1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 2 00:00:35,069 --> 00:00:36,670 Mereka mengatakan ketika kau mati, 3 00:00:36,737 --> 00:00:39,238 seluruh hidupmu akan terlintas dimatamu. 4 00:00:45,912 --> 00:00:47,781 Kuharap sesederhana itu. 5 00:00:51,918 --> 00:00:54,420 James. 6 00:00:54,444 --> 00:01:00,444 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 7 00:01:01,527 --> 00:01:04,664 Waktumu hari ini akan berakhir atau kau akan keluar dari sini. 8 00:01:09,402 --> 00:01:11,072 Yeah, yeah, yeah. 9 00:01:11,138 --> 00:01:12,471 Aku datang. 10 00:01:15,408 --> 00:01:16,643 James! 11 00:01:16,710 --> 00:01:18,378 Oke! 12 00:01:18,444 --> 00:01:19,412 Oke, uh... 13 00:01:19,478 --> 00:01:20,614 Kau telat empat hari. 14 00:01:20,680 --> 00:01:21,614 Mana uang sewaku? 15 00:01:21,680 --> 00:01:22,581 Aku tahu dan... 16 00:01:22,649 --> 00:01:25,019 - 500 dolar dan sekarang. - Oke. 17 00:01:25,085 --> 00:01:28,890 Kesepakatan yang bagus. 18 00:01:28,956 --> 00:01:32,424 Waktumu hari ini akan berakhir atau kau akan keluar dari sini. 19 00:01:32,491 --> 00:01:35,028 Oke, oke, 1, 2, 3, 4, 5. 20 00:01:35,096 --> 00:01:36,063 Simpan kembaliannya, Ben. 21 00:01:36,129 --> 00:01:37,799 Apa kau mendengarku, James? 22 00:01:37,865 --> 00:01:39,966 Hei! 23 00:01:40,033 --> 00:01:41,868 Apa kau mendengarku? 24 00:01:41,936 --> 00:01:43,469 Akan kuberikan hari ini. 25 00:01:46,438 --> 00:01:47,108 5:00. 26 00:01:47,174 --> 00:01:49,743 Jangan sampai telat. 27 00:01:49,811 --> 00:01:55,049 Seperti yang kubilang, jika ini mudah dijelaskan, aku akan melakukannya. 28 00:02:01,855 --> 00:02:02,924 Oke aku mulai di sini. 29 00:02:04,057 --> 00:02:05,126 Ronde ke-7. 30 00:02:05,192 --> 00:02:10,163 Semua yang kau lihat sudah pernah dimainkan. 31 00:02:10,230 --> 00:02:14,600 Kau hanya tidak tahu itu. 32 00:02:14,668 --> 00:02:16,170 Melihat kebanyakan orang yang menjalani hidup mereka 33 00:02:16,236 --> 00:02:19,506 yang mengalami saat ini, 34 00:02:19,573 --> 00:02:22,075 itu hanya sekejap, 35 00:02:22,143 --> 00:02:25,412 tak lama kemudian menghilang. 36 00:02:25,478 --> 00:02:27,546 Bro, aku hanya butuh satu dolar untuk makan siang. 37 00:02:27,614 --> 00:02:29,549 Orang menyebutnya "meramal" atau "firasat". 38 00:02:29,615 --> 00:02:32,418 Bro, aku hanya butuh satu dolar untuk makan siang. 39 00:02:32,485 --> 00:02:34,087 Elliot menyebutnya "keterlibatan", 40 00:02:34,155 --> 00:02:35,789 menurut teori string kuantum asal-asalan 41 00:02:35,856 --> 00:02:37,691 tentang berbagai peristiwa 42 00:02:37,758 --> 00:02:40,492 yang terjadi di ruang dan waktu. 43 00:02:40,560 --> 00:02:42,695 Oh! hati-hatilah, koboi. 44 00:02:42,763 --> 00:02:44,430 Seperti sinyal dari satelit yang melintas 45 00:02:44,497 --> 00:02:45,800 ke frekuensi yang berbeda. 46 00:02:55,508 --> 00:02:58,945 Kurasa kau bisa bilang aku punya antena kuat. 47 00:02:59,013 --> 00:02:59,980 Oh, oke. 48 00:03:01,647 --> 00:03:04,117 Bro, kau akan membunuhku di sini. 49 00:03:04,185 --> 00:03:05,585 Kita bagi dua. 50 00:03:05,651 --> 00:03:07,653 Red shorts, akan ambruk pukul 7:00. 51 00:03:07,722 --> 00:03:10,590 Hei, aku punya firasat yang baik tentang yang satu ini. 52 00:03:10,657 --> 00:03:11,625 Kau ingin terlibat dalam hal ini. 53 00:03:11,691 --> 00:03:15,096 Kau mau menipu sistem, silakan, 54 00:03:15,162 --> 00:03:18,900 tapi jangan menyeretku bersamamu. 55 00:03:18,966 --> 00:03:21,868 Baiklah, kau bisa berikan padaku setidaknya sebotol wiski. 56 00:03:21,936 --> 00:03:24,838 Kamu bisa,'kan? 57 00:03:24,906 --> 00:03:26,908 Membayarku dengan uangku sendiri? 58 00:03:26,973 --> 00:03:28,742 Itu benar. 59 00:03:28,808 --> 00:03:30,610 Aku muak omong kosong ini. 60 00:03:34,081 --> 00:03:38,718 Apa pun itu, bukan berarti aku istimewa atau apa. 61 00:03:38,786 --> 00:03:41,756 Artinya hidup yang buruk ini telah dimainkan sebelumnya 62 00:03:41,822 --> 00:03:45,591 dan entah bagaimana aku bisa terjebak melihat tayangan ulang itu. 63 00:03:52,933 --> 00:03:54,034 Dasar brengsek. 64 00:03:54,100 --> 00:03:56,502 Gajian. 65 00:03:57,837 --> 00:03:59,206 Ini dia. 66 00:03:59,272 --> 00:04:00,907 Dasar brengsek. 67 00:04:05,913 --> 00:04:07,614 Hei, brengsek! 68 00:04:07,681 --> 00:04:08,514 Pergi dari sini. 69 00:04:08,580 --> 00:04:09,950 - Bangsat. - Berhenti! 70 00:04:10,016 --> 00:04:10,951 Dengar, aku tidak ingin melakukannya tanpa memikirkan sebelumnya 71 00:04:11,018 --> 00:04:11,718 tapi mari kita selesaikan ini? 72 00:04:11,786 --> 00:04:13,552 Kau memukulku, aku memukulmu. 73 00:04:13,620 --> 00:04:14,586 Urus saja urusanmu sendiri. 74 00:04:14,653 --> 00:04:15,688 Percayalah, bro, Aku akan melakukannya jika aku bisa. 75 00:04:15,756 --> 00:04:16,957 - Ayo. - Apa kau bercanda? 76 00:04:17,024 --> 00:04:19,559 Tempat inilah seharusnya kau memukulku. 77 00:04:23,930 --> 00:04:24,999 Lepaskan aku! 78 00:04:31,137 --> 00:04:32,206 Mengelabuiku, yah? 79 00:04:33,707 --> 00:04:36,475 Oh. 80 00:04:38,144 --> 00:04:39,814 Lepaskan aku. 81 00:04:45,086 --> 00:04:46,052 Sana. 82 00:04:53,692 --> 00:04:55,161 Kau menyukainya? 83 00:04:55,228 --> 00:04:56,997 - Oh! - Bajingan. 84 00:05:06,139 --> 00:05:07,975 Kau baik-baik saja? 85 00:05:08,041 --> 00:05:10,711 Baik. 86 00:05:10,778 --> 00:05:12,980 Bajingan itu kabur. 87 00:05:13,047 --> 00:05:14,415 Hei. 88 00:05:14,481 --> 00:05:19,220 Oh, Hei, sepertinya teman kita meninggalkan sesuatu. 89 00:05:19,286 --> 00:05:21,322 Mmhmm. 90 00:05:21,389 --> 00:05:23,757 Uang. 91 00:05:23,824 --> 00:05:26,726 Siapa yang bisa menduga? 92 00:05:26,793 --> 00:05:31,031 Ini, hidungmu berdarah. 93 00:05:31,098 --> 00:05:34,735 Oh, baik sekali. 94 00:05:34,802 --> 00:05:38,105 Hei, eh, maaf tentang mereka. 95 00:05:38,172 --> 00:05:40,007 Kenapa kau lakukan itu? 96 00:05:40,074 --> 00:05:42,209 Apa, menghajarku habis-habisan? 97 00:05:42,276 --> 00:05:43,877 Dia itu lebih besar darimu. 98 00:05:43,944 --> 00:05:46,678 Nah, semakin besar mereka, semakin susah dikalahkan. 99 00:05:52,685 --> 00:05:53,653 Uh... gunakan kamar mandimu? 100 00:06:01,228 --> 00:06:03,629 Kau melamun. 101 00:06:03,696 --> 00:06:06,733 Maaf, aku hanya... 102 00:06:06,800 --> 00:06:09,870 Kau terlihat tidak asing. 103 00:06:09,937 --> 00:06:14,641 Kau seharusnya lebih cepat 15 detik. 104 00:06:14,708 --> 00:06:19,213 Aku benar-benar sedang serius. 105 00:06:19,279 --> 00:06:22,917 Aku James. 106 00:06:22,983 --> 00:06:24,084 Angela. 107 00:06:24,151 --> 00:06:27,021 Angela. 108 00:06:27,088 --> 00:06:30,290 Dengar, aku harus pergi. 109 00:06:30,356 --> 00:06:31,658 Kau mau kemana? 110 00:06:31,725 --> 00:06:35,862 Hanya lewat, mencari pekerjaan... 111 00:06:35,930 --> 00:06:38,231 Baik, aku tidak ingin menghentikanmu dari apa yang kau lakukan, 112 00:06:38,298 --> 00:06:42,269 tapi jika kau ingin butuh istirahat, 113 00:06:42,336 --> 00:06:43,403 aku tidak jauh dari sini. 114 00:06:43,471 --> 00:06:45,738 Diatas Blue Chip Auto, ada bengkel. 115 00:06:50,343 --> 00:06:52,346 Nongkrong di gang sekarang, Jimmy? 116 00:06:52,413 --> 00:06:53,747 Sal? 117 00:06:58,351 --> 00:07:00,086 Sudah lama sekali, nak. 118 00:07:00,153 --> 00:07:00,987 Kapan kau keluar? 119 00:07:01,055 --> 00:07:02,223 Beberapa bulan yang lalu. 120 00:07:02,288 --> 00:07:03,189 Kau berantakan. 121 00:07:03,257 --> 00:07:04,158 Apa yang terjadi padamu? 122 00:07:04,225 --> 00:07:05,091 Habis berkelahi tadi. 123 00:07:05,158 --> 00:07:06,093 Ah! 124 00:07:06,160 --> 00:07:07,728 Ya, kau terlihat baik. 125 00:07:07,795 --> 00:07:10,798 Oh, membuatku ramping dan sehat di sana. 126 00:07:10,865 --> 00:07:13,134 Apa dia pendamping atau apa? 127 00:07:13,199 --> 00:07:15,970 Terry, kenalkan James. 128 00:07:16,036 --> 00:07:17,704 Temui dia di dalam. 129 00:07:17,771 --> 00:07:19,473 Siapa ini? 130 00:07:19,540 --> 00:07:21,475 Ini, Angela. 131 00:07:21,542 --> 00:07:22,843 - Hai. - Hei. 132 00:07:22,910 --> 00:07:24,110 Dengan senang hati, sayang. 133 00:07:24,177 --> 00:07:26,112 Kau tak keberatan jika kupinjam priamu sebentar? 134 00:07:26,180 --> 00:07:28,115 - Oh, dia bukan... - Hei... Hei, kita baru saja bertemu. 135 00:07:28,182 --> 00:07:29,884 Ya. 136 00:07:29,949 --> 00:07:32,086 Kita tidak akan lama. 137 00:07:32,153 --> 00:07:35,255 Ray ingin bicara. 138 00:07:35,322 --> 00:07:36,990 Tentang apa? 139 00:07:37,057 --> 00:07:40,093 Maksudmu kau tidak tahu? 140 00:07:40,161 --> 00:07:41,728 Tidak. 141 00:07:41,795 --> 00:07:43,029 Kau pasti ingin menghubunginya. 142 00:07:44,932 --> 00:07:46,901 Jadi mari kita bicara bisnis. 143 00:07:46,966 --> 00:07:49,370 Sebentar. 144 00:07:49,435 --> 00:07:53,807 Oke, kau akan dapatkan setidaknya setengah dari ini. 145 00:07:56,377 --> 00:07:57,377 Oke. 146 00:07:57,444 --> 00:07:58,478 Sampai ketemu lagi, oke? 147 00:07:58,545 --> 00:08:00,014 Ya. 148 00:08:09,122 --> 00:08:10,124 Pergilah ke pom bensin. 149 00:08:10,190 --> 00:08:11,358 Suruh orang ini bersih-bersih. 150 00:08:19,266 --> 00:08:20,233 Oke. 151 00:08:23,103 --> 00:08:24,271 Waktunya bertemu Ray. 152 00:08:30,411 --> 00:08:31,377 Hei, Jeff. 153 00:08:38,451 --> 00:08:39,919 Bagaimana kabarmu, nak? 154 00:08:39,986 --> 00:08:41,254 Hei, Sal. 155 00:08:41,322 --> 00:08:42,423 Baik. 156 00:08:42,489 --> 00:08:44,024 Sekarang, jika kau ingin kapas, dibandingkan dengan satin, 157 00:08:44,091 --> 00:08:47,193 itu hal yang sama sekali berbeda. 158 00:08:47,260 --> 00:08:49,196 Tapi harus dua kali lipat. 159 00:08:49,263 --> 00:08:51,164 Itu yang kukatakan. 160 00:08:51,231 --> 00:08:52,533 Baik. 161 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 Oke, bagus. 162 00:08:54,467 --> 00:08:56,470 Selesai. 163 00:08:56,537 --> 00:08:58,304 Astaga. 164 00:08:58,371 --> 00:09:01,942 Kau mau menghancurkan tirainya? 165 00:09:02,009 --> 00:09:04,378 Jimmy, sehat jasmani. 166 00:09:04,445 --> 00:09:05,578 Dimana kau bersembunyi? 167 00:09:05,645 --> 00:09:07,548 Tidak pernah bersembunyi, Ray, hanya melakukan pekerjaanku. 168 00:09:07,615 --> 00:09:08,349 Kupikir mungkin kau bergaul. 169 00:09:08,414 --> 00:09:11,317 dengan Profesor Fruit Loop. 170 00:09:11,384 --> 00:09:13,086 Aku sudah lama tidak melihatnya. 171 00:09:13,153 --> 00:09:15,422 Itu bagus. 172 00:09:15,489 --> 00:09:19,225 Ikutlah denganku. 173 00:09:19,293 --> 00:09:21,528 Jadi selama ini bagaimana hidupmu? 174 00:09:21,595 --> 00:09:24,565 Hari demi hari, kau tahu? 175 00:09:24,631 --> 00:09:26,966 Semua keterampilan itu dan tidak ada kemauan. 176 00:09:27,033 --> 00:09:29,168 Di sini aku begitu berantakan bersama dengan barang murahan 177 00:09:29,235 --> 00:09:31,437 sebagian dengan tirai sialan 178 00:09:31,504 --> 00:09:32,639 dan kau... 179 00:09:32,706 --> 00:09:35,542 Kau tahu, apa yang akan kulakukan jika aku punya otak? 180 00:09:35,609 --> 00:09:38,245 Mencoba mengambil alih dunia? 181 00:09:38,312 --> 00:09:39,212 Tepat. 182 00:09:42,548 --> 00:09:44,250 Kau mau minum? 183 00:09:44,317 --> 00:09:45,552 Pak. 184 00:09:45,619 --> 00:09:46,519 Kukira kau tidak minum. 185 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 Tidak. 186 00:09:47,654 --> 00:09:50,557 Empat tahun dan ini bukan pertemuan. 187 00:09:50,624 --> 00:09:54,161 Bagaimana kau menyukainya? 188 00:09:54,227 --> 00:09:55,261 Duduk. 