1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:23,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 3 00:00:23,419 --> 00:00:43,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 4 00:00:43,443 --> 00:01:34,243 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 5 00:01:37,467 --> 00:01:38,467 Maju ke utara! 6 00:01:38,491 --> 00:01:41,491 Lawan agresi Amerika dan bantu Korea! Pertahankan negara kita! 7 00:01:48,415 --> 00:01:51,415 Aku tentara ke-135 Kompi Penyusupan, 8 00:01:51,439 --> 00:01:53,439 Mei Sheng. 9 00:01:59,463 --> 00:02:01,463 Tentara ke-221, Yu Congrong. 10 00:02:08,487 --> 00:02:10,487 Tentara ke-280, Ping He. 11 00:02:15,411 --> 00:02:17,411 Tentara ke-17, 12 00:02:17,435 --> 00:02:19,435 Lei Suisheng. 13 00:02:24,459 --> 00:02:26,459 Tan Ziwei, Komandan Batalyon 3. 14 00:02:26,483 --> 00:02:28,483 Bazooka! 15 00:02:36,407 --> 00:02:38,407 Nama? 16 00:02:38,431 --> 00:02:40,431 Tentara ke-677, 17 00:02:40,455 --> 00:02:42,455 Wu Wanli. 18 00:02:47,479 --> 00:02:49,479 Tentara ke-162, Wu Qianli. 19 00:02:58,403 --> 00:03:00,403 Pasukan Amerika dari Sinhung-ni 20 00:03:00,427 --> 00:03:02,427 mundur dengan kecepatan penuh menuju lapangan terbang di Hagaru-ri, 21 00:03:02,451 --> 00:03:04,451 untuk berkumpul dengan 22 00:03:04,475 --> 00:03:06,475 Angkatan Laut-1 Amerika. 23 00:03:06,499 --> 00:03:08,499 Kita harus rebut lapangan udara itu 24 00:03:08,523 --> 00:03:10,523 dan menghadang jalur mundur mereka. 25 00:03:10,547 --> 00:03:12,547 Jaga-jaga bila mereka kabur dengan pesawat. 26 00:03:13,471 --> 00:03:15,471 Kita harus basmi si Smith. 27 00:03:15,495 --> 00:03:27,095 terjemahan broth3rmax 28 00:03:27,419 --> 00:03:29,419 PERTEMPURAN DI DANAU CHANG JIN II 29 00:03:37,443 --> 00:03:52,443 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 30 00:03:52,467 --> 00:04:22,467 BERI SUPPORT DI >> trakteer.id/broth3rmax 31 00:04:44,491 --> 00:04:46,491 12 KILOMETER DARI LAPANGAN UDARA HAGARU-RI 32 00:04:58,415 --> 00:05:00,415 Tarik lagi! 1, 2, 3, tarik! 33 00:05:06,439 --> 00:05:08,439 Bro, kau dari kesatuan mana? 34 00:05:08,463 --> 00:05:09,463 Kau dari mana? 35 00:05:09,487 --> 00:05:11,487 KOMANDAN BATALYON KORPS-20, ZANG 36 00:05:11,511 --> 00:05:13,511 Yudam-ni, Korps-20. 37 00:05:13,535 --> 00:05:15,535 Kau sendiri? 38 00:05:15,559 --> 00:05:17,559 Kompi Penyusupan-7, Resimen Penyerbu-1. 39 00:05:18,483 --> 00:05:20,483 Kita hampir sampai lapangan terbang. Senjata berat mereka 40 00:05:21,407 --> 00:05:23,407 terpasang di radius 3 kilometer sekeliling mereka. 41 00:05:23,431 --> 00:05:25,431 Berhati-hatilah. 42 00:05:25,455 --> 00:05:27,455 Kau juga. 43 00:05:27,479 --> 00:05:29,479 Baiklah. 44 00:05:29,503 --> 00:05:30,503 Maju terus. 45 00:05:30,527 --> 00:05:32,527 KOMANDAN BATALYON ARTILERI, YANG 46 00:05:35,451 --> 00:05:37,451 Wu Qianli. 47 00:05:38,475 --> 00:05:40,475 Batalyon Artileri. Akhirnya kau datang. 48 00:05:43,499 --> 00:05:45,499 Ping He, duduk disini. 49 00:05:45,523 --> 00:05:47,523 Tak sangka bertemu kau disini. 50 00:05:48,447 --> 00:05:50,447 Komandan Yang, aku amat merindukanmu. 51 00:05:51,471 --> 00:05:54,471 Kau ke sini. / Kau rindu aku? 52 00:05:57,495 --> 00:05:58,495 Kau datang. 53 00:05:58,519 --> 00:06:00,519 Angkatan Laut-1 Amerika mundur. 54 00:06:00,543 --> 00:06:02,543 Markas memerintahkan kita desak mereka terus tanpa henti. 55 00:06:02,567 --> 00:06:04,567 Apa amunisimu cukup? 56 00:06:04,591 --> 00:06:06,591 Orang Amerika sangat baik. 57 00:06:06,615 --> 00:06:08,615 Mereka akan memberi sebanyak yang kita mau. 58 00:06:08,639 --> 00:06:10,639 Dipakai sebanyak yang dibutuhkan. / Kau punya banyak amunisi? 59 00:06:10,663 --> 00:06:12,663 Bombardir saja mereka beberapa kali 60 00:06:12,687 --> 00:06:14,687 menuju ke arah Kompi-7 menyerang. / Kau kira amunisi ini milikmu? 61 00:06:22,411 --> 00:06:24,411 Dimana Lei? 62 00:06:43,435 --> 00:06:45,435 Batalyon Artileri, masuk! Siap untuk berangkat! 63 00:06:46,459 --> 00:06:48,459 Masuk. 64 00:06:49,483 --> 00:06:51,483 Yang, 65 00:06:51,507 --> 00:06:53,507 bombardir mereka sekali lagi 66 00:06:53,531 --> 00:06:55,531 menuju ke arah Kompi-7 menyerang. 67 00:06:59,455 --> 00:07:00,455 Merapat. 68 00:07:00,479 --> 00:07:02,479 Apa kalian bawa amunisinya? 69 00:07:02,503 --> 00:07:04,503 Ya, pak. 70 00:07:18,427 --> 00:07:20,427 GRUP SERANGAN PENGANGKUT AMERIKA DI LAUT JEPANG 71 00:07:20,451 --> 00:07:22,451 Target Hagaru-ri. 72 00:07:22,475 --> 00:07:24,475 Musuh datang dari 9 penjuru. 73 00:07:24,499 --> 00:07:27,499 Singkirkan mereka! Serangan penuh pada 9 sasaran yang ditunjuk. 74 00:07:27,523 --> 00:07:28,523 Sekian. 75 00:07:28,547 --> 00:07:30,547 Menuju sasaran. Dimengerti. 76 00:07:39,471 --> 00:07:41,471 Pesawat Amerika! 77 00:07:45,495 --> 00:07:47,495 Pesawat musuh! Menyebar! 78 00:07:47,519 --> 00:07:49,519 Menyebar! Menyebar! 79 00:07:49,543 --> 00:07:51,543 Pesawat musuh! Menyebar! 80 00:07:51,567 --> 00:07:53,567 Menyebar! Menyebar! 81 00:07:53,591 --> 00:07:55,591 Semua pleton, berpencar dalam regu! Cari perlindungan sekarang! 82 00:07:55,615 --> 00:07:57,615 Menyebar! Menyebar! 83 00:08:00,439 --> 00:08:02,439 Menyebar! Menyebar! Berlindung! Berlindung! 84 00:08:02,463 --> 00:08:04,463 Target musuh baru terlihat. 85 00:08:04,487 --> 00:08:06,487 10 klik dari sasaran yang ditunjuk. 86 00:08:06,511 --> 00:08:08,511 Menunggu perintah bertindak. 87 00:08:08,535 --> 00:08:09,535 Sekian. 88 00:08:09,559 --> 00:08:11,559 Simpan GP's nya. 89 00:08:11,583 --> 00:08:13,583 Berondong saja daratan. 90 00:08:13,607 --> 00:08:15,607 Baik. Pesawat utama bersiap serangan umum. 91 00:08:15,631 --> 00:08:17,631 Laksanakan. 92 00:08:30,455 --> 00:08:32,455 Penembakan selesai. 93 00:08:38,479 --> 00:08:40,479 Kami menuju sasaran yang ditunjuk, sekian. 94 00:08:41,403 --> 00:08:43,403 Hitung yang terluka disini. 95 00:08:43,427 --> 00:08:45,427 Squad-1 Pleton-1 selamat! 96 00:08:45,451 --> 00:08:47,451 Squad-5 selamat! 97 00:08:47,475 --> 00:08:49,475 Squad-1 Pleton-2 selamat! / Squad-4 selamat! 98 00:08:49,499 --> 00:08:51,499 Squad-2 Pleton-3 selamat! 99 00:09:01,423 --> 00:09:03,423 Mereka menuju ke Batalyon Artileri! 100 00:09:03,447 --> 00:09:04,447 Cepat! 101 00:09:04,471 --> 00:09:06,471 Semua Pleton, tetap merapat! 102 00:09:19,495 --> 00:09:21,495 Pesawat musuh! 103 00:09:21,519 --> 00:09:23,519 Komandan, pesawat Amerika! 104 00:09:23,543 --> 00:09:25,543 Komandan! 105 00:09:31,467 --> 00:09:34,467 15 detik, siap penjatuhan bom. 106 00:09:37,491 --> 00:09:40,491 Menyebar dan berlindung! Lindungi perlengkapan! 107 00:09:40,515 --> 00:09:42,515 Turun sekarang. 108 00:09:42,539 --> 00:09:44,539 Pesawat musuh! Cepat maju! 109 00:09:53,463 --> 00:09:55,463 Menyingkir! 110 00:09:56,487 --> 00:09:58,487 Menyebar ke samping! 111 00:10:03,411 --> 00:10:04,411 Menyebar! 112 00:10:04,435 --> 00:10:06,435 Tinggalkan saja. Turun! 113 00:10:21,459 --> 00:10:23,459 Kerusakan maksimum. 114 00:10:23,483 --> 00:10:25,483 Kami akan menetralkan target selanjutnya. 115 00:10:27,407 --> 00:10:29,407 Perawat! Kami butuh perawat disini! 116 00:10:30,431 --> 00:10:32,431 Tolong dia sekarang! / Tolong aku, cepat! 117 00:10:32,455 --> 00:10:34,455 Berapa meriam yang tersisa? / Komandan, semuanya meledak. 118 00:10:35,479 --> 00:10:37,479 Brengsek! 119 00:10:37,503 --> 00:10:40,403 Selamatkan yang terluka! Cepat! Selamatkan yang terluka! 120 00:10:40,427 --> 00:10:43,427 Itu barang kalian sendiri! 121 00:10:43,451 --> 00:10:45,451 Yang! 122 00:10:45,475 --> 00:10:47,475 Apa semua selamat? 123 00:10:47,499 --> 00:10:49,499 Meriam yang kita rebut semuanya meledak 124 00:10:49,523 --> 00:10:51,523 sebelum bisa kupakai. 