1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:23,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
3
00:00:23,419 --> 00:00:43,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
4
00:00:43,443 --> 00:01:34,243
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
5
00:01:37,467 --> 00:01:38,467
Maju ke utara!
6
00:01:38,491 --> 00:01:41,491
Lawan agresi Amerika dan bantu Korea!
Pertahankan negara kita!
7
00:01:48,415 --> 00:01:51,415
Aku tentara ke-135 Kompi Penyusupan,
8
00:01:51,439 --> 00:01:53,439
Mei Sheng.
9
00:01:59,463 --> 00:02:01,463
Tentara ke-221,
Yu Congrong.
10
00:02:08,487 --> 00:02:10,487
Tentara ke-280,
Ping He.
11
00:02:15,411 --> 00:02:17,411
Tentara ke-17,
12
00:02:17,435 --> 00:02:19,435
Lei Suisheng.
13
00:02:24,459 --> 00:02:26,459
Tan Ziwei, Komandan Batalyon 3.
14
00:02:26,483 --> 00:02:28,483
Bazooka!
15
00:02:36,407 --> 00:02:38,407
Nama?
16
00:02:38,431 --> 00:02:40,431
Tentara ke-677,
17
00:02:40,455 --> 00:02:42,455
Wu Wanli.
18
00:02:47,479 --> 00:02:49,479
Tentara ke-162,
Wu Qianli.
19
00:02:58,403 --> 00:03:00,403
Pasukan Amerika dari Sinhung-ni
20
00:03:00,427 --> 00:03:02,427
mundur dengan kecepatan penuh
menuju lapangan terbang di Hagaru-ri,
21
00:03:02,451 --> 00:03:04,451
untuk berkumpul dengan
22
00:03:04,475 --> 00:03:06,475
Angkatan Laut-1 Amerika.
23
00:03:06,499 --> 00:03:08,499
Kita harus rebut lapangan udara itu
24
00:03:08,523 --> 00:03:10,523
dan menghadang jalur mundur mereka.
25
00:03:10,547 --> 00:03:12,547
Jaga-jaga bila mereka kabur dengan pesawat.
26
00:03:13,471 --> 00:03:15,471
Kita harus basmi si Smith.
27
00:03:15,495 --> 00:03:27,095
terjemahan broth3rmax
28
00:03:27,419 --> 00:03:29,419
PERTEMPURAN DI DANAU CHANG JIN II
29
00:03:37,443 --> 00:03:52,443
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
30
00:03:52,467 --> 00:04:22,467
BERI SUPPORT DI >>
trakteer.id/broth3rmax
31
00:04:44,491 --> 00:04:46,491
12 KILOMETER DARI
LAPANGAN UDARA HAGARU-RI
32
00:04:58,415 --> 00:05:00,415
Tarik lagi!
1, 2, 3, tarik!
33
00:05:06,439 --> 00:05:08,439
Bro, kau dari kesatuan mana?
34
00:05:08,463 --> 00:05:09,463
Kau dari mana?
35
00:05:09,487 --> 00:05:11,487
KOMANDAN BATALYON KORPS-20, ZANG
36
00:05:11,511 --> 00:05:13,511
Yudam-ni, Korps-20.
37
00:05:13,535 --> 00:05:15,535
Kau sendiri?
38
00:05:15,559 --> 00:05:17,559
Kompi Penyusupan-7,
Resimen Penyerbu-1.
39
00:05:18,483 --> 00:05:20,483
Kita hampir sampai lapangan terbang.
Senjata berat mereka
40
00:05:21,407 --> 00:05:23,407
terpasang di radius 3 kilometer
sekeliling mereka.
41
00:05:23,431 --> 00:05:25,431
Berhati-hatilah.
42
00:05:25,455 --> 00:05:27,455
Kau juga.
43
00:05:27,479 --> 00:05:29,479
Baiklah.
44
00:05:29,503 --> 00:05:30,503
Maju terus.
45
00:05:30,527 --> 00:05:32,527
KOMANDAN BATALYON ARTILERI, YANG
46
00:05:35,451 --> 00:05:37,451
Wu Qianli.
47
00:05:38,475 --> 00:05:40,475
Batalyon Artileri.
Akhirnya kau datang.
48
00:05:43,499 --> 00:05:45,499
Ping He, duduk disini.
49
00:05:45,523 --> 00:05:47,523
Tak sangka bertemu kau disini.
50
00:05:48,447 --> 00:05:50,447
Komandan Yang,
aku amat merindukanmu.
51
00:05:51,471 --> 00:05:54,471
Kau ke sini.
/ Kau rindu aku?
52
00:05:57,495 --> 00:05:58,495
Kau datang.
53
00:05:58,519 --> 00:06:00,519
Angkatan Laut-1 Amerika mundur.
54
00:06:00,543 --> 00:06:02,543
Markas memerintahkan kita
desak mereka terus tanpa henti.
55
00:06:02,567 --> 00:06:04,567
Apa amunisimu cukup?
56
00:06:04,591 --> 00:06:06,591
Orang Amerika sangat baik.
57
00:06:06,615 --> 00:06:08,615
Mereka akan memberi
sebanyak yang kita mau.
58
00:06:08,639 --> 00:06:10,639
Dipakai sebanyak yang dibutuhkan.
/ Kau punya banyak amunisi?
59
00:06:10,663 --> 00:06:12,663
Bombardir saja mereka beberapa kali
60
00:06:12,687 --> 00:06:14,687
menuju ke arah Kompi-7 menyerang.
/ Kau kira amunisi ini milikmu?
61
00:06:22,411 --> 00:06:24,411
Dimana Lei?
62
00:06:43,435 --> 00:06:45,435
Batalyon Artileri, masuk!
Siap untuk berangkat!
63
00:06:46,459 --> 00:06:48,459
Masuk.
64
00:06:49,483 --> 00:06:51,483
Yang,
65
00:06:51,507 --> 00:06:53,507
bombardir mereka sekali lagi
66
00:06:53,531 --> 00:06:55,531
menuju ke arah Kompi-7 menyerang.
67
00:06:59,455 --> 00:07:00,455
Merapat.
68
00:07:00,479 --> 00:07:02,479
Apa kalian bawa amunisinya?
69
00:07:02,503 --> 00:07:04,503
Ya, pak.
70
00:07:18,427 --> 00:07:20,427
GRUP SERANGAN PENGANGKUT AMERIKA
DI LAUT JEPANG
71
00:07:20,451 --> 00:07:22,451
Target Hagaru-ri.
72
00:07:22,475 --> 00:07:24,475
Musuh datang dari 9 penjuru.
73
00:07:24,499 --> 00:07:27,499
Singkirkan mereka!
Serangan penuh pada 9 sasaran yang ditunjuk.
74
00:07:27,523 --> 00:07:28,523
Sekian.
75
00:07:28,547 --> 00:07:30,547
Menuju sasaran.
Dimengerti.
76
00:07:39,471 --> 00:07:41,471
Pesawat Amerika!
77
00:07:45,495 --> 00:07:47,495
Pesawat musuh!
Menyebar!
78
00:07:47,519 --> 00:07:49,519
Menyebar!
Menyebar!
79
00:07:49,543 --> 00:07:51,543
Pesawat musuh!
Menyebar!
80
00:07:51,567 --> 00:07:53,567
Menyebar! Menyebar!
81
00:07:53,591 --> 00:07:55,591
Semua pleton, berpencar dalam regu!
Cari perlindungan sekarang!
82
00:07:55,615 --> 00:07:57,615
Menyebar! Menyebar!
83
00:08:00,439 --> 00:08:02,439
Menyebar! Menyebar!
Berlindung! Berlindung!
84
00:08:02,463 --> 00:08:04,463
Target musuh baru terlihat.
85
00:08:04,487 --> 00:08:06,487
10 klik dari sasaran yang ditunjuk.
86
00:08:06,511 --> 00:08:08,511
Menunggu perintah bertindak.
87
00:08:08,535 --> 00:08:09,535
Sekian.
88
00:08:09,559 --> 00:08:11,559
Simpan GP's nya.
89
00:08:11,583 --> 00:08:13,583
Berondong saja daratan.
90
00:08:13,607 --> 00:08:15,607
Baik.
Pesawat utama bersiap serangan umum.
91
00:08:15,631 --> 00:08:17,631
Laksanakan.
92
00:08:30,455 --> 00:08:32,455
Penembakan selesai.
93
00:08:38,479 --> 00:08:40,479
Kami menuju sasaran yang ditunjuk,
sekian.
94
00:08:41,403 --> 00:08:43,403
Hitung yang terluka disini.
95
00:08:43,427 --> 00:08:45,427
Squad-1 Pleton-1 selamat!
96
00:08:45,451 --> 00:08:47,451
Squad-5 selamat!
97
00:08:47,475 --> 00:08:49,475
Squad-1 Pleton-2 selamat!
/ Squad-4 selamat!
98
00:08:49,499 --> 00:08:51,499
Squad-2 Pleton-3 selamat!
99
00:09:01,423 --> 00:09:03,423
Mereka menuju ke Batalyon Artileri!
100
00:09:03,447 --> 00:09:04,447
Cepat!
101
00:09:04,471 --> 00:09:06,471
Semua Pleton, tetap merapat!
102
00:09:19,495 --> 00:09:21,495
Pesawat musuh!
103
00:09:21,519 --> 00:09:23,519
Komandan, pesawat Amerika!
104
00:09:23,543 --> 00:09:25,543
Komandan!
105
00:09:31,467 --> 00:09:34,467
15 detik,
siap penjatuhan bom.
106
00:09:37,491 --> 00:09:40,491
Menyebar dan berlindung!
Lindungi perlengkapan!
107
00:09:40,515 --> 00:09:42,515
Turun sekarang.
108
00:09:42,539 --> 00:09:44,539
Pesawat musuh! Cepat maju!
109
00:09:53,463 --> 00:09:55,463
Menyingkir!
110
00:09:56,487 --> 00:09:58,487
Menyebar ke samping!
111
00:10:03,411 --> 00:10:04,411
Menyebar!
112
00:10:04,435 --> 00:10:06,435
Tinggalkan saja. Turun!
113
00:10:21,459 --> 00:10:23,459
Kerusakan maksimum.
114
00:10:23,483 --> 00:10:25,483
Kami akan menetralkan target selanjutnya.
115
00:10:27,407 --> 00:10:29,407
Perawat!
Kami butuh perawat disini!
116
00:10:30,431 --> 00:10:32,431
Tolong dia sekarang!
/ Tolong aku, cepat!
117
00:10:32,455 --> 00:10:34,455
Berapa meriam yang tersisa?
/ Komandan, semuanya meledak.
118
00:10:35,479 --> 00:10:37,479
Brengsek!
119
00:10:37,503 --> 00:10:40,403
Selamatkan yang terluka!
Cepat! Selamatkan yang terluka!
120
00:10:40,427 --> 00:10:43,427
Itu barang kalian sendiri!
121
00:10:43,451 --> 00:10:45,451
Yang!
122
00:10:45,475 --> 00:10:47,475
Apa semua selamat?
123
00:10:47,499 --> 00:10:49,499
Meriam yang kita rebut semuanya meledak
124
00:10:49,523 --> 00:10:51,523
sebelum bisa kupakai.
125
00:10:51,547 --> 00:10:53,547
Semua meriammu
126
00:10:53,571 --> 00:10:56,471
bukankah yang kita ambil dari musuh?
127
00:11:03,495 --> 00:11:05,495
Sana ambillah lagi.
128
00:11:08,419 --> 00:11:10,419
Kompi-7.
/ Siap!
129
00:11:10,443 --> 00:11:13,443
Ayo kita rebut meriam untuk Batalyon Artileri.
/ Ya, pak!
130
00:11:13,467 --> 00:11:15,467
Jalan terus 1,5 kliometer ke selatan.
131
00:11:15,491 --> 00:11:17,491
Rebut posisi artileri Amerika.
132
00:11:30,415 --> 00:11:32,415
Apa kita Batalyon Artileri
133
00:11:32,439 --> 00:11:34,439
akan tertinggal di belakang Kompi-7?
134
00:11:34,463 --> 00:11:35,463
Tidak!
135
00:11:35,487 --> 00:11:37,487
Ikut kau merebut meriam lebih banyak lagi!
136
00:11:37,511 --> 00:11:39,511
Ya, pak!
137
00:11:45,435 --> 00:11:49,435
PERIMETER PERTAHANAN
PASUKAN AMERIKA DI HAGARU-RI
138
00:12:07,459 --> 00:12:09,459
Maju terus!
139
00:12:09,483 --> 00:12:11,483
Maju!
140
00:12:14,407 --> 00:12:15,407
Gilas mereka!
141
00:12:15,431 --> 00:12:17,431
Squad-2, bertahan!
142
00:12:23,455 --> 00:12:25,455
Serang!
143
00:12:25,479 --> 00:12:28,479
Serang!
144
00:12:31,403 --> 00:12:33,403
Bantuan!
145
00:12:35,427 --> 00:12:37,427
Serang!
146
00:12:43,451 --> 00:12:45,451
Granat!
147
00:12:49,475 --> 00:12:51,475
Granat!
/ Tembak!
148
00:13:32,499 --> 00:13:34,499
Berlindung!
149
00:13:50,423 --> 00:13:52,423
1, 2, 3, lagi!
150
00:14:08,447 --> 00:14:10,447
Ping He!
151
00:14:15,471 --> 00:14:17,471
Bazooka!
152
00:14:17,495 --> 00:14:19,495
Disini!
153
00:14:56,419 --> 00:14:58,419
Siapa kau?
154
00:15:01,443 --> 00:15:03,443
Yang!
155
00:15:21,467 --> 00:15:25,467
Putar meriamnya.
Arahkan ke lapangan terbang Hagaru-ri!
156
00:15:25,491 --> 00:15:27,491
Berhenti.
157
00:15:27,515 --> 00:15:29,515
Letakkan.
158
00:15:30,439 --> 00:15:32,439
Kompi-7!
/ Ya, pak!
159
00:15:32,463 --> 00:15:34,463
Hagaru-ri,
teruskan penyerangan.
160
00:15:34,487 --> 00:15:36,487
Ya, pak!
161
00:15:37,411 --> 00:15:39,411
Terima kasih.
162
00:15:46,435 --> 00:15:50,435
Kenapa masih simpan pistol jelek ini
saat sudah punya meriam?
163
00:15:53,459 --> 00:15:55,459
Komandan Yang, mari.
164
00:16:01,483 --> 00:16:03,483
Kepung lapangan udara
dan ledakkan pesawat mereka!