189 00:09:58,331 --> 00:10:03,003 Kau bertemu teman Sal, Terry? 190 00:10:03,070 --> 00:10:07,408 Untuk apa kau masuk ke sana, Terry? 191 00:10:07,474 --> 00:10:09,576 Tingkat dua. 192 00:10:09,643 --> 00:10:12,145 Apa, kau tidak bisa duluan? 193 00:10:12,211 --> 00:10:13,279 Kau lihat itu? 194 00:10:13,346 --> 00:10:16,182 Semuanya, tidak ada keterampilan. 195 00:10:16,250 --> 00:10:20,153 Minumlah. 196 00:10:20,220 --> 00:10:23,890 Jadi Sal bilang kau mau bicara denganku tentang sesuatu. 197 00:10:23,956 --> 00:10:26,527 Ya, aku punya tawaran buatmu. 198 00:10:26,592 --> 00:10:28,294 Salah satu yang mungkin bisa membuatmu terlepas dari kebiasaanmu 199 00:10:28,361 --> 00:10:31,597 dan aku keluar dari kain api penyucian sialan ini. 200 00:10:31,664 --> 00:10:33,232 Oke, aku akan dengar. 201 00:10:47,213 --> 00:10:49,182 Apa kau akhirnya melamarku? 202 00:10:49,249 --> 00:10:53,019 Kau sedang melihat lebih dari 10 juta berlian VVS1. 203 00:10:53,086 --> 00:10:55,188 Kau tidak perlu tahu kenapa bisa, 204 00:10:55,254 --> 00:10:57,457 mereka sempurna, langka, 205 00:10:57,524 --> 00:11:00,259 dan sangat berharga. 206 00:11:00,326 --> 00:11:03,496 Sejak kapan kau mendapatkan berliannya? 207 00:11:03,563 --> 00:11:06,933 Aku punya kenalan orang dari Zimbabwe. 208 00:11:07,000 --> 00:11:09,602 Kudengar mereka mencurinya di Angola. 209 00:11:09,669 --> 00:11:13,005 Apa yang terjadi di Afrika itu di Afrika. 210 00:11:13,072 --> 00:11:14,274 Kubilang padanya aku bisa menjualnya 211 00:11:14,341 --> 00:11:15,676 dengan harga yang tepat. 212 00:11:15,744 --> 00:11:18,445 Satu-satunya masalah adalah FBI bengsek, 213 00:11:18,511 --> 00:11:20,080 mereka keluar dari mulutku. 214 00:11:20,147 --> 00:11:21,682 Kukira kau sudah selesai dengan hal semacam ini. 215 00:11:21,750 --> 00:11:24,118 Maksudku, kau tahu, setelah apa yang terjadi. 216 00:11:24,183 --> 00:11:25,385 Kami menyesuaikannya. 217 00:11:25,451 --> 00:11:27,520 Tidak ada lagi menunjukkan kokain atau apa pun itu 218 00:11:27,587 --> 00:11:29,556 di balik tirai-tirai itu. 219 00:11:29,623 --> 00:11:31,725 Jadi apa yang kau inginkan dariku? 220 00:11:31,793 --> 00:11:35,028 Aku ingin kau melakukan hal itu dengan pikiranmu. 221 00:11:35,095 --> 00:11:38,365 Aku ingin kau menemukan jalan yang aman untuk ini 222 00:11:38,432 --> 00:11:41,969 lalu kau bisa mendapatkan 100 ribu secara gratis. 223 00:11:42,034 --> 00:11:43,202 100 ribu? 224 00:11:43,269 --> 00:11:45,105 Ya, koin yang banyak, kan? 225 00:11:45,172 --> 00:11:46,206 Dan aku tak bisa memmbayangkannya 226 00:11:46,273 --> 00:11:49,009 itu akan sangat membantu karena kau tidak begitu mencolok. 227 00:11:51,445 --> 00:11:53,179 MMM, bangsat. 228 00:11:56,717 --> 00:11:59,019 Hei, aku tahu tatapan itu. 229 00:11:59,086 --> 00:12:03,524 Kau melihat sesuatu, bukan? 230 00:12:03,590 --> 00:12:05,993 Apa? Apa itu? 231 00:12:06,058 --> 00:12:06,994 Aku melihat penyerahan itu. 232 00:12:07,059 --> 00:12:08,730 MMM, astaga! 233 00:12:08,797 --> 00:12:11,398 - Dan aku ingin DP-nya 2 ribu. - Oh. 234 00:12:11,465 --> 00:12:16,003 Hei, aku perlu bayar cicilan, kau menginginkanku, aku ingin 2 ribu. 235 00:12:18,205 --> 00:12:19,605 Baiklah. 236 00:12:19,673 --> 00:12:22,375 Lihat kau sangat mudah dapatkan uang. 237 00:12:22,442 --> 00:12:24,278 Kau tahu, berapa banyak tirai yang harus kujual 238 00:12:24,344 --> 00:12:26,279 untuk menghasilkan 2 ribu? 239 00:12:26,346 --> 00:12:27,947 Bebas pajak. 240 00:12:30,283 --> 00:12:32,619 1, 2. 241 00:12:32,686 --> 00:12:34,020 Jadi apa rencana selanjutnya? 242 00:12:34,086 --> 00:12:37,490 Mengambil berlian itu, luangkan sedikit waktu bersama mereka, 243 00:12:37,557 --> 00:12:38,991 cari tahu sisanya. 244 00:12:39,058 --> 00:12:40,259 Aku harus menyelesaikan kesepakatan ini dalam beberapa hari ke depan 245 00:12:40,326 --> 00:12:41,360 atau mati 246 00:12:41,427 --> 00:12:42,696 dan aku tidak akan kembali dengan kata-kataku 247 00:12:42,764 --> 00:12:44,163 bersama dengan orang Zimbabwe aneh ini. 248 00:12:44,230 --> 00:12:45,566 Penglihatannya akan ada ketika mereka datang, 249 00:12:45,631 --> 00:12:50,504 Aku tidak bisa mengubahnya. 250 00:12:50,571 --> 00:12:52,038 Kau harus melakukan apa yang kau lakukan dalam pikiranmu, 251 00:12:52,105 --> 00:12:54,341 tapi lakukan dengan cepat. 252 00:12:54,408 --> 00:12:56,476 24 jam. 253 00:12:56,543 --> 00:12:57,977 Mengerti? 254 00:12:59,379 --> 00:13:00,647 Baiklah. 255 00:13:00,715 --> 00:13:05,184 Sal dan Terry akan membantumu memenuhi apa yang kau butuhkan. 256 00:13:05,251 --> 00:13:07,721 Ini nomor prabayarku. 257 00:13:07,788 --> 00:13:10,289 Hubungi jika sudah siap. 258 00:13:20,133 --> 00:13:25,404 Hidup kita berdua ada di tanganmu? 259 00:13:25,471 --> 00:13:26,506 Aku mengerti. 260 00:13:37,283 --> 00:13:38,619 Yeah, yeah, yeah. 261 00:13:38,684 --> 00:13:40,187 Aku punya uangmu. 262 00:13:42,789 --> 00:13:43,924 - Hei. - Hai. 263 00:13:43,991 --> 00:13:46,793 Aku hanya datang memberikan sedikit ucapan terima kasih 264 00:13:46,860 --> 00:13:48,695 untukmu, menendang bokongmu 265 00:13:48,763 --> 00:13:52,164 lalu orang-orang akan mencuri minuman kerasmu. 266 00:13:52,231 --> 00:13:53,466 Ditambah, tak satupun aku kenal orang-orang disini 267 00:13:53,533 --> 00:13:58,572 dan kupikir kau mungkin ingin jalan-jalan atau apalah. 268 00:13:58,639 --> 00:13:59,740 Wow. 269 00:13:59,807 --> 00:14:01,041 Dan Eh, itu... ini tidak pantas., 270 00:14:01,107 --> 00:14:06,178 tapi um, hanya ingin tahu apa aku bisa gunakan kamar mandimu. 271 00:14:06,245 --> 00:14:08,347 Maksudku, bak penampungannya terlihat sangat bagus, tapi ... 272 00:14:08,414 --> 00:14:09,482 Jadi bir dan sampaikan ucapan terima kasih, 273 00:14:09,549 --> 00:14:10,851 tapi sungguh kau hanya mengetuk pintuku 274 00:14:10,918 --> 00:14:13,486 hanya untuk menggunakan sabun mandi Sea Breeze? 275 00:14:13,553 --> 00:14:14,520 Itu aneh? 276 00:14:14,587 --> 00:14:15,789 Mm... 277 00:14:17,624 --> 00:14:18,591 Ayo. 278 00:14:25,832 --> 00:14:28,402 Selamat datang di tempat tinggalku. 279 00:14:28,467 --> 00:14:29,536 Wow! 280 00:14:29,602 --> 00:14:33,173 Ini tempat yang asyik buat kau tinggal sendirian. 281 00:14:33,240 --> 00:14:34,140 Ouch! 282 00:14:34,206 --> 00:14:35,241 Apa sudah jelas? 283 00:14:35,308 --> 00:14:37,845 Ini pasti ada sentuhan wanita di sebagian tempat. 284 00:14:37,912 --> 00:14:39,780 Akan kuingat itu. 285 00:14:39,846 --> 00:14:44,283 Dan aku berjalan ke rumah seorang pembunuh berantai. 286 00:14:44,350 --> 00:14:47,220 Itu uh... Bagaimana aku bisa keluar dari pikiran itu, ya. 287 00:14:47,287 --> 00:14:50,691 Banyak pikiran. 288 00:14:50,758 --> 00:14:52,692 Apa ini orang tuamu? 289 00:14:52,759 --> 00:14:53,559 Ya. 290 00:14:53,626 --> 00:14:57,932 Um, itu ayah angkatku Elliot. 291 00:14:57,999 --> 00:14:58,865 Dan itu ibuku. 292 00:14:58,932 --> 00:15:01,301 - Sangat cantik. - Manis? 293 00:15:01,368 --> 00:15:03,837 Ya, apa ia mengatakan sesuatu tentangmu. 294 00:15:03,904 --> 00:15:06,639 Aku tidak tahu apa itu. 295 00:15:06,707 --> 00:15:07,640 Ini. 296 00:15:16,717 --> 00:15:19,953 Jadi kau masih berhubungan dengan ibu 297 00:15:20,020 --> 00:15:23,758 atau ayah angkatmu? 298 00:15:23,825 --> 00:15:27,461 Um, tidak. 299 00:15:27,527 --> 00:15:28,562 Elliot... 300 00:15:30,596 --> 00:15:33,567 ...uh, dia agak sombong, jadi... 301 00:15:35,668 --> 00:15:37,336 Bagaimana denganmu? 302 00:15:37,403 --> 00:15:39,706 Orang tuamu ada? 303 00:15:39,774 --> 00:15:40,707 Tidak. 304 00:15:44,011 --> 00:15:45,879 Ngomong-ngomong... Aku... 305 00:15:45,947 --> 00:15:49,917 Kurasa hidup ini terserah padaku. 306 00:15:49,984 --> 00:15:53,419 Aku... ya. 307 00:15:53,486 --> 00:15:56,790 Suatu hari semua yang kau lihat bisa jadi milikmu. 308 00:16:10,804 --> 00:16:16,342 Eh, apa kau mengatakan sesuatu tentang laut angin sepoi-sepoi. 309 00:16:16,409 --> 00:16:18,577 - Benar. - Sebagai pilihan. 310 00:16:18,644 --> 00:16:19,679 Ya, benar. 311 00:16:19,746 --> 00:16:20,715 Mmhmm. 312 00:16:24,985 --> 00:16:26,253 Oke. 313 00:16:31,793 --> 00:16:32,826 Awas birmu. 314 00:16:34,861 --> 00:16:37,297 Sial. 315 00:16:37,364 --> 00:16:38,498 Hadiahmu. 316 00:16:38,565 --> 00:16:39,933 Oh ya. 317 00:16:40,000 --> 00:16:41,268 Dan aku bisa berbagi milikmu. 318 00:16:41,334 --> 00:16:42,269 Ya, itu yang kau pikirkan. 319 00:16:47,474 --> 00:16:48,842 Apa? 320 00:16:50,977 --> 00:16:54,881 Bagaimana jika dia bilang ia melihat menerobosnya? 321 00:16:54,948 --> 00:16:56,649 Kau tahu, berapa banyak hal yang ada dalam kepala orang itu, 322 00:16:56,717 --> 00:16:58,384 siapa yang tahu apa yang dilihatnya? 323 00:16:58,451 --> 00:17:00,754 Mungkin dia melihatnya diserahkan padamu. 324 00:17:00,822 --> 00:17:01,855 Pernahkah memikirkan hal itu? 325 00:17:03,957 --> 00:17:05,291 Itu benar. 326 00:17:05,357 --> 00:17:07,560 Itu benar. 327 00:17:07,626 --> 00:17:09,462 Sekali ini saja, aku ingin menjadi orang 328 00:17:09,528 --> 00:17:12,066 yang mendapat hadiah di tangannya? 329 00:17:12,133 --> 00:17:13,166 Kau harus fokus 330 00:17:13,232 --> 00:17:15,970 dan itulah yang akan terjadi. 331 00:17:16,037 --> 00:17:18,471 Untuk kita berdua. 332 00:17:18,538 --> 00:17:20,842 Sekarang, aku akan berada di sini, mesin dalam keadaan menyala. 333 00:17:20,907 --> 00:17:23,711 Kau masuk, ambil tasnya, keluar, itu saja. 334 00:17:23,778 --> 00:17:24,746 Oke? Jangan ada darah. 335 00:17:24,811 --> 00:17:28,381 - Ya, tentu. - Hei, katakan. 336 00:17:28,448 --> 00:17:30,683 Aku masuk, ambil tasnya., dan keluar. 337 00:17:30,751 --> 00:17:31,752 Jangan ada darah. 338 00:17:31,818 --> 00:17:33,054 Ya, tapi jika terjadi sesuatu dan Aku... 339 00:17:33,121 --> 00:17:35,856 Kau ingin menghabiskan sebagian hidupmu di penjara? 340 00:17:35,923 --> 00:17:37,457 Ini kesempatan kita. 341 00:17:37,523 --> 00:17:41,494 Jika kita melakukannya dengan benar, semuanya berubah. 342 00:17:41,560 --> 00:17:42,394 Oke? 343 00:18:52,767 --> 00:18:54,167 Penglihatan itu akan ada ketika mereka datang, 344 00:18:54,234 --> 00:18:55,936 Aku tidak bisa mengubahnya. 345 00:19:08,849 --> 00:19:10,917 Oh. 346 00:19:35,242 --> 00:19:36,176 Kita harus pergi. 347 00:19:36,243 --> 00:19:37,576 Pakai ini. 348 00:19:42,582 --> 00:19:44,683 - Ayo, Ayo. - Apa yang kau... apa? 349 00:19:44,751 --> 00:19:45,720 Jangan panik, 350 00:19:45,786 --> 00:19:46,921 Ada seseorang yang mau menerobos di apartemenku. 351 00:19:46,988 --> 00:19:48,154 Apa? 352 00:19:48,221 --> 00:19:49,155 Ayo, ayo. 353 00:19:50,690 --> 00:19:51,791 ...ke lantai atas. 354 00:19:51,858 --> 00:19:53,559 Pergi, pergi, pergi. 355 00:19:53,626 --> 00:19:54,795 Kumohon, dia ada di luar sana. 356 00:19:54,862 --> 00:19:57,198 Aku... Aku... apa yang terjadi? 357 00:19:57,265 --> 00:19:58,065 - Tolong, pergilah, oke? - Siapa itu? 358 00:19:58,132 --> 00:19:59,133 - Ayo. - Buka pintunya! 359 00:19:59,200 --> 00:20:01,167 Ini, ini. 360 00:20:01,234 --> 00:20:02,970 - Baiklah. - Buka pintunya! 361 00:20:07,208 --> 00:20:08,142 Oh sial! 362 00:20:08,209 --> 00:20:09,977 Astaga, apa itu suara tembakan? 363 00:20:10,044 --> 00:20:10,810 Lari saja, terus jalan. 364 00:20:11,913 --> 00:20:13,180 Ayo, Ayo, Ayo, Ayo. 365 00:20:18,719 --> 00:20:19,618 Lari saja. 366 00:20:19,685 --> 00:20:20,686 Ada tangga di belakang. 