125 00:10:51,547 --> 00:10:53,547 Semua meriammu 126 00:10:53,571 --> 00:10:56,471 bukankah yang kita ambil dari musuh? 127 00:11:03,495 --> 00:11:05,495 Sana ambillah lagi. 128 00:11:08,419 --> 00:11:10,419 Kompi-7. / Siap! 129 00:11:10,443 --> 00:11:13,443 Ayo kita rebut meriam untuk Batalyon Artileri. / Ya, pak! 130 00:11:13,467 --> 00:11:15,467 Jalan terus 1,5 kliometer ke selatan. 131 00:11:15,491 --> 00:11:17,491 Rebut posisi artileri Amerika. 132 00:11:30,415 --> 00:11:32,415 Apa kita Batalyon Artileri 133 00:11:32,439 --> 00:11:34,439 akan tertinggal di belakang Kompi-7? 134 00:11:34,463 --> 00:11:35,463 Tidak! 135 00:11:35,487 --> 00:11:37,487 Ikut kau merebut meriam lebih banyak lagi! 136 00:11:37,511 --> 00:11:39,511 Ya, pak! 137 00:11:45,435 --> 00:11:49,435 PERIMETER PERTAHANAN PASUKAN AMERIKA DI HAGARU-RI 138 00:12:07,459 --> 00:12:09,459 Maju terus! 139 00:12:09,483 --> 00:12:11,483 Maju! 140 00:12:14,407 --> 00:12:15,407 Gilas mereka! 141 00:12:15,431 --> 00:12:17,431 Squad-2, bertahan! 142 00:12:23,455 --> 00:12:25,455 Serang! 143 00:12:25,479 --> 00:12:28,479 Serang! 144 00:12:31,403 --> 00:12:33,403 Bantuan! 145 00:12:35,427 --> 00:12:37,427 Serang! 146 00:12:43,451 --> 00:12:45,451 Granat! 147 00:12:49,475 --> 00:12:51,475 Granat! / Tembak! 148 00:13:32,499 --> 00:13:34,499 Berlindung! 149 00:13:50,423 --> 00:13:52,423 1, 2, 3, lagi! 150 00:14:08,447 --> 00:14:10,447 Ping He! 151 00:14:15,471 --> 00:14:17,471 Bazooka! 152 00:14:17,495 --> 00:14:19,495 Disini! 153 00:14:56,419 --> 00:14:58,419 Siapa kau? 154 00:15:01,443 --> 00:15:03,443 Yang! 155 00:15:21,467 --> 00:15:25,467 Putar meriamnya. Arahkan ke lapangan terbang Hagaru-ri! 156 00:15:25,491 --> 00:15:27,491 Berhenti. 157 00:15:27,515 --> 00:15:29,515 Letakkan. 158 00:15:30,439 --> 00:15:32,439 Kompi-7! / Ya, pak! 159 00:15:32,463 --> 00:15:34,463 Hagaru-ri, teruskan penyerangan. 160 00:15:34,487 --> 00:15:36,487 Ya, pak! 161 00:15:37,411 --> 00:15:39,411 Terima kasih. 162 00:15:46,435 --> 00:15:50,435 Kenapa masih simpan pistol jelek ini saat sudah punya meriam? 163 00:15:53,459 --> 00:15:55,459 Komandan Yang, mari. 164 00:16:01,483 --> 00:16:03,483 Kepung lapangan udara dan ledakkan pesawat mereka! 165 00:16:05,407 --> 00:16:07,407 Wu Qianli, 166 00:16:10,431 --> 00:16:12,431 jangan kuatir. 167 00:16:18,455 --> 00:16:20,455 Serang! 168 00:16:21,479 --> 00:16:23,479 Serang dalam formasi! 169 00:16:23,503 --> 00:16:26,403 Berikan info tentang situasi di sana. 170 00:16:26,427 --> 00:16:28,427 Musuh mengepung kita. Mereka datang dari mana-mana 171 00:16:28,451 --> 00:16:30,451 dan mendekat dengan cepat! 172 00:16:28,475 --> 00:16:30,475 {\an4}OLIVER P. SMITH (KOMANDAN ANGKATAN LAUT-1) 173 00:16:31,499 --> 00:16:33,499 Pleton-1, serang ke sana bersama komandan! 174 00:16:35,423 --> 00:16:37,423 Jaga jarak aman 175 00:16:37,447 --> 00:16:38,747 dan ikuti titik dampak! 176 00:16:38,748 --> 00:16:40,748 Serang! 177 00:16:50,472 --> 00:16:53,472 Arahkan ke serangannya Kompi-7 jaga jarak 150 meter. 178 00:16:53,496 --> 00:16:55,496 Majukan sedikit, naikkan 5 kali! 179 00:16:55,520 --> 00:16:57,520 Ke arah kiri 27 kilometer. 180 00:16:57,544 --> 00:17:00,444 Naikkan 5 kali! Ke arah kiri 27 kilometer! 181 00:17:02,468 --> 00:17:04,468 Tembak! / Tembak! 182 00:17:16,492 --> 00:17:18,492 Seluruh anggota medis, bantu yang terluka ke titik pengangkutan. 183 00:17:18,516 --> 00:17:19,516 Cepat. 184 00:17:19,540 --> 00:17:22,440 Darurat. Maju ke menara Whiskey sisi barat. 185 00:17:22,464 --> 00:17:24,464 Arah musuh. 186 00:17:24,488 --> 00:17:26,488 Tunggu perintah pemberangkatan. / Bangun! Ayo pergi! 187 00:17:26,512 --> 00:17:28,412 Cepat! 188 00:17:28,436 --> 00:17:30,436 Kuingin landas pacu itu dilindungi bagaimanapun caranya! 189 00:17:30,460 --> 00:17:31,960 Sambungkan aku ke Tokyo. / Ya, pak! 190 00:17:31,961 --> 00:17:35,461 TOKYO 191 00:17:41,460 --> 00:17:44,460 {\an6}Douglas MacArthur (JENDERAL PASUKAN) 192 00:17:39,485 --> 00:17:42,485 Hadirin sekalian, suatu kehormatan kita disini hari ini 193 00:17:42,509 --> 00:17:44,509 untuk merayakan acara yang sangat spesial 194 00:17:44,533 --> 00:17:46,433 di Balai Congressional sini. 195 00:17:46,457 --> 00:17:51,457 Kita disini untuk merayakan 5 tahun sejak 1945. 196 00:17:52,481 --> 00:17:54,481 Dan oleh karena itu kita berterima kasih hanya pada satu orang. 197 00:17:54,505 --> 00:17:56,505 Berita penting dari garis depan, pak. 198 00:17:56,529 --> 00:17:59,429 Dan mereka yang punya visi yang membuat kemenangan membuahkan hasil. 199 00:17:59,453 --> 00:18:03,453 Jenderal Douglas MacArthur! 200 00:18:03,477 --> 00:18:05,477 MacArthur disini. 201 00:18:05,501 --> 00:18:07,501 Pak, Tokyo sudah tersambung. 202 00:18:09,425 --> 00:18:12,425 Ya, Jenderal. Opsir Tugas O.P. Smith melaporkan. 203 00:18:13,449 --> 00:18:16,449 Saat sekarang ini, lapangan terbang Hagaru-ri kini jadi garis belakang. 204 00:18:16,473 --> 00:18:19,473 Kami tak punya pasukan yang cukup untuk menahan serangan musuh. 205 00:18:19,497 --> 00:18:21,497 Aku meminta bala bantuan 206 00:18:21,521 --> 00:18:24,421 untuk membantu rute mundur. Jenderal, pasukan kami harus keluar dari... 207 00:18:24,445 --> 00:18:26,445 Smith! Ini perang! 208 00:18:26,469 --> 00:18:29,469 Mundur itu pengkhianatan! 209 00:18:29,493 --> 00:18:31,493 Kuulangi! 210 00:18:31,517 --> 00:18:33,517 Mundur itu pengkhianatan! 211 00:18:33,541 --> 00:18:35,541 Kira-kira apa dia tahu kalau kita bisa mendengarnya? 212 00:18:35,565 --> 00:18:37,565 Hentingan semua manuver mundur! 213 00:18:37,589 --> 00:18:38,989 Jenderal! / Ini perintah! 214 00:18:38,990 --> 00:18:40,990 Permintaanmu ditolak! 215 00:18:55,414 --> 00:18:57,414 Pesawat itu apa bisa lepas landas? / Tidak, pak. 216 00:18:57,438 --> 00:18:59,438 Mereka terjebak ditengah baku tembak, pak! 217 00:19:04,462 --> 00:19:06,462 Ya Tuhan! 218 00:19:09,486 --> 00:19:10,486 Ayo, cepat! 219 00:19:10,510 --> 00:19:12,510 Lewat sini, naik sana! 220 00:19:12,534 --> 00:19:14,534 Tembak! 221 00:19:21,458 --> 00:19:23,458 Isi ulang, tembak! 222 00:19:23,482 --> 00:19:25,482 Tembak! 223 00:19:29,406 --> 00:19:31,406 Tembak! 224 00:19:34,430 --> 00:19:35,430 Ayo, cepat! 225 00:19:35,454 --> 00:19:37,454 Kita sudah mengangkut semua orang, Kapten. 226 00:19:37,478 --> 00:19:39,478 Baik, siap-siap! 227 00:19:41,402 --> 00:19:43,402 Tembak! 228 00:19:57,426 --> 00:20:00,426 Putar balik yang satunya lag! Harus lepas landas dari jalan utama! 229 00:20:00,450 --> 00:20:02,450 Baik! 230 00:20:05,474 --> 00:20:07,474 Jalan! 231 00:20:17,498 --> 00:20:20,498 Kirim bala bantuan ke Jembatan Sumun secepat mungkin. 232 00:20:20,522 --> 00:20:22,522 Panggil pesawat bomber untuk membersihkan rute itu sekarang! 233 00:20:22,546 --> 00:20:25,446 Aku akan maju dan mengomando Angkatan Laut-1. 234 00:20:25,470 --> 00:20:28,470 Pandu mereka keluar jalan menuju Pelabuhan Hungnam, jelas? 235 00:20:28,494 --> 00:20:30,494 Ya, pak! 236 00:20:30,518 --> 00:20:32,518 Lekas, ayo! 237 00:20:56,442 --> 00:20:58,442 Kita selamat. Kita tak akan kenapa-napa. 238 00:21:15,466 --> 00:21:17,466 Semua unit, mundur penuh! 239 00:21:17,490 --> 00:21:19,490 Bawa anak buah kalian keluar dari sini! 240 00:21:19,514 --> 00:21:21,514 Semuanya naik truk! 241 00:21:21,538 --> 00:21:23,538 Evakuasi, cepat, cepat! 242 00:21:30,462 --> 00:21:32,462 Awas! 243 00:21:49,486 --> 00:21:51,486 Wu Qianli! 244 00:21:51,510 --> 00:21:53,510 Tolong rebutkan 4 meriam lagi buat kami! 245 00:22:08,434 --> 00:22:10,434 Turunkan 2 kali! / Baik. 246 00:22:10,458 --> 00:22:12,458 Tembak! 247 00:22:30,482 --> 00:22:45,482 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 248 00:22:45,483 --> 00:22:56,383 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 249 00:22:57,407 --> 00:22:59,407 MARKAS GARIS DEPAN KORPS-9 GHENGFANG-DONG, KOREA 250 00:22:59,431 --> 00:23:01,431 Pasukan Amerika di Hagaru-ri 251 00:23:01,455 --> 00:23:04,455 sudah menyerah dan mulai mengungsi menuju selatan. 