, bola seperti mengambang dalam gerakan lambat, 344 00:59:11,950 --> 00:59:14,866 Aku meraihnya dan mengambilnya, 345 00:59:14,891 --> 00:59:17,968 Lalu aku membawanya hingga cukup dekat. 346 00:59:18,024 --> 00:59:21,100 Dan aku ingat jungkir balik, dan aku terkena... 347 00:59:22,061 --> 00:59:24,203 ...tabrakan dari Nick. 348 00:59:24,247 --> 00:59:26,666 Dia menjegalku ke tanah, 349 00:59:26,700 --> 00:59:28,301 Dan aku sempat tak sadarkan diri. 350 00:59:28,334 --> 00:59:31,104 Aku ingat melihat ke arahnya, 351 00:59:31,137 --> 00:59:36,690 Dia menatap ke bawah dengan mata berkaca-kaca. 352 00:59:38,910 --> 00:59:44,493 Itu salah satu kenangan terakhirku saat masih kecil di sini. 353 00:59:49,787 --> 00:59:52,831 Apa yang Nick gali sebenarnya? 354 00:59:55,227 --> 00:59:57,196 Aku tidak tahu. 355 01:00:00,104 --> 01:00:03,880 Saat kudengar kau kembali pulang, 356 01:00:03,964 --> 01:00:07,886 Aku mulai mendapatkan pandangan-pandangan ini. 357 01:00:09,787 --> 01:00:12,718 Seperti yang Nick alami? 358 01:00:12,803 --> 01:00:18,602 Itu terlalu berat untukku hingga aku berdoa agar itu menghilang. 359 01:00:19,524 --> 01:00:21,423 Dan itu menghilang. 360 01:00:22,685 --> 01:00:26,924 Tapi saat itu juga Nick mulai mengalaminya. 361 01:00:26,993 --> 01:00:28,626 Pandangan yang sama? 362 01:00:28,659 --> 01:00:31,761 Benar. Para prajurit, emas... 363 01:00:33,152 --> 01:00:35,664 Nick menjadi gila karenaku. 364 01:00:35,738 --> 01:00:37,829 Karena pikiran-pikiranku. 365 01:00:41,176 --> 01:00:43,074 Kau ada beritahu orang lain soal itu? 366 01:00:43,107 --> 01:00:45,177 Hanya Natalie. 367 01:00:45,495 --> 01:00:48,221 Apa yang dia katakan? 368 01:00:48,270 --> 01:00:50,280 Agar berdoa. 369 01:00:55,259 --> 01:01:02,353 Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi. 370 01:01:03,426 --> 01:01:06,035 Apa yang terjadi? 371 01:01:06,069 --> 01:01:08,418 Kepada siapa? 372 01:01:09,566 --> 01:01:11,724 Kepadaku. 373 01:01:14,417 --> 01:01:17,492 Kemari. 374 01:03:10,766 --> 01:03:13,423 Aku bicara dengan Mary. 375 01:03:14,756 --> 01:03:20,708 Dia mendapatkan pemikiran-pemikiran ini. 376 01:03:20,772 --> 01:03:24,413 Pemikiran? Soal apa? 377 01:03:25,636 --> 01:03:28,207 Seperti Nick. 378 01:03:28,230 --> 01:03:30,667 Saat perang. 379 01:03:30,718 --> 01:03:33,332 Para prajurit dan emas. 380 01:03:37,689 --> 01:03:41,061 Aku tak tahu apa yang akan dia temukan, 381 01:03:41,115 --> 01:03:46,958 tapi keluarga mereka dan keluarga kita memiliki sejarah. 382 01:04:43,778 --> 01:04:46,506 Nick, bisa aku minta tolong? 383 01:04:53,292 --> 01:04:57,085 Bisa kau berhenti menggali apapun itu yang kau cari? 384 01:04:59,841 --> 01:05:02,312 Aku tak bisa melakukan itu. 385 01:05:04,912 --> 01:05:07,770 Kenapa tidak? 386 01:05:10,569 --> 01:05:13,048 Terlalu penting. 387 01:05:15,817 --> 01:05:18,381 Aku bisa membayarmu. 388 01:05:18,424 --> 01:05:23,304 Tidak. Itu tidak penting. 389 01:05:23,675 --> 01:05:26,307 Apa yang tidak penting? 