367 00:20:20,755 --> 00:20:21,587 Sal, dia melarikan diri. Dia kabur, Sal! 368 00:20:21,654 --> 00:20:22,422 - Pergi, kejar, kejar mereka. - Katakan padaku 369 00:20:22,489 --> 00:20:24,791 apa yang terjadi. 370 00:20:24,858 --> 00:20:25,926 Akan kukatakan, tapi sebaiknya kita pergi dari sini dulu. 371 00:20:25,992 --> 00:20:26,961 Pergi, pergi. 372 00:20:28,662 --> 00:20:29,561 Pergilah ke jalan tol. 373 00:20:29,628 --> 00:20:30,330 Siapa yang mau menerobos masuk? 374 00:20:30,397 --> 00:20:31,530 Aku tidak tahu. 375 00:20:34,969 --> 00:20:37,104 Hei! 376 00:20:37,171 --> 00:20:38,538 Sial, aku sudah bilang. 377 00:21:01,295 --> 00:21:03,696 Kenapa kau memilikinya? 378 00:21:03,763 --> 00:21:04,463 James? 379 00:21:04,530 --> 00:21:05,333 Sudah lama. 380 00:21:05,398 --> 00:21:06,334 Hentikan omong kosongmu, 381 00:21:06,400 --> 00:21:07,768 karena aku bisa melihatnya di wajahmu. 382 00:21:07,835 --> 00:21:12,205 Apa kau tidak sadar setiap kali aku bertanya? 383 00:21:12,272 --> 00:21:13,207 Aku harus bicara dengan Elliot. 384 00:21:13,273 --> 00:21:15,076 Elliot, apa? 385 00:21:15,142 --> 00:21:15,910 - Tunggu, whoa. - Sial. 386 00:21:15,977 --> 00:21:17,111 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 387 00:21:20,013 --> 00:21:21,548 Apa itu? 388 00:21:22,349 --> 00:21:24,550 Buka kapnya. 389 00:21:29,622 --> 00:21:30,690 Seberapa parah rusaknya? 390 00:21:37,663 --> 00:21:38,664 Ada motel. 391 00:21:38,732 --> 00:21:39,499 Biarkan mesinnya dingin malam ini. 392 00:21:39,566 --> 00:21:41,234 Jika terlalu panas, akan membuatnya mogok. 393 00:21:41,301 --> 00:21:43,104 Sial. 394 00:21:43,170 --> 00:21:44,838 Oke. 395 00:21:44,904 --> 00:21:46,973 Eh, dia... dia mengatakan tentang motel, 396 00:21:47,040 --> 00:21:49,109 kita harus mendinginkan mesinnya malam ini 397 00:21:49,175 --> 00:21:51,112 - atau akan mogok. - Siapa? 398 00:21:51,177 --> 00:21:52,113 Polisi. 399 00:21:52,179 --> 00:21:53,146 Polisi? 400 00:21:57,183 --> 00:21:58,719 - Bagaimana kau... - Tenang saja. 401 00:21:58,786 --> 00:22:00,519 Santai saja, oke? 402 00:22:09,662 --> 00:22:11,265 Selamat sore, bro. 403 00:22:11,332 --> 00:22:12,799 Semuanya baik-baik saja? 404 00:22:12,866 --> 00:22:16,836 Ya pak, hanya masalah mesin. 405 00:22:21,442 --> 00:22:22,608 Kau sudah panggil derek? 406 00:22:22,674 --> 00:22:24,811 Eh, kami tidak punya telepon. 407 00:22:28,915 --> 00:22:30,984 Sepertinya sistem pendinginnya. 408 00:22:31,051 --> 00:22:32,318 Kau mungkin masih bisa menjangkau puluhan mil, 409 00:22:32,385 --> 00:22:36,390 tapi jika itu terlalu panas, akan mogok. 410 00:22:36,457 --> 00:22:39,794 Ada motel, mungkin agak jauh dari jalan ini. 411 00:22:39,859 --> 00:22:42,096 Ide yang baik membiarkan mesinnya dingin 412 00:22:42,163 --> 00:22:44,265 untuk malam ini. 413 00:22:44,330 --> 00:22:45,900 Semoga malam kalian menyenangkan. 414 00:22:54,275 --> 00:22:58,378 Bagaimana kau tahu? 415 00:22:58,445 --> 00:23:00,013 Kita harus ke motel itu. 416 00:23:06,453 --> 00:23:07,288 Bagaimana kau tahu dia akan mengatakan itu? 417 00:23:07,354 --> 00:23:08,088 Itu hanya keberuntungan. 418 00:23:08,154 --> 00:23:10,324 James, ayo bicara padaku. 419 00:23:10,391 --> 00:23:12,058 Apa yang ingin kau bicarakan? 420 00:23:12,125 --> 00:23:13,193 Kau bertingkah seperti idiot 421 00:23:13,259 --> 00:23:15,128 dan berpura-pura seperti tidak terjadi apa-apa? 422 00:23:15,195 --> 00:23:17,064 Kau membawaku ke sini. 423 00:23:17,131 --> 00:23:19,432 Setidaknya kau bisa jelaskan yang sebenarnya. 424 00:23:21,201 --> 00:23:23,804 Bodoh amat. 425 00:23:34,181 --> 00:23:35,883 Aku bisa melihat banyak hal. 426 00:23:39,153 --> 00:23:40,653 Seperti apa? 427 00:23:44,825 --> 00:23:46,926 Hal-hal yang belum pernah terjadi sebelumnya. 428 00:23:46,993 --> 00:23:50,763 Cuplikan atau penglihatan atau semacamnya. 429 00:23:58,439 --> 00:24:02,009 Apa maksudmu penglihatan? 430 00:24:02,076 --> 00:24:03,810 Seperti déjà vu? 431 00:24:06,413 --> 00:24:10,718 Lebih dari itu. 432 00:24:10,784 --> 00:24:14,989 Aku mengerti... Aku melihat sebagian. 433 00:24:15,055 --> 00:24:19,058 Akan terjadi disaat itu terjadi dan selalu menjadi kenyataan. 434 00:24:22,930 --> 00:24:24,230 Apa yang kau lihat? 435 00:24:28,434 --> 00:24:29,970 Aku melihat pistol yang ditembakkan 436 00:24:30,037 --> 00:24:33,273 dan peluru itu mengenai dadaku. 437 00:24:33,339 --> 00:24:34,708 Astaga. 438 00:24:38,811 --> 00:24:40,381 Kita harus keluar dari jalan. 439 00:24:56,963 --> 00:24:58,999 Dengar, setelah mesin mobilnya dingin, 440 00:24:59,066 --> 00:25:00,800 jika kau mau mengantarku ke rumah Elliot 441 00:25:00,867 --> 00:25:03,037 dan pergi dari sini, aku mengerti. 442 00:25:12,246 --> 00:25:14,147 Menarik. 443 00:25:14,214 --> 00:25:15,449 Uh-huh? 444 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Aku akan kembali. 445 00:25:16,584 --> 00:25:19,252 Oke. 446 00:25:24,357 --> 00:25:26,559 Ya. 447 00:25:44,144 --> 00:25:46,413 dan kita kembali ke ronde-7.< / i> 448 00:25:49,215 --> 00:25:51,117 Apa? 449 00:25:51,184 --> 00:25:54,221 Aku tidak menyangka kau penggemar olahraga. 450 00:25:54,288 --> 00:25:57,958 Yah, itu salah satu cara menghabiskan waktu. 451 00:25:58,025 --> 00:26:01,295 Kau bertaruh untuk mereka? 452 00:26:01,362 --> 00:26:03,896 Tidak, itu tidak bermoral. 453 00:26:03,963 --> 00:26:04,897 Tentu saja. 454 00:26:04,964 --> 00:26:07,034 - Dan aku... - Kau seorang yang bertanggung jawab. 455 00:26:07,101 --> 00:26:08,469 Pada dasarnya aku orang baik, ya. 456 00:26:08,535 --> 00:26:10,371 Aku tahu, aku sudah melihatnya. 457 00:26:10,436 --> 00:26:13,207 Mmhmm. 458 00:26:16,576 --> 00:26:20,247 Sudah berapa lama kau seperti itu? 459 00:26:26,353 --> 00:26:29,923 Ibuku meninggal ketika aku berusia 7 tahun, kecelakaan mobil. 460 00:26:35,194 --> 00:26:38,932 Aku melihatnya dua bulan sebelum itu terjadi. 461 00:26:38,999 --> 00:26:40,334 Kau melihatnya? 462 00:26:45,005 --> 00:26:45,673 Kenapa kita tidak mendengarkan radio... 463 00:26:45,740 --> 00:26:47,007 Aku menggambarnya. 464 00:26:47,074 --> 00:26:48,075 Hei, apa yang ingin kau dengarkan? 465 00:26:52,945 --> 00:26:55,015 Kau beritahu orang lain? 466 00:26:55,082 --> 00:26:56,616 Apa kau berusaha menghentikannya? 467 00:26:56,683 --> 00:26:59,219 Uh-uh, Aku tidak tahu apa artinya. 468 00:26:59,286 --> 00:27:01,087 Oh! 469 00:27:05,224 --> 00:27:08,429 Aku tidak bisa membayangkan apa yang bisa dilakukan anak seusia itu. 470 00:27:11,498 --> 00:27:14,233 Aku menggambar semua yang kulihat waktu itu. 471 00:27:14,300 --> 00:27:19,673 Aku tidak menyadari bahwa itu bukan hanya imajinasiku. 472 00:27:19,740 --> 00:27:23,644 Kurasa saat itulah aku pertama kali tahu. 473 00:27:23,711 --> 00:27:25,378 Tahu apa? 474 00:27:28,481 --> 00:27:30,351 Pilihan kita tidaklah penting. 475 00:27:33,119 --> 00:27:35,422 Hidup terjadi di luar kendali kita. 476 00:27:37,691 --> 00:27:42,695 Jadi semua omongan kosong tentang aku dibesarkan dengan... 477 00:27:42,763 --> 00:27:46,933 Semua kesedihan itu... 478 00:27:47,000 --> 00:27:48,935 sudah ditakdirkan. 479 00:27:57,009 --> 00:28:00,381 Itu cara yang buruk melihat dunia. 480 00:28:05,018 --> 00:28:07,621 Bukan berarti itu tidak benar. 481 00:28:25,471 --> 00:28:27,540 Apa kau melihatnya datang? 482 00:28:56,770 --> 00:28:58,105 Menurutmu aku bagaimana? 483 00:28:58,172 --> 00:28:59,105 Itu aku. 484 00:28:59,173 --> 00:29:00,207 Ya. 485 00:29:00,273 --> 00:29:01,575 Ya. 486 00:29:06,512 --> 00:29:07,647 Oh sial, tidak. 487 00:29:07,714 --> 00:29:08,347 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 488 00:29:08,414 --> 00:29:09,215 Ini tidak mungkin. 489 00:29:09,282 --> 00:29:11,084 Bagaimana mungkin? 490 00:29:13,453 --> 00:29:14,188 Kita tidak aman di sini. 491 00:29:14,253 --> 00:29:14,888 Kita harus pergi, kita harus pergi. 492 00:29:14,954 --> 00:29:15,722 Angela, kita harus pergi. 493 00:29:15,789 --> 00:29:16,924 Ayo, ayo. 494 00:29:16,990 --> 00:29:19,794 Kuharap ada di brankas. 495 00:29:19,861 --> 00:29:21,528 Siapa... siapa yang bisa masuk ke brankas itu? 496 00:29:21,595 --> 00:29:22,797 Aku tidak tahu. 497 00:29:22,864 --> 00:29:26,432 Mungkin orang sama yang masuk ke apartemenku. 498 00:29:26,500 --> 00:29:27,701 Mungkin mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan dan... 499 00:29:27,769 --> 00:29:31,238 Sekarang semuanya akan berubah. 500 00:29:31,305 --> 00:29:33,440 Tidak, tidak. Ini masih bagian dari itu. 501 00:29:39,112 --> 00:29:40,447 Tetaplah di jalan ini. 502 00:29:40,513 --> 00:29:43,250 Setengah jam lagi, kita akan sampai ke tempat Elliot. 503 00:29:43,317 --> 00:29:45,419 Dia sudah berusaha membantuku mencari tahu ini sejak aku masih kecil. 504 00:30:13,480 --> 00:30:15,750 Hei. 505 00:30:15,817 --> 00:30:18,652 Apa yang kau lakukan di sini? 506 00:30:18,720 --> 00:30:19,486 Um... 507 00:30:21,221 --> 00:30:22,757 Ini Angela. 508 00:30:22,824 --> 00:30:25,125 Hai. 509 00:30:25,192 --> 00:30:26,425 Aku Elliot. 510 00:30:30,463 --> 00:30:32,098 Masuklah. 511 00:30:37,671 --> 00:30:39,773 Sudah lama. 512 00:30:39,840 --> 00:30:42,844 Bagaimana kabarmu? 513 00:30:42,911 --> 00:30:44,111 Baik. 514 00:30:44,176 --> 00:30:45,679 Baik-baik saja? 515 00:30:45,747 --> 00:30:47,213 Ya. 516 00:30:47,280 --> 00:30:48,214 Hentikan omong kosongmu, 517 00:30:48,281 --> 00:30:52,787 karena aku bisa melihatnya di wajahmu. 518 00:30:52,854 --> 00:30:54,288 Katakan padanya. 519 00:30:58,491 --> 00:31:01,694 Aku melihat kematianku. 520 00:31:01,762 --> 00:31:03,195 Apa? 521 00:31:07,734 --> 00:31:12,538 Bagaimana itu bisa terjadi? 522 00:31:12,605 --> 00:31:14,776 - Ray yang memintaku . .. - Aku sudah memperingatkanmu? 523 00:31:14,842 --> 00:31:16,576 Elliot. 524 00:31:16,643 --> 00:31:18,211 Dia penjahat, James. 525 00:31:18,278 --> 00:31:19,546 Aku tak punya pilihan., Aku butuh pekerjaan... 526 00:31:19,613 --> 00:31:21,682 Tentu saja, kau punya pilihan. 527 00:31:21,749 --> 00:31:22,750 Bukan itu yang kulihat. 528 00:31:22,817 --> 00:31:24,550 Oh, demi Tuhan. 529 00:31:24,617 --> 00:31:25,720 Hanya karena kau bisa melihat masa depan. 530 00:31:25,787 --> 00:31:28,154 bukan berarti kau tak mampu untuk memilih. 531 00:31:28,221 --> 00:31:29,856 Itu teori, Elliot. 532 00:31:29,923 --> 00:31:31,223 Kau tahu bukan begitu cara kerjanya. 533 00:31:31,290 --> 00:31:33,192 Aku tahu bagaimana kau bekerja. 534 00:31:33,259 --> 00:31:35,829 Kau kan lihat masa depan, mencuri itu hakmu, 535 00:31:35,896 --> 00:31:38,598 dan kau akan lihat masa depan di mana kau seorang penjahat 536 00:31:38,664 --> 00:31:41,769 tapi kau mulai menerapkannya sendiri, dan kemudian masa depanmu berubah. 537 00:31:41,836 --> 00:31:43,537 Bukan karena ini aku kemari. 538 00:31:51,243 --> 00:31:52,645 Lalu apa yang terjadi? 539 00:31:56,516 --> 00:31:58,652 Apapun yang dia lakukan, aku bisa menyelesaikan masalah ini untukmu. 540 00:32:05,792 --> 00:32:07,361 Apa yang kau lihat? 541 00:32:09,896 --> 00:32:11,766 Tidak, kumohon, tidak! 542 00:32:13,532 --> 00:32:15,769 Terjadi di sini. 543 00:32:15,836 --> 00:32:21,674 Oh Tuhan. 544 00:32:21,742 --> 00:32:25,311 Semuanya ada di sini, gambarmu. 