165
00:16:05,407 --> 00:16:07,407
Wu Qianli,
166
00:16:10,431 --> 00:16:12,431
jangan kuatir.
167
00:16:18,455 --> 00:16:20,455
Serang!
168
00:16:21,479 --> 00:16:23,479
Serang dalam formasi!
169
00:16:23,503 --> 00:16:26,403
Berikan info tentang situasi di sana.
170
00:16:26,427 --> 00:16:28,427
Musuh mengepung kita.
Mereka datang dari mana-mana
171
00:16:28,451 --> 00:16:30,451
dan mendekat dengan cepat!
172
00:16:28,475 --> 00:16:30,475
{\an4}OLIVER P. SMITH
(KOMANDAN ANGKATAN LAUT-1)
173
00:16:31,499 --> 00:16:33,499
Pleton-1, serang ke sana
bersama komandan!
174
00:16:35,423 --> 00:16:37,423
Jaga jarak aman
175
00:16:37,447 --> 00:16:38,747
dan ikuti titik dampak!
176
00:16:38,748 --> 00:16:40,748
Serang!
177
00:16:50,472 --> 00:16:53,472
Arahkan ke serangannya Kompi-7
jaga jarak 150 meter.
178
00:16:53,496 --> 00:16:55,496
Majukan sedikit,
naikkan 5 kali!
179
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
Ke arah kiri 27 kilometer.
180
00:16:57,544 --> 00:17:00,444
Naikkan 5 kali!
Ke arah kiri 27 kilometer!
181
00:17:02,468 --> 00:17:04,468
Tembak!
/ Tembak!
182
00:17:16,492 --> 00:17:18,492
Seluruh anggota medis,
bantu yang terluka ke titik pengangkutan.
183
00:17:18,516 --> 00:17:19,516
Cepat.
184
00:17:19,540 --> 00:17:22,440
Darurat.
Maju ke menara Whiskey sisi barat.
185
00:17:22,464 --> 00:17:24,464
Arah musuh.
186
00:17:24,488 --> 00:17:26,488
Tunggu perintah pemberangkatan.
/ Bangun! Ayo pergi!
187
00:17:26,512 --> 00:17:28,412
Cepat!
188
00:17:28,436 --> 00:17:30,436
Kuingin landas pacu itu dilindungi
bagaimanapun caranya!
189
00:17:30,460 --> 00:17:31,960
Sambungkan aku ke Tokyo.
/ Ya, pak!
190
00:17:31,961 --> 00:17:35,461
TOKYO
191
00:17:41,460 --> 00:17:44,460
{\an6}Douglas MacArthur
(JENDERAL PASUKAN)
192
00:17:39,485 --> 00:17:42,485
Hadirin sekalian,
suatu kehormatan kita disini hari ini
193
00:17:42,509 --> 00:17:44,509
untuk merayakan acara yang sangat spesial
194
00:17:44,533 --> 00:17:46,433
di Balai Congressional sini.
195
00:17:46,457 --> 00:17:51,457
Kita disini untuk merayakan 5 tahun sejak 1945.
196
00:17:52,481 --> 00:17:54,481
Dan oleh karena itu kita
berterima kasih hanya pada satu orang.
197
00:17:54,505 --> 00:17:56,505
Berita penting dari garis depan, pak.
198
00:17:56,529 --> 00:17:59,429
Dan mereka yang punya visi
yang membuat kemenangan membuahkan hasil.
199
00:17:59,453 --> 00:18:03,453
Jenderal Douglas MacArthur!
200
00:18:03,477 --> 00:18:05,477
MacArthur disini.
201
00:18:05,501 --> 00:18:07,501
Pak, Tokyo sudah tersambung.
202
00:18:09,425 --> 00:18:12,425
Ya, Jenderal.
Opsir Tugas O.P. Smith melaporkan.
203
00:18:13,449 --> 00:18:16,449
Saat sekarang ini,
lapangan terbang Hagaru-ri kini jadi garis belakang.
204
00:18:16,473 --> 00:18:19,473
Kami tak punya pasukan yang cukup
untuk menahan serangan musuh.
205
00:18:19,497 --> 00:18:21,497
Aku meminta bala bantuan
206
00:18:21,521 --> 00:18:24,421
untuk membantu rute mundur.
Jenderal, pasukan kami harus keluar dari...
207
00:18:24,445 --> 00:18:26,445
Smith!
Ini perang!
208
00:18:26,469 --> 00:18:29,469
Mundur itu pengkhianatan!
209
00:18:29,493 --> 00:18:31,493
Kuulangi!
210
00:18:31,517 --> 00:18:33,517
Mundur itu pengkhianatan!
211
00:18:33,541 --> 00:18:35,541
Kira-kira apa dia tahu kalau kita bisa mendengarnya?
212
00:18:35,565 --> 00:18:37,565
Hentingan semua manuver mundur!
213
00:18:37,589 --> 00:18:38,989
Jenderal!
/ Ini perintah!
214
00:18:38,990 --> 00:18:40,990
Permintaanmu ditolak!
215
00:18:55,414 --> 00:18:57,414
Pesawat itu apa bisa lepas landas?
/ Tidak, pak.
216
00:18:57,438 --> 00:18:59,438
Mereka terjebak ditengah baku tembak, pak!
217
00:19:04,462 --> 00:19:06,462
Ya Tuhan!
218
00:19:09,486 --> 00:19:10,486
Ayo, cepat!
219
00:19:10,510 --> 00:19:12,510
Lewat sini, naik sana!
220
00:19:12,534 --> 00:19:14,534
Tembak!
221
00:19:21,458 --> 00:19:23,458
Isi ulang, tembak!
222
00:19:23,482 --> 00:19:25,482
Tembak!
223
00:19:29,406 --> 00:19:31,406
Tembak!
224
00:19:34,430 --> 00:19:35,430
Ayo, cepat!
225
00:19:35,454 --> 00:19:37,454
Kita sudah mengangkut semua orang, Kapten.
226
00:19:37,478 --> 00:19:39,478
Baik, siap-siap!
227
00:19:41,402 --> 00:19:43,402
Tembak!
228
00:19:57,426 --> 00:20:00,426
Putar balik yang satunya lag!
Harus lepas landas dari jalan utama!
229
00:20:00,450 --> 00:20:02,450
Baik!
230
00:20:05,474 --> 00:20:07,474
Jalan!
231
00:20:17,498 --> 00:20:20,498
Kirim bala bantuan ke Jembatan Sumun
secepat mungkin.
232
00:20:20,522 --> 00:20:22,522
Panggil pesawat bomber untuk
membersihkan rute itu sekarang!
233
00:20:22,546 --> 00:20:25,446
Aku akan maju dan mengomando
Angkatan Laut-1.
234
00:20:25,470 --> 00:20:28,470
Pandu mereka keluar jalan
menuju Pelabuhan Hungnam, jelas?
235
00:20:28,494 --> 00:20:30,494
Ya, pak!
236
00:20:30,518 --> 00:20:32,518
Lekas, ayo!
237
00:20:56,442 --> 00:20:58,442
Kita selamat.
Kita tak akan kenapa-napa.
238
00:21:15,466 --> 00:21:17,466
Semua unit, mundur penuh!
239
00:21:17,490 --> 00:21:19,490
Bawa anak buah kalian keluar dari sini!
240
00:21:19,514 --> 00:21:21,514
Semuanya naik truk!
241
00:21:21,538 --> 00:21:23,538
Evakuasi, cepat, cepat!
242
00:21:30,462 --> 00:21:32,462
Awas!
243
00:21:49,486 --> 00:21:51,486
Wu Qianli!
244
00:21:51,510 --> 00:21:53,510
Tolong rebutkan 4 meriam lagi buat kami!
245
00:22:08,434 --> 00:22:10,434
Turunkan 2 kali!
/ Baik.
246
00:22:10,458 --> 00:22:12,458
Tembak!
247
00:22:30,482 --> 00:22:45,482
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
248
00:22:45,483 --> 00:22:56,383
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
249
00:22:57,407 --> 00:22:59,407
MARKAS GARIS DEPAN KORPS-9
GHENGFANG-DONG, KOREA
250
00:22:59,431 --> 00:23:01,431
Pasukan Amerika di Hagaru-ri
251
00:23:01,455 --> 00:23:04,455
sudah menyerah
dan mulai mengungsi menuju selatan.
252
00:23:05,479 --> 00:23:08,479
Menurut laporan,
Amerika tak punya kapasitas kargo yang cukup.
253
00:23:08,503 --> 00:23:10,503
Smith membawa sisa pasukan
254
00:23:10,527 --> 00:23:12,527
dan mundur menuju Pelabuhan Hungnam
melewati Jembatan Sumun.
255
00:23:12,551 --> 00:23:14,551
Jembatan Sumun adalah satu-satunya
rute mereka untuk mundur.
256
00:23:14,575 --> 00:23:16,575
Hanya jika kita mengebomnya,
257
00:23:16,599 --> 00:23:18,599
semua unit kita berpeluang mengepung mereka.
258
00:23:18,623 --> 00:23:20,623
Ya! Kirim satu unit untuk
meluncurkan serangan masuk.
259
00:23:20,647 --> 00:23:22,647
Jangan kita biarkan mereka lolos!
260
00:23:22,671 --> 00:23:24,671
Perintahkan pasukan yang ditunjuk
untuk menghadang mereka
261
00:23:24,695 --> 00:23:26,695
dan memotong jalur mundur mereka.
262
00:23:26,719 --> 00:23:28,419
Kompi-9 sudah mendekati Jembatan Sumun.
263
00:23:28,443 --> 00:23:30,443
Kompi-7 Resimen Serbu-1
cocok untuk misi ini.
264
00:23:30,467 --> 00:23:33,467
Namun, Kompi-7 sekarang di bandara.
265
00:23:33,491 --> 00:23:36,491
Perintahkan Kompi-7 untuk mundur dari pertempuran
266
00:23:36,515 --> 00:23:38,515
dan maju menuju Jembatan Sumun segera.
Ledakkan jembatan itu!
267
00:23:38,539 --> 00:23:40,539
Saat bala bantuan kita datang,
268
00:23:40,563 --> 00:23:42,563
musnahkan Angkatan Laut-1 Amerika.
/ Ya, pak!
269
00:23:42,587 --> 00:23:44,587
Beritahu Kompi-7 sekarang.
/ Ya, pak!
270
00:23:49,411 --> 00:23:51,411
Kompi-7, ayo terus maju!
271
00:23:55,435 --> 00:23:57,435
Periksa ruangan di selatan.
Waspada terhadap serangan.
272
00:24:07,459 --> 00:24:09,459
Taruh kotak amunisi disini.
/ Ada lagi disini.
273
00:24:09,483 --> 00:24:11,483
Squad-1, hitunglah, cepat!
274
00:24:17,407 --> 00:24:19,407
Rute mundur telah bersih dari musuh.
275
00:24:20,431 --> 00:24:23,431
Apa masih ada yang terluka di lapangan terbang?
276
00:24:24,455 --> 00:24:26,455
Hagaru-ri, kau dengar?
277
00:24:29,479 --> 00:24:33,479
Semua unit,
Rute mundur telah bersih dari musuh.
278
00:24:33,503 --> 00:24:36,403
Dikonfirmasi 500 tentara komunis telah disingkirkan.
279
00:24:38,427 --> 00:24:40,427
Kuulangi...
apakah...
280
00:24:41,451 --> 00:24:43,451
Yang masih bisa jalan, pergilah ke sana.
281
00:24:43,475 --> 00:24:45,475
Bawa masuk yang terluka.
282
00:24:45,499 --> 00:24:47,499
Taruh obat-obatan ke dalam tenda.
283
00:24:48,423 --> 00:24:50,423
Baringkan dia di ranjang.
Periksa kondisinya nanti saja.
284
00:24:55,447 --> 00:24:57,447
Berapa banyak?
285
00:24:57,471 --> 00:24:59,471
Hampir 20?
286
00:25:00,495 --> 00:25:02,495
Sudahlah.
287
00:25:04,419 --> 00:25:07,419
Akan kupastikan kalian semua pulang dengan selamat.
288
00:25:09,443 --> 00:25:11,443
Pasti.
289
00:25:58,467 --> 00:26:00,467
Radang dinginmu makin parah.
Ini agak sakit.
290
00:26:00,491 --> 00:26:02,491
Akan kuoleskan salep.
291
00:26:08,415 --> 00:26:10,415
Aku tak apa, Komandan Zhang.
292
00:26:11,439 --> 00:26:13,439
Tak perlu pura-pura.
Kita tahu itu sakit.
293
00:26:13,463 --> 00:26:16,463
Bawa yang sakit parah ke klinik garis depan.
/ Ya, pak! Akan kuberitahu perawat.
294
00:26:21,487 --> 00:26:23,487
Ayo, anginnya agak kencang disini.
/ Tak begitu dingin kok.
295
00:26:24,411 --> 00:26:26,411
Bro, apa sudah matang?
/ Sebentar lagi.
296
00:26:26,435 --> 00:26:28,435
Tunggu sebentar.
Segera kuselesaikan.
297
00:26:32,459 --> 00:26:33,459
Ada lagi disini.
298
00:26:33,483 --> 00:26:35,483
Semua komandan, saatnya rapat.
299
00:26:42,407 --> 00:26:45,407
Masing-masing pleton laporkan jumlah korban.
300
00:26:49,431 --> 00:26:51,431
Pleton-1 berkurang 23 orang.
301
00:26:58,455 --> 00:27:00,455
Pleton-2 berkurang 21 orang.
302
00:27:01,479 --> 00:27:03,479
Pleton-3 berkurang 18 orang.
303
00:27:11,403 --> 00:27:13,403
Pleton-4, 16 tewas.
304
00:27:24,427 --> 00:27:26,427
78.
305
00:27:41,451 --> 00:27:43,451
Tinggal 9 anggota Partai dalam kompi kita.
306
00:27:44,475 --> 00:27:47,475
Ini saat kritis. Tabahkan hati kalian.
307
00:27:47,499 --> 00:27:49,499
Ya, pak!
308
00:29:05,418 --> 00:29:10,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
309
00:29:10,419 --> 00:29:15,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
310
00:29:15,443 --> 00:29:31,343
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
311
00:29:32,467 --> 00:29:34,467
Komandan, dari markas.
312
00:29:41,491 --> 00:29:44,491
Disini Zhang Zhuang yang bicara.
313
00:29:44,515 --> 00:29:46,515
Markas disini.
Kompi-7 berkonvoy ke selatan
314
00:29:46,539 --> 00:29:50,439
untuk mendekati pasukan Amerika.
tetaplah di Ketinggian 1081 saat sampai di Jembatan Sumun.