390 01:05:26,348 --> 01:05:29,492 Aku tak bisa berhenti meski aku menginginkannya. 391 01:05:35,867 --> 01:05:38,398 Aku tidak mengerti. 392 01:05:43,694 --> 01:05:46,063 Aku tak punya pilihan. 393 01:06:00,247 --> 01:06:03,648 Kurasa dia tak melakukan itu karena faktor uang. 394 01:06:06,362 --> 01:06:08,497 Dia gila. 395 01:06:10,949 --> 01:06:12,826 Biarkan saja dia menggali. 396 01:06:12,850 --> 01:06:14,431 Dia takkan temukan apa-apa. 397 01:06:14,464 --> 01:06:17,634 Ibu diberitahu soal ini bertahun lalu oleh Bibi Helen. 398 01:06:17,668 --> 01:06:19,897 Salah satu firasatnya? 399 01:06:23,523 --> 01:06:25,995 Apa dia bilang? 400 01:06:27,431 --> 01:06:31,749 Dia datang ke pintuku saat di tengah badai petir, 401 01:06:31,783 --> 01:06:33,916 Ibu buka pintunya, 402 01:06:33,940 --> 01:06:37,069 Dan dia tersungkur di kakiku. 403 01:06:38,762 --> 01:06:42,389 Dia bilang saat badai mendekat, 404 01:06:42,476 --> 01:06:44,795 Dia merasa sakit dan mulai muntah-muntah, 405 01:06:44,828 --> 01:06:48,664 Dan menemukan dirinya berada di tanah halaman depannya, 406 01:06:48,699 --> 01:06:52,546 Dan dengan seluruh petir dan gemuruh menyambar di sekeliling dia, 407 01:06:52,571 --> 01:06:55,677 Dia mengira dia akan mati. 408 01:06:56,872 --> 01:07:02,076 Dia bilang dia tahu keluarga kita telah melakukan sesuatu, 409 01:07:03,421 --> 01:07:08,130 Dan jika suatu hari seseorang akan datang berusaha membenarkan itu. 410 01:07:09,351 --> 01:07:14,432 Dan apapun itu, itu terkubur di tanah ini. 411 01:07:19,846 --> 01:07:22,668 Jadi apa? 412 01:07:22,693 --> 01:07:24,410 Biarkan mereka temukan itu, 413 01:07:24,435 --> 01:07:26,486 Apapun itu, itu tidak penting sekarang. 414 01:07:26,535 --> 01:07:29,472 Will, semua orang menanggung itu berdasarkan namanya. 415 01:07:29,505 --> 01:07:31,412 Kau tahu itu. 416 01:07:32,393 --> 01:07:37,664 Ayahmu berusaha mengambil itu dari kita, darimu. 417 01:07:37,730 --> 01:07:41,234 Berusaha membodohiku. 418 01:07:42,152 --> 01:07:46,078 Tapi aku akan melindungi itu, dan aku akan melindungimu. 419 01:07:46,082 --> 01:07:49,583 Aku tahu jika Ayah.../ Persetan orang itu! 420 01:07:55,792 --> 01:07:57,830 Dan Bibimu... 421 01:08:00,427 --> 01:08:03,769 Bibimu juga memiliki firasat lainnya. 422 01:08:03,815 --> 01:08:06,155 Seperti apa? 423 01:08:08,248 --> 01:08:13,082 Saat kau kecil, kita bertiga pergi berkemah, 424 01:08:13,115 --> 01:08:16,496 Dan kami sangat bersenang-senang, tapi tidak denganmu. 425 01:08:16,596 --> 01:08:23,554 Kau duduk di luar tenda untuk melindungi kami. 426 01:08:26,482 --> 01:08:30,119 Kau membawa pistol mainan kecil itu 427 01:08:32,974 --> 01:08:37,337 Kau bilang Bibi Helen dan Ibu bisa tidur, 428 01:08:37,371 --> 01:08:40,230 Karena kau akan melindungi kami terhadap hewan lain... 429 01:08:40,255 --> 01:08:42,859 ...yang bisa melukai kami. 430 01:08:43,833 --> 01:08:48,172 Saat Bibi Helen dan ibu akan tidur, 431 01:08:48,193 --> 01:08:50,966 Dia berguling dan memberitahu ibu sesuatu... 