545 00:32:25,378 --> 00:32:29,884 Semua yang kau lihat sejak kita mulai bekerja sama. 546 00:32:29,951 --> 00:32:31,550 Kau selalu melihat ini. 547 00:32:40,292 --> 00:32:41,560 Kenapa kau tidak memberitahuku tentang ini? 548 00:32:41,627 --> 00:32:42,896 Sekarang kau harus melakukannya dengan kekuatanmu 549 00:32:42,963 --> 00:32:43,630 untuk mengubah ini. 550 00:32:43,697 --> 00:32:45,298 Kau harus pergi sekarang. 551 00:32:45,365 --> 00:32:47,534 Tidak ada gunanya apa yang kulakukan. 552 00:32:47,601 --> 00:32:49,169 Tidak pernah. 553 00:32:57,644 --> 00:32:59,881 Kau benar-benar mengerti bagaimana kemampuannya bekerja. 554 00:32:59,947 --> 00:33:01,915 Yah, ini lebih dari sekadar penderitaan, sedih. 555 00:33:01,982 --> 00:33:03,917 Kau bicara seolah ini seperti penyakit. 556 00:33:06,988 --> 00:33:09,690 Suruh dia pergi. 557 00:33:09,757 --> 00:33:11,726 Kumohon. 558 00:33:11,792 --> 00:33:12,794 Permisi. 559 00:33:50,131 --> 00:33:51,565 Apa ini aku? 560 00:33:55,068 --> 00:33:59,306 Kenapa kau tidak memberitahuku? 561 00:33:59,372 --> 00:34:00,708 Aku menggambar banyak saat itu. 562 00:34:00,775 --> 00:34:03,442 Aku tidak... 563 00:34:03,509 --> 00:34:05,377 Aku tidak ingat seluruhnya. 564 00:34:05,444 --> 00:34:06,881 Jadi aku bagian dari ini. 565 00:34:08,949 --> 00:34:10,751 Aku selalu menjadi bagian dari ini. 566 00:34:16,990 --> 00:34:18,726 Boleh kukatakan sesuatu? 567 00:34:20,961 --> 00:34:26,465 Saat itu, ketika kita bertemu di jalan, 568 00:34:26,532 --> 00:34:28,635 kau bilang kau pernah melihatku sebelumnya. 569 00:34:32,405 --> 00:34:35,710 Aku percaya padamu. 570 00:34:35,777 --> 00:34:37,010 Kau mengejekku karena mengatakan itu. 571 00:34:38,079 --> 00:34:39,813 Ya, itu kalimat yang tidak sopan. 572 00:34:45,018 --> 00:34:47,822 Tapi aku merasakannya juga. 573 00:35:04,436 --> 00:35:06,773 Aku tak bisa lari dari apa yang kulihat. 574 00:35:07,942 --> 00:35:09,442 Aku tidak bisa menerimanya. 575 00:35:09,509 --> 00:35:11,610 Kita harus mencoba. Setidaknya kita harus berusaha. 576 00:35:11,677 --> 00:35:12,813 - Ayo, James. - Angela. 577 00:35:12,880 --> 00:35:13,780 Kumohon. 578 00:35:17,018 --> 00:35:19,418 Hei, buka! 579 00:35:19,485 --> 00:35:21,155 Profesor, mari kita pergi, buka pintunya! 580 00:35:21,222 --> 00:35:22,956 Elliot? 581 00:35:23,023 --> 00:35:25,760 Elliot, kita harus pergi. 582 00:35:25,827 --> 00:35:26,960 Sekarang, dengarkan aku. 583 00:35:27,027 --> 00:35:29,130 Kurasa itu Ray, Biarkan aku bicara... 584 00:35:29,197 --> 00:35:31,132 Semuanya tetap di tempat. 585 00:35:33,000 --> 00:35:35,836 Astagfirullah, aku lupa apa tempat ini biasa-biasa saja. 586 00:35:35,902 --> 00:35:37,103 - Ray. - Profesor. 587 00:35:37,170 --> 00:35:39,139 Apapun yang dia lakukan, Aku bisa menyelesaikan masalah ini untukmu. 588 00:35:40,673 --> 00:35:41,909 Elliot! 589 00:35:41,976 --> 00:35:43,244 Kau mau pergi, Jimmy? 590 00:35:43,311 --> 00:35:44,311 - Hei, jangan coba menyentuhnya. - Hei, jangan... jangan sentuh aku. 591 00:35:44,376 --> 00:35:45,179 Karena aku cukup yakin kita sepakat bertemu 592 00:35:45,246 --> 00:35:47,215 dalam keadaan yang berbeda. 593 00:35:47,280 --> 00:35:48,248 Ray, aku bisa jelaskan ini, oke? 594 00:35:48,315 --> 00:35:49,382 Tolong jelaskan padaku ketika kau memutuskan 595 00:35:49,449 --> 00:35:51,818 menipuku tepat di depan mataku. 596 00:35:51,885 --> 00:35:52,853 Aku tidak menipumu! 597 00:35:52,920 --> 00:35:54,554 Oh, lalu kenapa Sal menelponku 598 00:35:54,621 --> 00:35:56,123 yang kau tinggalkan di apartemenmu? 599 00:35:56,190 --> 00:35:57,523 Kau pergi dengan berliannya 600 00:35:57,590 --> 00:35:59,025 seolah itu milikmu. 601 00:35:59,092 --> 00:36:01,061 Itu bukan milikku, Jimmy! 602 00:36:01,128 --> 00:36:03,563 Ray, aku tahu ini terdengar seperti omong kosong, 603 00:36:03,630 --> 00:36:05,099 tapi itu dicuri dariku. 604 00:36:05,166 --> 00:36:05,699 Oh! 605 00:36:05,766 --> 00:36:07,601 Lepaskan dia! 606 00:36:07,666 --> 00:36:08,568 Kumohon, jangan. 607 00:36:10,137 --> 00:36:11,371 Aku punya berliannya, oke? 608 00:36:11,438 --> 00:36:14,608 Aku sedang mengusahakannya dan seseorang membobol rumahku. 609 00:36:14,673 --> 00:36:15,842 Orang-orang ini mengawasi tempatmu 610 00:36:15,909 --> 00:36:17,577 setiap hari, Jimmy. 611 00:36:17,643 --> 00:36:19,880 Dan bukan karena Aku tidak percaya padamu, 612 00:36:19,947 --> 00:36:23,851 tapi karena ini transaksi yang sangat besar kita lakukan. 613 00:36:23,918 --> 00:36:27,121 Dan mereka tidak melihat siapa pun masuk. 614 00:36:27,188 --> 00:36:30,123 Aku menawarkanmu 100 ribu, James. 615 00:36:30,190 --> 00:36:31,590 100 ribu dolar, 616 00:36:31,657 --> 00:36:33,827 karena aku ingin berbuat baik padamu, 617 00:36:33,894 --> 00:36:34,896 itu karena aku percaya padamu. 618 00:36:34,961 --> 00:36:36,063 Kau bisa mempercayaiku. 619 00:36:36,130 --> 00:36:37,097 Kau bilang kau melihat ini akan berhasil. 620 00:36:37,164 --> 00:36:39,599 - Aku melakukannya. - Kau menorobosnya. 621 00:36:39,666 --> 00:36:41,101 - Aku melakukannya. - Lalu apa yang terjadi? 622 00:36:41,168 --> 00:36:42,135 Aku tidak tahu! 623 00:36:52,079 --> 00:36:53,947 - Kau tahu apa yang kupikirkan? - Tidak! 624 00:36:54,014 --> 00:36:55,048 Kurasa kau berbohong padaku sejak awal. 625 00:36:55,115 --> 00:36:56,615 padaku sejak awal. 626 00:36:56,682 --> 00:36:58,219 Tidak, kumohon, jangan! 627 00:36:59,452 --> 00:37:02,554 Aku bisa mati tanpa batu itu, Jimmy. 628 00:37:02,621 --> 00:37:04,623 Kau mengerti? 629 00:37:04,690 --> 00:37:06,793 Otakmu akan bercecern di dinding. 630 00:37:08,295 --> 00:37:10,097 Katakan saja di mana itu. 631 00:37:10,164 --> 00:37:13,034 Katakan di mana kau menyembunyikannya dan ini semua akan berakhir. 632 00:37:13,099 --> 00:37:14,534 Dia mengatakan yang sebenarnya. 633 00:37:22,675 --> 00:37:24,045 Jimmy dan profesor bawa ke bawah. 634 00:37:25,577 --> 00:37:26,478 Kunci mereka di ruang bawah tanah. 635 00:37:26,545 --> 00:37:27,815 Ayo. 636 00:37:28,949 --> 00:37:31,918 Mari kita lihat apa yang sang putri katakan. 637 00:37:32,987 --> 00:37:34,188 Minggir. 638 00:37:37,057 --> 00:37:39,927 Aku tahu apa yang kau lakukan, 639 00:37:39,994 --> 00:37:42,996 tapi kau coba apa saja atau katakan kata lain, 640 00:37:43,063 --> 00:37:44,164 Aku sendiri yang akan membunuhmu. 641 00:37:44,231 --> 00:37:45,900 - Apa yang kau bicarakan? - Mengerti? 642 00:37:45,967 --> 00:37:47,467 Aku tahu kau memilikinya. 643 00:37:52,373 --> 00:37:55,175 Ada apa ini? 644 00:37:55,242 --> 00:37:56,844 Kau butuh uang? 645 00:37:56,911 --> 00:37:57,543 Apakah itu? 646 00:38:02,983 --> 00:38:07,320 Kau tahu, aku punya seorang putri seusiamu. 647 00:38:07,387 --> 00:38:12,193 Dia tidak akan bicara padaku lagi, tapi... 648 00:38:13,327 --> 00:38:15,195 Lihat caraku melihat ini... 649 00:38:15,262 --> 00:38:18,565 Yah, Jimmy-ku tidak pernah bertindak seperti ini sebelumnya, 650 00:38:18,630 --> 00:38:19,833 Lalu kau datang dan... 651 00:38:19,900 --> 00:38:21,168 Kau pikir aku yang menyuruhnya? 652 00:38:21,235 --> 00:38:23,103 Yah, kau masalahnya, sayang. 653 00:38:23,170 --> 00:38:24,704 Mereka aman. 654 00:38:24,771 --> 00:38:26,273 Baiklah, periksa rumah. 655 00:38:26,340 --> 00:38:28,141 Periksa seluruh rumah. 656 00:38:28,208 --> 00:38:29,744 Akan kuperiksa lantai atas. 657 00:38:31,045 --> 00:38:32,045 Elliot. 658 00:38:35,315 --> 00:38:36,884 Apa... apa yang terjadi? 659 00:38:38,318 --> 00:38:39,954 Dimana Angela? 660 00:38:41,088 --> 00:38:42,289 Mereka membawanya ke lantai atas. 661 00:38:42,356 --> 00:38:43,824 Apa? 662 00:38:43,891 --> 00:38:47,094 Tidak, dia tidak aman di atas sana. 663 00:38:47,161 --> 00:38:49,730 Apa-apaan itu? 664 00:38:49,797 --> 00:38:50,731 Kau punya seseorang di luar sana? 665 00:38:50,797 --> 00:38:52,967 Terry, periksalah! 666 00:38:53,034 --> 00:38:53,967 Ayo, mari kita pergi. 667 00:38:54,969 --> 00:38:57,103 Jimmy! 668 00:38:57,170 --> 00:38:58,739 Siapa yang ada di luar sana? 669 00:39:02,409 --> 00:39:04,978 Ray, aku sudah bilang semua yang kutahu! 670 00:39:05,045 --> 00:39:07,380 Sekarang lebih baik pake otakmu, Jimmy 671 00:39:07,447 --> 00:39:11,085 karena kesabaranku sudah hilang disini. 672 00:39:11,152 --> 00:39:12,286 Apa-apaan ini! 673 00:39:12,353 --> 00:39:13,987 Astaga! 674 00:39:14,054 --> 00:39:15,255 Jimmy, aku bersumpah demi Tuhan! 675 00:39:16,389 --> 00:39:17,623 Siapa di luar sana, Jimmy? 676 00:39:17,690 --> 00:39:20,293 Aku tidak tahu, Ray. 677 00:39:20,360 --> 00:39:21,295 Ada seseorang di luar sana. 678 00:39:23,831 --> 00:39:25,766 Ray, aku tidak membohongimu, kawan. 679 00:39:25,833 --> 00:39:26,632 Ayo! 680 00:39:26,699 --> 00:39:28,768 Aku tidak tuli, Jimmy. 681 00:39:28,835 --> 00:39:30,304 Aku bisa mendengar apa yang terjadi. 682 00:39:30,371 --> 00:39:32,206 Siapa di luar sana? 683 00:39:32,273 --> 00:39:33,672 Hei, jangan bergerak! 684 00:39:33,740 --> 00:39:36,342 Ray, jangan ganggu dia! 685 00:39:37,777 --> 00:39:42,048 Aku tak punya berliannya, sumpah! 686 00:39:44,885 --> 00:39:46,253 Astaga! 687 00:39:46,320 --> 00:39:48,322 Apa yang kau lakukan di luar sana? 688 00:39:48,389 --> 00:39:50,190 Ini si Zimbabwe sialan. 689 00:39:50,257 --> 00:39:51,657 - Jimmy! - Ray! 690 00:39:51,724 --> 00:39:53,293 Sudah kukatakan semua yang kutahu. 691 00:39:53,360 --> 00:39:55,295 Aku bersumpah... 692 00:39:55,362 --> 00:39:56,764 Oh, apa-apaan? 693 00:39:56,831 --> 00:39:58,331 Dia tidak ada hubungannya dengan semua ini. 694 00:40:29,329 --> 00:40:31,164 Jimmy. 695 00:40:37,070 --> 00:40:38,472 Maaf, nak. 696 00:40:40,273 --> 00:40:42,443 Kuharap aku punya waktu menjelaskan semua ini padamu. 697 00:40:45,012 --> 00:40:47,047 Tapi semuanya akan menarik lagi. 698 00:40:48,548 --> 00:40:49,782 Tolong, Tuhan. 699 00:40:49,849 --> 00:40:51,117 Semuanya akan menarik. 700 00:41:52,846 --> 00:41:53,914 Selamat malam. 701 00:42:26,646 --> 00:42:27,414 Dimana semua orang? 702 00:42:36,523 --> 00:42:38,157 Kau? 703 00:42:38,224 --> 00:42:42,362 Elliot? 704 00:42:42,429 --> 00:42:44,398 Apa yang terjadi dengan jenggotmu? 705 00:42:44,422 --> 00:42:54,422 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 706 00:42:54,446 --> 00:42:59,446 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 707 00:43:04,050 --> 00:43:05,085 Elliot. 708 00:43:05,853 --> 00:43:06,487 Tenanglah. 709 00:43:13,059 --> 00:43:15,596 Apa kau membiusku? 710 00:43:16,630 --> 00:43:18,264 Bagaimana kau mendapatkan itu? 711 00:43:18,331 --> 00:43:21,235 Kau... kau menyuntikku. 712 00:43:21,302 --> 00:43:23,603 Aku tak pernah bilang ini serum apa? 713 00:43:23,670 --> 00:43:27,007 Apa? 714 00:43:27,074 --> 00:43:28,375 Ini akan menjadi... 715 00:43:28,442 --> 00:43:29,643 Sulit dimengerti. 716 00:43:29,710 --> 00:43:31,277 Elliot. 717 00:43:32,413 --> 00:43:36,150 Serum dalam suntikan itu... 718 00:43:36,215 --> 00:43:38,284 Apa? 719 00:43:38,351 --> 00:43:41,155 Apa kau yakin kau bukan bagian dari manusia transeksual? 720 00:43:41,221 --> 00:43:42,389 Manusia transeksual? 721 00:43:42,456 --> 00:43:47,460 Apa yang kau bicarakan? 722 00:43:47,527 --> 00:43:49,329 Ini adalah agen perjalanan waktu. 723 00:43:52,965 --> 00:43:55,302 Dan itu tidak seharusnya seperti ini. 724 00:43:55,369 --> 00:44:00,306 Semuanya. 