315
00:29:50,463 --> 00:29:52,463
Tunggulah perintah
meledakkan jembatan itu.
316
00:29:52,487 --> 00:29:54,487
Kau dengar?
317
00:29:54,511 --> 00:29:56,511
Dengar.
318
00:29:58,435 --> 00:30:00,435
Pesawat ini bisa langsung naik turun
319
00:30:00,459 --> 00:30:02,459
ini perlengkapan baru mereka.
320
00:30:02,483 --> 00:30:04,483
Kelak nanti,
kita akan punya pesawat sendiri
321
00:30:05,407 --> 00:30:07,407
yang lebih canggih dari pesawat mereka.
322
00:30:15,431 --> 00:30:17,431
Tinggal menunggu waktu saja.
323
00:30:20,455 --> 00:30:22,455
Siap-siap berangkat.
/ Ya, pak.
324
00:30:35,479 --> 00:30:39,479
GEDUNG PUTIH, WASHINGTON D.C.
325
00:30:49,403 --> 00:30:51,403
Silahkan masuk.
326
00:30:51,427 --> 00:30:54,427
HARRY S. TRUMAN
PRESIDEN AMERIKA
327
00:30:54,451 --> 00:30:57,451
Bapak Presiden,
telegram dari Komando Timur Jauh (Jepang).
328
00:30:58,475 --> 00:31:01,475
Jenderal MacArthur masih mendesak
menggunakan bom Atom.
329
00:31:02,499 --> 00:31:05,499
Dia yakin ini bisa membalikkan keadaan kita
untuk memenangkan perang.
330
00:31:05,523 --> 00:31:07,523
Dia menunggu jawaban Bapak Presiden.
331
00:31:08,447 --> 00:31:10,447
MacArthur harus diingatkan
332
00:31:10,471 --> 00:31:13,471
bila perang ini lebih besar
ketimbang dikendalikan satu orang.
333
00:31:13,495 --> 00:31:15,495
Ya, Bapak Presiden.
334
00:31:15,519 --> 00:31:18,419
KONFERENSI PERS GEDUNG PUTIH
(SESI TANYA-JAWAB), 30 NOPEMBER 1950
335
00:31:18,443 --> 00:31:20,443
Kami akan mengambil langkah
apapun yang diperlukan
336
00:31:20,467 --> 00:31:22,467
untuk mengatasi maslaah militer
337
00:31:22,491 --> 00:31:24,491
seperti yang pernah dilakukan.
338
00:31:24,515 --> 00:31:26,515
BOM ATOM
339
00:31:26,539 --> 00:31:29,439
Bapak Presiden, apa itu termasuk
penggunaan bom atom?
340
00:31:29,463 --> 00:31:32,463
Bapak Presiden, mungkin akan lebih baik
bila kami diijinkan
341
00:31:32,487 --> 00:31:34,487
mengutip pernyataan anda secara langsung?
342
00:31:34,511 --> 00:31:36,511
Apa ini berarti kita tak akan menggunakan bom atom
343
00:31:36,535 --> 00:31:38,535
kecuali wewenang dari PBB?
344
00:31:39,459 --> 00:31:41,459
Tindakan terhadap komunis Cina
345
00:31:41,483 --> 00:31:44,483
tergantung pada tindakan PBB.
346
00:31:44,507 --> 00:31:48,407
Bapak Presiden...
347
00:31:50,431 --> 00:31:52,431
KOMPI-7 MENUJU JEMBATAN SUMUN KOREA
SESUAI PERINTAH
348
00:31:54,455 --> 00:31:56,455
Pegangi dia.
349
00:31:56,479 --> 00:31:57,479
Tarik dia.
350
00:31:57,503 --> 00:31:59,503
Berdirilah di belakang sana.
351
00:31:59,527 --> 00:32:01,527
Ada yang terperosok ke dalam salju.
352
00:32:01,551 --> 00:32:03,551
Kita tak bisa lihat jalan di depan
353
00:32:03,575 --> 00:32:05,575
dengan salju selebat ini.
354
00:32:05,599 --> 00:32:07,599
1, 2, 3, tarik!
355
00:32:16,423 --> 00:32:18,423
Suruh barisan belakang untuk berhenti!
356
00:32:18,447 --> 00:32:20,447
Barisan belakang, berhenti!
357
00:32:40,471 --> 00:32:42,471
Apa kompasnya masih berfungsi?
358
00:32:42,495 --> 00:32:44,495
Sial, ini membeku.
359
00:32:44,519 --> 00:32:46,519
Kita sudah pergi terlalu jauh
360
00:32:46,543 --> 00:32:48,543
dan masih belum lihat tanda-tanda
Jembatan Sumun itu.
361
00:33:25,467 --> 00:33:27,467
Semuanya tetap waspada!
362
00:33:27,491 --> 00:33:29,491
Pleton-1, berhenti dan tetap waspada!
363
00:33:29,515 --> 00:33:31,515
Pleton-3 dan 4,
berhenti dan tetap waspada!
364
00:33:44,439 --> 00:33:48,439
JEMBATAN SUMUN
365
00:33:56,463 --> 00:33:58,463
Yu Congrong, radio transmitternya.
366
00:33:58,487 --> 00:34:00,487
Wanli, berikan radio transmitternya.
367
00:34:00,511 --> 00:34:02,511
Ini pasti Jembatan Sumun.
368
00:34:02,535 --> 00:34:04,535
Apa itu Kompi-9 yang meledakkan jembatan?
369
00:34:06,459 --> 00:34:07,459
Aku tak tahu.
370
00:34:07,483 --> 00:34:10,483
Pasti Kompi-9 lebih dulu mendapat perintah
peledakan lebih dulu dari kita.
371
00:34:10,507 --> 00:34:12,507
Bisa kau hubungi markas?
/ Baterainya membeku.
372
00:34:12,531 --> 00:34:14,531
Tidak menyala.
373
00:34:28,455 --> 00:34:30,455
Selamatkan mereka dulu.
/ Ayo!
374
00:34:31,479 --> 00:34:33,479
Kau lindungilah radio transmitternya.
375
00:34:34,403 --> 00:34:36,403
Akan kuserahkan padamu.
/ Baik.
376
00:34:36,427 --> 00:34:38,427
Squad-1, maju!
/ Maju!
377
00:34:38,451 --> 00:34:40,451
Ya, pak!
378
00:34:42,475 --> 00:34:44,475
Squad-3, ikuti komandan ke sisi selatan.
Squad-5, ke sisi utara.
379
00:34:44,499 --> 00:34:46,499
Ya, pak!
380
00:35:07,423 --> 00:35:09,423
Selamatkan mereka!
381
00:35:16,447 --> 00:35:18,447
Lindungi mereka!
/ Lindungi mereka!
382
00:35:19,471 --> 00:35:21,471
Squad-2, maju!
Cepat!
383
00:35:22,495 --> 00:35:24,495
Ada ladang ranjau.
Semuanya hati-hati!
384
00:35:29,419 --> 00:35:31,419
Lempar balik granatnya!
385
00:35:33,443 --> 00:35:35,443
Selamatkan mereka!
386
00:35:39,467 --> 00:35:41,467
Ganti posisi mereka!
Lindungi kami!
387
00:35:43,491 --> 00:35:45,491
Kami Kompi-9.
/ Bawa dia turun.
388
00:35:48,415 --> 00:35:49,415
Bertahanlah.
389
00:35:49,439 --> 00:35:51,439
Bertahanlah.
390
00:35:55,463 --> 00:35:57,463
Lumpuhkan titik tembak mereka.
391
00:35:57,487 --> 00:35:59,487
Komandan!
Bawa komandan pergi.
392
00:35:59,511 --> 00:36:00,911
Tak usah hiraukan aku.
Berpencar dan selamatkan mereka.
393
00:36:00,912 --> 00:36:02,912
Ya, pak!
/ Jangan tinggalkan siapapun.
394
00:36:09,436 --> 00:36:11,436
Komandan, yang terluka sudah dibawa pergi.
395
00:36:13,460 --> 00:36:15,460
Periksa lagi.
396
00:36:16,484 --> 00:36:18,484
Bawa dia turun.
397
00:36:25,408 --> 00:36:27,408
Komandan, kami sudah periksa ulang.
Semua yang terluka sudah dibawa.
398
00:36:27,432 --> 00:36:29,432
Mundur!
399
00:36:31,456 --> 00:36:33,456
Semua unit mundur!
400
00:36:37,480 --> 00:36:39,480
Mundur sekarang!
401
00:36:49,404 --> 00:36:51,404
Hey, bertahanlah di situ.
402
00:37:36,428 --> 00:37:38,428
216, Liang Youtian.
403
00:37:40,452 --> 00:37:42,452
308,
404
00:37:42,476 --> 00:37:44,476
Fang Qiang.
405
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
412, Fu Fengshou.
406
00:37:50,424 --> 00:37:52,424
423, Xiang Chungeng.
407
00:37:56,448 --> 00:37:58,448
Kompi-9...
Squad-2...
408
00:37:58,472 --> 00:38:01,472
telah mereka tarik...
409
00:38:20,496 --> 00:38:23,496
Bro, Squad-2 telah ditarik mundur.
410
00:38:24,420 --> 00:38:26,420
Mereka sudah mundur.
411
00:38:26,444 --> 00:38:28,444
Jangan banyak-banyak.
412
00:38:29,468 --> 00:38:31,468
Dengar.
413
00:38:31,492 --> 00:38:33,492
Hematlah perban buat orang yang
masih bisa selamat.
414
00:38:46,416 --> 00:38:48,416
Potong dan bagikan ke semua orang.
415
00:38:48,440 --> 00:38:50,440
Yang terluka lebih dulu.
416
00:39:13,464 --> 00:39:15,464
Sini.
417
00:39:15,488 --> 00:39:18,488
Kami merampas makanan kalengan Amerika
dari lapangan terbang.
418
00:39:19,412 --> 00:39:21,412
Intruktur, kau makanlah dulu.
419
00:39:21,436 --> 00:39:23,436
Turuti perintah,
420
00:39:23,460 --> 00:39:25,460
dan jangan membantah.
Buka mulutmu.
421
00:39:25,484 --> 00:39:27,484
Ini perintah.
422
00:39:30,408 --> 00:39:32,408
Jangan dikunyah kacangnya.
423
00:39:38,432 --> 00:39:41,432
Changgui, kau mengunyah apa?
424
00:39:43,456 --> 00:39:46,456
Ini barang bagus.
Agak lengket,
425
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
kayak plastik.
426
00:39:50,404 --> 00:39:52,404
(PERMEN KARET)
427
00:39:53,428 --> 00:39:55,428
265, Wu Haifeng.
428
00:39:56,452 --> 00:39:59,452
281, Sun Yong.
429
00:40:08,476 --> 00:40:09,976
Berlindung!
Berlindung sekarang!
430
00:40:09,977 --> 00:40:11,977
Sembunyikan mayat-mayat.
Cepat!
431
00:40:12,001 --> 00:40:13,801
Pesawat musuh!
Cepat!
432
00:40:13,802 --> 00:40:15,802
Masukkan mereka ke goa.
Cepat!
433
00:40:18,426 --> 00:40:20,426
Wanli!
434
00:40:20,450 --> 00:40:22,450
Mana Wanli!
/ Komandan!
435
00:40:22,474 --> 00:40:23,974
Komandan, berllindung!
436
00:40:23,975 --> 00:40:25,975
Qianli!
437
00:40:26,499 --> 00:40:28,499
Aku disini.
438
00:40:28,523 --> 00:40:30,523
Merunduk
dan jangan bergerak!
439
00:41:29,447 --> 00:41:31,447
Aku paham maksudmu, pak.
440
00:41:32,471 --> 00:41:34,471
Udara ini milik kita.
441
00:41:34,495 --> 00:41:38,495
Panggil para pilot,
untuk membantu pasukan kita dengan tembakan.
442
00:41:38,519 --> 00:41:40,519
Ya, pak.
443
00:42:18,443 --> 00:42:21,443
Bagaimana kalian bisa meledakkan
jembatan tadi malam?
444
00:42:22,467 --> 00:42:24,467
Taktik apa yang kalian pakai?
445
00:42:24,491 --> 00:42:26,491
Bagian mana yang kalian ledakkan?
446
00:42:28,415 --> 00:42:30,415
Yang, jelaskan pada mereka.
447
00:42:30,439 --> 00:42:32,439
Ya, pak.
448
00:42:32,463 --> 00:42:34,463
Kami menggunakan taktik lama
dengan membuat pengalihan.
449
00:42:36,487 --> 00:42:39,487
Pleton-2 kami melakukan serangan bohongan
di sisi utara jembatan.
450
00:42:41,411 --> 00:42:43,411
Kami pancing keluar formasi mereka,
menghadang peluru mereka,
451
00:42:43,435 --> 00:42:46,435
dan mengendalikan senjata berat mereka.
452
00:42:46,459 --> 00:42:48,459
Semua ini mengalihkan perhatian musuh.
453
00:42:49,483 --> 00:42:53,483
Pada sisi selatan, Pleton-1
menyamar jadi tentara Amerika yang terluka,
454
00:42:54,407 --> 00:42:56,407
sambil dilindungi oleh Pleton-3 dan 4.
Dengan menerobos ke musuh,
455
00:42:56,431 --> 00:42:58,431
mereka bisa meledakkan jembatan itu.
456
00:42:58,455 --> 00:43:00,455
Namun, mereka semua ketahuan.
457
00:43:00,479 --> 00:43:03,479
Tapi mereka berhasil memasang
sejumlah dinamit pada jembatan sebelum tewas.
458
00:43:06,403 --> 00:43:08,403
Pada saat genting itu,
komandan menembakkan bazooka
459
00:43:08,427 --> 00:43:10,427
dan meledakkan sejumlah dinamit itu.
460
00:43:10,451 --> 00:43:12,451
Tapi ledakannya kurang kuat
461
00:43:12,475 --> 00:43:14,475
untuk merobohkan jembatan.
462
00:43:15,499 --> 00:43:17,499
Operasi ini gagal.
463
00:43:19,423 --> 00:43:21,423
Sebelah sini, kawan-kawan, sebelah sini.
464
00:43:21,447 --> 00:43:25,447
Para keparat itu butuh waktu semalaman
membuat lubang sekecil ini?
465
00:43:26,471 --> 00:43:28,471
Jembatan ini satu-satunya harapan kita.
466
00:43:28,495 --> 00:43:30,495
Dan harus.
467
00:43:30,519 --> 00:43:32,519
Tak bisakah kita terbangkan
kawan-kawan ini pergi?