252 00:23:05,479 --> 00:23:08,479 Menurut laporan, Amerika tak punya kapasitas kargo yang cukup. 253 00:23:08,503 --> 00:23:10,503 Smith membawa sisa pasukan 254 00:23:10,527 --> 00:23:12,527 dan mundur menuju Pelabuhan Hungnam melewati Jembatan Sumun. 255 00:23:12,551 --> 00:23:14,551 Jembatan Sumun adalah satu-satunya rute mereka untuk mundur. 256 00:23:14,575 --> 00:23:16,575 Hanya jika kita mengebomnya, 257 00:23:16,599 --> 00:23:18,599 semua unit kita berpeluang mengepung mereka. 258 00:23:18,623 --> 00:23:20,623 Ya! Kirim satu unit untuk meluncurkan serangan masuk. 259 00:23:20,647 --> 00:23:22,647 Jangan kita biarkan mereka lolos! 260 00:23:22,671 --> 00:23:24,671 Perintahkan pasukan yang ditunjuk untuk menghadang mereka 261 00:23:24,695 --> 00:23:26,695 dan memotong jalur mundur mereka. 262 00:23:26,719 --> 00:23:28,419 Kompi-9 sudah mendekati Jembatan Sumun. 263 00:23:28,443 --> 00:23:30,443 Kompi-7 Resimen Serbu-1 cocok untuk misi ini. 264 00:23:30,467 --> 00:23:33,467 Namun, Kompi-7 sekarang di bandara. 265 00:23:33,491 --> 00:23:36,491 Perintahkan Kompi-7 untuk mundur dari pertempuran 266 00:23:36,515 --> 00:23:38,515 dan maju menuju Jembatan Sumun segera. Ledakkan jembatan itu! 267 00:23:38,539 --> 00:23:40,539 Saat bala bantuan kita datang, 268 00:23:40,563 --> 00:23:42,563 musnahkan Angkatan Laut-1 Amerika. / Ya, pak! 269 00:23:42,587 --> 00:23:44,587 Beritahu Kompi-7 sekarang. / Ya, pak! 270 00:23:49,411 --> 00:23:51,411 Kompi-7, ayo terus maju! 271 00:23:55,435 --> 00:23:57,435 Periksa ruangan di selatan. Waspada terhadap serangan. 272 00:24:07,459 --> 00:24:09,459 Taruh kotak amunisi disini. / Ada lagi disini. 273 00:24:09,483 --> 00:24:11,483 Squad-1, hitunglah, cepat! 274 00:24:17,407 --> 00:24:19,407 Rute mundur telah bersih dari musuh. 275 00:24:20,431 --> 00:24:23,431 Apa masih ada yang terluka di lapangan terbang? 276 00:24:24,455 --> 00:24:26,455 Hagaru-ri, kau dengar? 277 00:24:29,479 --> 00:24:33,479 Semua unit, Rute mundur telah bersih dari musuh. 278 00:24:33,503 --> 00:24:36,403 Dikonfirmasi 500 tentara komunis telah disingkirkan. 279 00:24:38,427 --> 00:24:40,427 Kuulangi... apakah... 280 00:24:41,451 --> 00:24:43,451 Yang masih bisa jalan, pergilah ke sana. 281 00:24:43,475 --> 00:24:45,475 Bawa masuk yang terluka. 282 00:24:45,499 --> 00:24:47,499 Taruh obat-obatan ke dalam tenda. 283 00:24:48,423 --> 00:24:50,423 Baringkan dia di ranjang. Periksa kondisinya nanti saja. 284 00:24:55,447 --> 00:24:57,447 Berapa banyak? 285 00:24:57,471 --> 00:24:59,471 Hampir 20? 286 00:25:00,495 --> 00:25:02,495 Sudahlah. 287 00:25:04,419 --> 00:25:07,419 Akan kupastikan kalian semua pulang dengan selamat. 288 00:25:09,443 --> 00:25:11,443 Pasti. 289 00:25:58,467 --> 00:26:00,467 Radang dinginmu makin parah. Ini agak sakit. 290 00:26:00,491 --> 00:26:02,491 Akan kuoleskan salep. 291 00:26:08,415 --> 00:26:10,415 Aku tak apa, Komandan Zhang. 292 00:26:11,439 --> 00:26:13,439 Tak perlu pura-pura. Kita tahu itu sakit. 293 00:26:13,463 --> 00:26:16,463 Bawa yang sakit parah ke klinik garis depan. / Ya, pak! Akan kuberitahu perawat. 294 00:26:21,487 --> 00:26:23,487 Ayo, anginnya agak kencang disini. / Tak begitu dingin kok. 295 00:26:24,411 --> 00:26:26,411 Bro, apa sudah matang? / Sebentar lagi. 296 00:26:26,435 --> 00:26:28,435 Tunggu sebentar. Segera kuselesaikan. 297 00:26:32,459 --> 00:26:33,459 Ada lagi disini. 298 00:26:33,483 --> 00:26:35,483 Semua komandan, saatnya rapat. 299 00:26:42,407 --> 00:26:45,407 Masing-masing pleton laporkan jumlah korban. 300 00:26:49,431 --> 00:26:51,431 Pleton-1 berkurang 23 orang. 301 00:26:58,455 --> 00:27:00,455 Pleton-2 berkurang 21 orang. 302 00:27:01,479 --> 00:27:03,479 Pleton-3 berkurang 18 orang. 303 00:27:11,403 --> 00:27:13,403 Pleton-4, 16 tewas. 304 00:27:24,427 --> 00:27:26,427 78. 305 00:27:41,451 --> 00:27:43,451 Tinggal 9 anggota Partai dalam kompi kita. 306 00:27:44,475 --> 00:27:47,475 Ini saat kritis. Tabahkan hati kalian. 307 00:27:47,499 --> 00:27:49,499 Ya, pak! 308 00:29:05,418 --> 00:29:10,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 309 00:29:10,419 --> 00:29:15,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 310 00:29:15,443 --> 00:29:31,343 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 311 00:29:32,467 --> 00:29:34,467 Komandan, dari markas. 312 00:29:41,491 --> 00:29:44,491 Disini Zhang Zhuang yang bicara. 313 00:29:44,515 --> 00:29:46,515 Markas disini. Kompi-7 berkonvoy ke selatan 314 00:29:46,539 --> 00:29:50,439 untuk mendekati pasukan Amerika. tetaplah di Ketinggian 1081 saat sampai di Jembatan Sumun. 315 00:29:50,463 --> 00:29:52,463 Tunggulah perintah meledakkan jembatan itu. 316 00:29:52,487 --> 00:29:54,487 Kau dengar? 317 00:29:54,511 --> 00:29:56,511 Dengar. 318 00:29:58,435 --> 00:30:00,435 Pesawat ini bisa langsung naik turun 319 00:30:00,459 --> 00:30:02,459 ini perlengkapan baru mereka. 320 00:30:02,483 --> 00:30:04,483 Kelak nanti, kita akan punya pesawat sendiri 321 00:30:05,407 --> 00:30:07,407 yang lebih canggih dari pesawat mereka. 322 00:30:15,431 --> 00:30:17,431 Tinggal menunggu waktu saja. 323 00:30:20,455 --> 00:30:22,455 Siap-siap berangkat. / Ya, pak. 324 00:30:35,479 --> 00:30:39,479 GEDUNG PUTIH, WASHINGTON D.C. 325 00:30:49,403 --> 00:30:51,403 Silahkan masuk. 326 00:30:51,427 --> 00:30:54,427 HARRY S. TRUMAN PRESIDEN AMERIKA 327 00:30:54,451 --> 00:30:57,451 Bapak Presiden, telegram dari Komando Timur Jauh (Jepang). 328 00:30:58,475 --> 00:31:01,475 Jenderal MacArthur masih mendesak menggunakan bom Atom. 329 00:31:02,499 --> 00:31:05,499 Dia yakin ini bisa membalikkan keadaan kita untuk memenangkan perang. 330 00:31:05,523 --> 00:31:07,523 Dia menunggu jawaban Bapak Presiden. 331 00:31:08,447 --> 00:31:10,447 MacArthur harus diingatkan 332 00:31:10,471 --> 00:31:13,471 bila perang ini lebih besar ketimbang dikendalikan satu orang. 333 00:31:13,495 --> 00:31:15,495 Ya, Bapak Presiden. 334 00:31:15,519 --> 00:31:18,419 KONFERENSI PERS GEDUNG PUTIH (SESI TANYA-JAWAB), 30 NOPEMBER 1950 335 00:31:18,443 --> 00:31:20,443 Kami akan mengambil langkah apapun yang diperlukan 336 00:31:20,467 --> 00:31:22,467 untuk mengatasi maslaah militer 337 00:31:22,491 --> 00:31:24,491 seperti yang pernah dilakukan. 338 00:31:24,515 --> 00:31:26,515 BOM ATOM 339 00:31:26,539 --> 00:31:29,439 Bapak Presiden, apa itu termasuk penggunaan bom atom? 340 00:31:29,463 --> 00:31:32,463 Bapak Presiden, mungkin akan lebih baik bila kami diijinkan 341 00:31:32,487 --> 00:31:34,487 mengutip pernyataan anda secara langsung? 342 00:31:34,511 --> 00:31:36,511 Apa ini berarti kita tak akan menggunakan bom atom 343 00:31:36,535 --> 00:31:38,535 kecuali wewenang dari PBB? 344 00:31:39,459 --> 00:31:41,459 Tindakan terhadap komunis Cina 345 00:31:41,483 --> 00:31:44,483 tergantung pada tindakan PBB. 346 00:31:44,507 --> 00:31:48,407 Bapak Presiden... 347 00:31:50,431 --> 00:31:52,431 KOMPI-7 MENUJU JEMBATAN SUMUN KOREA SESUAI PERINTAH 348 00:31:54,455 --> 00:31:56,455 Pegangi dia. 349 00:31:56,479 --> 00:31:57,479 Tarik dia. 350 00:31:57,503 --> 00:31:59,503 Berdirilah di belakang sana. 351 00:31:59,527 --> 00:32:01,527 Ada yang terperosok ke dalam salju. 352 00:32:01,551 --> 00:32:03,551 Kita tak bisa lihat jalan di depan 353 00:32:03,575 --> 00:32:05,575 dengan salju selebat ini. 354 00:32:05,599 --> 00:32:07,599 1, 2, 3, tarik! 355 00:32:16,423 --> 00:32:18,423 Suruh barisan belakang untuk berhenti! 356 00:32:18,447 --> 00:32:20,447 Barisan belakang, berhenti! 