725 00:44:00,373 --> 00:44:01,974 Yah, jelas, kau sudah menyuntik-ku 726 00:44:02,041 --> 00:44:05,311 dengan obat bius, dosis tinggi. 727 00:44:05,378 --> 00:44:06,313 Lihat. 728 00:44:09,382 --> 00:44:10,150 Ini. 729 00:44:11,719 --> 00:44:13,619 Baca ini. 730 00:44:20,094 --> 00:44:22,329 12 Oktober 1994. 731 00:44:22,396 --> 00:44:26,333 Aku tidak main-main denganmu, aku tidak mau melakukan itu. 732 00:44:26,400 --> 00:44:28,635 Mungkin sudah saatnya kau belajar kebenaran 733 00:44:28,702 --> 00:44:30,237 tentang kondisimu. 734 00:44:33,440 --> 00:44:35,675 Sudah bertahun-tahun, fisikawan kuantum berbicara tentang cara 735 00:44:35,744 --> 00:44:38,077 membangun mesin waktu. 736 00:44:38,144 --> 00:44:40,681 Energi negatif, kepadatan selalu menjadi komponen kunci, 737 00:44:40,748 --> 00:44:44,217 tapi kita menemukan cara mengisolasi energi ini 738 00:44:44,284 --> 00:44:47,487 dan akhirnya meningkatkannya. 739 00:44:47,554 --> 00:44:51,592 Sekarang, perkenalkan ini Schrdinger, subjek percobaan pertama kami. 740 00:44:51,657 --> 00:44:55,094 Kami menyuntikkan serum ini ke pengembara kecil pemberani 741 00:44:55,161 --> 00:44:58,599 ini yang langsung pergi ke amygdala-nya. 742 00:44:58,664 --> 00:44:59,632 Hasilnya... 743 00:45:00,702 --> 00:45:03,971 Yah... 744 00:45:06,139 --> 00:45:09,009 Apa yang baru saja terjadi? 745 00:45:09,076 --> 00:45:11,577 Efek Einstein-Rosen. 746 00:45:11,644 --> 00:45:14,248 Pria labil dari ruang ke waktu. 747 00:45:14,313 --> 00:45:16,349 Serum adalah mode otak 748 00:45:16,416 --> 00:45:19,519 dan memori membangun driver 749 00:45:19,585 --> 00:45:22,556 Kami pikir kami telah memisahkannya dari temporalitas itu sendiri, 750 00:45:22,623 --> 00:45:25,458 tapi Schrdinger kembali. 751 00:45:25,525 --> 00:45:26,728 Dan ketika ia melakukannya, 752 00:45:26,795 --> 00:45:29,362 sesuatu yang luar biasa telah berubah. 753 00:45:29,429 --> 00:45:30,998 Pada awalnya, kami hanya berpikir dia menunjukkan tanda-tanda 754 00:45:31,063 --> 00:45:32,398 kelelahan mental, tapi lebih dari itu. 755 00:45:32,465 --> 00:45:35,402 Kau tahu, Schrdinger sudah mengembangkan kemampuan 756 00:45:35,469 --> 00:45:38,271 untuk mengetahui kapan eksperimen selanjutnya. 757 00:45:38,338 --> 00:45:40,007 Tes kami menunjukkan bahwa otaknya menyala 758 00:45:40,072 --> 00:45:43,210 sebelum kejadian itu terjadi. 759 00:45:43,277 --> 00:45:44,510 Schrodinger sudah dikembangkan ... 760 00:45:44,577 --> 00:45:47,547 Sang peramal. 761 00:45:47,614 --> 00:45:49,081 Sangat familiar? 762 00:45:50,751 --> 00:45:53,019 Elliot. 763 00:45:53,085 --> 00:45:54,688 Apa yang kau lakukan, nak? 764 00:45:54,755 --> 00:45:56,623 Aku tidak bisa tidur. 765 00:45:56,690 --> 00:46:00,728 Ayo, Jimbo, waktunya tidur. 766 00:46:00,795 --> 00:46:03,163 Kau mimpi buruk? 767 00:46:03,230 --> 00:46:04,498 Kurasa hidup seperti ini... 768 00:46:08,235 --> 00:46:09,969 Ayo kita pergi, oke? 769 00:46:14,507 --> 00:46:15,608 Kau baik-baik saja? 770 00:46:15,675 --> 00:46:18,045 Dia ada dalam mimpiku. 771 00:46:18,110 --> 00:46:21,315 Pria di bawah? 772 00:46:21,380 --> 00:46:23,115 Tidak apa-apa. 773 00:46:23,182 --> 00:46:28,054 Ingat saja, tempat tinggal kita sekarang, oke? 774 00:46:28,121 --> 00:46:29,556 Setiap momen penting. 775 00:46:54,213 --> 00:46:57,719 Jadi aku seperti tikusmu. 776 00:46:57,784 --> 00:46:59,686 Maaf, kau baru tahu tentang ini sekarang 777 00:46:59,753 --> 00:47:01,221 dan aku... 778 00:47:01,288 --> 00:47:03,657 Aku tahu banyak hal yang harus dilakukan. 779 00:47:03,724 --> 00:47:06,092 Kau hanya perlu subjek percobaan. 780 00:47:06,159 --> 00:47:07,693 Kau jelajahi panti asuhan? 781 00:47:07,762 --> 00:47:10,230 Menjelajahi panti asuhan? 782 00:47:10,297 --> 00:47:14,668 James, kau mengirimku untuk mencarimu. 783 00:47:14,735 --> 00:47:16,202 Kenapa aku tidak ingat? 784 00:47:19,172 --> 00:47:20,641 Yah, mungkin... 785 00:47:24,610 --> 00:47:26,213 Mungkin karena itu belum terjadi. 786 00:47:26,280 --> 00:47:27,815 Kenapa kau tidak memberitahuku? 787 00:47:27,882 --> 00:47:30,250 Aku tidak tahu. 788 00:47:30,317 --> 00:47:32,119 Aku tidak tahu kenapa aku mau melibatkanmu dalam hal ini, 789 00:47:32,184 --> 00:47:34,521 Aku bahkan tidak tahu kapan itu. 790 00:47:34,588 --> 00:47:37,123 Tapi aku harus percaya semuanya pasti ada alasannya. 791 00:47:37,190 --> 00:47:41,128 Alasan yang bagus? 792 00:47:41,193 --> 00:47:43,262 Anak kecil itu, 793 00:47:43,329 --> 00:47:46,833 dia melihat semua apa yang aku alami 794 00:47:46,900 --> 00:47:50,737 dan itu menjadi masa depannya. 795 00:47:50,804 --> 00:47:53,639 Ya. 796 00:47:53,708 --> 00:47:55,409 Sebuah partikel, terbagi menjadi dua, 797 00:47:55,474 --> 00:47:58,277 tidak peduli bagaimana itu terpisah, 798 00:47:58,344 --> 00:48:00,914 akan selalu meleleh dan bersatu. 799 00:48:00,981 --> 00:48:03,684 Semua yang dilihat dan dilakukan anak itu 800 00:48:03,751 --> 00:48:08,155 karena kau sudah melakukannya. 801 00:48:08,221 --> 00:48:10,858 Maka semuanya sudah ditakdirkan. 802 00:48:10,925 --> 00:48:12,693 Yah, sesuai dengan hipotesisku. 803 00:48:12,760 --> 00:48:14,728 Kau bilang padaku semuanya terjadi selama bertahun-tahun. 804 00:48:14,795 --> 00:48:15,963 Aku melakukannya. 805 00:48:16,030 --> 00:48:17,597 Kau menanamkannya padaku, pilihanku! 806 00:48:17,664 --> 00:48:19,398 Yang berhubungan denganku. 807 00:48:19,465 --> 00:48:22,302 Kau bilang aku hanya perlu berusaha, tidak ada yang ditetapkan 808 00:48:22,369 --> 00:48:27,574 kecuali aku membiarkannya. 809 00:48:27,641 --> 00:48:29,376 Tapi sesuatu telah berubah. 810 00:48:32,311 --> 00:48:33,579 James. 811 00:48:41,253 --> 00:48:43,523 Seharusnya ini mayatku. 812 00:48:43,590 --> 00:48:45,257 Aku melihatnya seperti aku melihat semuanya, 813 00:48:45,324 --> 00:48:46,693 tapi itu tidak terjadi. 814 00:48:46,760 --> 00:48:48,594 Dialah yang tertembak. 815 00:48:48,661 --> 00:48:49,896 - Siapa dia? - Angela. 816 00:48:49,963 --> 00:48:54,201 Dia...entah bagaimana Angela mengubahnya. 817 00:48:54,266 --> 00:48:55,635 Kau tak pernah tertembak. 818 00:49:00,942 --> 00:49:01,574 Bagaimana cara kerjanya? 819 00:49:01,641 --> 00:49:02,809 ... mekanismenya? 820 00:49:02,876 --> 00:49:05,411 Bagaimana dia bisa mengirimku ke sini? atau ke masa depan? 821 00:49:05,478 --> 00:49:06,914 Oh, kau tidak bisa pergi ke masa depan. 822 00:49:06,981 --> 00:49:09,382 Secara teori kau hanya bisa pergi ke masa lalu, 823 00:49:09,449 --> 00:49:10,851 kejadian yang amygdala ingat, 824 00:49:10,918 --> 00:49:12,385 kejadian yang memiliki bobot emosional. 825 00:49:12,452 --> 00:49:14,487 Tapi di mana dia tertembak, 826 00:49:14,554 --> 00:49:19,291 itu di masa depanmu, tapi itu masa laluku. 827 00:49:19,358 --> 00:49:21,594 Elliot, kau selalu bilang jika aku berusaha keras 828 00:49:21,661 --> 00:49:23,362 Aku bisa mengubah takdirku. 829 00:49:23,429 --> 00:49:26,233 Mungkin di sinilah aku melakukannya. 830 00:49:26,298 --> 00:49:27,300 Hentikan dia agar tidak terbunuh. 831 00:49:27,367 --> 00:49:29,335 atau hentikan mengatakan "ya" untuk Ray. 832 00:49:29,402 --> 00:49:31,605 Mungkin saja, tapi aku... 833 00:49:31,672 --> 00:49:34,942 Elliot, aku harus mencobanya. 834 00:49:35,009 --> 00:49:37,376 Anak itu di atas sana, 835 00:49:37,443 --> 00:49:40,246 dia tidak bisa berbuat apa-apa untuk menyelamatkan ibunya. 836 00:49:40,313 --> 00:49:41,916 Untuk menyelamatkan ibuku. 837 00:49:41,983 --> 00:49:46,286 Itu karena dia takut, tak berdaya. 838 00:49:46,353 --> 00:49:47,989 Aku tidak bisa membiarkan hal itu terjadi lagi. 839 00:49:48,056 --> 00:49:51,657 Tidak padanya. 840 00:49:51,726 --> 00:49:54,594 Aku harus menolongnya. 841 00:49:54,661 --> 00:49:56,898 Suntik aku lagi. 842 00:49:56,963 --> 00:49:58,264 Pikiran adalah driver. 843 00:49:58,331 --> 00:50:01,802 Kau harus berpikir dan merasakan ke mana kau mau pergi. 844 00:50:01,869 --> 00:50:04,271 Apa kau memiliki sesuatu yang spesifik? 845 00:50:04,336 --> 00:50:05,840 Ya. 846 00:50:05,907 --> 00:50:06,840 Bagus. 847 00:50:06,907 --> 00:50:08,909 Hanya sedikit dosis per perjalanan. 848 00:50:08,976 --> 00:50:10,677 Jangan berlebihan. 849 00:50:10,744 --> 00:50:14,748 Sekarang, kau harus ingat, tetap dimasa sekarang 850 00:50:14,815 --> 00:50:19,518 dan kau akan benar-benar aman. 851 00:50:19,585 --> 00:50:21,054 Sekarang, fokuslah ke mana kau mau pergi. 852 00:50:22,757 --> 00:50:24,759 Rasakan. 853 00:50:24,826 --> 00:50:26,592 Biarkan memorimu melakukan sisanya. 854 00:50:36,635 --> 00:50:40,407 Kau harus menghindari dirimu yang lain dengan segala cara. 855 00:50:40,474 --> 00:50:42,943 Pikiranmu... driver... 856 00:50:43,010 --> 00:50:45,679 Jangan berlebihan. 857 00:50:51,052 --> 00:50:53,320 Sial! 858 00:51:05,398 --> 00:51:08,769 Kita kembali. 859 00:51:08,835 --> 00:51:10,804 Ayo kita ambil berliannya. 860 00:51:20,614 --> 00:51:21,815 Oh! 861 00:51:28,588 --> 00:51:29,824 Waktunya habis, brengsek. 862 00:51:29,891 --> 00:51:31,358 Astaga naga. 863 00:51:31,423 --> 00:51:33,027 Ben. Ben, apa-apaan ini? 864 00:51:33,094 --> 00:51:33,860 Lihat wajahku, James. 865 00:51:33,927 --> 00:51:35,494 Apa aku terlihat seperti babysitter? 866 00:51:35,561 --> 00:51:37,097 Aku punya uangmu, oke? 867 00:51:39,132 --> 00:51:40,067 Apa kau menyembunyikan dariku? 868 00:51:40,134 --> 00:51:42,036 Aku akan datang hari ini, oke? 869 00:51:42,103 --> 00:51:45,907 1, 2, th... 870 00:51:45,972 --> 00:51:48,074 - Angela. - Oh, oh, whoa. 871 00:51:48,141 --> 00:51:49,376 Kau mau kemana? 872 00:51:50,577 --> 00:51:53,114 Oke, oke, 3, 4, 5, 6, ambil kembaliannya. 873 00:51:53,181 --> 00:51:55,382 Senang? Oke. 874 00:51:57,217 --> 00:51:58,585 Itu tidak akan berhasil, James. 875 00:51:58,652 --> 00:52:00,353 Yeah, yeah, yeah, Aku punya uangmu. 876 00:52:02,889 --> 00:52:03,958 - Hei. - Hai. 877 00:52:05,126 --> 00:52:06,260 Kau ingin tinggal di sini? 878 00:52:06,326 --> 00:52:08,862 Aku butuh uang muka bulan depan. 879 00:52:08,929 --> 00:52:10,931 Kau pasti bercanda. 880 00:52:13,099 --> 00:52:15,068 Berhenti main-main denganku? 881 00:52:15,135 --> 00:52:16,103 Ini, senang? 882 00:52:17,905 --> 00:52:18,905 Yeah, baik. 883 00:52:18,972 --> 00:52:20,639 Kau sendiri yang mengacaukannya, James. 884 00:52:28,983 --> 00:52:30,117 Oh, dimana kunciku? 885 00:52:37,657 --> 00:52:38,759 Bagaimana denganmu? 886 00:52:38,826 --> 00:52:40,027 Orang tuamu ada? 887 00:52:40,094 --> 00:52:42,797 Tidak ada. 888 00:52:42,864 --> 00:52:44,563 Ngomong-ngomong, aku ... aku ... 889 00:52:44,630 --> 00:52:48,835 Kurasa hidup ini terserah padaku. 890 00:52:48,902 --> 00:52:52,472 Suatu hari semua yang kau lihat bisa jadi milikmu.. 891 00:53:07,621 --> 00:53:11,858 Eh, kau menyebutkan sesuatu tentang laut angin sepoi-sepoi. 892 00:53:11,925 --> 00:53:12,793 Benar. 893 00:53:12,860 --> 00:53:14,829 Oke. 894 00:53:14,896 --> 00:53:15,963 Awas birmu. 895 00:53:16,030 --> 00:53:17,030 Sial. 896 00:53:18,697 --> 00:53:20,001 Hei, jangan khawatir. 897 00:53:20,067 --> 00:53:20,934 Aku mengerti. 898 00:53:26,106 --> 00:53:27,173 Hati-hati. 899 00:53:27,240 --> 00:53:28,541 Oke. 900 00:53:30,143 --> 00:53:31,177 Ya, itu yang kau pikirkan. 901 00:53:40,153 --> 00:53:42,088 - Eh, ada handuk? - Ya. 902 00:53:44,025 --> 00:53:44,925 Handuk di bawah wastafel. 