468
00:43:32,543 --> 00:43:34,543
Akan lebih cepat ketimbang memperbaiki ini.
469
00:43:34,567 --> 00:43:35,567
Begini.
470
00:43:35,591 --> 00:43:37,591
Kita membahas sesuatu yang tak kita punyai.
471
00:43:37,615 --> 00:43:39,615
Landas pacunya sudah lenyap.
472
00:43:39,639 --> 00:43:42,439
Apa kita sudah jelas tentang
penyebaran senjata musuh?
473
00:43:49,463 --> 00:43:51,463
Apa pasukan sudah di posisi?
474
00:43:51,487 --> 00:43:53,487
Ya, pak, sesuai permintaan.
475
00:43:53,511 --> 00:43:55,511
Tetap waspada.
476
00:43:56,435 --> 00:43:59,435
Tak ada yang menghentikan orang-orang ini
menyerang di siang hari.
477
00:43:59,459 --> 00:44:00,459
Dipahami.
478
00:44:00,483 --> 00:44:02,483
Semua unit sudah di posisi, pak.
479
00:44:05,407 --> 00:44:07,407
Dataran ini panas
480
00:44:07,431 --> 00:44:09,431
setelah terbakar karena bom.
481
00:44:09,455 --> 00:44:11,455
Kubur baterainya.
Mungkin baterai kita bisa nyala lagi.
482
00:44:19,479 --> 00:44:21,479
Yu,
483
00:44:21,503 --> 00:44:23,503
perbatasan kita di sana.
484
00:44:24,427 --> 00:44:26,427
Itu rumah kita.
485
00:44:31,451 --> 00:44:33,451
Betul.
486
00:44:34,475 --> 00:44:37,475
Itu tanah air kita.
487
00:44:51,499 --> 00:44:53,499
Mata-mata kita telah kembali.
488
00:44:54,423 --> 00:44:56,423
Dia dari Kompi-9.
489
00:45:04,447 --> 00:45:06,447
Komandan, Tian Xiangnan telah kembali.
490
00:45:08,471 --> 00:45:10,471
Dia dari Kompi-9.
491
00:45:16,495 --> 00:45:18,495
Komandan,
492
00:45:18,519 --> 00:45:20,519
aku telah menemukan
493
00:45:22,443 --> 00:45:24,443
markas mereka.
494
00:45:28,467 --> 00:45:30,467
Kau ingin menyerbu markas mereka?
495
00:45:32,491 --> 00:45:34,491
Terlalu dingin buat berdiri.
496
00:45:34,515 --> 00:45:37,415
Bahkan kita tak sanggup melepas
baut dari senapan rifle.
497
00:45:38,439 --> 00:45:41,439
Dengan 10 pak dinamit
dan 2 bazooka saja,
498
00:45:41,463 --> 00:45:43,463
bagaimana mungkin kita melawan mereka?
499
00:45:46,487 --> 00:45:48,487
Meskipun kau tangkap komandan mereka,
500
00:45:48,511 --> 00:45:50,511
apa bisa kita meledakkan jembatan itu?
501
00:45:53,435 --> 00:45:55,435
Bagaimana kalau rencana ini gagal?
502
00:45:56,459 --> 00:45:58,459
Kompi-7 teruskan untuk meledakkan jembatan.
503
00:45:58,483 --> 00:46:01,483
Mereka jelas akan memanggil bala bantuan.
504
00:46:01,507 --> 00:46:04,407
Sehingga akan makin susah melawan mereka.
505
00:46:04,431 --> 00:46:06,431
Katakan,
506
00:46:06,455 --> 00:46:08,455
apa ada pertempuran yang mudah?
507
00:46:10,479 --> 00:46:12,479
Semakin susah,
508
00:46:12,503 --> 00:46:14,503
semakin bulat telad kita.
509
00:46:16,427 --> 00:46:18,427
Pasukan kita sudah menyiapkan rencana strategis.
510
00:46:18,451 --> 00:46:21,451
Yaitu memotong satu-satunya
jalur mundur mereka.
511
00:46:21,475 --> 00:46:23,475
Sehingga mereka
512
00:46:23,499 --> 00:46:25,499
tak bisa lari kemana-mana.
513
00:46:25,523 --> 00:46:27,523
Ingat,
514
00:46:27,547 --> 00:46:29,547
tak ada kata "kalau".
515
00:46:37,471 --> 00:46:39,471
Komandan.
Mana yang terluka?
516
00:46:50,495 --> 00:46:52,495
Komandan kami tertembak tadi malam
517
00:46:52,519 --> 00:46:54,519
saat melaksanakan misi.
518
00:47:05,443 --> 00:47:07,443
Pesawat membuka ujung belakangnya
519
00:47:07,467 --> 00:47:09,467
serta memberondongkan peluru dan bom.
520
00:47:09,491 --> 00:47:12,491
Setelah itu, anggota kami berseragam kuning
521
00:47:13,415 --> 00:47:15,415
tumbang satu persatu.
522
00:47:15,439 --> 00:47:18,439
Kita sebut apa para saudara-saudara itu
523
00:47:18,463 --> 00:47:20,463
yang telah berkorban?
524
00:47:21,487 --> 00:47:23,487
Kita sebut apa mereka yang mati membeku
525
00:47:23,511 --> 00:47:25,511
setelah berkonvoy 6 hari 6 malam
526
00:47:26,435 --> 00:47:28,435
tanpa makan dan tidur?
527
00:47:29,459 --> 00:47:31,459
Tak ada pahlawan yang mau mati membeku,
528
00:47:31,483 --> 00:47:33,483
apalagi bersedia tewas.
529
00:47:33,507 --> 00:47:35,507
Seorang tentara hanya hidup
untuk kehormatan dan kemenangan.
530
00:48:23,431 --> 00:48:25,431
Semakin berat persenjataan musuh,
531
00:48:25,455 --> 00:48:27,455
semakin kuatlah kita.
532
00:48:29,479 --> 00:48:32,479
Kita harus tunjukkan pada mereka
kita tak bisa diremehkan.
533
00:49:17,403 --> 00:49:20,403
Bagaimana kondisi amunisi di lokasi kedua?
534
00:49:22,427 --> 00:49:25,427
Terakhir kami periksa,
jumlahnya dua kali lipat dari yang diminta.
535
00:49:26,451 --> 00:49:29,451
76 AP, 30.
536
00:49:29,475 --> 00:49:32,475
105 HP, 60.
537
00:49:33,499 --> 00:49:35,499
Senapan mesin berat 30 CAL, 2.
538
00:49:35,523 --> 00:49:37,523
B.A.R, 6.
539
00:49:37,547 --> 00:49:40,447
Mortar 60mm, 6.
540
00:49:41,471 --> 00:49:43,471
Granat tangan MK2, 500.
541
00:49:43,495 --> 00:49:46,495
Peluru karabin 30 CAL, 5000.
542
00:49:48,419 --> 00:49:50,419
Tes 1 2 3...
543
00:49:50,443 --> 00:49:52,443
Tes 1 2 3...
/ Selamat siang, pak.
544
00:49:52,467 --> 00:49:54,467
Kabar bagus, pak.
545
00:49:54,491 --> 00:49:57,491
Bala bantuan dalam perjalanan.
Tak lebih dari 18 jam lagi.
546
00:49:57,515 --> 00:50:00,415
Pak, kami menunggu perintah selanjutnya.
547
00:50:00,439 --> 00:50:02,439
Kami siapkan kontak per jam.
548
00:50:04,463 --> 00:50:06,463
Batalyon-3, Resimen-7,
549
00:50:06,487 --> 00:50:09,487
bergerak.
Aktifitas minimal musuh terdeteksi.
550
00:50:09,511 --> 00:50:12,411
Bala bantuan dipastikan
tiba tepat waktu.
551
00:50:12,435 --> 00:50:14,435
Sekian.
552
00:50:15,459 --> 00:50:17,459
Tepat waktu.
Baik, Brad.
553
00:50:17,483 --> 00:50:19,483
Itu suatu berkah.
554
00:50:22,407 --> 00:50:24,407
Apa kau pernah main petak umpet?
/ Main petak umpet, pak?
555
00:50:24,431 --> 00:50:27,431
Ya.
/ Sudah lama tak main itu,
556
00:50:27,455 --> 00:50:30,455
yang pasti bukan saat Natal.
/ Nah, kita akan lakukan itu disini.
557
00:50:31,479 --> 00:50:33,479
Kita akan mengejutkan mereka.
558
00:50:33,503 --> 00:50:35,503
Beraksi tanpa terlihat,
559
00:50:35,527 --> 00:50:40,427
pancing mereka ke jembatan ini,
lalu lompat kayak Jack Rabbit dan remukkan para kecoak itu.
560
00:50:40,451 --> 00:50:42,451
Selesai sudah.
561
00:50:42,475 --> 00:50:50,275
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
562
00:50:52,499 --> 00:50:54,499
Berdasarkan pada rencana lama komandan,
563
00:50:54,523 --> 00:50:56,523
Kompi-7 dan 9 harus kerjasama
564
00:50:57,447 --> 00:50:59,447
dan berpencar menjadi 4 unit.
565
00:50:59,471 --> 00:51:01,471
Aku akan ajak Yu Congrong dan Wanli
566
00:51:01,495 --> 00:51:03,495
untuk menyerbu markas Amerika,
567
00:51:03,519 --> 00:51:05,519
tangkap komandan mereka
dan paksa mereka untuk menyerah.
568
00:51:06,443 --> 00:51:08,443
Mei Sheng dan He Changgui
569
00:51:08,467 --> 00:51:10,467
akan menyerang sisi selatan dan utara
570
00:51:10,491 --> 00:51:12,491
jembatan,
robohkan menara pengawas mereka
571
00:51:12,515 --> 00:51:14,515
sebagai tekanan.
572
00:51:14,539 --> 00:51:16,539
Ping He
573
00:51:16,563 --> 00:51:18,563
akan memimpin Kompi-9
melewati pipa
574
00:51:19,487 --> 00:51:21,487
dan rebut Rumah Pompa.
575
00:51:22,411 --> 00:51:24,411
Setelah jembatan dikuasai,
tunggulah bunyi peluitku
576
00:51:24,435 --> 00:51:26,435
dan ledakkan.
577
00:51:29,459 --> 00:51:31,459
Rumah Pompa apa?
578
00:51:31,483 --> 00:51:33,483
Rumah Pompa itu...
579
00:51:33,507 --> 00:51:35,507
Rumah Pompa itu jantung mereka.
580
00:51:37,431 --> 00:51:39,431
Kau penembak bazooka terbaik di Kompi-7.
581
00:51:39,455 --> 00:51:41,455
Ingat,
jangan bergerak sebelum titik tembak pertama
582
00:51:41,479 --> 00:51:43,479
meletus.
583
00:51:43,503 --> 00:51:44,503
Ya, pak.
584
00:51:44,527 --> 00:51:46,527
Komandan,
585
00:51:48,451 --> 00:51:50,451
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan pada Wanli.
586
00:51:52,475 --> 00:51:54,475
Nanti saja
587
00:51:54,499 --> 00:51:56,499
sampai kita selesaikan pertempuran ini.
588
00:52:08,423 --> 00:52:10,423
Wanli,
589
00:52:11,447 --> 00:52:14,447
Komandan Baili
590
00:52:14,471 --> 00:52:17,471
dulu itu tewas gara-gara aku.
591
00:52:19,495 --> 00:52:21,495
Untuk itu aku menyesal.
592
00:52:41,419 --> 00:52:44,419
Baili adalah saudaraku
593
00:52:44,443 --> 00:52:46,443
dan kau juga saudaraku.
594
00:52:52,467 --> 00:52:55,467
Seluruh tentara di Kompi-7
595
00:52:55,491 --> 00:52:57,491
adalah saudaraku.
596
00:52:58,415 --> 00:53:00,415
Kakakku tewas demi melindungi rekan-rekannya.
597
00:53:02,439 --> 00:53:04,439
Bila aku menjadi dia,
598
00:53:04,463 --> 00:53:06,463
aku akan melakukan hal yang sama.
599
00:53:23,487 --> 00:53:25,487
Terima kasih.
600
00:53:25,511 --> 00:53:27,511
Saudaraku.
601
00:53:32,435 --> 00:53:34,435
Wanli.
602
00:53:40,459 --> 00:53:42,459
Komandan.
603
00:53:44,483 --> 00:53:46,483
Apa?
604
00:53:46,507 --> 00:53:48,507
Aku...
605
00:53:49,431 --> 00:53:51,431
Begini...
606
00:53:51,455 --> 00:53:54,455
Yang pernah kukatakan padamu dulu
607
00:53:54,479 --> 00:53:56,479
mungkin tidak...
608
00:53:56,503 --> 00:53:58,503
semuanya benar.
609
00:53:58,527 --> 00:54:00,527
Kau...
610
00:54:00,551 --> 00:54:02,551
Kau...
611
00:54:02,575 --> 00:54:04,575
Aku tahu.
612
00:54:05,499 --> 00:54:07,499
Kau peduli padaku.
613
00:54:13,423 --> 00:54:16,423
Dulu aku tak mau kau ada disini
karena mungkin kau akan merepotkan.
614
00:54:17,447 --> 00:54:19,447
Tapi sekarang,
615
00:54:20,471 --> 00:54:22,471
tetaplah disini sesukamu
616
00:54:22,495 --> 00:54:24,495
lari dan terbanglah
617
00:54:24,519 --> 00:54:26,519
semaumu.
618
00:54:45,443 --> 00:54:47,443
Lakukan dengan cepat.
619
00:54:47,467 --> 00:54:49,467
Lemparkan granat
620
00:54:51,491 --> 00:54:53,491
secepat mungkin.
621
00:55:33,415 --> 00:55:35,415
Itu adalah tanah air kita.
622
00:55:50,439 --> 00:55:52,439
Hidup Republik Rakyat Cina.
623
00:55:52,463 --> 00:55:54,463
Hidup Republik Rakyat Cina.
624
00:55:54,487 --> 00:55:57,487
Hidup Republik Rakyat Cina.
625
00:55:57,511 --> 00:56:05,411
Hidup Republik Rakyat Cina.
626
00:56:13,435 --> 00:56:27,235
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
627
00:57:11,459 --> 00:57:13,459
Lihat, apakah itu radio CV?
628
00:57:16,483 --> 00:57:17,483
Ya.
629
00:57:17,507 --> 00:57:19,507
Radio CV itu
630
00:57:19,531 --> 00:57:21,531
pasti sangat dekat dengan markas.
631
00:57:23,455 --> 00:57:25,455
Lampunya menyala di
kelima benteng pertahanan.