357 00:32:40,471 --> 00:32:42,471 Apa kompasnya masih berfungsi? 358 00:32:42,495 --> 00:32:44,495 Sial, ini membeku. 359 00:32:44,519 --> 00:32:46,519 Kita sudah pergi terlalu jauh 360 00:32:46,543 --> 00:32:48,543 dan masih belum lihat tanda-tanda Jembatan Sumun itu. 361 00:33:25,467 --> 00:33:27,467 Semuanya tetap waspada! 362 00:33:27,491 --> 00:33:29,491 Pleton-1, berhenti dan tetap waspada! 363 00:33:29,515 --> 00:33:31,515 Pleton-3 dan 4, berhenti dan tetap waspada! 364 00:33:44,439 --> 00:33:48,439 JEMBATAN SUMUN 365 00:33:56,463 --> 00:33:58,463 Yu Congrong, radio transmitternya. 366 00:33:58,487 --> 00:34:00,487 Wanli, berikan radio transmitternya. 367 00:34:00,511 --> 00:34:02,511 Ini pasti Jembatan Sumun. 368 00:34:02,535 --> 00:34:04,535 Apa itu Kompi-9 yang meledakkan jembatan? 369 00:34:06,459 --> 00:34:07,459 Aku tak tahu. 370 00:34:07,483 --> 00:34:10,483 Pasti Kompi-9 lebih dulu mendapat perintah peledakan lebih dulu dari kita. 371 00:34:10,507 --> 00:34:12,507 Bisa kau hubungi markas? / Baterainya membeku. 372 00:34:12,531 --> 00:34:14,531 Tidak menyala. 373 00:34:28,455 --> 00:34:30,455 Selamatkan mereka dulu. / Ayo! 374 00:34:31,479 --> 00:34:33,479 Kau lindungilah radio transmitternya. 375 00:34:34,403 --> 00:34:36,403 Akan kuserahkan padamu. / Baik. 376 00:34:36,427 --> 00:34:38,427 Squad-1, maju! / Maju! 377 00:34:38,451 --> 00:34:40,451 Ya, pak! 378 00:34:42,475 --> 00:34:44,475 Squad-3, ikuti komandan ke sisi selatan. Squad-5, ke sisi utara. 379 00:34:44,499 --> 00:34:46,499 Ya, pak! 380 00:35:07,423 --> 00:35:09,423 Selamatkan mereka! 381 00:35:16,447 --> 00:35:18,447 Lindungi mereka! / Lindungi mereka! 382 00:35:19,471 --> 00:35:21,471 Squad-2, maju! Cepat! 383 00:35:22,495 --> 00:35:24,495 Ada ladang ranjau. Semuanya hati-hati! 384 00:35:29,419 --> 00:35:31,419 Lempar balik granatnya! 385 00:35:33,443 --> 00:35:35,443 Selamatkan mereka! 386 00:35:39,467 --> 00:35:41,467 Ganti posisi mereka! Lindungi kami! 387 00:35:43,491 --> 00:35:45,491 Kami Kompi-9. / Bawa dia turun. 388 00:35:48,415 --> 00:35:49,415 Bertahanlah. 389 00:35:49,439 --> 00:35:51,439 Bertahanlah. 390 00:35:55,463 --> 00:35:57,463 Lumpuhkan titik tembak mereka. 391 00:35:57,487 --> 00:35:59,487 Komandan! Bawa komandan pergi. 392 00:35:59,511 --> 00:36:00,911 Tak usah hiraukan aku. Berpencar dan selamatkan mereka. 393 00:36:00,912 --> 00:36:02,912 Ya, pak! / Jangan tinggalkan siapapun. 394 00:36:09,436 --> 00:36:11,436 Komandan, yang terluka sudah dibawa pergi. 395 00:36:13,460 --> 00:36:15,460 Periksa lagi. 396 00:36:16,484 --> 00:36:18,484 Bawa dia turun. 397 00:36:25,408 --> 00:36:27,408 Komandan, kami sudah periksa ulang. Semua yang terluka sudah dibawa. 398 00:36:27,432 --> 00:36:29,432 Mundur! 399 00:36:31,456 --> 00:36:33,456 Semua unit mundur! 400 00:36:37,480 --> 00:36:39,480 Mundur sekarang! 401 00:36:49,404 --> 00:36:51,404 Hey, bertahanlah di situ. 402 00:37:36,428 --> 00:37:38,428 216, Liang Youtian. 403 00:37:40,452 --> 00:37:42,452 308, 404 00:37:42,476 --> 00:37:44,476 Fang Qiang. 405 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 412, Fu Fengshou. 406 00:37:50,424 --> 00:37:52,424 423, Xiang Chungeng. 407 00:37:56,448 --> 00:37:58,448 Kompi-9... Squad-2... 408 00:37:58,472 --> 00:38:01,472 telah mereka tarik... 409 00:38:20,496 --> 00:38:23,496 Bro, Squad-2 telah ditarik mundur. 410 00:38:24,420 --> 00:38:26,420 Mereka sudah mundur. 411 00:38:26,444 --> 00:38:28,444 Jangan banyak-banyak. 412 00:38:29,468 --> 00:38:31,468 Dengar. 413 00:38:31,492 --> 00:38:33,492 Hematlah perban buat orang yang masih bisa selamat. 414 00:38:46,416 --> 00:38:48,416 Potong dan bagikan ke semua orang. 415 00:38:48,440 --> 00:38:50,440 Yang terluka lebih dulu. 416 00:39:13,464 --> 00:39:15,464 Sini. 417 00:39:15,488 --> 00:39:18,488 Kami merampas makanan kalengan Amerika dari lapangan terbang. 418 00:39:19,412 --> 00:39:21,412 Intruktur, kau makanlah dulu. 419 00:39:21,436 --> 00:39:23,436 Turuti perintah, 420 00:39:23,460 --> 00:39:25,460 dan jangan membantah. Buka mulutmu. 421 00:39:25,484 --> 00:39:27,484 Ini perintah. 422 00:39:30,408 --> 00:39:32,408 Jangan dikunyah kacangnya. 423 00:39:38,432 --> 00:39:41,432 Changgui, kau mengunyah apa? 424 00:39:43,456 --> 00:39:46,456 Ini barang bagus. Agak lengket, 425 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 kayak plastik. 426 00:39:50,404 --> 00:39:52,404 (PERMEN KARET) 427 00:39:53,428 --> 00:39:55,428 265, Wu Haifeng. 428 00:39:56,452 --> 00:39:59,452 281, Sun Yong. 429 00:40:08,476 --> 00:40:09,976 Berlindung! Berlindung sekarang! 430 00:40:09,977 --> 00:40:11,977 Sembunyikan mayat-mayat. Cepat! 431 00:40:12,001 --> 00:40:13,801 Pesawat musuh! Cepat! 432 00:40:13,802 --> 00:40:15,802 Masukkan mereka ke goa. Cepat! 433 00:40:18,426 --> 00:40:20,426 Wanli! 434 00:40:20,450 --> 00:40:22,450 Mana Wanli! / Komandan! 435 00:40:22,474 --> 00:40:23,974 Komandan, berllindung! 436 00:40:23,975 --> 00:40:25,975 Qianli! 437 00:40:26,499 --> 00:40:28,499 Aku disini. 438 00:40:28,523 --> 00:40:30,523 Merunduk dan jangan bergerak! 439 00:41:29,447 --> 00:41:31,447 Aku paham maksudmu, pak. 440 00:41:32,471 --> 00:41:34,471 Udara ini milik kita. 441 00:41:34,495 --> 00:41:38,495 Panggil para pilot, untuk membantu pasukan kita dengan tembakan. 442 00:41:38,519 --> 00:41:40,519 Ya, pak. 443 00:42:18,443 --> 00:42:21,443 Bagaimana kalian bisa meledakkan jembatan tadi malam? 444 00:42:22,467 --> 00:42:24,467 Taktik apa yang kalian pakai? 445 00:42:24,491 --> 00:42:26,491 Bagian mana yang kalian ledakkan? 446 00:42:28,415 --> 00:42:30,415 Yang, jelaskan pada mereka. 447 00:42:30,439 --> 00:42:32,439 Ya, pak. 448 00:42:32,463 --> 00:42:34,463 Kami menggunakan taktik lama dengan membuat pengalihan. 449 00:42:36,487 --> 00:42:39,487 Pleton-2 kami melakukan serangan bohongan di sisi utara jembatan. 450 00:42:41,411 --> 00:42:43,411 Kami pancing keluar formasi mereka, menghadang peluru mereka, 451 00:42:43,435 --> 00:42:46,435 dan mengendalikan senjata berat mereka. 452 00:42:46,459 --> 00:42:48,459 Semua ini mengalihkan perhatian musuh. 453 00:42:49,483 --> 00:42:53,483 Pada sisi selatan, Pleton-1 menyamar jadi tentara Amerika yang terluka, 454 00:42:54,407 --> 00:42:56,407 sambil dilindungi oleh Pleton-3 dan 4. Dengan menerobos ke musuh, 455 00:42:56,431 --> 00:42:58,431 mereka bisa meledakkan jembatan itu. 456 00:42:58,455 --> 00:43:00,455 Namun, mereka semua ketahuan. 457 00:43:00,479 --> 00:43:03,479 Tapi mereka berhasil memasang sejumlah dinamit pada jembatan sebelum tewas. 458 00:43:06,403 --> 00:43:08,403 Pada saat genting itu, komandan menembakkan bazooka 459 00:43:08,427 --> 00:43:10,427 dan meledakkan sejumlah dinamit itu. 460 00:43:10,451 --> 00:43:12,451 Tapi ledakannya kurang kuat 461 00:43:12,475 --> 00:43:14,475 untuk merobohkan jembatan. 462 00:43:15,499 --> 00:43:17,499 Operasi ini gagal. 463 00:43:19,423 --> 00:43:21,423 Sebelah sini, kawan-kawan, sebelah sini. 464 00:43:21,447 --> 00:43:25,447 Para keparat itu butuh waktu semalaman membuat lubang sekecil ini? 465 00:43:26,471 --> 00:43:28,471 Jembatan ini satu-satunya harapan kita. 466 00:43:28,495 --> 00:43:30,495 Dan harus. 467 00:43:30,519 --> 00:43:32,519 Tak bisakah kita terbangkan kawan-kawan ini pergi? 468 00:43:32,543 --> 00:43:34,543 Akan lebih cepat ketimbang memperbaiki ini. 469 00:43:34,567 --> 00:43:35,567 Begini. 470 00:43:35,591 --> 00:43:37,591 Kita membahas sesuatu yang tak kita punyai. 471 00:43:37,615 --> 00:43:39,615 Landas pacunya sudah lenyap. 472 00:43:39,639 --> 00:43:42,439 Apa kita sudah jelas tentang penyebaran senjata musuh? 473 00:43:49,463 --> 00:43:51,463 Apa pasukan sudah di posisi? 474 00:43:51,487 --> 00:43:53,487 Ya, pak, sesuai permintaan. 