903 00:53:44,992 --> 00:53:46,126 Kau tahu kekacauan yang mengerikan. 904 00:53:55,735 --> 00:53:59,039 Bagaimana jika dia bilang ia melihat menerobosnya? 905 00:53:59,106 --> 00:54:00,840 Kau tahu, berapa banyak hal yang ada di otak orang itu, 906 00:54:00,907 --> 00:54:02,541 siapa yang tahu apa yang dilihatnya? 907 00:54:02,608 --> 00:54:05,545 Mungkin dia melihatnya diserahkan padamu. 908 00:54:05,612 --> 00:54:08,148 Sekarang, aku akan berada di sini, mesin dalam keadaan menyala. 909 00:54:08,215 --> 00:54:11,284 Kau masuk, ambil tasnya, keluar, itu saja. 910 00:54:11,351 --> 00:54:12,186 Oke? Jangan ada darah. 911 00:54:12,253 --> 00:54:15,989 - Ya, tentu. - Hei, jangan ada darah. 912 00:54:16,013 --> 00:54:46,013 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 913 00:54:46,037 --> 00:56:01,037 {\an7}YOYONG MASAMBA 00:56:05,166 Kita harus pergi. 915 00:56:05,231 --> 00:56:06,699 Ayo. 916 00:56:10,938 --> 00:56:13,039 James, apa... 917 00:56:13,106 --> 00:56:14,641 Jangan panik, 918 00:56:14,708 --> 00:56:16,277 ada seseorang yang mau menerobos di apartemenku. 919 00:56:16,342 --> 00:56:17,177 - Apa? - Ayolah, ayolah. 920 00:56:17,244 --> 00:56:18,311 Yesus! 921 00:56:18,378 --> 00:56:19,914 Di lantai atas. 922 00:56:19,980 --> 00:56:20,612 Pergi, pergi, pergi. 923 00:56:20,679 --> 00:56:22,882 Ayo, silahkan. 924 00:56:27,054 --> 00:56:28,856 Ayo, Ayo, cepat, kita harus pergi. 925 00:56:33,760 --> 00:56:35,896 Kumohon. 926 00:56:35,963 --> 00:56:37,197 - Buka pintunya! - Apa yang terjadi? 927 00:56:37,264 --> 00:56:38,132 Coba... coba... 928 00:56:38,199 --> 00:56:40,835 Buka pintunya! 929 00:56:40,900 --> 00:56:41,768 - Kau dengar itu? - Just... 930 00:56:55,048 --> 00:56:56,016 Hei! 931 00:56:59,286 --> 00:57:00,686 Oh sial! 932 00:57:00,753 --> 00:57:02,688 Ugh, sialan. 933 00:57:03,757 --> 00:57:04,492 Astaga, apa itu suara tembakan? 934 00:57:04,557 --> 00:57:07,128 Teruslah. 935 00:57:07,193 --> 00:57:07,927 Hei! 936 00:57:07,994 --> 00:57:10,396 Hei, berhenti! 937 00:57:10,463 --> 00:57:11,331 Lari saja. 938 00:57:11,398 --> 00:57:12,867 Ada tangga di belakang. 939 00:57:15,168 --> 00:57:17,371 - Persetan kau, Sal! - Jimmy. 940 00:57:17,438 --> 00:57:17,938 Dia kabur, Sal. 941 00:57:18,005 --> 00:57:19,139 Dia kabur! 942 00:57:26,914 --> 00:57:27,981 Yesus, Sal! Apa ini? 943 00:57:28,047 --> 00:57:30,083 - Hey! - Apa yang kau lakukan? 944 00:57:30,150 --> 00:57:32,385 Aku sudah bilang apa? 945 00:57:32,452 --> 00:57:33,554 Maaf soal itu, Nak. 946 00:57:33,621 --> 00:57:35,389 Eh, dengar, ada perubahan rencana. 947 00:57:35,456 --> 00:57:36,556 Ray dan aku sudah bicara. 948 00:57:36,623 --> 00:57:39,425 Dia ingin kita pertahankan berliannya sekarang. 949 00:57:39,492 --> 00:57:41,461 Ray, tidak mengubah rencananya, Sal. 950 00:57:41,528 --> 00:57:45,398 Kami hanya akan datang, tidak ada yang terluka. 951 00:57:45,465 --> 00:57:46,900 Apa-apaan ini? 952 00:57:58,278 --> 00:57:59,112 Pergi, pergi, pergi, pergi! 953 00:58:00,780 --> 00:58:04,784 Pergilah ke jalan tol. 954 00:58:04,851 --> 00:58:07,454 Hei, apa itu cewek sialan itu? 955 00:58:07,521 --> 00:58:09,889 Bagaimana dia sampai di sana? 956 00:58:18,065 --> 00:58:20,233 Hei, dari mana dia datang? 957 00:58:24,271 --> 00:58:25,539 Oh! 958 00:58:25,606 --> 00:58:27,373 Aku minta maaf. 959 00:58:30,110 --> 00:58:33,079 Aku tidak bisa membayangkan apa yang bisa dilakukan anak seusia itu. 960 00:58:38,117 --> 00:58:40,387 Oke, ambil berliannya, berikan pada Ray. 961 00:58:42,989 --> 00:58:46,260 Dan semua akan berakhir. 962 00:58:49,563 --> 00:58:51,030 Kau pasti bercanda. 963 00:58:51,097 --> 00:58:52,233 Kau mencari ini? 964 00:59:03,643 --> 00:59:06,480 Apa-apaan ini? apa yang kalian lakukan? 965 00:59:08,114 --> 00:59:09,382 Di mana berliannya, James? 966 00:59:10,483 --> 00:59:12,119 Ada sama Ray. 967 00:59:12,186 --> 00:59:12,920 Persetan dengan Ray. 968 00:59:12,987 --> 00:59:15,322 Hei, tutup mulutmu. 969 00:59:17,291 --> 00:59:18,992 Kau membohonginya, kan? 970 00:59:19,059 --> 00:59:20,226 Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan. 971 00:59:22,963 --> 00:59:24,498 Seperti yang kukatakan itu perubahan rencana. 972 00:59:24,565 --> 00:59:26,199 Ray tidak mengubah rencana. 973 00:59:26,266 --> 00:59:27,601 Apa yang kau tahu tentang Ray? 974 00:59:27,668 --> 00:59:29,369 Kau pikir kau tahu bagaimana orang itu bekerja? 975 00:59:29,436 --> 00:59:30,471 Dia sepupuku. 976 00:59:30,536 --> 00:59:33,072 dan aku bahkan tidak tahu bagaimana orang itu bekerja. 977 00:59:33,139 --> 00:59:35,409 Kau tahu, bagaimana rasanya kehilangan empat tahun dari hidupmu? 978 00:59:35,476 --> 00:59:36,844 Hmm? 979 00:59:36,909 --> 00:59:39,413 Akulah orang yang hancur lebur. 980 00:59:39,480 --> 00:59:41,614 Jadi aku butuh batu-batu itu, James. 981 00:59:41,681 --> 00:59:44,117 Itu tidak akan memberiku waktu untuk kembali. 982 00:59:44,184 --> 00:59:45,184 Tapi itu sebuah awal. 983 00:59:45,251 --> 00:59:46,219 Jadi kau... 984 00:59:47,987 --> 00:59:49,088 Dia tikusnya. 985 00:59:52,992 --> 00:59:53,927 Jadi kau ingin sedikit? 986 00:59:53,994 --> 00:59:55,228 Huh? 987 00:59:56,163 --> 00:59:58,465 Apa ini cara untuk membayarmu? 988 00:59:58,532 --> 00:59:59,733 Aku tak bisa memberimu 100 ribu tunai 989 00:59:59,800 --> 01:00:03,269 tapi aku akan memberimu lebih dari itu dalam bentuk batu. 990 01:00:03,336 --> 01:00:04,938 Bagaimana menurutmu, bajingan? 991 01:00:06,572 --> 01:00:09,108 Dia membunuhnya. 992 01:00:09,175 --> 01:00:11,277 Dia membunuh Angela. 993 01:00:11,344 --> 01:00:13,012 Aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi. 994 01:00:13,079 --> 01:00:14,514 Gadis dari jalan itu? 995 01:00:14,581 --> 01:00:16,250 Itu bukan urusan kami. 996 01:00:16,317 --> 01:00:19,353 Hei, bisakah kau biarkan aku ... melakukan ini? 997 01:00:22,188 --> 01:00:22,956 Aku akan membantunya, Sal. 998 01:00:24,726 --> 01:00:26,492 Aku akan membawa batu-batu itu kembali ke Ray. 999 01:00:26,559 --> 01:00:27,527 Uh-uh, aku takut... 1000 01:00:27,594 --> 01:00:28,262 Kau takkan bisa menghentikanku. 1001 01:00:28,329 --> 01:00:29,262 Tidak, tidak, tidak. 1002 01:00:29,329 --> 01:00:32,965 Aku takut, aku tidak bisa membiarkan hal itu terjadi. 1003 01:00:33,032 --> 01:00:35,168 Pindah. 1004 01:00:38,505 --> 01:00:41,041 Aku bilang "pindah 1005 01:00:46,679 --> 01:00:48,148 Oh! 1006 01:00:55,621 --> 01:00:58,092 Jimmy, buka kuncinya. 1007 01:00:58,157 --> 01:01:00,059 Ayo. 1008 01:01:00,126 --> 01:01:01,594 Namanya Dingo. 1009 01:01:01,661 --> 01:01:02,929 Buka kuncinya. 1010 01:01:02,996 --> 01:01:04,297 Ayo buka kuncinya. 1011 01:01:04,364 --> 01:01:06,065 Jimmy, buka kuncinya. 1012 01:01:08,769 --> 01:01:10,336 Buka kuncinya. 1013 01:01:12,672 --> 01:01:14,307 Aku tidak bisa mengendalikan apa yang orang ini lakukan. 1014 01:01:14,375 --> 01:01:15,943 Percayalah, aku sudah berusaha. 1015 01:01:16,009 --> 01:01:19,079 Aku tidak akan melihatnya. 1016 01:01:19,146 --> 01:01:20,981 Biarkan aku membunuhnya, Sal. 1017 01:01:21,047 --> 01:01:22,315 Biarkan aku menembak otaknya 1018 01:01:22,382 --> 01:01:25,418 dan biarkan aku membunuh bajingan ini. 1019 01:01:25,485 --> 01:01:27,086 Katakan saja.. 1020 01:01:27,153 --> 01:01:29,422 Katakan aku bisa membunuhnya, Sal! 1021 01:01:29,489 --> 01:01:30,556 Baiklah! 1022 01:01:32,226 --> 01:01:33,427 Baiklah, baiklah. 1023 01:01:33,494 --> 01:01:34,260 Baiklah. 1024 01:01:49,643 --> 01:01:52,478 Namanya Dingo. 1025 01:01:52,545 --> 01:01:53,012 Terry, awas! 1026 01:01:54,380 --> 01:01:55,615 Oh! 1027 01:01:55,681 --> 01:01:56,516 Oh! 1028 01:01:56,583 --> 01:01:57,985 Sial, bangsat. 1029 01:02:02,688 --> 01:02:03,523 Sialan, kau sudah mati. 1030 01:02:03,590 --> 01:02:04,257 Jangan bergerak. 1031 01:02:04,324 --> 01:02:05,125 Jangan bergerak. 1032 01:02:05,192 --> 01:02:07,327 Kau orang mati, bangsat. 1033 01:02:07,393 --> 01:02:08,429 Kau tikus brengsek. 1034 01:02:15,436 --> 01:02:16,469 Ayo, bangun. 1035 01:02:16,536 --> 01:02:17,103 Ayo, mari kita pergi. 1036 01:02:17,170 --> 01:02:18,172 Kau harus bangun. 1037 01:02:22,608 --> 01:02:26,045 Oh sial! 1038 01:02:26,112 --> 01:02:28,382 Tunggu sebentar... 1039 01:02:28,449 --> 01:02:30,516 Bukankah Ray lewat jalan lain? 1040 01:02:30,583 --> 01:02:33,219 Kurasa aku tahu kemana dia pergi. 1041 01:02:33,286 --> 01:02:36,556 Kau harus menelepon Ray sebelum keparat itu bicara 1042 01:02:36,623 --> 01:02:37,724 atau berakhir sudah semuanya 1043 01:03:02,382 --> 01:03:03,382 Siapa ini? 1044 01:03:03,449 --> 01:03:05,385 Dia menghilang. 1045 01:03:05,452 --> 01:03:06,186 Apa katamu? 1046 01:03:06,253 --> 01:03:07,621 Dengan berlian sialan itu. 1047 01:03:07,688 --> 01:03:09,289 Kukira kau seharusnya mengawasinya. 1048 01:03:09,356 --> 01:03:11,291 oh, sudah!< / i> Dia... dia kabur. 1049 01:03:11,358 --> 01:03:12,192 Dia kabur dengan cewek yang ia temui. 1050 01:03:12,259 --> 01:03:13,226 Lari dari apartemennya. 1051 01:03:13,293 --> 01:03:14,360 Kau tidak mengikutinya? 1052 01:03:14,427 --> 01:03:16,731 Dia mengejutkan kita, cuz. 1053 01:03:16,797 --> 01:03:19,701 Lihat, dia menuju ke Timur, Aku tahu itu. 1054 01:03:19,766 --> 01:03:22,668 Dia mungkin pergi ke bajingan pemakai kardigan itu. 1055 01:03:22,737 --> 01:03:24,237 Oke, di mana kau? 1056 01:04:05,947 --> 01:04:07,179 Elliot! 1057 01:04:09,181 --> 01:04:11,150 Elliot, ini James. 1058 01:04:19,793 --> 01:04:21,193 Kau dan aku banyak hal yang perlu dibicarakan. 1059 01:04:36,643 --> 01:04:39,278 Aku ingin memberitahumu. 1060 01:04:39,346 --> 01:04:43,150 Aku ingin selalu memberitahumu. 1061 01:04:43,215 --> 01:04:46,652 Tapi kenapa? 1062 01:04:46,721 --> 01:04:50,423 Tapi kuharap semuanya akan berubah, 1063 01:04:50,489 --> 01:04:53,460 Kau akan memperbaiki semua yang perlu diperbaiki, 1064 01:04:53,527 --> 01:04:56,597 kau... kau akan menghindari semua yang mengarah ke... 1065 01:05:01,501 --> 01:05:03,269 Apa kau akhirnya menyelamatkannya? 1066 01:05:03,336 --> 01:05:05,271 Aku belum tahu. 1067 01:05:05,338 --> 01:05:06,873 Ini bahkan bukan kehidupanku. 1068 01:05:06,940 --> 01:05:08,141 Apa? 1069 01:05:08,208 --> 01:05:11,644 Maksudku ini kehidupanku, tapi aku masih merasa di masa lalu. 1070 01:05:11,713 --> 01:05:13,380 Masih di masa lalu? 1071 01:05:13,447 --> 01:05:16,550 Aku masih melakukan perjalanan dan ini sudah terjadi. 1072 01:05:16,617 --> 01:05:18,786 Setidaknya, untukku. 1073 01:05:20,822 --> 01:05:24,891 Dengar, ada diriku yang lain. 1074 01:05:24,958 --> 01:05:27,293 Dia tidak tahu tentang semua ini, 1075 01:05:27,360 --> 01:05:28,661 tapi dia akan datang ke sini memberitahumu 1076 01:05:28,730 --> 01:05:33,199 bagaimana dia melihat kematiannya sendiri, kecuali jika penglihatannya sudah berubah. 1077 01:05:33,266 --> 01:05:34,434 Kematiannya sendiri. 1078 01:05:34,501 --> 01:05:37,670 Tapi itu tidak terjadi padanya, itu terjadi padanya. 1079 01:05:37,739 --> 01:05:38,706 Jadi begitu Ray muncul... 1080 01:05:38,773 --> 01:05:40,206 Ray? 1081 01:05:40,273 --> 01:05:41,876 - Dia datang? - Ya. 1082 01:05:41,943 --> 01:05:42,876 Di sini? 1083 01:05:42,943 --> 01:05:44,846 Kenapa? 1084 01:05:44,911 --> 01:05:45,980 Ini. 1085 01:05:46,047 --> 01:05:47,246 Ini berliannya. 