632
00:57:26,479 --> 00:57:28,479
Hanya satu rumah pertahanan yang tidak nyala
633
00:57:28,503 --> 00:57:31,403
dengan satu sniper berjaga.
634
00:57:32,427 --> 00:57:34,427
Kuyakin itu markas mereka.
635
00:58:00,451 --> 00:58:02,451
Yang Wenjian,
636
00:58:02,475 --> 00:58:05,475
apa pertahanan mereka di sisi selatan
sama seperti ini saat terakhir?
637
00:58:07,499 --> 00:58:09,499
Semua titik tembak
638
00:58:09,523 --> 00:58:11,523
di ujung selatan jembatan
sudah dipindahkan.
639
00:58:11,547 --> 00:58:13,547
Sepertinya ini perangkap.
640
00:58:24,471 --> 00:58:27,471
Benteng selatan bersenjata berat
pasti itu untuk melindungi jembatan.
641
00:58:28,495 --> 00:58:30,495
Kita harus merebutnya lebih dulu.
642
00:58:31,419 --> 00:58:33,419
Xiao Laoxi.
/ Ya?
643
00:58:33,443 --> 00:58:35,443
Pergilah ke sisi utara jembatan.
644
00:58:35,467 --> 00:58:37,467
Beritahu mereka apapun yang terjadi,
jangan menembak
645
00:58:37,491 --> 00:58:39,491
tanpa aba-abaku.
/ Ya, pak.
646
00:59:22,415 --> 00:59:24,415
(Lampu Sorot, merunduk.)
647
00:59:24,439 --> 00:59:26,439
(Pergi sekarang)
648
00:59:35,463 --> 00:59:38,463
Bravo 1 pada Komando,
Menara Utara tumbang.
649
00:59:38,487 --> 00:59:40,487
Ganti.
650
00:59:46,411 --> 00:59:48,411
Kata-sandi.
/ 79.
651
00:59:48,435 --> 00:59:50,435
Baja.
652
00:59:54,459 --> 00:59:56,459
Kata Instruktur ada yang tak beres di jembatan ini.
653
00:59:56,483 --> 00:59:58,483
Jangan menembak
sebelum ada aba-aba darinya.
654
00:59:59,407 --> 01:00:01,407
Rawatlah lukanya.
655
01:00:01,431 --> 01:00:03,431
Ya, pak.
656
01:00:04,455 --> 01:00:06,455
Kalau kita bisa menangkap komandannya
657
01:00:06,479 --> 01:00:08,479
sebelum timnya Ping He
dan memaksa mereka untuk menyerah,
658
01:00:09,403 --> 01:00:11,403
kita sudah separoh operasi.
659
01:00:12,427 --> 01:00:14,427
Apa kau lihat rumah pertahanan itu?
660
01:00:14,451 --> 01:00:17,451
Ledakkan
dan kita mulai operasi kita.
661
01:00:17,475 --> 01:00:19,475
Ya, aku melihatnya.
662
01:00:19,499 --> 01:00:21,499
Kau bisa lempar granat ke sana?
663
01:00:24,423 --> 01:00:26,423
Tak masalah.
664
01:00:26,447 --> 01:00:28,447
Aku sendiri kayak meriam.
665
01:00:28,471 --> 01:00:29,471
Maju.
666
01:00:29,495 --> 01:00:31,495
Kau mau kemana?
667
01:00:38,419 --> 01:00:40,419
Bukan begitu.
/ Bukankah kau suruh aku terbang sesukaku?
668
01:00:40,443 --> 01:00:42,443
Kau juga mesti berkoordinasi dengan rekan timmu!
669
01:00:47,467 --> 01:00:49,467
Granat!
670
01:00:54,491 --> 01:00:56,491
Itu aba-aba dari komandan!
671
01:00:57,415 --> 01:00:59,415
Pleton Artileri, bersiap.
/ Isilah.
672
01:01:01,439 --> 01:01:03,439
Tembak!
673
01:01:18,463 --> 01:01:20,463
Wsapada penuh!
674
01:01:20,487 --> 01:01:22,487
Jangan panik!
Tunggu perintah!
675
01:01:24,411 --> 01:01:26,411
Bravo 1 pada Komando,
676
01:01:26,435 --> 01:01:28,435
musuh menyerang!
Menara Selatan tumbang!
677
01:01:28,459 --> 01:01:30,459
Ulangi!
678
01:01:30,483 --> 01:01:33,483
Musuh menyerang!
Menara Selatan tumbang!
679
01:01:34,407 --> 01:01:36,407
Ijin untuk membalas serangan.
Ganti.
680
01:01:36,431 --> 01:01:38,431
Disini Komando.
681
01:01:38,455 --> 01:01:40,455
Semuanya tetap waspada penuh.
682
01:01:40,479 --> 01:01:42,479
Tunggu untuk memasang perangkap,
683
01:01:42,503 --> 01:01:44,503
mengerti?
/ Mengerti, sekian.
684
01:01:45,427 --> 01:01:47,427
Mungkin ini cuma pengalihan.
685
01:01:47,451 --> 01:01:50,451
Serangan utama mungkin datangnya dari utara.
686
01:01:50,475 --> 01:01:52,475
Tetap siaga.
Waspada penuh
687
01:01:52,499 --> 01:01:54,499
dan biarkan mereka memakan umpan.
688
01:01:55,423 --> 01:01:57,423
Selamat menikmati, kawan-kawan.
689
01:01:57,447 --> 01:01:59,447
Sekian.
690
01:02:01,471 --> 01:02:03,471
Permainan dimulai.
691
01:02:04,495 --> 01:02:06,495
Mari kita main.
692
01:02:22,419 --> 01:02:24,419
Ini memang perangkap.
693
01:02:24,443 --> 01:02:26,443
Bidik jantungnya!
694
01:03:11,467 --> 01:03:13,467
Apaan itu tadi?
/ Semuanya tetap tenang.
695
01:03:13,491 --> 01:03:15,491
Diam.
/ Kau tak apa-apa?
696
01:03:15,515 --> 01:03:17,515
Ya ampun, apaan tadi itu?
697
01:03:21,439 --> 01:03:23,439
Ada ledakan.
698
01:03:23,463 --> 01:03:25,463
Suruh menara selatan menghubungi markas!
699
01:03:26,487 --> 01:03:28,487
Waspada penuh!
700
01:03:31,411 --> 01:03:33,411
Tian Xiiangnan,
bawa 2 anak buahmu
701
01:03:33,435 --> 01:03:35,435
mengintai ke dalam.
/ Ya, pak.
702
01:03:35,459 --> 01:03:37,459
Zhong Dingyi, Shen Hailong.
Ayo!
703
01:03:44,483 --> 01:03:46,483
Tim Alpha pada Komando.
Siaga merah.
704
01:03:46,507 --> 01:03:48,507
Rumah pompa diserang!
705
01:03:48,531 --> 01:03:50,531
Menunggu!
706
01:03:51,555 --> 01:03:53,555
Minta ijin untuk pertahanan!
707
01:03:54,479 --> 01:03:56,479
Ulangi!
708
01:03:56,503 --> 01:03:58,503
Minta ijin untuk pertahanan!
709
01:03:58,527 --> 01:03:59,527
Ganti!
710
01:03:59,551 --> 01:04:01,551
Tak butuh waktu lama buat mereka
untuk makan umpan 'kan?
711
01:04:01,575 --> 01:04:04,475
Tidak juga, pak.
Ledakannya di dalam rumah pompa.
712
01:04:04,499 --> 01:04:06,499
Dimana?
713
01:04:06,523 --> 01:04:08,523
Di dalam Rumah Pompa!
714
01:04:08,547 --> 01:04:10,547
Oh, sial!
715
01:04:11,471 --> 01:04:13,471
Brengsek!
716
01:04:35,495 --> 01:04:37,495
Pintu masuk di kedua sisi.
Blokir semuanya.
717
01:04:37,519 --> 01:04:39,519
Ya.
718
01:04:40,443 --> 01:04:42,443
Jalan, jalan!
719
01:04:43,467 --> 01:04:45,467
Semuanya tetap waspada.
720
01:04:53,491 --> 01:04:55,491
Aman.
721
01:04:59,415 --> 01:05:01,415
Berlindung!
722
01:05:15,439 --> 01:05:17,439
Apa aku melewatkan sesuatu, pak?
723
01:05:17,463 --> 01:05:20,463
Apa ini bagian rencanamu, pak?
724
01:05:21,487 --> 01:05:23,487
Tadinya
725
01:05:23,511 --> 01:05:25,511
kalau kita menang.
726
01:05:39,435 --> 01:05:41,435
Komando, komando.
727
01:05:41,459 --> 01:05:43,459
Musuh terdeteksi di tenggara.
728
01:05:43,483 --> 01:05:45,483
Ganti.
/ Komando pada Bravo,
729
01:05:45,507 --> 01:05:47,507
putus jalur mundur musuh dengan 2 pasukan.
730
01:05:47,531 --> 01:05:49,531
Sampaikan perintahku,
731
01:05:49,555 --> 01:05:51,555
ganti.
/ Sekian.
732
01:05:51,579 --> 01:05:53,579
Kubu Selatan, Kubu Selatan.
733
01:05:53,603 --> 01:05:55,603
Lakukan tembakan tekanan
734
01:05:55,627 --> 01:05:57,627
untuk memutus jalur mundur musuh.
735
01:05:57,651 --> 01:05:59,651
Yang lain tetap waspada penuh.
736
01:05:59,675 --> 01:06:01,675
Kita akan nunggu untuk masang perangkap.
737
01:06:01,699 --> 01:06:02,699
Sekian.
738
01:06:02,723 --> 01:06:04,723
Musuh arah jam 11!
739
01:06:04,747 --> 01:06:06,747
Mulai tembak!
740
01:06:40,471 --> 01:06:42,471
Ayo!
741
01:06:48,495 --> 01:06:50,495
Bawa beberapa orang ke sana.
Ayo, cepat, cepat!
742
01:06:54,419 --> 01:06:56,419
Maju, maju!
743
01:06:57,443 --> 01:06:59,443
Tank, Swanson, ke depan.
744
01:07:00,467 --> 01:07:02,467
Smoke, awasi pojokan.
745
01:07:03,491 --> 01:07:05,491
Sayap kanan, di bawah.
746
01:07:05,515 --> 01:07:07,515
Evakuasi sekarang!
Suruh semua orang keluar!
747
01:07:07,539 --> 01:07:09,539
Ayo!
748
01:07:14,463 --> 01:07:16,463
Aku tak bisa nafas.
749
01:07:18,487 --> 01:07:20,487
Lihat sesuatu?
750
01:07:20,511 --> 01:07:22,511
Tidak, terlalu berasap.
751
01:07:23,435 --> 01:07:25,435
Mereka meledakkan pipanya!
752
01:07:28,459 --> 01:07:30,459
Gunakan granat!
753
01:07:31,483 --> 01:07:33,483
Awas ledakan!
754
01:07:39,407 --> 01:07:42,407
Granat!
Berlindung!
755
01:07:45,431 --> 01:07:47,431
Berlindung!
756
01:08:06,455 --> 01:08:08,455
Bantu aku isi!
757
01:08:29,479 --> 01:08:32,479
Suruh orang-orang itu keluar dari sini!
Cepat, cepat!
758
01:08:32,503 --> 01:08:34,503
Ayo!
759
01:09:26,427 --> 01:09:28,427
Zhong Dingyi, ledakkan gerbang utara.
/ Ya, pak!
760
01:09:57,451 --> 01:09:59,451
Zhong Dingyi.
761
01:10:26,475 --> 01:10:29,475
Yu, He Changgui tak menyerang
dari sisi utara.
762
01:10:29,499 --> 01:10:31,499
Pasti ada sebabnya.
Aku akan turun mencari markas mereka.
763
01:10:31,523 --> 01:10:33,523
Kalian lumpuhkan titik tembak.
Terutama kau!
764
01:10:33,547 --> 01:10:35,547
Jangan ceroboh.
/ Akan kuusahakan.
765
01:10:35,571 --> 01:10:37,571
Beritahu kami sebelum kau pergi kemanapun.
766
01:10:37,595 --> 01:10:39,595
Baik.
767
01:11:02,419 --> 01:11:04,419
Awas!
Kubu Selatan diserang!
768
01:11:04,443 --> 01:11:06,443
Musuh arah jam 12!
769
01:11:06,467 --> 01:11:08,467
Peluru terisi.
Siap tembak!
770
01:11:13,491 --> 01:11:15,491
Astaga naga!
771
01:11:36,415 --> 01:11:38,415
Target terlihat.
772
01:11:38,439 --> 01:11:40,439
Tembak!
773
01:11:48,463 --> 01:11:50,463
Musuh mendekat!
Siap di posisi!
774
01:11:50,487 --> 01:11:53,487
Tadi itu markas komando kita, goblok!
775
01:11:53,511 --> 01:11:56,411
Mereka mengerjai kita!
Mereka meledakkan markas kita!
776
01:12:03,435 --> 01:12:06,435
Pergi sekarang juga!
Ledakan, 30 detik lagi!
777
01:12:06,459 --> 01:12:07,459
Menyingkir!
778
01:12:07,483 --> 01:12:10,483
Keluar sekarang!
Cepat, cepat, cepat!
779
01:12:10,507 --> 01:12:11,507
Pergi dari sini!
780
01:12:11,531 --> 01:12:14,431
Cepat! Cepat!
781
01:12:17,455 --> 01:12:19,455
Semuanya lari, lari!
/ Kita diserang!
782
01:12:19,479 --> 01:12:21,479
Kami tak bersenjata!
783
01:12:21,503 --> 01:12:24,403
Jangan ditembak!
/ Siapa komandan kalian? Maju!
784
01:12:24,427 --> 01:12:26,427
Dia tak ngerti! Kalian tahu tidak?
785
01:12:26,451 --> 01:12:28,451
Kami tak bersenjata!
/ Bom! Bom!
786
01:12:28,475 --> 01:12:30,475
Mana komandan kalian?
787
01:12:30,499 --> 01:12:32,499
Aku tanya, mana komandan kalian?
788
01:12:32,523 --> 01:12:34,523
Ayo pergi, cepat!
789
01:13:34,447 --> 01:13:36,447
Kuasai lantai dua.
790
01:13:55,471 --> 01:13:57,471
Robohkan tembok itu.
Sehingga kita bisa naik ke jembatan itu.
791
01:14:02,495 --> 01:14:04,495
Disini tak terlihat.
792
01:14:04,519 --> 01:14:06,519
Harus pergi ke sana.