475 00:43:53,511 --> 00:43:55,511 Tetap waspada. 476 00:43:56,435 --> 00:43:59,435 Tak ada yang menghentikan orang-orang ini menyerang di siang hari. 477 00:43:59,459 --> 00:44:00,459 Dipahami. 478 00:44:00,483 --> 00:44:02,483 Semua unit sudah di posisi, pak. 479 00:44:05,407 --> 00:44:07,407 Dataran ini panas 480 00:44:07,431 --> 00:44:09,431 setelah terbakar karena bom. 481 00:44:09,455 --> 00:44:11,455 Kubur baterainya. Mungkin baterai kita bisa nyala lagi. 482 00:44:19,479 --> 00:44:21,479 Yu, 483 00:44:21,503 --> 00:44:23,503 perbatasan kita di sana. 484 00:44:24,427 --> 00:44:26,427 Itu rumah kita. 485 00:44:31,451 --> 00:44:33,451 Betul. 486 00:44:34,475 --> 00:44:37,475 Itu tanah air kita. 487 00:44:51,499 --> 00:44:53,499 Mata-mata kita telah kembali. 488 00:44:54,423 --> 00:44:56,423 Dia dari Kompi-9. 489 00:45:04,447 --> 00:45:06,447 Komandan, Tian Xiangnan telah kembali. 490 00:45:08,471 --> 00:45:10,471 Dia dari Kompi-9. 491 00:45:16,495 --> 00:45:18,495 Komandan, 492 00:45:18,519 --> 00:45:20,519 aku telah menemukan 493 00:45:22,443 --> 00:45:24,443 markas mereka. 494 00:45:28,467 --> 00:45:30,467 Kau ingin menyerbu markas mereka? 495 00:45:32,491 --> 00:45:34,491 Terlalu dingin buat berdiri. 496 00:45:34,515 --> 00:45:37,415 Bahkan kita tak sanggup melepas baut dari senapan rifle. 497 00:45:38,439 --> 00:45:41,439 Dengan 10 pak dinamit dan 2 bazooka saja, 498 00:45:41,463 --> 00:45:43,463 bagaimana mungkin kita melawan mereka? 499 00:45:46,487 --> 00:45:48,487 Meskipun kau tangkap komandan mereka, 500 00:45:48,511 --> 00:45:50,511 apa bisa kita meledakkan jembatan itu? 501 00:45:53,435 --> 00:45:55,435 Bagaimana kalau rencana ini gagal? 502 00:45:56,459 --> 00:45:58,459 Kompi-7 teruskan untuk meledakkan jembatan. 503 00:45:58,483 --> 00:46:01,483 Mereka jelas akan memanggil bala bantuan. 504 00:46:01,507 --> 00:46:04,407 Sehingga akan makin susah melawan mereka. 505 00:46:04,431 --> 00:46:06,431 Katakan, 506 00:46:06,455 --> 00:46:08,455 apa ada pertempuran yang mudah? 507 00:46:10,479 --> 00:46:12,479 Semakin susah, 508 00:46:12,503 --> 00:46:14,503 semakin bulat telad kita. 509 00:46:16,427 --> 00:46:18,427 Pasukan kita sudah menyiapkan rencana strategis. 510 00:46:18,451 --> 00:46:21,451 Yaitu memotong satu-satunya jalur mundur mereka. 511 00:46:21,475 --> 00:46:23,475 Sehingga mereka 512 00:46:23,499 --> 00:46:25,499 tak bisa lari kemana-mana. 513 00:46:25,523 --> 00:46:27,523 Ingat, 514 00:46:27,547 --> 00:46:29,547 tak ada kata "kalau". 515 00:46:37,471 --> 00:46:39,471 Komandan. Mana yang terluka? 516 00:46:50,495 --> 00:46:52,495 Komandan kami tertembak tadi malam 517 00:46:52,519 --> 00:46:54,519 saat melaksanakan misi. 518 00:47:05,443 --> 00:47:07,443 Pesawat membuka ujung belakangnya 519 00:47:07,467 --> 00:47:09,467 serta memberondongkan peluru dan bom. 520 00:47:09,491 --> 00:47:12,491 Setelah itu, anggota kami berseragam kuning 521 00:47:13,415 --> 00:47:15,415 tumbang satu persatu. 522 00:47:15,439 --> 00:47:18,439 Kita sebut apa para saudara-saudara itu 523 00:47:18,463 --> 00:47:20,463 yang telah berkorban? 524 00:47:21,487 --> 00:47:23,487 Kita sebut apa mereka yang mati membeku 525 00:47:23,511 --> 00:47:25,511 setelah berkonvoy 6 hari 6 malam 526 00:47:26,435 --> 00:47:28,435 tanpa makan dan tidur? 527 00:47:29,459 --> 00:47:31,459 Tak ada pahlawan yang mau mati membeku, 528 00:47:31,483 --> 00:47:33,483 apalagi bersedia tewas. 529 00:47:33,507 --> 00:47:35,507 Seorang tentara hanya hidup untuk kehormatan dan kemenangan. 530 00:48:23,431 --> 00:48:25,431 Semakin berat persenjataan musuh, 531 00:48:25,455 --> 00:48:27,455 semakin kuatlah kita. 532 00:48:29,479 --> 00:48:32,479 Kita harus tunjukkan pada mereka kita tak bisa diremehkan. 533 00:49:17,403 --> 00:49:20,403 Bagaimana kondisi amunisi di lokasi kedua? 534 00:49:22,427 --> 00:49:25,427 Terakhir kami periksa, jumlahnya dua kali lipat dari yang diminta. 535 00:49:26,451 --> 00:49:29,451 76 AP, 30. 536 00:49:29,475 --> 00:49:32,475 105 HP, 60. 537 00:49:33,499 --> 00:49:35,499 Senapan mesin berat 30 CAL, 2. 538 00:49:35,523 --> 00:49:37,523 B.A.R, 6. 539 00:49:37,547 --> 00:49:40,447 Mortar 60mm, 6. 540 00:49:41,471 --> 00:49:43,471 Granat tangan MK2, 500. 541 00:49:43,495 --> 00:49:46,495 Peluru karabin 30 CAL, 5000. 542 00:49:48,419 --> 00:49:50,419 Tes 1 2 3... 543 00:49:50,443 --> 00:49:52,443 Tes 1 2 3... / Selamat siang, pak. 544 00:49:52,467 --> 00:49:54,467 Kabar bagus, pak. 545 00:49:54,491 --> 00:49:57,491 Bala bantuan dalam perjalanan. Tak lebih dari 18 jam lagi. 546 00:49:57,515 --> 00:50:00,415 Pak, kami menunggu perintah selanjutnya. 547 00:50:00,439 --> 00:50:02,439 Kami siapkan kontak per jam. 548 00:50:04,463 --> 00:50:06,463 Batalyon-3, Resimen-7, 549 00:50:06,487 --> 00:50:09,487 bergerak. Aktifitas minimal musuh terdeteksi. 550 00:50:09,511 --> 00:50:12,411 Bala bantuan dipastikan tiba tepat waktu. 551 00:50:12,435 --> 00:50:14,435 Sekian. 552 00:50:15,459 --> 00:50:17,459 Tepat waktu. Baik, Brad. 553 00:50:17,483 --> 00:50:19,483 Itu suatu berkah. 554 00:50:22,407 --> 00:50:24,407 Apa kau pernah main petak umpet? / Main petak umpet, pak? 555 00:50:24,431 --> 00:50:27,431 Ya. / Sudah lama tak main itu, 556 00:50:27,455 --> 00:50:30,455 yang pasti bukan saat Natal. / Nah, kita akan lakukan itu disini. 557 00:50:31,479 --> 00:50:33,479 Kita akan mengejutkan mereka. 558 00:50:33,503 --> 00:50:35,503 Beraksi tanpa terlihat, 559 00:50:35,527 --> 00:50:40,427 pancing mereka ke jembatan ini, lalu lompat kayak Jack Rabbit dan remukkan para kecoak itu. 560 00:50:40,451 --> 00:50:42,451 Selesai sudah. 561 00:50:42,475 --> 00:50:50,275 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 562 00:50:52,499 --> 00:50:54,499 Berdasarkan pada rencana lama komandan, 563 00:50:54,523 --> 00:50:56,523 Kompi-7 dan 9 harus kerjasama 564 00:50:57,447 --> 00:50:59,447 dan berpencar menjadi 4 unit. 565 00:50:59,471 --> 00:51:01,471 Aku akan ajak Yu Congrong dan Wanli 566 00:51:01,495 --> 00:51:03,495 untuk menyerbu markas Amerika, 567 00:51:03,519 --> 00:51:05,519 tangkap komandan mereka dan paksa mereka untuk menyerah. 568 00:51:06,443 --> 00:51:08,443 Mei Sheng dan He Changgui 569 00:51:08,467 --> 00:51:10,467 akan menyerang sisi selatan dan utara 570 00:51:10,491 --> 00:51:12,491 jembatan, robohkan menara pengawas mereka 571 00:51:12,515 --> 00:51:14,515 sebagai tekanan. 572 00:51:14,539 --> 00:51:16,539 Ping He 573 00:51:16,563 --> 00:51:18,563 akan memimpin Kompi-9 melewati pipa 574 00:51:19,487 --> 00:51:21,487 dan rebut Rumah Pompa. 575 00:51:22,411 --> 00:51:24,411 Setelah jembatan dikuasai, tunggulah bunyi peluitku 576 00:51:24,435 --> 00:51:26,435 dan ledakkan. 577 00:51:29,459 --> 00:51:31,459 Rumah Pompa apa? 578 00:51:31,483 --> 00:51:33,483 Rumah Pompa itu... 579 00:51:33,507 --> 00:51:35,507 Rumah Pompa itu jantung mereka. 580 00:51:37,431 --> 00:51:39,431 Kau penembak bazooka terbaik di Kompi-7. 581 00:51:39,455 --> 00:51:41,455 Ingat, jangan bergerak sebelum titik tembak pertama 582 00:51:41,479 --> 00:51:43,479 meletus. 583 00:51:43,503 --> 00:51:44,503 Ya, pak. 584 00:51:44,527 --> 00:51:46,527 Komandan, 585 00:51:48,451 --> 00:51:50,451 Ada sesuatu yang ingin kusampaikan pada Wanli. 586 00:51:52,475 --> 00:51:54,475 Nanti saja 587 00:51:54,499 --> 00:51:56,499 sampai kita selesaikan pertempuran ini. 588 00:52:08,423 --> 00:52:10,423 Wanli, 589 00:52:11,447 --> 00:52:14,447 Komandan Baili 590 00:52:14,471 --> 00:52:17,471 dulu itu tewas gara-gara aku. 591 00:52:19,495 --> 00:52:21,495 Untuk itu aku menyesal. 592 00:52:41,419 --> 00:52:44,419 Baili adalah saudaraku 593 00:52:44,443 --> 00:52:46,443 dan kau juga saudaraku. 