1086 01:05:47,313 --> 01:05:48,547 Hanya ini yang dia inginkan. 1087 01:05:48,614 --> 01:05:52,920 Jadi saat dia datang, kau beritahu dia kau memilikinya 1088 01:05:52,987 --> 01:05:54,554 dan ini semua akan berakhir. 1089 01:05:58,025 --> 01:06:00,226 Apa? 1090 01:06:00,293 --> 01:06:03,731 Kacau sekali. 1091 01:06:03,797 --> 01:06:05,498 Ini masalahku. 1092 01:06:05,565 --> 01:06:06,867 Akulah yang membuatmu menderita 1093 01:06:06,934 --> 01:06:11,739 dan sekarang aku tidak tahu kapan atau kenapa. 1094 01:06:11,806 --> 01:06:13,239 Kau sudah melakukan yang terbaik yang kau bisa. 1095 01:06:24,550 --> 01:06:25,753 - Mereka di sini. - Siapa? 1096 01:06:26,652 --> 01:06:27,922 Sebelumnya aku. 1097 01:06:27,989 --> 01:06:28,989 Oh sial. 1098 01:06:29,056 --> 01:06:30,057 Oke, akan kusembunyikan ini di bawah tempat tidurmu. 1099 01:06:30,123 --> 01:06:32,659 Ingat, berikan pada Ray secepatnya. 1100 01:06:32,726 --> 01:06:33,659 Apa yang akan kau lakukan? 1101 01:06:33,728 --> 01:06:34,661 Kau tak bisa bersama dirimu yang lain? 1102 01:06:34,728 --> 01:06:35,362 Aku akan bersembunyi. 1103 01:06:35,429 --> 01:06:37,197 Mainkan saja peranmu. 1104 01:06:41,068 --> 01:06:43,570 Ya, ya. 1105 01:06:43,637 --> 01:06:44,603 Aku datang. 1106 01:06:47,875 --> 01:06:48,775 Hei. 1107 01:06:51,445 --> 01:06:52,278 Sudah lama. 1108 01:06:52,344 --> 01:06:53,547 Bagaimana kabarmu? 1109 01:06:53,612 --> 01:06:54,313 Baiklah. 1110 01:06:54,380 --> 01:06:55,817 Baik-baik saja? 1111 01:06:55,882 --> 01:06:57,550 Ya. 1112 01:06:57,617 --> 01:06:58,552 Hentikan omong kosongmu 1113 01:06:58,617 --> 01:07:01,288 karena aku bisa melihatnya di wajahmu. 1114 01:07:01,353 --> 01:07:02,355 Katakan padanya. 1115 01:07:04,356 --> 01:07:05,760 Aku melihat kematianku. 1116 01:07:07,762 --> 01:07:09,695 Apa? 1117 01:07:09,764 --> 01:07:12,699 Bagaimana ini bisa terjadi? 1118 01:07:12,766 --> 01:07:14,902 - Ray yang memintaku . .. - Aku sudah memperingatkanmu? 1119 01:07:14,969 --> 01:07:16,737 Elliot. 1120 01:07:16,804 --> 01:07:17,938 Dia penjahat, James. 1121 01:07:18,005 --> 01:07:18,972 Aku tak punya pilihan., Aku harus bekerja... 1122 01:07:19,039 --> 01:07:21,307 Tentu saja, kau punya pilihan. 1123 01:07:21,373 --> 01:07:23,342 Bukan itu yang kulihat. 1124 01:07:23,409 --> 01:07:24,577 Oh, demi Tuhan. 1125 01:07:24,643 --> 01:07:25,746 Hanya karena kau bisa melihat masa depan 1126 01:07:25,813 --> 01:07:28,014 bukan berarti kau tak mampu untuk memilih. 1127 01:07:28,081 --> 01:07:29,884 Itu teori, Elliot. 1128 01:07:29,951 --> 01:07:31,318 Kau tahu bukan begitu cara kerjanya. 1129 01:07:31,384 --> 01:07:32,385 Aku tahu bagaimana kau bekerja. 1130 01:07:32,452 --> 01:07:33,652 Kau kan lihat masa depan, mencuri itu hakmu, 1131 01:07:33,721 --> 01:07:34,989 dan kau akan lihat masa depan di mana kau seorang penjahat, 1132 01:07:35,056 --> 01:07:38,525 tapi kau mulai menerapkannya sendiri, dan kemudian masa depanmu berubah. 1133 01:07:38,592 --> 01:07:40,427 Hanya sedikit dosis per perjalanan. 1134 01:07:44,965 --> 01:07:46,365 Ada diriku yang lain. 1135 01:07:46,432 --> 01:07:47,702 Dia tidak tahu tentang kita semua. 1136 01:07:49,971 --> 01:07:51,338 Dia akan datang ke sini memberitahumu 1137 01:07:51,403 --> 01:07:52,472 bagaimana dia melihat kematiannya sendiri. 1138 01:07:52,539 --> 01:07:54,373 Kematiannya sendiri. 1139 01:07:54,440 --> 01:07:56,342 Aku selalu menjadi bagian dari ini. 1140 01:07:56,409 --> 01:07:59,079 Boleh kukatakan sesuatu? 1141 01:07:59,146 --> 01:08:02,083 Ini akan terdengar aneh, tapi aku menang... 1142 01:08:02,150 --> 01:08:03,449 Itu mobilnya. 1143 01:08:03,516 --> 01:08:04,451 Itu dia. 1144 01:08:04,518 --> 01:08:05,518 Aku tidak akan menerimanya. 1145 01:08:05,585 --> 01:08:09,422 Kita harus mencobanya. Setidaknya kita harus berusaha 1146 01:08:09,489 --> 01:08:10,623 - Angela. - Setidaknya kita harus mencobanya. 1147 01:08:10,690 --> 01:08:13,027 Profesor, ayo kita pergi, buka pintunya! 1148 01:08:13,094 --> 01:08:14,494 Elliot. 1149 01:08:14,561 --> 01:08:17,131 Elliot, kita harus pergi. 1150 01:08:17,198 --> 01:08:18,398 Dengarkan aku. 1151 01:08:18,465 --> 01:08:19,365 Kukira itu Ray. 1152 01:08:19,431 --> 01:08:21,101 Biarkan aku bicara... 1153 01:08:21,168 --> 01:08:24,503 Semuanya tetap di tempat. 1154 01:08:24,570 --> 01:08:27,640 Astaga, aku lupa apa tempat ini biasa-biasa saja. 1155 01:08:27,707 --> 01:08:29,010 - Pergi, ambil berliannya. - Ray. 1156 01:08:29,076 --> 01:08:30,043 Ayolah, Elliot. 1157 01:08:30,110 --> 01:08:31,310 Profesor. 1158 01:08:31,377 --> 01:08:32,311 Apapun yang dia lakukan, Aku bisa menyelesaikan masalah ini untukmu. 1159 01:08:32,378 --> 01:08:33,113 Hei! 1160 01:08:33,180 --> 01:08:34,881 Elliot! 1161 01:08:34,948 --> 01:08:35,750 Tidak. 1162 01:08:35,817 --> 01:08:36,448 Kau mau pergi, Jimmy? 1163 01:08:36,515 --> 01:08:37,684 Tidak, jangan sentuh aku. 1164 01:08:37,752 --> 01:08:38,551 Karena aku cukup yakin kita sepakat untuk bertemu 1165 01:08:38,618 --> 01:08:40,787 dalam keadaan yang berbeda. 1166 01:08:40,854 --> 01:08:41,688 Ray, Aku bisa jelaskan ini, oke? 1167 01:08:41,756 --> 01:08:43,123 Tolong jelaskan padaku... 1168 01:08:43,190 --> 01:08:44,024 Ketika kau memutuskan menipuku tepat di depan mataku. 1169 01:08:44,091 --> 01:08:46,426 Aku tidak menipumu! 1170 01:08:46,493 --> 01:08:47,261 Oh, lalu kenapa Sal menelponku 1171 01:08:47,327 --> 01:08:48,930 yang kau tinggalkan di apartemenmu? 1172 01:08:58,604 --> 01:08:59,573 Kau dengar aku? 1173 01:08:59,639 --> 01:09:01,775 - Sal. - Hei, aku tahu kau memilikinya. 1174 01:09:01,842 --> 01:09:03,676 - Apa yang kau bicarakan? - Aku tahu kau memilikinya. 1175 01:09:03,743 --> 01:09:04,644 Aku akan menghajarmu. 1176 01:09:04,712 --> 01:09:05,947 Kau tahu, apa yang kubicarakan. 1177 01:09:06,012 --> 01:09:08,916 Sal. 1178 01:09:08,983 --> 01:09:12,118 Ayo. 1179 01:09:12,185 --> 01:09:12,920 Aku tidak tahu. 1180 01:09:12,987 --> 01:09:14,654 Hei, Hei. 1181 01:09:14,721 --> 01:09:15,354 Kau pikir aku yang menyuruhnya? 1182 01:09:15,421 --> 01:09:16,590 Kenapa mereka bicara? 1183 01:09:16,655 --> 01:09:17,291 Baik. Kaulah yang masalah, sayang. 1184 01:09:17,356 --> 01:09:18,490 Aku tidak tahu. 1185 01:09:18,557 --> 01:09:20,828 - Bagaimana dengan wajahnya? - Bagaimana dengan wajahnya? 1186 01:09:20,895 --> 01:09:23,496 Aku memukulnya sangat keras. 1187 01:09:23,563 --> 01:09:25,564 Kau hanya fokus pada apa yang perlu kau fokuskan. 1188 01:09:30,636 --> 01:09:32,172 Mereka aman. 1189 01:09:32,239 --> 01:09:33,672 Baiklah, periksa rumah ini. 1190 01:09:33,740 --> 01:09:35,641 Periksa seluruh rumah. 1191 01:09:35,710 --> 01:09:36,944 Aku akan memeriksa lantai atas. 1192 01:09:37,011 --> 01:09:40,014 Oh sial, aku tidak bisa melihat apa-apa. 1193 01:09:42,250 --> 01:09:43,850 Apa... apa yang terjadi? 1194 01:09:45,286 --> 01:09:46,921 Dimana Angela? 1195 01:09:46,988 --> 01:09:47,954 Mereka membawanya ke lantai atas. 1196 01:09:48,021 --> 01:09:50,957 Tidak, dia tidak aman di atas sana. 1197 01:09:51,024 --> 01:09:53,460 Kau harus melakukan sesuatu. 1198 01:09:53,525 --> 01:09:54,594 Maafkan aku, Ray. 1199 01:09:58,164 --> 01:09:59,599 Apa-apaan itu? 1200 01:09:59,666 --> 01:10:00,902 Kau punya seseorang di luar sana? 1201 01:10:00,967 --> 01:10:02,569 Terry, periksalah! 1202 01:10:02,636 --> 01:10:03,738 Ayo, mari kita pergi. 1203 01:10:05,907 --> 01:10:08,109 Jimmy! 1204 01:10:08,175 --> 01:10:10,644 Siapa yang ada di luar sana? 1205 01:10:10,711 --> 01:10:12,179 Ray, aku sudah bilang semua yang kutahu! 1206 01:10:12,246 --> 01:10:14,613 Sekarang lebih baik pake otakmu, Jimmy 1207 01:10:14,680 --> 01:10:17,051 karena kesabaranku sudah hilang disini 1208 01:10:20,121 --> 01:10:21,087 Apa-apaan ini! 1209 01:10:21,154 --> 01:10:23,858 Astaga! 1210 01:10:23,925 --> 01:10:26,060 Jimmy, aku bersumpah demi Tuhan! 1211 01:10:26,127 --> 01:10:27,194 Siapa di luar sana, Jimmy? 1212 01:10:27,261 --> 01:10:29,729 Aku tidak tahu, Ray! 1213 01:10:29,796 --> 01:10:31,631 Ada seseorang di luar sana. 1214 01:10:31,698 --> 01:10:32,867 Apa yang kalian coba lakukan di sini? 1215 01:10:32,934 --> 01:10:34,902 Ray, aku tidak membohongimu. 1216 01:10:34,969 --> 01:10:37,003 - Ayo! - Aku tidak tuli, Jimmy. 1217 01:10:37,070 --> 01:10:38,537 Aku bisa mendengar apa yang terjadi. 1218 01:10:38,604 --> 01:10:40,740 Siapa di luar sana? 1219 01:10:40,807 --> 01:10:42,176 Hei, jangan bergerak! 1220 01:10:42,243 --> 01:10:45,212 Ray, aku tak punya berliannya, sumpah! 1221 01:10:51,719 --> 01:10:52,853 Ada apa? 1222 01:10:52,920 --> 01:10:54,055 Apa yang kau lakukan di luar sana? 1223 01:10:58,091 --> 01:10:59,225 Jimmy! 1224 01:10:59,292 --> 01:11:00,527 Maafkan aku, Ray. 1225 01:11:00,551 --> 01:11:25,551 COLLECTION MOVIE TERBAIK DAN TERBARU GROUP FACEBOOK 1226 01:11:25,575 --> 01:11:50,575 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 1227 01:11:50,599 --> 01:12:20,599 NO RESYNC | YOYONG MASAMBA 1228 01:12:20,623 --> 01:12:47,623 {\an9}YOYONG MASAMBA 1229 01:12:48,469 --> 01:12:49,403 Oh! 1230 01:12:55,876 --> 01:12:57,411 Bro, aku hanya perlu satu dolar untuk makan siang. 1231 01:13:03,917 --> 01:13:04,583 Oh! 1232 01:13:04,650 --> 01:13:07,587 Hati-hatilah, koboi. 1233 01:13:46,025 --> 01:13:49,229 Jadi semua omongan kosong tentang aku dibesarkan... 1234 01:13:49,296 --> 01:13:50,697 ... sudah ditakdirkan. 1235 01:13:50,764 --> 01:13:54,467 Kurasa hidup ini terserah padaku. 1236 01:13:57,304 --> 01:13:58,072 Masih ada waktu. 1237 01:13:59,472 --> 01:14:00,707 Pilihanku! 1238 01:14:00,774 --> 01:14:02,042 Yang berhubungan denganku. 1239 01:14:02,109 --> 01:14:05,412 Kau bilang aku hanya perlu berusaha, tidak ada yang ditetapkan 1240 01:14:05,479 --> 01:14:07,247 Tapi sesuatu telah berubah. 1241 01:14:07,314 --> 01:14:08,849 Dialah yang tertembak. 1242 01:14:08,916 --> 01:14:09,750 Siapa dia? 1243 01:14:09,817 --> 01:14:10,451 Angela. 1244 01:14:10,518 --> 01:14:13,052 Dia... dia menyelamatkanku. 1245 01:14:13,119 --> 01:14:16,823 Tempat yang asyik buat kau tinggal sendirian. 1246 01:14:16,890 --> 01:14:18,225 Apa itu jelas? 1247 01:14:18,292 --> 01:14:20,860 Ini pasti ada sentuhan wanita di sebagian tempat. 1248 01:14:20,927 --> 01:14:22,162 Akan kuingat itu. 1249 01:14:25,533 --> 01:14:27,902 Aku James. 1250 01:14:27,967 --> 01:14:29,403 Angela. 1251 01:14:29,470 --> 01:14:31,238 Oke, aku bertemu dengannya. 1252 01:14:35,576 --> 01:14:37,912 Jauhkan aku dari dia. 1253 01:14:43,317 --> 01:14:44,484 Aku harus menolongnya. 1254 01:14:44,551 --> 01:14:47,320 Mungkin di sinilah aku melakukannya. 1255 01:14:56,363 --> 01:14:57,064 Lepaskan aku! 1256 01:14:57,131 --> 01:14:58,899 Hei, brengsek. 1257 01:14:58,966 --> 01:15:00,134 Pergi dari sini, bangsat. 1258 01:15:00,201 --> 01:15:01,769 Dengar, aku tidak ingin melakukan sesuatu tanpa memikirkannya 1259 01:15:01,835 --> 01:15:02,536 tapi mari kita selesaikan ini? 1260 01:15:02,603 --> 01:15:04,537 Kau memukulku, aku memukulmu. 1261 01:15:04,604 --> 01:15:06,506 Urus saja urusanmu sendiri. 1262 01:15:06,573 --> 01:15:08,042 Percayalah, aku akan melakukannya jika aku bisa. 1263 01:15:08,108 --> 01:15:09,842 Ayo. 1264 01:15:09,909 --> 01:15:11,110 Apa kau bercanda? 