793
01:14:31,443 --> 01:14:33,443
Yang Wenjian.
/ Siap!
794
01:14:33,467 --> 01:14:35,467
Apa kau bisa lihat pengerahan senjata mereka?
795
01:14:35,491 --> 01:14:37,491
Satu Bazooka M9.
796
01:14:37,515 --> 01:14:39,515
Satu senapan rifle recoilless.
797
01:14:39,539 --> 01:14:41,539
2 mortar.
798
01:14:43,463 --> 01:14:46,463
Bisa dianggap ada jarak 10 meter
antar tiap titik tembak.
799
01:14:46,487 --> 01:14:48,487
Disitulah tempat
mereka menyimpan amunisinya.
800
01:14:50,411 --> 01:14:52,411
Gunakan kode bendera!
Tembak kedua sisi!
801
01:14:52,435 --> 01:14:54,435
Ya, pak!
802
01:14:54,459 --> 01:14:56,459
(Kode: Perhatian!)
803
01:14:57,483 --> 01:14:59,483
(Kode: Serang di depan!)
804
01:14:59,507 --> 01:15:01,507
(Kode: Serang kedua sisi! Sekian.)
805
01:15:01,531 --> 01:15:03,531
15 derajat dari moncong.
806
01:15:03,555 --> 01:15:05,555
140 meter.
807
01:15:05,579 --> 01:15:07,579
Yang Wenjian.
/ Siap!
808
01:15:07,603 --> 01:15:09,603
Bawa ini!
Tolong simpankan.
809
01:15:09,627 --> 01:15:12,427
Jaga baik-baik!
810
01:15:12,451 --> 01:15:14,451
Baik.
811
01:15:16,475 --> 01:15:18,475
Tembak!
812
01:15:18,499 --> 01:15:20,499
Serangan datang!
813
01:15:26,423 --> 01:15:28,423
Penyimpanan terkena!
814
01:15:32,447 --> 01:15:34,447
Tepat sasaran.
/ Ayo!
815
01:15:34,471 --> 01:15:36,471
Sebrangi jalur tembak mereka!
816
01:15:36,495 --> 01:15:38,495
Bawa aku!
/ Ya, pak!
817
01:15:38,519 --> 01:15:40,519
Tembakan berondong!
Lindungi komando serangan!
818
01:15:42,443 --> 01:15:43,443
Kekuatan penuh!
819
01:15:43,467 --> 01:15:45,467
Atur ulang posisi!
820
01:15:45,491 --> 01:15:47,491
Harus isi ulang amunisi!
821
01:15:47,515 --> 01:15:49,515
Ya, pak!
/ Cepat, cepat, cepat!
822
01:15:49,539 --> 01:15:51,539
Mulai tembak!
823
01:15:53,463 --> 01:15:55,463
Prajurit, hancurkan musuh kalian!
824
01:15:57,487 --> 01:15:59,487
Persediaan amunisi!
825
01:16:01,411 --> 01:16:03,411
Hancurkan titik tembak mereka
sehingga komando bisa masuk benteng itu!
826
01:16:10,435 --> 01:16:12,435
Bazooka siap tembak!
827
01:16:12,459 --> 01:16:14,459
Lumpuhkan Bazooka M9 mereka!
828
01:16:20,483 --> 01:16:22,483
Serang maju!
829
01:16:23,407 --> 01:16:25,407
Musuh di lokasi tak terlihat!
830
01:16:25,431 --> 01:16:27,431
Pakai semua yang kalian punya!
831
01:16:33,455 --> 01:16:35,455
Granat!
832
01:16:37,479 --> 01:16:39,479
Naik!
833
01:16:44,403 --> 01:16:46,403
Garis depan tumbang!
834
01:16:46,427 --> 01:16:48,427
Ayo bantu di sini!
835
01:17:16,451 --> 01:17:18,451
Kita sudah habisi mereka!
/ Naik ke sana!
836
01:17:30,575 --> 01:17:32,575
Ayo!
837
01:17:43,499 --> 01:17:45,499
Berlindung!
838
01:17:59,423 --> 01:18:00,423
Menyingkir!
839
01:18:00,447 --> 01:18:02,447
Tembak!
840
01:18:05,471 --> 01:18:07,471
Tembak!
841
01:18:14,495 --> 01:18:17,495
Gu Cangzhou.
Bawa Wanli ke tempat aman.
842
01:18:17,519 --> 01:18:18,519
Ya, pak!
843
01:18:18,543 --> 01:18:20,543
Wanli. Berdiri!
Ikut aku.
844
01:18:20,567 --> 01:18:22,567
Akan kulindungi.
845
01:18:22,591 --> 01:18:24,591
Akan kuledakkan itu.
846
01:18:25,415 --> 01:18:27,415
Lindungi dia!
847
01:18:43,439 --> 01:18:45,439
Hati-hati!
848
01:18:57,463 --> 01:18:59,463
Yu Congrong!
849
01:19:39,487 --> 01:19:41,487
Bravo 1, Pasukan Khusus Utara.
850
01:19:41,511 --> 01:19:43,511
Perintahkan serangan balik.
851
01:19:43,535 --> 01:19:45,535
Sekian.
/ Pesan diterima.
852
01:19:47,459 --> 01:19:50,459
Bala bantuan dalam perjalanan.
Sekian.
853
01:20:04,483 --> 01:20:06,483
Itu tank!
854
01:20:13,407 --> 01:20:15,407
Mereka mengeluarkan tank.
855
01:20:15,431 --> 01:20:17,431
Kita tunggu apa lagi?
Aku tak tahan lagi.
856
01:20:24,455 --> 01:20:26,455
Selain senjata berat yang kita rebut
857
01:20:26,479 --> 01:20:28,479
kita hanya punya satu rifle recoilles
858
01:20:28,503 --> 01:20:30,503
dan sisa amunisi ini.
859
01:20:30,527 --> 01:20:32,527
Ini tulisannya bahasa Inggris.
860
01:20:32,551 --> 01:20:35,451
Aku tak paham.
861
01:20:44,475 --> 01:20:46,475
Berlindung!
862
01:21:09,499 --> 01:21:11,499
Utara!
Tank!
863
01:21:14,423 --> 01:21:16,423
Tiupkan peluit.
864
01:21:22,447 --> 01:21:24,447
Serangan habis-habisan sekarang.
865
01:21:24,471 --> 01:21:26,471
Kita menunggu aba-aba komandan.
866
01:21:27,495 --> 01:21:30,495
Itu aba-aba menyerang.
Hancurkan tank itu.
867
01:21:35,419 --> 01:21:37,419
Musuh!
Balas, tembak!
868
01:21:38,443 --> 01:21:40,443
Maju!
869
01:22:08,467 --> 01:22:10,467
Sini kau!
870
01:22:28,491 --> 01:22:30,491
Buka mulut!
871
01:22:31,415 --> 01:22:33,415
Telan ini!
872
01:22:33,439 --> 01:22:35,439
Lepas!
873
01:22:39,463 --> 01:22:41,463
Kau tak apa-apa?
874
01:22:44,487 --> 01:22:46,487
Qianli, tiarap!
875
01:22:46,511 --> 01:22:47,511
Apaan!
876
01:22:47,535 --> 01:22:49,535
Ada granat di bajuku.
877
01:22:49,559 --> 01:22:52,459
Biar kukeluarkan!
Atau kita semua mati!
878
01:23:15,483 --> 01:23:17,483
Kau tak apa-apa?
879
01:23:18,407 --> 01:23:20,407
Qianli.
880
01:23:20,431 --> 01:23:22,431
Yu Congrong tertembak di sana.
881
01:23:23,455 --> 01:23:25,455
Ayo pergi sekarang.
882
01:23:33,479 --> 01:23:35,479
Sialan.
883
01:23:35,503 --> 01:23:38,403
Komandan mereka memakai topi sejenis ini.
884
01:23:44,427 --> 01:23:47,427
Dia...
komandan yang ingin kita tangkap.
885
01:24:05,451 --> 01:24:07,451
Siap di posisi!
886
01:24:07,475 --> 01:24:09,475
Siap!
887
01:24:11,499 --> 01:24:13,499
Menyingkir!
888
01:24:17,423 --> 01:24:19,423
Fu Sheng!
889
01:24:22,447 --> 01:24:24,447
Hancurkan!
890
01:24:38,471 --> 01:24:40,471
Bagaimana kondisi Changgui dan lainnya?
891
01:24:42,495 --> 01:24:44,495
Mereka dibidik senjata berat.
892
01:24:44,519 --> 01:24:46,519
Bahkan mereka tak bisa angkat kepala.
893
01:24:48,443 --> 01:24:50,443
Lindungi aku pakai meriam!
894
01:24:51,467 --> 01:24:53,467
Tembak!
895
01:25:10,491 --> 01:25:12,491
Sini!
Siap!
896
01:25:50,415 --> 01:25:52,415
He Changgui sudah menduduki sisi utara.
897
01:25:52,439 --> 01:25:54,439
Bersihkan titik tembak di atap!
898
01:26:55,463 --> 01:26:57,463
Yu Congrong!
899
01:26:57,487 --> 01:27:00,487
Yu Congrong!
900
01:27:00,511 --> 01:27:03,411
Bangun!
/ Aku tak apa, komandan.
901
01:27:03,435 --> 01:27:05,435
Helm ini menyelamatkanku.
902
01:27:08,459 --> 01:27:10,459
Mundur!
903
01:27:14,483 --> 01:27:16,483
Ayo, tembak!
904
01:27:20,407 --> 01:27:22,407
Ayo! Beritahu Ping He untuk meledakkan jembatan!
905
01:27:29,431 --> 01:27:31,431
Mereka tak melumpuhkan tank di sisi utara.
906
01:27:39,455 --> 01:27:42,455
Tank berada di jembatan sekarang.
Itu menghalangi tembakan kita.
907
01:27:44,479 --> 01:27:46,479
Tunggu aba-aba!
908
01:27:47,403 --> 01:27:49,403
Tembak pakai rifle recoilles!
909
01:27:49,427 --> 01:27:51,427
Bracketnya rusak!
910
01:27:53,451 --> 01:27:55,451
Isi!
911
01:27:57,475 --> 01:27:59,475
Siap bidik!
912
01:27:59,499 --> 01:28:01,499
Siap!
Tembak!
913
01:28:09,423 --> 01:28:11,423
Apa mengenai sasaran?
/ Ya!
914
01:28:12,447 --> 01:28:15,447
Aku tak bisa baca tulisan asing.
/ Kita malah ngisi pakai peluru asap.
915
01:28:19,471 --> 01:28:21,471
Pindahkan senjata ke depan!
Cepat!
916
01:28:21,495 --> 01:28:23,495
Tembak pakai peluru yang beda!
917
01:28:31,419 --> 01:28:33,419
Lupakan saja aba-aba itu.
918
01:28:33,443 --> 01:28:35,443
Bersiap ledakkan dinding.
/ Ini tembakan terakhir.
919
01:28:37,467 --> 01:28:39,467
Bidik atap dengan tembakan beruntun!
920
01:28:39,491 --> 01:28:41,491
Lindungi kami!
921
01:29:17,415 --> 01:29:19,415
Jika kita keluar sekarang,
922
01:29:19,439 --> 01:29:21,439
kita berada di jangkauan tembak tank mereka.
923
01:29:25,463 --> 01:29:27,463
Kalau tak kita hancurkan tank itu,
kita tak bisa meledakkan jembatan.
924
01:29:27,487 --> 01:29:29,487
Sudah terisi.
925
01:29:31,411 --> 01:29:33,411
Kita pasang dinamit di bawahnya tank
926
01:29:33,435 --> 01:29:35,435
dan juga meledakkan tanknya!
927
01:29:44,459 --> 01:29:47,459
Kita tak bisa bertahan lebih lama lagi!
Harus nyari jalan keluar.
928
01:29:52,483 --> 01:29:54,483
Kalian berdua ke selatan Rumah Pompa.
929
01:29:54,507 --> 01:29:56,507
Aku akan cari jalan untuk masuk.
930
01:29:56,531 --> 01:29:58,531
Ya, pak!
931
01:29:58,555 --> 01:30:00,555
Ayo!
932
01:30:16,479 --> 01:30:18,479
Sudah berhenti.
933
01:30:19,403 --> 01:30:21,403
Lanjutkan misi!
/ Baik!
934
01:30:37,427 --> 01:30:39,427
Komandan!
935
01:30:39,451 --> 01:30:41,451
Ping He!
Bagaimana kau di atas?
936
01:30:41,475 --> 01:30:42,475
Komandan!
937
01:30:42,499 --> 01:30:44,499
Kita bisa ledakkan jembatan sekarang!
938
01:30:44,523 --> 01:30:46,523
Lanjutkan misi!
939
01:30:47,447 --> 01:30:49,447
Ya, pak!
940
01:30:51,471 --> 01:30:53,471
Akan kutaruh ini di bawah tankmu.
941
01:30:56,495 --> 01:30:57,495
9..
942
01:30:57,519 --> 01:30:58,519
8..
943
01:30:58,543 --> 01:30:59,543
7..
944
01:30:59,567 --> 01:31:00,567
6..
945
01:31:00,591 --> 01:31:03,491
5..
946
01:32:16,415 --> 01:32:18,415
Ping He, kau tak apa-apa?
947
01:32:18,439 --> 01:32:20,439
Komandan,
aku tak apa.
948
01:32:21,463 --> 01:32:24,463
Yu Congrong akan datang untuk
membantumu di sisi selatan.
949
01:32:24,487 --> 01:32:26,487
Lanjutkan meledakkan jembatan.
950
01:33:42,411 --> 01:33:45,411
Tembak!
951
01:35:38,435 --> 01:35:40,435
Kita berhasil.
952
01:35:42,459 --> 01:35:44,459
Kita berhasil menyelesaikan misi.
953
01:35:46,483 --> 01:35:48,483
Dimana Ping He dan lainnya?
954
01:35:56,407 --> 01:35:58,407
Resimen-7, Komando Sumun.
955
01:35:59,431 --> 01:36:02,431
Penguatan pasukan sudah pasti.
956
01:36:02,455 --> 01:36:04,455
Bersiap serangan balik.
957
01:36:04,479 --> 01:36:06,479
Kuulangi.
958
01:36:06,503 --> 01:36:08,503
Penguatan pasukan sudah pasti.
959
01:36:08,527 --> 01:36:10,527
Bersiap serangan balik, sekian.
960
01:36:19,451 --> 01:36:21,451
Amunisi.
/ Ya, pak.
961
01:36:21,475 --> 01:36:23,475
Squad-3, kemari.