594 00:52:52,467 --> 00:52:55,467 Seluruh tentara di Kompi-7 595 00:52:55,491 --> 00:52:57,491 adalah saudaraku. 596 00:52:58,415 --> 00:53:00,415 Kakakku tewas demi melindungi rekan-rekannya. 597 00:53:02,439 --> 00:53:04,439 Bila aku menjadi dia, 598 00:53:04,463 --> 00:53:06,463 aku akan melakukan hal yang sama. 599 00:53:23,487 --> 00:53:25,487 Terima kasih. 600 00:53:25,511 --> 00:53:27,511 Saudaraku. 601 00:53:32,435 --> 00:53:34,435 Wanli. 602 00:53:40,459 --> 00:53:42,459 Komandan. 603 00:53:44,483 --> 00:53:46,483 Apa? 604 00:53:46,507 --> 00:53:48,507 Aku... 605 00:53:49,431 --> 00:53:51,431 Begini... 606 00:53:51,455 --> 00:53:54,455 Yang pernah kukatakan padamu dulu 607 00:53:54,479 --> 00:53:56,479 mungkin tidak... 608 00:53:56,503 --> 00:53:58,503 semuanya benar. 609 00:53:58,527 --> 00:54:00,527 Kau... 610 00:54:00,551 --> 00:54:02,551 Kau... 611 00:54:02,575 --> 00:54:04,575 Aku tahu. 612 00:54:05,499 --> 00:54:07,499 Kau peduli padaku. 613 00:54:13,423 --> 00:54:16,423 Dulu aku tak mau kau ada disini karena mungkin kau akan merepotkan. 614 00:54:17,447 --> 00:54:19,447 Tapi sekarang, 615 00:54:20,471 --> 00:54:22,471 tetaplah disini sesukamu 616 00:54:22,495 --> 00:54:24,495 lari dan terbanglah 617 00:54:24,519 --> 00:54:26,519 semaumu. 618 00:54:45,443 --> 00:54:47,443 Lakukan dengan cepat. 619 00:54:47,467 --> 00:54:49,467 Lemparkan granat 620 00:54:51,491 --> 00:54:53,491 secepat mungkin. 621 00:55:33,415 --> 00:55:35,415 Itu adalah tanah air kita. 622 00:55:50,439 --> 00:55:52,439 Hidup Republik Rakyat Cina. 623 00:55:52,463 --> 00:55:54,463 Hidup Republik Rakyat Cina. 624 00:55:54,487 --> 00:55:57,487 Hidup Republik Rakyat Cina. 625 00:55:57,511 --> 00:56:05,411 Hidup Republik Rakyat Cina. 626 00:56:13,435 --> 00:56:27,235 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 627 00:57:11,459 --> 00:57:13,459 Lihat, apakah itu radio CV? 628 00:57:16,483 --> 00:57:17,483 Ya. 629 00:57:17,507 --> 00:57:19,507 Radio CV itu 630 00:57:19,531 --> 00:57:21,531 pasti sangat dekat dengan markas. 631 00:57:23,455 --> 00:57:25,455 Lampunya menyala di kelima benteng pertahanan. 632 00:57:26,479 --> 00:57:28,479 Hanya satu rumah pertahanan yang tidak nyala 633 00:57:28,503 --> 00:57:31,403 dengan satu sniper berjaga. 634 00:57:32,427 --> 00:57:34,427 Kuyakin itu markas mereka. 635 00:58:00,451 --> 00:58:02,451 Yang Wenjian, 636 00:58:02,475 --> 00:58:05,475 apa pertahanan mereka di sisi selatan sama seperti ini saat terakhir? 637 00:58:07,499 --> 00:58:09,499 Semua titik tembak 638 00:58:09,523 --> 00:58:11,523 di ujung selatan jembatan sudah dipindahkan. 639 00:58:11,547 --> 00:58:13,547 Sepertinya ini perangkap. 640 00:58:24,471 --> 00:58:27,471 Benteng selatan bersenjata berat pasti itu untuk melindungi jembatan. 641 00:58:28,495 --> 00:58:30,495 Kita harus merebutnya lebih dulu. 642 00:58:31,419 --> 00:58:33,419 Xiao Laoxi. / Ya? 643 00:58:33,443 --> 00:58:35,443 Pergilah ke sisi utara jembatan. 644 00:58:35,467 --> 00:58:37,467 Beritahu mereka apapun yang terjadi, jangan menembak 645 00:58:37,491 --> 00:58:39,491 tanpa aba-abaku. / Ya, pak. 646 00:59:22,415 --> 00:59:24,415 (Lampu Sorot, merunduk.) 647 00:59:24,439 --> 00:59:26,439 (Pergi sekarang) 648 00:59:35,463 --> 00:59:38,463 Bravo 1 pada Komando, Menara Utara tumbang. 649 00:59:38,487 --> 00:59:40,487 Ganti. 650 00:59:46,411 --> 00:59:48,411 Kata-sandi. / 79. 651 00:59:48,435 --> 00:59:50,435 Baja. 652 00:59:54,459 --> 00:59:56,459 Kata Instruktur ada yang tak beres di jembatan ini. 653 00:59:56,483 --> 00:59:58,483 Jangan menembak sebelum ada aba-aba darinya. 654 00:59:59,407 --> 01:00:01,407 Rawatlah lukanya. 655 01:00:01,431 --> 01:00:03,431 Ya, pak. 656 01:00:04,455 --> 01:00:06,455 Kalau kita bisa menangkap komandannya 657 01:00:06,479 --> 01:00:08,479 sebelum timnya Ping He dan memaksa mereka untuk menyerah, 658 01:00:09,403 --> 01:00:11,403 kita sudah separoh operasi. 659 01:00:12,427 --> 01:00:14,427 Apa kau lihat rumah pertahanan itu? 660 01:00:14,451 --> 01:00:17,451 Ledakkan dan kita mulai operasi kita. 661 01:00:17,475 --> 01:00:19,475 Ya, aku melihatnya. 662 01:00:19,499 --> 01:00:21,499 Kau bisa lempar granat ke sana? 663 01:00:24,423 --> 01:00:26,423 Tak masalah. 664 01:00:26,447 --> 01:00:28,447 Aku sendiri kayak meriam. 665 01:00:28,471 --> 01:00:29,471 Maju. 666 01:00:29,495 --> 01:00:31,495 Kau mau kemana? 667 01:00:38,419 --> 01:00:40,419 Bukan begitu. / Bukankah kau suruh aku terbang sesukaku? 668 01:00:40,443 --> 01:00:42,443 Kau juga mesti berkoordinasi dengan rekan timmu! 669 01:00:47,467 --> 01:00:49,467 Granat! 670 01:00:54,491 --> 01:00:56,491 Itu aba-aba dari komandan! 671 01:00:57,415 --> 01:00:59,415 Pleton Artileri, bersiap. / Isilah. 672 01:01:01,439 --> 01:01:03,439 Tembak! 673 01:01:18,463 --> 01:01:20,463 Wsapada penuh! 674 01:01:20,487 --> 01:01:22,487 Jangan panik! Tunggu perintah! 675 01:01:24,411 --> 01:01:26,411 Bravo 1 pada Komando, 676 01:01:26,435 --> 01:01:28,435 musuh menyerang! Menara Selatan tumbang! 677 01:01:28,459 --> 01:01:30,459 Ulangi! 678 01:01:30,483 --> 01:01:33,483 Musuh menyerang! Menara Selatan tumbang! 679 01:01:34,407 --> 01:01:36,407 Ijin untuk membalas serangan. Ganti. 680 01:01:36,431 --> 01:01:38,431 Disini Komando. 681 01:01:38,455 --> 01:01:40,455 Semuanya tetap waspada penuh. 682 01:01:40,479 --> 01:01:42,479 Tunggu untuk memasang perangkap, 683 01:01:42,503 --> 01:01:44,503 mengerti? / Mengerti, sekian. 684 01:01:45,427 --> 01:01:47,427 Mungkin ini cuma pengalihan. 685 01:01:47,451 --> 01:01:50,451 Serangan utama mungkin datangnya dari utara. 686 01:01:50,475 --> 01:01:52,475 Tetap siaga. Waspada penuh 687 01:01:52,499 --> 01:01:54,499 dan biarkan mereka memakan umpan. 688 01:01:55,423 --> 01:01:57,423 Selamat menikmati, kawan-kawan. 689 01:01:57,447 --> 01:01:59,447 Sekian. 690 01:02:01,471 --> 01:02:03,471 Permainan dimulai. 691 01:02:04,495 --> 01:02:06,495 Mari kita main. 692 01:02:22,419 --> 01:02:24,419 Ini memang perangkap. 693 01:02:24,443 --> 01:02:26,443 Bidik jantungnya! 694 01:03:11,467 --> 01:03:13,467 Apaan itu tadi? / Semuanya tetap tenang. 695 01:03:13,491 --> 01:03:15,491 Diam. / Kau tak apa-apa? 696 01:03:15,515 --> 01:03:17,515 Ya ampun, apaan tadi itu? 697 01:03:21,439 --> 01:03:23,439 Ada ledakan. 698 01:03:23,463 --> 01:03:25,463 Suruh menara selatan menghubungi markas! 699 01:03:26,487 --> 01:03:28,487 Waspada penuh! 700 01:03:31,411 --> 01:03:33,411 Tian Xiiangnan, bawa 2 anak buahmu 701 01:03:33,435 --> 01:03:35,435 mengintai ke dalam. / Ya, pak. 702 01:03:35,459 --> 01:03:37,459 Zhong Dingyi, Shen Hailong. Ayo! 703 01:03:44,483 --> 01:03:46,483 Tim Alpha pada Komando. Siaga merah. 704 01:03:46,507 --> 01:03:48,507 Rumah pompa diserang! 705 01:03:48,531 --> 01:03:50,531 Menunggu! 706 01:03:51,555 --> 01:03:53,555 Minta ijin untuk pertahanan! 707 01:03:54,479 --> 01:03:56,479 Ulangi! 708 01:03:56,503 --> 01:03:58,503 Minta ijin untuk pertahanan! 709 01:03:58,527 --> 01:03:59,527 Ganti! 710 01:03:59,551 --> 01:04:01,551 Tak butuh waktu lama buat mereka untuk makan umpan 'kan? 711 01:04:01,575 --> 01:04:04,475 Tidak juga, pak. Ledakannya di dalam rumah pompa. 712 01:04:04,499 --> 01:04:06,499 Dimana? 713 01:04:06,523 --> 01:04:08,523 Di dalam Rumah Pompa! 714 01:04:08,547 --> 01:04:10,547 Oh, sial! 715 01:04:11,471 --> 01:04:13,471 Brengsek! 716 01:04:35,495 --> 01:04:37,495 Pintu masuk di kedua sisi. Blokir semuanya. 717 01:04:37,519 --> 01:04:39,519 Ya. 718 01:04:40,443 --> 01:04:42,443 Jalan, jalan! 719 01:04:43,467 --> 01:04:45,467 Semuanya tetap waspada. 720 01:04:53,491 --> 01:04:55,491 Aman. 721 01:04:59,415 --> 01:05:01,415 Berlindung! 