1265 01:15:11,177 --> 01:15:13,314 Inilah waktunya dimana kau seharusnya memukulku. 1266 01:15:18,484 --> 01:15:19,153 Lepaskan aku. 1267 01:15:19,220 --> 01:15:20,520 Ayo pergi dari sini. 1268 01:15:26,359 --> 01:15:29,063 Mengelabuiku, yah? 1269 01:15:29,128 --> 01:15:30,064 Oh! 1270 01:16:02,895 --> 01:16:05,966 Kau benar-benar mengerti bagaimana kemampuannya bekerja. 1271 01:16:07,301 --> 01:16:09,069 Yah, ini lebih dari sekadar penderitaan, sedih. 1272 01:16:09,136 --> 01:16:12,171 Kau bicara seolah ini seperti penyakit. 1273 01:16:12,238 --> 01:16:13,172 Kumohon. 1274 01:16:14,440 --> 01:16:15,408 Permisi. 1275 01:16:22,983 --> 01:16:24,318 Apa yang kau lakukan di sini? 1276 01:16:24,385 --> 01:16:26,020 Aku kira kau menyembunyikan berliannya. 1277 01:16:26,086 --> 01:16:27,554 Itu tadi aku. 1278 01:16:29,023 --> 01:16:29,856 Oh, awas, tenanglah! 1279 01:16:31,292 --> 01:16:32,158 James. 1280 01:16:35,061 --> 01:16:37,463 - Apa... apa yang terjadi? - Kau mulai terpecah belah. 1281 01:16:37,530 --> 01:16:39,632 Aku mencoba mengubahnya. 1282 01:16:39,701 --> 01:16:41,135 Sudah diperbaiki. 1283 01:16:41,201 --> 01:16:42,603 Semuanya sudah diperbaiki. 1284 01:16:42,670 --> 01:16:44,037 Apa? 1285 01:16:44,104 --> 01:16:46,239 Dia akan mati. 1286 01:16:46,306 --> 01:16:48,442 Tidak peduli apa yang aku coba. 1287 01:16:51,011 --> 01:16:51,612 Aku yang menyebabkan ini. 1288 01:16:53,279 --> 01:16:54,347 Aku selalu menjagamu. 1289 01:16:54,414 --> 01:16:56,216 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, dengarkan aku, James. 1290 01:16:56,283 --> 01:16:59,086 Kau bicara omong kosong, ini omong kosong! 1291 01:16:59,153 --> 01:17:00,520 Aku akan memberikan batunya pada Ray. 1292 01:17:00,587 --> 01:17:02,422 Kau harus tetap kuat. 1293 01:17:02,488 --> 01:17:04,158 Tetaplah disitu. 1294 01:17:04,224 --> 01:17:07,094 Oke, nak. 1295 01:17:15,737 --> 01:17:17,203 Itu mobilnya. 1296 01:17:17,270 --> 01:17:19,640 Itu dia. 1297 01:17:19,707 --> 01:17:21,108 Aku tidak percaya omong kosong ini. 1298 01:17:23,210 --> 01:17:26,279 Profesor, ayo kita pergi, buka pintunya! 1299 01:17:32,219 --> 01:17:34,287 James, ada apa? 1300 01:17:36,122 --> 01:17:37,056 Kenapa kita tidak mendengarkan radio saja, 1301 01:17:37,123 --> 01:17:39,693 Hei, apa yang ingin kau dengarkan? 1302 01:17:39,761 --> 01:17:42,996 Aku sudah bilang sama ibu jangan mengemudi malam itu. 1303 01:17:43,063 --> 01:17:44,898 Kenapa dia tidak mendengarkan? 1304 01:17:51,604 --> 01:17:53,506 Mungkin dia melakukannya. 1305 01:17:55,576 --> 01:17:59,279 Mungkin pada saat itu hanya itu yang bisa dia lakukan 1306 01:17:59,345 --> 01:18:02,382 membuat pilihan. 1307 01:18:02,448 --> 01:18:09,088 Dan mungkin sudah pilihan ibumu, walaupun dengan peringatanmu, 1308 01:18:09,155 --> 01:18:13,292 itu hal yang paling berani yang bisa dia lakukan. 1309 01:18:14,661 --> 01:18:21,435 Mungkin dia memilih mati, agar kau bisa hidup. 1310 01:18:24,738 --> 01:18:26,340 Apa kau dengarkan aku? 1311 01:18:31,612 --> 01:18:34,515 Hidup untuk kehidupan 1312 01:18:39,787 --> 01:18:41,154 Kau tahu apa yang kupikirkan? 1313 01:18:41,220 --> 01:18:42,189 Tidak! 1314 01:18:42,256 --> 01:18:43,289 Kurasa kau membohongiku 1315 01:18:43,356 --> 01:18:45,024 sejak awal. 1316 01:18:45,091 --> 01:18:46,359 Tidak, kumohon, tidak! 1317 01:18:46,426 --> 01:18:47,994 Aku bisa mati tanpa batu-batu itu, Jimmy. 1318 01:18:48,896 --> 01:18:51,097 Kau mengerti? 1319 01:18:51,164 --> 01:18:54,333 Otakmu akan berceceran di dinding. 1320 01:19:01,775 --> 01:19:04,077 Dia mengatakan yang sebenarnya. 1321 01:19:11,786 --> 01:19:12,685 Dimana Angela? 1322 01:19:12,753 --> 01:19:14,287 Mereka membawanya ke lantai atas. 1323 01:19:14,354 --> 01:19:15,622 Tidak, dia tidak aman di atas sana. 1324 01:19:18,492 --> 01:19:19,525 Mereka aman. 1325 01:19:19,592 --> 01:19:21,127 Periksa Rumah. 1326 01:19:21,194 --> 01:19:22,729 Periksa seluruh rumah. 1327 01:19:29,569 --> 01:19:30,738 Apa-apaan itu? 1328 01:19:30,805 --> 01:19:31,438 Kau punya seseorang di luar sana? 1329 01:19:31,505 --> 01:19:33,239 Terry, periksa! 1330 01:19:33,306 --> 01:19:35,576 Ayo, mari kita pergi. 1331 01:19:35,641 --> 01:19:36,310 Ayo. 1332 01:19:36,376 --> 01:19:37,109 Jimmy! 1333 01:19:37,176 --> 01:19:39,412 Siapa yang ada di luar sana? 1334 01:19:39,479 --> 01:19:40,948 Ray, aku sudah bilang semua yang aku tahu! 1335 01:19:41,014 --> 01:19:43,484 Sekarang lebih baik pake otakmu, Jimmy 1336 01:19:43,550 --> 01:19:46,487 karena kesabaranku sudah hilang disini. 1337 01:19:52,658 --> 01:19:53,627 Astaga! 1338 01:19:53,694 --> 01:19:55,362 Jimmy, aku bersumpah demi Tuhan! 1339 01:19:56,296 --> 01:19:57,096 Ray, dengarkan aku. 1340 01:19:57,163 --> 01:19:59,466 Dia tidak ada hubungannya dengan ini. 1341 01:19:59,533 --> 01:20:01,435 Ada seseorang di luar sana. 1342 01:20:01,502 --> 01:20:03,604 Apa yang kalian coba lakukan di sini? 1343 01:20:03,670 --> 01:20:05,605 Ray, aku tidak membohongimu. 1344 01:20:05,671 --> 01:20:06,472 Ayo! 1345 01:20:06,539 --> 01:20:07,306 Aku tidak tuli, Jimmy. 1346 01:20:07,373 --> 01:20:09,342 Aku bisa mendengar apa yang terjadi. 1347 01:20:09,408 --> 01:20:12,412 Siapa di luar sana? 1348 01:20:21,320 --> 01:20:21,788 Oh! 1349 01:20:25,192 --> 01:20:26,627 Hei, jangan bergerak! 1350 01:20:26,693 --> 01:20:27,528 Ray! 1351 01:20:27,594 --> 01:20:29,363 Dengan siapa pacarmu? 1352 01:20:29,429 --> 01:20:30,530 - Siapa di luar sana? - Aku tidak tahu. 1353 01:20:31,832 --> 01:20:32,666 Dimana berliannya? 1354 01:20:34,368 --> 01:20:35,837 Katakan padaku, bangsat. 1355 01:20:40,573 --> 01:20:44,645 Aku tidak punya berlian itu, sumpah! 1356 01:20:44,712 --> 01:20:45,679 Katakan padaku. 1357 01:20:48,180 --> 01:20:49,382 Aku tidak memilikinya! 1358 01:20:55,756 --> 01:20:57,859 Apa yang kau lakukan di luar sana? 1359 01:21:23,885 --> 01:21:27,453 Walaupum dengan peringatanmu, 1360 01:21:27,520 --> 01:21:33,426 itu hal yang paling berani yang bisa dia lakukan. 1361 01:21:33,493 --> 01:21:34,627 Hidup untuk kehidupan. 1362 01:21:37,597 --> 01:21:39,166 Hidup untuk kehidupan. 1363 01:22:23,877 --> 01:22:27,213 Jimmy. 1364 01:22:27,279 --> 01:22:30,650 Apa yang kau lakukan di sini? 1365 01:22:30,717 --> 01:22:32,452 Jimmy. 1366 01:22:35,722 --> 01:22:36,823 Maaf, nak. 1367 01:22:36,890 --> 01:22:38,225 Tekan lukanya. 1368 01:22:38,291 --> 01:22:39,192 Aku tak bermaksud menembakmu. 1369 01:22:39,259 --> 01:22:40,460 Aku sumpah demi Tuhan, aku tidak sungguh-sungguh. 1370 01:22:40,527 --> 01:22:41,560 Astaga. 1371 01:22:42,930 --> 01:22:44,398 Aku menemukannya di bawah tempat tidur. 1372 01:22:44,463 --> 01:22:45,932 Kukira kau sudah mengurungnya dibawah. 1373 01:22:46,000 --> 01:22:46,900 Aku melakukannya! 1374 01:22:46,967 --> 01:22:48,467 Yah, tapi dia di sini? 1375 01:22:48,534 --> 01:22:49,837 Mana Terry? 1376 01:22:49,904 --> 01:22:51,706 Beri aku berlian sialan itu. 1377 01:23:00,081 --> 01:23:01,048 Kau menyembunyikan ini? 1378 01:23:01,114 --> 01:23:03,617 Tidak... ini tidak seperti yang kau pikirkan? 1379 01:23:07,055 --> 01:23:09,355 - Mereka mencoba menipu kita. - Itu omong kosong. 1380 01:23:09,422 --> 01:23:11,457 - Mereka mencoba menipu kita berdua. - Omong kosong. 1381 01:23:11,524 --> 01:23:13,493 Kau tak tahu apa yang kau bicarakan. 1382 01:23:13,560 --> 01:23:14,694 Apa yang dia bicarakan? 1383 01:23:14,761 --> 01:23:15,529 Aku tidak tahu. 1384 01:23:15,595 --> 01:23:16,930 Lihat dia, dia mengigau. 1385 01:23:18,065 --> 01:23:20,466 Ray, itu benar. 1386 01:23:20,533 --> 01:23:22,002 Hei, kau pikir aku menipu sepupuku sendiri, 1387 01:23:22,069 --> 01:23:23,636 bangsat? 1388 01:23:23,704 --> 01:23:25,604 Itu benar. 1389 01:23:25,671 --> 01:23:26,605 Itu benar. 1390 01:23:28,574 --> 01:23:31,545 Ini menarik bukan begitu, Sal? 1391 01:23:31,610 --> 01:23:34,015 Kau akan lebih percaya orang ini daripada aku? 1392 01:23:34,082 --> 01:23:35,048 - Apa kau, bangsat? - Hei. 1393 01:23:35,115 --> 01:23:36,984 Apa kau yang menutupi kejatuhanmu sendiri? 1394 01:23:37,051 --> 01:23:38,019 Singkirkan tanganmu dariku. 1395 01:23:38,086 --> 01:23:39,186 Kenapa kau melakukan itu padaku? 1396 01:23:39,252 --> 01:23:40,654 Aku ingin berlian itu! 1397 01:23:45,827 --> 01:23:47,527 Terry, tenanglah. 1398 01:23:47,594 --> 01:23:48,962 Seperti kataku, jangan ada lagi pertumpahan darah. 1399 01:23:49,029 --> 01:23:50,564 Ayo. 1400 01:23:50,630 --> 01:23:51,798 Jangan ada lagi pertumpahan darah. 1401 01:23:51,865 --> 01:23:52,766 Sialan kau... 1402 01:23:56,636 --> 01:23:58,438 Apa yang... apa yang kau lakukan? 1403 01:23:58,505 --> 01:23:59,774 Kau pikir aku sedang apa? 1404 01:23:59,841 --> 01:24:02,442 Sudah kubilang, dia keluargaku. 1405 01:24:02,509 --> 01:24:04,310 Aku sudah bilang! Jangan ada pertumpahan darah. 1406 01:24:06,479 --> 01:24:09,751 Ayo ambil berliannya, pergi dari sini. 1407 01:24:13,887 --> 01:24:14,788 Pilihan bodoh, nak. 1408 01:24:45,987 --> 01:24:47,721 Oh Tuhan! 1409 01:24:49,555 --> 01:24:50,091 Oh. 1410 01:24:50,158 --> 01:24:51,926 Oh tidak. 1411 01:24:51,993 --> 01:24:53,027 Astaga. 1412 01:24:55,427 --> 01:24:57,097 Ini. 1413 01:24:57,164 --> 01:24:58,364 Bertahanlah. 1414 01:24:58,430 --> 01:24:59,399 Bertahanlah. 1415 01:25:04,570 --> 01:25:07,373 Elliot. 1416 01:25:07,439 --> 01:25:09,376 Bagaimana kau tahu namaku? 1417 01:25:09,442 --> 01:25:10,744 Aku... Aku tidak bisa mengubahnya. 1418 01:25:11,813 --> 01:25:16,149 Aku... semuanya... sudah ditakdirkan. 1419 01:25:18,819 --> 01:25:20,054 Siapa kau? 1420 01:25:22,189 --> 01:25:25,391 J... J... James. 1421 01:25:25,457 --> 01:25:26,626 James. 1422 01:25:26,693 --> 01:25:29,162 Oden. 1423 01:25:29,229 --> 01:25:30,765 James Oden. 1424 01:25:31,765 --> 01:25:32,766 Carilah aku. 1425 01:25:35,101 --> 01:25:36,403 E... Elton Hills. 1426 01:25:38,005 --> 01:25:41,474 Foster... foster. 1427 01:25:41,541 --> 01:25:43,643 Bertahanlah, bertahanlah.. 1428 01:25:58,059 --> 01:26:01,095 ELLIOT bagaimana kau bisa memasukkan ini ke dalam aliran darahmu? 1429 01:26:25,853 --> 01:26:27,520 Mereka bilang ketika kau mati, 1430 01:26:27,587 --> 01:26:30,657 seluruh hidupmu akan terlintas dimatamu. 1431 01:26:35,628 --> 01:26:37,529 Kuharap sesederhana itu. 1432 01:26:46,774 --> 01:26:47,742 Elliot pernah berkata 1433 01:26:47,807 --> 01:26:49,010 ketika kau berada di tengah-tengahnya ... 1434 01:26:51,945 --> 01:26:52,846 ...hidup hanyalah 1435 01:26:52,913 --> 01:26:54,881 kumpulan peristiwa acak, 1436 01:26:54,948 --> 01:26:58,551 menabrak satu sama lain, menyebabkan kekacauan dan kebingungan. 1437 01:27:04,926 --> 01:27:07,627 Dan itu hanya dalam retrospeksi kita akan melihatnya 1438 01:27:07,694 --> 01:27:09,764 itu tidak acak sama sekali. 1439 01:27:14,769 --> 01:27:17,636 Kesulitan yang kita hadapi, semuanya ada di sana dengan sebuah rancangan 1440 01:27:17,704 --> 01:27:19,974 yang memaksa kita mendefinisikan diri kita... 1441 01:27:24,211 --> 01:27:26,578 ... bukan karena kesalahan kita di masa lalu ..... 1442 01:27:29,250 --> 01:27:31,719 ...tapi dengan pilihan kita saat ini. 1443 01:28:09,689 --> 01:28:11,958 Angela. 1444 01:28:22,635 --> 01:28:24,904 Mungkin sesederhana itu. 1445 01:28:24,928 --> 01:28:54,928 NO RESYNC | YOYONG MASAMBA