962
01:36:23,499 --> 01:36:25,499
Setel senjata
963
01:36:25,523 --> 01:36:27,523
dan hancurkan titik komando mereka!
964
01:36:27,547 --> 01:36:29,547
Setel senjata.
965
01:36:33,471 --> 01:36:36,471
Sudah dibidikkan.
/ Tembak!
966
01:36:48,495 --> 01:36:50,495
Komandan, itu berasal dari meriam kita.
967
01:36:50,519 --> 01:36:52,519
Ayo.
968
01:37:13,443 --> 01:37:15,443
Dimana kawan-kawan kita di Rumah Pompa?
969
01:37:28,467 --> 01:37:30,467
Periksa Utara jembatan.
970
01:37:30,491 --> 01:37:32,491
Barangkali ada yang sembunyi di lubang
971
01:37:32,515 --> 01:37:34,515
atau pura-pura mati.
Rampas persediaan yag berguna.
972
01:37:34,539 --> 01:37:36,539
Ambil apa saja yang bisa kau bawa.
Ayo.
973
01:37:51,463 --> 01:37:53,463
Berlindung!
/ Komandan!
974
01:38:04,487 --> 01:38:06,487
Tank-tank Amerika!
975
01:38:11,411 --> 01:38:15,411
BALA BANTUAN BATALYON-3, RESIMEN-7
ANGKATAN LAUT AMERIKA
976
01:38:19,435 --> 01:38:22,435
Pak, jembatan ini diserang!
977
01:38:22,459 --> 01:38:24,459
Bendera jembatan jatuh.
Tak ada jawaban di radio!
978
01:38:28,483 --> 01:38:30,483
Serang dengan kekuatan penuh!
Semua tank,
979
01:38:30,507 --> 01:38:32,507
mulai tembak!
/ Mulai tembak!
980
01:39:02,431 --> 01:39:04,431
Itu aba-aba komandan untuk mundur.
981
01:39:06,455 --> 01:39:08,455
Bala bantuan musuh sudah tiba.
982
01:39:08,479 --> 01:39:10,479
Tapi kita tak bisa lihat berapa banyak.
983
01:39:13,403 --> 01:39:15,403
Mundur!
984
01:39:15,427 --> 01:39:17,427
Beritahu semua Kompi untuk mundur.
985
01:39:26,451 --> 01:39:28,451
Komandan, itu perintah untuk mundur!
986
01:39:29,475 --> 01:39:31,475
Mundur!
Mundur sekarang juga!
987
01:39:31,499 --> 01:39:33,499
Cepat!
988
01:39:33,523 --> 01:39:34,523
Ayo!
989
01:39:34,547 --> 01:39:36,547
Dengarkan aku!
Ini perintah!
990
01:39:36,571 --> 01:39:38,571
Mundur!
Mundur sekarang juga!
991
01:39:38,595 --> 01:39:40,595
Kakakku masih ada di dalam!
992
01:39:41,419 --> 01:39:43,419
Peluit itu adalah perintah!
993
01:39:43,443 --> 01:39:45,443
Ayo!
994
01:39:45,467 --> 01:39:47,467
Pergi!
995
01:40:19,491 --> 01:40:21,491
Komandan!
996
01:40:21,515 --> 01:40:23,515
Qianli!
/ Komandan!
997
01:40:24,439 --> 01:40:26,439
Qianli!
/ Komandan!
998
01:40:26,463 --> 01:40:28,463
Pergi dari sini!
Jangan masuk kemari! Mundur!
999
01:40:28,487 --> 01:40:30,487
Mundur!
1000
01:40:30,511 --> 01:40:32,511
Qianli!
/ Mundur!
1001
01:40:33,435 --> 01:40:35,435
Kau dengar aku?
Mundur!
1002
01:40:38,459 --> 01:40:40,459
Ayo!
Turun ke sana.
1003
01:40:52,483 --> 01:40:54,483
Komandan!
1004
01:40:54,507 --> 01:40:56,507
Qianli!
1005
01:40:56,531 --> 01:40:58,531
Komandan!
1006
01:40:58,555 --> 01:41:01,455
Kusuruh kalian untuk mundur.
Kenapa kemari?
1007
01:41:01,479 --> 01:41:03,479
Tak usah teriak-teriak.
Hematlah nafasmu.
1008
01:41:03,503 --> 01:41:05,503
Kami sudah disini.
1009
01:41:05,527 --> 01:41:08,427
Mana yang lainnya?
/ Semuanya sudah mundur.
1010
01:41:17,451 --> 01:41:19,451
Dimana Ping He?
1011
01:41:22,475 --> 01:41:24,475
Dia sudah menyelesaikan misinya.
1012
01:42:50,499 --> 01:42:52,499
Radio transmitternya bisa menyala.
1013
01:43:32,423 --> 01:43:34,423
818.
1014
01:43:46,447 --> 01:43:48,447
Masuk ke posisi.
1015
01:43:48,471 --> 01:43:50,471
Siap untuk laksanakan.
1016
01:44:02,495 --> 01:44:04,495
Bangun! Pesawat musuh!
1017
01:44:04,519 --> 01:44:06,519
Bangun!
Ada pesawat musuh! Cepat!
1018
01:44:06,543 --> 01:44:08,543
Bangun!
1019
01:44:09,467 --> 01:44:11,467
Bangun! Bangun sekarang!
1020
01:44:11,491 --> 01:44:13,491
Mana Yu Congrong?
/ Bangun! Bangun!
1021
01:44:14,415 --> 01:44:16,415
Kompi-9, apa kalian lihat Yu Congrong?
1022
01:44:16,439 --> 01:44:18,439
Dia tadi disini.
1023
01:44:27,463 --> 01:44:29,463
Cepat, bersandar di gunung!
1024
01:44:32,487 --> 01:44:34,487
8 bom api pasti cukup.
1025
01:44:36,411 --> 01:44:39,411
Dimengerti.
/ Unit Thunder Bird, laksanakan misi.
1026
01:44:41,435 --> 01:44:43,435
Berlindung!
1027
01:44:43,459 --> 01:44:45,459
Komandan!
1028
01:44:53,483 --> 01:44:55,483
Mereka memang mencari kita.
1029
01:45:34,407 --> 01:45:36,407
Sini kalian!
1030
01:45:43,431 --> 01:45:45,431
Selamat tinggal, Kompi-7.
1031
01:45:54,455 --> 01:45:56,455
Musuh terdeteksi.
1032
01:46:03,479 --> 01:46:05,479
Tak mungkin cuma satu orang di luar sini.
1033
01:46:05,503 --> 01:46:07,503
Ayo kita bakar tikus-tikus ini.
1034
01:46:07,527 --> 01:46:09,527
Dimengerti.
1035
01:46:16,451 --> 01:46:19,451
Yu Congrong!
1036
01:46:20,475 --> 01:46:22,475
Yu Congrong!
1037
01:46:40,499 --> 01:46:43,499
Yu Congrong!
1038
01:47:24,423 --> 01:47:26,423
Komandan, mereka kembali!
1039
01:47:32,447 --> 01:47:34,447
Semuanya, berlindung!
1040
01:47:34,471 --> 01:47:36,471
Jangan tembak!
1041
01:48:24,495 --> 01:48:26,495
Pasti tadi berhasil.
Ayo kembali ke pangkalan.
1042
01:48:27,419 --> 01:48:29,419
Baik.
1043
01:48:41,443 --> 01:48:43,443
Qingsheng!
1044
01:48:52,467 --> 01:48:54,467
Wanli!
1045
01:48:57,491 --> 01:48:59,491
Wanli!
/ Qianli.
1046
01:48:59,515 --> 01:49:01,515
Aku tak apa.
1047
01:49:04,439 --> 01:49:07,439
Qianli!
1048
01:49:08,463 --> 01:49:10,463
Qianli!
/ Mei.
1049
01:49:11,487 --> 01:49:13,487
Mei.
1050
01:49:13,511 --> 01:49:15,511
Aku disini.
1051
01:49:15,535 --> 01:49:17,535
Aku disini.
1052
01:49:19,459 --> 01:49:21,459
Aku disini.
1053
01:49:38,483 --> 01:49:40,483
Perhatian, seluruh teknisi.
1054
01:49:40,507 --> 01:49:42,507
H1C:
1055
01:49:42,531 --> 01:49:45,431
waktu kalian 3 jam untuk memperbaiki jembatan.
1056
01:49:45,455 --> 01:49:51,455
Perkuat C1, seksi B3 Sisi Selatan.
1057
01:49:52,479 --> 01:49:53,479
Semua unit.
1058
01:49:53,503 --> 01:49:56,403
Kondisi 1 dalam operasi.
1059
01:49:56,427 --> 01:49:58,427
Tetap fokus.
1060
01:49:58,451 --> 01:50:00,451
Ya ampun.
1061
01:50:00,475 --> 01:50:03,475
Jika para bajingan itu
lebih mendekat 1 meter saja,
1062
01:50:03,499 --> 01:50:05,499
jembatan ini bakalan hangus!
1063
01:50:05,500 --> 01:50:07,500
Menurutmu apa kira-kira
kita bisa keluar dari sini, Scotty?
1064
01:50:07,524 --> 01:50:10,424
Semoga saja. / Hanya Tuhan yang tahu
berapa banyak mereka datang selanjutnya.
1065
01:50:10,448 --> 01:50:12,448
Astaga.
1066
01:50:12,472 --> 01:50:15,472
Butuh 3 hari lagi sampai
kawan-kawan kita bisa aman.
1067
01:50:15,496 --> 01:50:18,496
Pastinya 10.000 rekan kita
yang mesti kita awasi.
1068
01:50:19,420 --> 01:50:22,420
Tahulah, kata Smith ini bukan tindakan mundur.
1069
01:50:22,444 --> 01:50:24,444
Kita hanya maju ke arah lain.
1070
01:50:24,468 --> 01:50:26,468
Penuh perhatian sekali.
1071
01:50:26,492 --> 01:50:28,492
Lebih baik ketimbang maju ke dalam neraka kurasa.
1072
01:50:28,516 --> 01:50:31,416
Pak, kami sudah tambal
sisi utara sana dengan kayu.
1073
01:50:31,440 --> 01:50:33,440
Tapi itu masih butuh penguatan.
1074
01:50:33,464 --> 01:50:36,464
Dan itu masalahnya karena
kita kekurangan baja.
1075
01:50:36,488 --> 01:50:39,488
Dan kita masih harus perbaiki pipa di sana juga.
1076
01:50:39,512 --> 01:50:41,512
Wujudkan.
1077
01:50:41,536 --> 01:50:43,536
Kirim permintaan lagi ke markas.
1078
01:50:43,560 --> 01:50:46,460
Dan ambilkan lagi senjata sekitar jembatan ini.
1079
01:50:46,484 --> 01:50:48,484
Kalau mereka meledakkannya lagi,
1080
01:50:48,508 --> 01:50:50,508
kita bakalan tertimpa sial tanpa perlawanan.
1081
01:50:50,532 --> 01:50:51,532
Ya pak.
1082
01:50:51,556 --> 01:50:53,556
Ayo cepetan, kalian!
1083
01:51:42,480 --> 01:51:44,480
Berita terbaru dari garis depan.
1084
01:51:44,504 --> 01:51:47,404
Jembatan Sumun, rute utama pasukan
untuk bolak balik
1085
01:51:47,428 --> 01:51:50,428
akan diserang untuk kedua kalinya.
1086
01:51:50,452 --> 01:51:54,452
Angkatan Laut-1 menghadapi ujian besar.
1087
01:51:54,476 --> 01:52:01,176
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1088
01:52:01,400 --> 01:52:05,400
TOKYO
1089
01:52:06,424 --> 01:52:09,424
GEDUNG DAI-CHI
1090
01:52:09,448 --> 01:52:12,448
Jenderal, struktur utama di Jembatan Sumun
sudah rusak.
1091
01:52:12,472 --> 01:52:16,472
Bila jembatan itu diserang lagi,
mungkin tak bisa dipakai.
1092
01:52:17,496 --> 01:52:19,496
Smith brengsek,
sudah kubilang jangan mundur.
1093
01:52:20,420 --> 01:52:23,420
Apa dia tak tahu dia bisa saja
menghadapi pengadilan militer?
1094
01:52:25,444 --> 01:52:27,444
Bagaimana reaksi PBB
1095
01:52:27,468 --> 01:52:30,468
terhadap rencana bom atom?
/ Menimbulkan kontroversi, pak.
1096
01:52:36,492 --> 01:52:40,492
Hubungi semua pabrik untuk kerjasama
dengan militer kita di Tokyo.
1097
01:52:41,416 --> 01:52:43,416
Pastikan jembatan itu diperbaiki.
1098
01:52:44,440 --> 01:52:46,440
Ya, pak.
1099
01:52:49,464 --> 01:52:51,464
Yang Wenjian, dari mana
kau mendapatkan kendaraan ini?
1100
01:52:51,488 --> 01:52:53,488
Kendaraan half-track ini direbut
1101
01:52:53,512 --> 01:52:55,512
oleh komandan di Koto-ri.
1102
01:52:55,536 --> 01:52:57,536
Senjata yang di atas tidak berfungsi.
1103
01:52:57,560 --> 01:52:59,560
Tapi masih bisa digerakkan.
1104
01:53:15,484 --> 01:53:17,484
Tak peduli berapa kali
mereka memperbaiki jembatan itu,
1105
01:53:17,508 --> 01:53:19,508
kita pasti akan meledakkannya
1106
01:53:19,532 --> 01:53:21,532
tiap kali mereka memperbaikinya.
1107
01:53:22,456 --> 01:53:25,456
Selama jembatan itu masih ada,
misi kita tetap berlaku.
1108
01:53:33,480 --> 01:53:35,480
Kubilang,
1109
01:53:35,504 --> 01:53:37,504
kita akan menang
1110
01:53:37,528 --> 01:53:39,528
dan membawa mereka pulang.
1111
01:53:55,452 --> 01:53:57,452
Kata istriku,
1112
01:53:57,476 --> 01:53:59,476
saat aku pulang lagi,
1113
01:53:59,500 --> 01:54:02,400
aku harus mengajari matematika pada putriku.
1114
01:54:05,424 --> 01:54:07,424
Kita berpisah disini saja.
1115
01:54:24,448 --> 01:54:26,448
Pulanglah dengan selamat.
1116
01:55:40,472 --> 01:55:56,372
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1117
01:56:22,496 --> 01:56:24,496
Wanli, misimu
1118
01:56:24,520 --> 01:56:26,520
adalah membunyikan peluit tiap 3 jam
1119
01:56:26,544 --> 01:56:28,544
di lokasi berbeda
1120
01:56:28,568 --> 01:56:30,568
di sisi selatan atau utara jembatan
1121
01:56:30,592 --> 01:56:33,492
dengan begitu bisa mengalihkan pasukan Amerika.