722 01:05:15,439 --> 01:05:17,439 Apa aku melewatkan sesuatu, pak? 723 01:05:17,463 --> 01:05:20,463 Apa ini bagian rencanamu, pak? 724 01:05:21,487 --> 01:05:23,487 Tadinya 725 01:05:23,511 --> 01:05:25,511 kalau kita menang. 726 01:05:39,435 --> 01:05:41,435 Komando, komando. 727 01:05:41,459 --> 01:05:43,459 Musuh terdeteksi di tenggara. 728 01:05:43,483 --> 01:05:45,483 Ganti. / Komando pada Bravo, 729 01:05:45,507 --> 01:05:47,507 putus jalur mundur musuh dengan 2 pasukan. 730 01:05:47,531 --> 01:05:49,531 Sampaikan perintahku, 731 01:05:49,555 --> 01:05:51,555 ganti. / Sekian. 732 01:05:51,579 --> 01:05:53,579 Kubu Selatan, Kubu Selatan. 733 01:05:53,603 --> 01:05:55,603 Lakukan tembakan tekanan 734 01:05:55,627 --> 01:05:57,627 untuk memutus jalur mundur musuh. 735 01:05:57,651 --> 01:05:59,651 Yang lain tetap waspada penuh. 736 01:05:59,675 --> 01:06:01,675 Kita akan nunggu untuk masang perangkap. 737 01:06:01,699 --> 01:06:02,699 Sekian. 738 01:06:02,723 --> 01:06:04,723 Musuh arah jam 11! 739 01:06:04,747 --> 01:06:06,747 Mulai tembak! 740 01:06:40,471 --> 01:06:42,471 Ayo! 741 01:06:48,495 --> 01:06:50,495 Bawa beberapa orang ke sana. Ayo, cepat, cepat! 742 01:06:54,419 --> 01:06:56,419 Maju, maju! 743 01:06:57,443 --> 01:06:59,443 Tank, Swanson, ke depan. 744 01:07:00,467 --> 01:07:02,467 Smoke, awasi pojokan. 745 01:07:03,491 --> 01:07:05,491 Sayap kanan, di bawah. 746 01:07:05,515 --> 01:07:07,515 Evakuasi sekarang! Suruh semua orang keluar! 747 01:07:07,539 --> 01:07:09,539 Ayo! 748 01:07:14,463 --> 01:07:16,463 Aku tak bisa nafas. 749 01:07:18,487 --> 01:07:20,487 Lihat sesuatu? 750 01:07:20,511 --> 01:07:22,511 Tidak, terlalu berasap. 751 01:07:23,435 --> 01:07:25,435 Mereka meledakkan pipanya! 752 01:07:28,459 --> 01:07:30,459 Gunakan granat! 753 01:07:31,483 --> 01:07:33,483 Awas ledakan! 754 01:07:39,407 --> 01:07:42,407 Granat! Berlindung! 755 01:07:45,431 --> 01:07:47,431 Berlindung! 756 01:08:06,455 --> 01:08:08,455 Bantu aku isi! 757 01:08:29,479 --> 01:08:32,479 Suruh orang-orang itu keluar dari sini! Cepat, cepat! 758 01:08:32,503 --> 01:08:34,503 Ayo! 759 01:09:26,427 --> 01:09:28,427 Zhong Dingyi, ledakkan gerbang utara. / Ya, pak! 760 01:09:57,451 --> 01:09:59,451 Zhong Dingyi. 761 01:10:26,475 --> 01:10:29,475 Yu, He Changgui tak menyerang dari sisi utara. 762 01:10:29,499 --> 01:10:31,499 Pasti ada sebabnya. Aku akan turun mencari markas mereka. 763 01:10:31,523 --> 01:10:33,523 Kalian lumpuhkan titik tembak. Terutama kau! 764 01:10:33,547 --> 01:10:35,547 Jangan ceroboh. / Akan kuusahakan. 765 01:10:35,571 --> 01:10:37,571 Beritahu kami sebelum kau pergi kemanapun. 766 01:10:37,595 --> 01:10:39,595 Baik. 767 01:11:02,419 --> 01:11:04,419 Awas! Kubu Selatan diserang! 768 01:11:04,443 --> 01:11:06,443 Musuh arah jam 12! 769 01:11:06,467 --> 01:11:08,467 Peluru terisi. Siap tembak! 770 01:11:13,491 --> 01:11:15,491 Astaga naga! 771 01:11:36,415 --> 01:11:38,415 Target terlihat. 772 01:11:38,439 --> 01:11:40,439 Tembak! 773 01:11:48,463 --> 01:11:50,463 Musuh mendekat! Siap di posisi! 774 01:11:50,487 --> 01:11:53,487 Tadi itu markas komando kita, goblok! 775 01:11:53,511 --> 01:11:56,411 Mereka mengerjai kita! Mereka meledakkan markas kita! 776 01:12:03,435 --> 01:12:06,435 Pergi sekarang juga! Ledakan, 30 detik lagi! 777 01:12:06,459 --> 01:12:07,459 Menyingkir! 778 01:12:07,483 --> 01:12:10,483 Keluar sekarang! Cepat, cepat, cepat! 779 01:12:10,507 --> 01:12:11,507 Pergi dari sini! 780 01:12:11,531 --> 01:12:14,431 Cepat! Cepat! 781 01:12:17,455 --> 01:12:19,455 Semuanya lari, lari! / Kita diserang! 782 01:12:19,479 --> 01:12:21,479 Kami tak bersenjata! 783 01:12:21,503 --> 01:12:24,403 Jangan ditembak! / Siapa komandan kalian? Maju! 784 01:12:24,427 --> 01:12:26,427 Dia tak ngerti! Kalian tahu tidak? 785 01:12:26,451 --> 01:12:28,451 Kami tak bersenjata! / Bom! Bom! 786 01:12:28,475 --> 01:12:30,475 Mana komandan kalian? 787 01:12:30,499 --> 01:12:32,499 Aku tanya, mana komandan kalian? 788 01:12:32,523 --> 01:12:34,523 Ayo pergi, cepat! 789 01:13:34,447 --> 01:13:36,447 Kuasai lantai dua. 790 01:13:55,471 --> 01:13:57,471 Robohkan tembok itu. Sehingga kita bisa naik ke jembatan itu. 791 01:14:02,495 --> 01:14:04,495 Disini tak terlihat. 792 01:14:04,519 --> 01:14:06,519 Harus pergi ke sana. 793 01:14:31,443 --> 01:14:33,443 Yang Wenjian. / Siap! 794 01:14:33,467 --> 01:14:35,467 Apa kau bisa lihat pengerahan senjata mereka? 795 01:14:35,491 --> 01:14:37,491 Satu Bazooka M9. 796 01:14:37,515 --> 01:14:39,515 Satu senapan rifle recoilless. 797 01:14:39,539 --> 01:14:41,539 2 mortar. 798 01:14:43,463 --> 01:14:46,463 Bisa dianggap ada jarak 10 meter antar tiap titik tembak. 799 01:14:46,487 --> 01:14:48,487 Disitulah tempat mereka menyimpan amunisinya. 800 01:14:50,411 --> 01:14:52,411 Gunakan kode bendera! Tembak kedua sisi! 801 01:14:52,435 --> 01:14:54,435 Ya, pak! 802 01:14:54,459 --> 01:14:56,459 (Kode: Perhatian!) 803 01:14:57,483 --> 01:14:59,483 (Kode: Serang di depan!) 804 01:14:59,507 --> 01:15:01,507 (Kode: Serang kedua sisi! Sekian.) 805 01:15:01,531 --> 01:15:03,531 15 derajat dari moncong. 806 01:15:03,555 --> 01:15:05,555 140 meter. 807 01:15:05,579 --> 01:15:07,579 Yang Wenjian. / Siap! 808 01:15:07,603 --> 01:15:09,603 Bawa ini! Tolong simpankan. 809 01:15:09,627 --> 01:15:12,427 Jaga baik-baik! 810 01:15:12,451 --> 01:15:14,451 Baik. 811 01:15:16,475 --> 01:15:18,475 Tembak! 812 01:15:18,499 --> 01:15:20,499 Serangan datang! 813 01:15:26,423 --> 01:15:28,423 Penyimpanan terkena! 814 01:15:32,447 --> 01:15:34,447 Tepat sasaran. / Ayo! 815 01:15:34,471 --> 01:15:36,471 Sebrangi jalur tembak mereka! 816 01:15:36,495 --> 01:15:38,495 Bawa aku! / Ya, pak! 817 01:15:38,519 --> 01:15:40,519 Tembakan berondong! Lindungi komando serangan! 818 01:15:42,443 --> 01:15:43,443 Kekuatan penuh! 819 01:15:43,467 --> 01:15:45,467 Atur ulang posisi! 820 01:15:45,491 --> 01:15:47,491 Harus isi ulang amunisi! 821 01:15:47,515 --> 01:15:49,515 Ya, pak! / Cepat, cepat, cepat! 822 01:15:49,539 --> 01:15:51,539 Mulai tembak! 823 01:15:53,463 --> 01:15:55,463 Prajurit, hancurkan musuh kalian! 824 01:15:57,487 --> 01:15:59,487 Persediaan amunisi! 825 01:16:01,411 --> 01:16:03,411 Hancurkan titik tembak mereka sehingga komando bisa masuk benteng itu! 826 01:16:10,435 --> 01:16:12,435 Bazooka siap tembak! 827 01:16:12,459 --> 01:16:14,459 Lumpuhkan Bazooka M9 mereka! 828 01:16:20,483 --> 01:16:22,483 Serang maju! 829 01:16:23,407 --> 01:16:25,407 Musuh di lokasi tak terlihat! 830 01:16:25,431 --> 01:16:27,431 Pakai semua yang kalian punya! 831 01:16:33,455 --> 01:16:35,455 Granat! 832 01:16:37,479 --> 01:16:39,479 Naik! 833 01:16:44,403 --> 01:16:46,403 Garis depan tumbang! 834 01:16:46,427 --> 01:16:48,427 Ayo bantu di sini! 835 01:17:16,451 --> 01:17:18,451 Kita sudah habisi mereka! / Naik ke sana! 836 01:17:30,575 --> 01:17:32,575 Ayo! 837 01:17:43,499 --> 01:17:45,499 Berlindung! 838 01:17:59,423 --> 01:18:00,423 Menyingkir! 839 01:18:00,447 --> 01:18:02,447 Tembak! 840 01:18:05,471 --> 01:18:07,471 Tembak! 841 01:18:14,495 --> 01:18:17,495 Gu Cangzhou. Bawa Wanli ke tempat aman. 842 01:18:17,519 --> 01:18:18,519 Ya, pak! 843 01:18:18,543 --> 01:18:20,543 Wanli. Berdiri! Ikut aku. 844 01:18:20,567 --> 01:18:22,567 Akan kulindungi. 845 01:18:22,591 --> 01:18:24,591 Akan kuledakkan itu. 846 01:18:25,415 --> 01:18:27,415 Lindungi dia! 847 01:18:43,439 --> 01:18:45,439 Hati-hati! 848 01:18:57,463 --> 01:18:59,463 Yu Congrong! 849 01:19:39,487 --> 01:19:41,487 Bravo 1, Pasukan Khusus Utara. 850 01:19:41,511 --> 01:19:43,511 Perintahkan serangan balik. 851 01:19:43,535 --> 01:19:45,535 Sekian. / Pesan diterima. 852 01:19:47,459 --> 01:19:50,459 Bala bantuan dalam perjalanan. Sekian. 