432 01:08:50,991 --> 01:08:53,593 ...yang telah datang ke mimpinya. 433 01:08:54,186 --> 01:09:01,440 Dia bilang, suatu hari Will akan menjadi sangat berkuasa. 434 01:10:52,509 --> 01:10:54,406 Apa Will bicara dengan Nick? 435 01:10:54,438 --> 01:10:57,449 Dia tidak berhenti. 436 01:11:01,182 --> 01:11:03,759 Keluargamu dan keluarga kami, 437 01:11:03,784 --> 01:11:08,577 Telah terjebak bersama selama bertahun-tahun. 438 01:11:12,379 --> 01:11:15,073 Apa yang bisa kami bantu? 439 01:11:56,849 --> 01:11:58,973 Ini adalah misi penting untuk pergerakan. 440 01:11:59,030 --> 01:12:01,255 Hanya sedikit orang di luar keluarga ini... 441 01:12:01,279 --> 01:12:03,279 ...yang bisa kami percayai. 442 01:12:04,763 --> 01:12:07,070 Dan kami mempercayaimu. 443 01:12:08,723 --> 01:12:12,228 Seperti aku yang tahu kau takkan pernah melukai putri kami. 444 01:12:16,354 --> 01:12:18,757 Terima kasih. 445 01:12:18,811 --> 01:12:20,764 Terima kasih. 446 01:12:21,329 --> 01:12:23,673 Aku takkan mengecewakanmu. 447 01:12:25,122 --> 01:12:27,477 Pastikan itu. 448 01:12:57,530 --> 01:12:59,094 Hai. 449 01:12:59,119 --> 01:13:01,077 Ada apa? 450 01:13:01,480 --> 01:13:03,915 Kau sudah dengar apa yang terjadi? 451 01:13:05,160 --> 01:13:07,209 Tidak, apa? 452 01:13:09,880 --> 01:13:13,467 Nick mendapat masalah pagi ini. 453 01:13:15,764 --> 01:13:17,593 Apa dia baik-baik saja? 454 01:13:17,673 --> 01:13:21,392 Semalam aku bersama dia di kantor polisi. 455 01:13:22,364 --> 01:13:25,083 Dia mulai menembakkan senjatanya di jalanan. 456 01:13:28,239 --> 01:13:30,420 Entah kenapa. 457 01:13:33,263 --> 01:13:36,697 Dia akan baik-baik saja./ Dia tidak baik. 458 01:13:44,598 --> 01:13:46,957 Ayo masuk ke dalam. 459 01:17:02,902 --> 01:17:07,499 Aku... Aku tahu di mana harus menggali. 460 01:17:17,670 --> 01:17:21,138 Lepaskan aku. Lepas! 461 01:17:21,143 --> 01:17:24,024 Aku takkan memberitahumu apa-apa. 462 01:17:51,780 --> 01:17:56,059 Dimana itu? Di mana?! 463 01:18:33,399 --> 01:18:37,150 Beritahu aku siapa yang menyuruhmu? Apa itu Shipe? 464 01:19:15,563 --> 01:19:18,310 Tolong, kumohon padamu, aku ingin bicara pada Will. 465 01:19:18,419 --> 01:19:21,638 Tolong, panggilkan dia!/ Dia sedang istirahat. 466 01:19:21,663 --> 01:19:23,396 Bangunkan dia, aku ingin bicara dengannya! 467 01:19:23,438 --> 01:19:25,089 Will!/ Mary? 468 01:19:25,514 --> 01:19:28,322 Seseorang menembak dia./ Apa? 469 01:19:28,347 --> 01:19:30,920 Seseorang menembak Nick! 470 01:19:33,771 --> 01:19:36,650 Tak apa./ Dia tewas. 471 01:20:58,956 --> 01:21:02,142 Kau tak seharusnya melakukan ini! 472 01:21:49,314 --> 01:21:54,445 Aku butuh bantuanmu untuk mengeluarkan sesuatu dari tanah. 473 01:25:30,108 --> 01:25:33,086 Tali! Berikan aku tali! 474 01:27:43,766 --> 01:27:48,766 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 475 01:27:48,790 --> 01:27:53,790 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 476 01:27:53,814 --> 01:27:58,814 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%