1122
01:56:34,416 --> 01:56:36,416
Semua Kompi-9 dan aku
1123
01:56:36,440 --> 01:56:39,440
akan berusaha
memancing tembakan ke arah kami.
1124
01:56:39,464 --> 01:56:43,464
Sehingga Qianli ada waktu 10 detik tambahan
untuk melaksanakan misinya.
1125
01:56:43,488 --> 01:56:46,488
Ingat, kau harus berusaha bertahan hidup
1126
01:56:46,512 --> 01:56:48,512
dan laporkan dengan akurat situasi disini
1127
01:56:48,536 --> 01:56:50,536
pada bala bantuan kita.
1128
01:56:51,460 --> 01:56:53,460
Tetap waspada!
/ Apa itu? / Bangun!
1129
01:57:29,484 --> 01:57:32,484
Semuanya tetap terjaga.
Dan buatkan mereka kopi.
1130
01:57:32,508 --> 01:57:34,508
Ya, pak!
1131
01:57:51,432 --> 01:57:52,432
Hentikan!
1132
01:57:52,456 --> 01:57:54,456
Ada lagi di sana!
/ Kau nembaki apa?
1133
01:58:05,480 --> 01:58:07,480
Musik, letnan!
1134
01:58:07,504 --> 01:58:09,504
Ya, pak!
1135
01:58:09,528 --> 01:58:12,428
♪ I'm gonna buy a paper doll ♪
1136
01:58:12,452 --> 01:58:16,452
♪ that I can call my own ♪
1137
01:58:16,476 --> 01:58:21,376
♪ A doll that other fellows cannot steal ♪
1138
01:58:21,428 --> 01:58:23,428
Sekarang ini paling kusuka.
1139
01:58:25,452 --> 01:58:26,452
Apa itu?
1140
01:58:26,476 --> 01:58:29,476
Yang benar saja,
apa kau tak pernah dengar lagu ini?
1141
01:58:29,500 --> 01:58:33,400
♪ Aku akan beli boneka kertas... ♪
1142
01:58:33,424 --> 01:58:35,424
Sungguh klasik.
1143
01:58:39,448 --> 01:58:43,448
Tak percaya aku mendengar lagu ini
di tempat sial begini.
1144
01:58:43,472 --> 01:58:45,472
Siapa yang mereka ajak bercanda.
1145
01:58:45,496 --> 01:58:48,496
♪ She'll be the truest doll in all this world ♪
1146
01:58:48,520 --> 01:58:55,420
♪ I'd rather have a paper doll to call my own ♪
1147
02:01:06,444 --> 02:01:08,444
Isi ulang!
1148
02:01:09,468 --> 02:01:11,468
Bidik truk itu!
1149
02:01:17,492 --> 02:01:19,492
Mulai tembak!
1150
02:01:46,416 --> 02:01:48,416
Truk musuh datang dari atas bukit!
1151
02:01:49,440 --> 02:01:51,440
Berlindung!
1152
02:02:06,464 --> 02:02:08,464
Astaga!
1153
02:02:26,488 --> 02:02:28,488
Apaan!
1154
02:02:50,412 --> 02:02:52,412
Tahan!
1155
02:02:58,436 --> 02:03:00,436
Aku tak suka melihat ini, pak.
1156
02:03:01,460 --> 02:03:03,460
Tunggu.
1157
02:03:03,484 --> 02:03:05,484
Biarkan dia hidup.
1158
02:03:05,508 --> 02:03:07,508
Akan lebih seru bagi kita.
1159
02:03:07,532 --> 02:03:11,432
Ada yang tahu kata "menyerah"
dalam bahasa Cina?
1160
02:03:12,456 --> 02:03:14,456
Tidak, pak.
1161
02:03:28,480 --> 02:03:32,480
Tembak!
1162
02:03:41,404 --> 02:03:45,404
Pasukan Amerika yang akan kita hadapi
memiliki perlengkapan terbaik di dunia.
1163
02:03:48,428 --> 02:03:51,428
Pertempuran ini
akan amat sulit.
1164
02:03:51,452 --> 02:03:53,452
Namun kita harus berjuang demi kemenangan.
1165
02:04:30,476 --> 02:04:32,476
Qianli!
1166
02:04:51,400 --> 02:04:53,400
Qianli.
1167
02:05:41,424 --> 02:05:44,424
Tadinya aku tak mau kau berlarian disini
karena mungkin akan merepotkan.
1168
02:05:46,448 --> 02:05:48,448
Tapi sekarang,
1169
02:05:48,472 --> 02:05:50,472
larilah sesukamu
1170
02:05:50,496 --> 02:05:52,496
dan terbanglah
1171
02:05:52,520 --> 02:05:54,520
semaumu.
1172
02:08:30,444 --> 02:08:34,444
Pak, tak ada musuh lagi di bawah jembatan.
1173
02:08:34,468 --> 02:08:36,468
Apa terus kubakar?
1174
02:08:36,492 --> 02:08:38,492
Tak usah, prajurit.
1175
02:08:38,516 --> 02:08:41,416
Kita sudah cukup membakar mereka.
Saatnya kita pulang.
1176
02:08:41,440 --> 02:08:43,440
Siap, pak!
1177
02:09:45,464 --> 02:09:49,464
Disini AFNK, membawakan
berita terbaru dari Garis Depan.
1178
02:09:49,488 --> 02:09:51,488
Setelah 10 hari pertempuran,
1179
02:09:51,512 --> 02:09:54,412
lebih dari 14.000 pasukan Amerika
1180
02:09:54,436 --> 02:09:57,436
ditemukan terjebak di Dataran Koto-ri.
1181
02:09:57,460 --> 02:09:59,460
Satu-satunya jalur evakuasi mereka,
Jembatan Sumun
1182
02:09:59,484 --> 02:10:02,484
telah hancur dalam ledakan.
1183
02:10:02,508 --> 02:10:05,408
Komando Kargo Tempur Timur Jauh
1184
02:10:05,432 --> 02:10:09,432
mengirimkan permintaan bantuan darurat
pada markas di Tokyo.
1185
02:10:09,456 --> 02:10:12,456
Pada jam 9 pagi, 7 Desember,
1186
02:10:12,480 --> 02:10:15,480
8 gerbong barang Angkatan Udara C-119
1187
02:10:15,504 --> 02:10:17,504
muncul di atas Koto-ri.
1188
02:10:17,528 --> 02:10:21,428
Diamankan ke setiap pesawat
adalah bagian dari jembatan M-2.
1189
02:10:21,452 --> 02:10:24,452
Masing-masing beratnya hampir 1134 kg!
1190
02:10:24,476 --> 02:10:27,476
Faktanya, strategi inovatif
untuk memperbaiki jembatan
1191
02:10:27,500 --> 02:10:30,400
ini adalah pertama kalinya dalam sejarah.
1192
02:10:30,424 --> 02:10:32,424
Kerja bagus, kawan-kawan!
1193
02:10:32,448 --> 02:10:35,448
Disini Canas Richards, undur diri.
1194
02:11:01,472 --> 02:11:03,472
Apa yang kau lihat, pak?
1195
02:11:04,496 --> 02:11:06,496
Mungkin saja tanda peringatan, prajurit.
1196
02:11:10,420 --> 02:11:13,420
Itu memberitahu,
bila kita tak punya waktu banyak untuk mundur.
1197
02:11:15,444 --> 02:11:17,444
Kita harus benar-benar memikirkan ini.
1198
02:11:18,468 --> 02:11:20,468
Ini akan jadi perang yang berat, prajurit.
1199
02:11:22,492 --> 02:11:24,492
Kita harus mengingat yang terjadi disini.
1200
02:11:31,416 --> 02:11:35,416
PELABUHAN HUNGNAM
1201
02:11:35,440 --> 02:11:37,440
[DINAMIT TNT]
1202
02:11:40,464 --> 02:11:45,464
24 DESEMBER 1950
PASUKAN-10 AMERIKA PERGI TERGESA-GESA,
DIPAKSA MENGHANCURKAN PASOKAN STRATEGIS
1203
02:12:02,488 --> 02:12:05,488
PASUKAN AMERIKA
1204
02:12:17,412 --> 02:12:23,412
"Sebotol Whiskey yang mengakhiri perang"
1205
02:12:32,436 --> 02:12:34,436
Saatnya pulang, kawan.
1206
02:12:37,460 --> 02:12:39,460
Pertempuran Jembatan Sumun
adalah serangan interpenetrasi yang khas
1207
02:12:39,484 --> 02:12:41,484
masuk ke dalam pertahanan Amerika.
1208
02:12:42,408 --> 02:12:45,408
Ada unsur sangat penting dalam memotong
jalur muncur musuh,
1209
02:12:45,432 --> 02:12:48,432
menghancurkan moral musuh,
dan mempercepat arah pertempuran.
1210
02:12:50,456 --> 02:12:53,456
Pertempuran ini menunjukkan semangat
kegigihan pasukan kita dalam bertempur
1211
02:12:53,480 --> 02:12:56,480
serta kemauan yang kuat rakyat Cina
untuk mempertahankan martabat negara Cina!
1212
02:13:12,404 --> 02:13:14,404
Beristirahatlah dengan tenang, kawan-kawan.
1213
02:13:14,428 --> 02:13:16,428
Selamat Natal.
1214
02:13:18,452 --> 02:13:20,452
Cepat! Berkumpul di Pelabuhan Hungnam.
1215
02:13:20,476 --> 02:13:22,476
Batalyon-3, cepat!
1216
02:13:35,400 --> 02:13:37,400
Lekas!
1217
02:13:43,424 --> 02:13:45,424
Hati-hati, berlindung!
1218
02:14:00,448 --> 02:14:02,448
Komandan, dia prajurit kita.
1219
02:14:10,472 --> 02:14:12,472
Kurasa dia dari Kompi-7.
1220
02:14:12,496 --> 02:14:14,496
Dimana mereka yang lain?
1221
02:14:46,420 --> 02:14:49,420
25 DESEMBER 1950
KORPS-9 MENDUDUKI PELABUHAN HUNGNAM
1222
02:15:33,444 --> 02:15:36,444
DANAU CHANGJIN
1223
02:17:15,468 --> 02:17:18,468
Komandan! Dari 135 tentara di Kompi-2,
1224
02:17:18,492 --> 02:17:20,492
21 sekarang melapor untuk bertugas.
1225
02:17:20,516 --> 02:17:24,416
Komandan! Dari 157 tentara di Kompi-3,
1226
02:17:24,440 --> 02:17:26,440
33 sekarang melapor untuk bertugas.
1227
02:17:26,464 --> 02:17:29,464
Komandan! Dari 152 tentara di Kompi-4,
1228
02:17:29,488 --> 02:17:31,488
32 sekarang melapor untuk bertugas.
1229
02:17:31,512 --> 02:17:34,412
Komandan! Dari 128 tentara di Kompi-5,
1230
02:17:34,436 --> 02:17:36,436
38 sekarang melapor untuk bertugas.
1231
02:17:36,460 --> 02:17:39,460
Komandan! Dari 221 tentara di Batalyon Artileri,
1232
02:17:39,484 --> 02:17:41,484
107 sekarang melapor untuk bertugas.
1233
02:17:41,508 --> 02:17:44,408
Komandan! Dari 157 tentara
1234
02:17:44,432 --> 02:17:47,432
di Kompi Penyusup-7,
1 orang sekarang melapor untuk bertugas.
1235
02:17:25,456 --> 02:17:28,456
{\an6}LENCANA PARA PRAJURIT YANG GUGUR
DARI PASUKAN SUKARELAWAN
1236
02:17:40,480 --> 02:17:42,480
{\an6}STASIUN KANGGYE, KOREA
1237
02:17:58,404 --> 02:18:00,404
Tolong ambilkan bendera itu.
/ Siap, pak!
1238
02:18:04,428 --> 02:18:06,428
Wu Wanli.
1239
02:18:10,452 --> 02:18:12,452
Komandan!
Wu Wanli dari Kompi Penyusup-7
1240
02:18:12,476 --> 02:18:14,476
melapor untuk bertugas!
1241
02:18:22,400 --> 02:18:24,400
Apa kau ada permintaan?
1242
02:18:24,424 --> 02:18:26,424
Katakan.
1243
02:18:30,448 --> 02:18:32,448
Bentuk lagi Kompi-7.
1244
02:18:49,472 --> 02:18:51,472
Kompi Penyusup-7,
1245
02:18:51,496 --> 02:18:53,496
Wu Wanli, maju!
/ Siap, pak!
1246
02:20:02,420 --> 02:20:04,420
Sebelas.
1247
02:20:04,444 --> 02:20:06,444
Dua belas.
1248
02:20:06,468 --> 02:20:08,468
Tiga belas.
1249
02:20:08,492 --> 02:20:10,492
Empat belas.
1250
02:20:10,516 --> 02:20:12,516
Lima belas.
1251
02:20:14,440 --> 02:20:16,440
Wu Wanli,
1252
02:20:33,464 --> 02:20:35,464
bukankah kau menyombong
1253
02:20:35,488 --> 02:20:39,488
bisa lempar batu sentuh air 30 kali?
1254
02:20:44,412 --> 02:20:47,412
Kubilang aku bisa lempar batu
sentuh air 30 kali
1255
02:20:47,436 --> 02:20:50,436
hanya saat aku menemukan
batu yang sangat bagus.
1256
02:20:53,460 --> 02:20:55,460
Apa kakak tahu batu yang sangat bagus itu?
1257
02:21:01,484 --> 02:21:04,484
Batu apa?
/ Yang paling bagus adalah...
1258
02:21:19,408 --> 02:21:21,408
Qianli.
1259
02:21:26,432 --> 02:21:28,432
Aku amat sangat, merindukanmu.
1260
02:22:04,460 --> 02:22:19,460
broth3rmax, 5 Mei 2022
1261
02:22:19,461 --> 02:22:34,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 5 Mei 2022
1262
02:22:34,485 --> 02:22:54,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1263
02:22:54,509 --> 02:23:14,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1264
02:23:14,533 --> 02:23:34,533
DIRGAHAYU REPUBLIK INDONESIA KE-77
PULIH LEBIH CEPAT BANGKIT LEBIH KUAT
1265
02:23:35,418 --> 02:23:55,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1266
02:23:55,419 --> 02:24:15,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1267
02:24:15,443 --> 02:24:48,843
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1268
02:28:38,000 --> 02:29:37,000
TAMAT