853 01:20:04,483 --> 01:20:06,483 Itu tank! 854 01:20:13,407 --> 01:20:15,407 Mereka mengeluarkan tank. 855 01:20:15,431 --> 01:20:17,431 Kita tunggu apa lagi? Aku tak tahan lagi. 856 01:20:24,455 --> 01:20:26,455 Selain senjata berat yang kita rebut 857 01:20:26,479 --> 01:20:28,479 kita hanya punya satu rifle recoilles 858 01:20:28,503 --> 01:20:30,503 dan sisa amunisi ini. 859 01:20:30,527 --> 01:20:32,527 Ini tulisannya bahasa Inggris. 860 01:20:32,551 --> 01:20:35,451 Aku tak paham. 861 01:20:44,475 --> 01:20:46,475 Berlindung! 862 01:21:09,499 --> 01:21:11,499 Utara! Tank! 863 01:21:14,423 --> 01:21:16,423 Tiupkan peluit. 864 01:21:22,447 --> 01:21:24,447 Serangan habis-habisan sekarang. 865 01:21:24,471 --> 01:21:26,471 Kita menunggu aba-aba komandan. 866 01:21:27,495 --> 01:21:30,495 Itu aba-aba menyerang. Hancurkan tank itu. 867 01:21:35,419 --> 01:21:37,419 Musuh! Balas, tembak! 868 01:21:38,443 --> 01:21:40,443 Maju! 869 01:22:08,467 --> 01:22:10,467 Sini kau! 870 01:22:28,491 --> 01:22:30,491 Buka mulut! 871 01:22:31,415 --> 01:22:33,415 Telan ini! 872 01:22:33,439 --> 01:22:35,439 Lepas! 873 01:22:39,463 --> 01:22:41,463 Kau tak apa-apa? 874 01:22:44,487 --> 01:22:46,487 Qianli, tiarap! 875 01:22:46,511 --> 01:22:47,511 Apaan! 876 01:22:47,535 --> 01:22:49,535 Ada granat di bajuku. 877 01:22:49,559 --> 01:22:52,459 Biar kukeluarkan! Atau kita semua mati! 878 01:23:15,483 --> 01:23:17,483 Kau tak apa-apa? 879 01:23:18,407 --> 01:23:20,407 Qianli. 880 01:23:20,431 --> 01:23:22,431 Yu Congrong tertembak di sana. 881 01:23:23,455 --> 01:23:25,455 Ayo pergi sekarang. 882 01:23:33,479 --> 01:23:35,479 Sialan. 883 01:23:35,503 --> 01:23:38,403 Komandan mereka memakai topi sejenis ini. 884 01:23:44,427 --> 01:23:47,427 Dia... komandan yang ingin kita tangkap. 885 01:24:05,451 --> 01:24:07,451 Siap di posisi! 886 01:24:07,475 --> 01:24:09,475 Siap! 887 01:24:11,499 --> 01:24:13,499 Menyingkir! 888 01:24:17,423 --> 01:24:19,423 Fu Sheng! 889 01:24:22,447 --> 01:24:24,447 Hancurkan! 890 01:24:38,471 --> 01:24:40,471 Bagaimana kondisi Changgui dan lainnya? 891 01:24:42,495 --> 01:24:44,495 Mereka dibidik senjata berat. 892 01:24:44,519 --> 01:24:46,519 Bahkan mereka tak bisa angkat kepala. 893 01:24:48,443 --> 01:24:50,443 Lindungi aku pakai meriam! 894 01:24:51,467 --> 01:24:53,467 Tembak! 895 01:25:10,491 --> 01:25:12,491 Sini! Siap! 896 01:25:50,415 --> 01:25:52,415 He Changgui sudah menduduki sisi utara. 897 01:25:52,439 --> 01:25:54,439 Bersihkan titik tembak di atap! 898 01:26:55,463 --> 01:26:57,463 Yu Congrong! 899 01:26:57,487 --> 01:27:00,487 Yu Congrong! 900 01:27:00,511 --> 01:27:03,411 Bangun! / Aku tak apa, komandan. 901 01:27:03,435 --> 01:27:05,435 Helm ini menyelamatkanku. 902 01:27:08,459 --> 01:27:10,459 Mundur! 903 01:27:14,483 --> 01:27:16,483 Ayo, tembak! 904 01:27:20,407 --> 01:27:22,407 Ayo! Beritahu Ping He untuk meledakkan jembatan! 905 01:27:29,431 --> 01:27:31,431 Mereka tak melumpuhkan tank di sisi utara. 906 01:27:39,455 --> 01:27:42,455 Tank berada di jembatan sekarang. Itu menghalangi tembakan kita. 907 01:27:44,479 --> 01:27:46,479 Tunggu aba-aba! 908 01:27:47,403 --> 01:27:49,403 Tembak pakai rifle recoilles! 909 01:27:49,427 --> 01:27:51,427 Bracketnya rusak! 910 01:27:53,451 --> 01:27:55,451 Isi! 911 01:27:57,475 --> 01:27:59,475 Siap bidik! 912 01:27:59,499 --> 01:28:01,499 Siap! Tembak! 913 01:28:09,423 --> 01:28:11,423 Apa mengenai sasaran? / Ya! 914 01:28:12,447 --> 01:28:15,447 Aku tak bisa baca tulisan asing. / Kita malah ngisi pakai peluru asap. 915 01:28:19,471 --> 01:28:21,471 Pindahkan senjata ke depan! Cepat! 916 01:28:21,495 --> 01:28:23,495 Tembak pakai peluru yang beda! 917 01:28:31,419 --> 01:28:33,419 Lupakan saja aba-aba itu. 918 01:28:33,443 --> 01:28:35,443 Bersiap ledakkan dinding. / Ini tembakan terakhir. 919 01:28:37,467 --> 01:28:39,467 Bidik atap dengan tembakan beruntun! 920 01:28:39,491 --> 01:28:41,491 Lindungi kami! 921 01:29:17,415 --> 01:29:19,415 Jika kita keluar sekarang, 922 01:29:19,439 --> 01:29:21,439 kita berada di jangkauan tembak tank mereka. 923 01:29:25,463 --> 01:29:27,463 Kalau tak kita hancurkan tank itu, kita tak bisa meledakkan jembatan. 924 01:29:27,487 --> 01:29:29,487 Sudah terisi. 925 01:29:31,411 --> 01:29:33,411 Kita pasang dinamit di bawahnya tank 926 01:29:33,435 --> 01:29:35,435 dan juga meledakkan tanknya! 927 01:29:44,459 --> 01:29:47,459 Kita tak bisa bertahan lebih lama lagi! Harus nyari jalan keluar. 928 01:29:52,483 --> 01:29:54,483 Kalian berdua ke selatan Rumah Pompa. 929 01:29:54,507 --> 01:29:56,507 Aku akan cari jalan untuk masuk. 930 01:29:56,531 --> 01:29:58,531 Ya, pak! 931 01:29:58,555 --> 01:30:00,555 Ayo! 932 01:30:16,479 --> 01:30:18,479 Sudah berhenti. 933 01:30:19,403 --> 01:30:21,403 Lanjutkan misi! / Baik! 934 01:30:37,427 --> 01:30:39,427 Komandan! 935 01:30:39,451 --> 01:30:41,451 Ping He! Bagaimana kau di atas? 936 01:30:41,475 --> 01:30:42,475 Komandan! 937 01:30:42,499 --> 01:30:44,499 Kita bisa ledakkan jembatan sekarang! 938 01:30:44,523 --> 01:30:46,523 Lanjutkan misi! 939 01:30:47,447 --> 01:30:49,447 Ya, pak! 940 01:30:51,471 --> 01:30:53,471 Akan kutaruh ini di bawah tankmu. 941 01:30:56,495 --> 01:30:57,495 9.. 942 01:30:57,519 --> 01:30:58,519 8.. 943 01:30:58,543 --> 01:30:59,543 7.. 944 01:30:59,567 --> 01:31:00,567 6.. 945 01:31:00,591 --> 01:31:03,491 5.. 946 01:32:16,415 --> 01:32:18,415 Ping He, kau tak apa-apa? 947 01:32:18,439 --> 01:32:20,439 Komandan, aku tak apa. 948 01:32:21,463 --> 01:32:24,463 Yu Congrong akan datang untuk membantumu di sisi selatan. 949 01:32:24,487 --> 01:32:26,487 Lanjutkan meledakkan jembatan. 950 01:33:42,411 --> 01:33:45,411 Tembak! 951 01:35:38,435 --> 01:35:40,435 Kita berhasil. 952 01:35:42,459 --> 01:35:44,459 Kita berhasil menyelesaikan misi. 953 01:35:46,483 --> 01:35:48,483 Dimana Ping He dan lainnya? 954 01:35:56,407 --> 01:35:58,407 Resimen-7, Komando Sumun. 955 01:35:59,431 --> 01:36:02,431 Penguatan pasukan sudah pasti. 956 01:36:02,455 --> 01:36:04,455 Bersiap serangan balik. 957 01:36:04,479 --> 01:36:06,479 Kuulangi. 958 01:36:06,503 --> 01:36:08,503 Penguatan pasukan sudah pasti. 959 01:36:08,527 --> 01:36:10,527 Bersiap serangan balik, sekian. 960 01:36:19,451 --> 01:36:21,451 Amunisi. / Ya, pak. 961 01:36:21,475 --> 01:36:23,475 Squad-3, kemari. 962 01:36:23,499 --> 01:36:25,499 Setel senjata 963 01:36:25,523 --> 01:36:27,523 dan hancurkan titik komando mereka! 964 01:36:27,547 --> 01:36:29,547 Setel senjata. 965 01:36:33,471 --> 01:36:36,471 Sudah dibidikkan. / Tembak! 966 01:36:48,495 --> 01:36:50,495 Komandan, itu berasal dari meriam kita. 967 01:36:50,519 --> 01:36:52,519 Ayo. 968 01:37:13,443 --> 01:37:15,443 Dimana kawan-kawan kita di Rumah Pompa? 969 01:37:28,467 --> 01:37:30,467 Periksa Utara jembatan. 970 01:37:30,491 --> 01:37:32,491 Barangkali ada yang sembunyi di lubang 971 01:37:32,515 --> 01:37:34,515 atau pura-pura mati. Rampas persediaan yag berguna. 972 01:37:34,539 --> 01:37:36,539 Ambil apa saja yang bisa kau bawa. Ayo. 973 01:37:51,463 --> 01:37:53,463 Berlindung! / Komandan! 974 01:38:04,487 --> 01:38:06,487 Tank-tank Amerika! 975 01:38:11,411 --> 01:38:15,411 BALA BANTUAN BATALYON-3, RESIMEN-7 ANGKATAN LAUT AMERIKA 976 01:38:19,435 --> 01:38:22,435 Pak, jembatan ini diserang! 977 01:38:22,459 --> 01:38:24,459 Bendera jembatan jatuh. Tak ada jawaban di radio! 978 01:38:28,483 --> 01:38:30,483 Serang dengan kekuatan penuh! Semua tank, 979 01:38:30,507 --> 01:38:32,507 mulai tembak! / Mulai tembak! 980 01:39:02,431 --> 01:39:04,431 Itu aba-aba komandan untuk mundur. 981 01:39:06,455 --> 01:39:08,455 Bala bantuan musuh sudah tiba. 982 01:39:08,479 --> 01:39:10,479 Tapi kita tak bisa lihat berapa banyak. 983 01:39:13,403 --> 01:39:15,403 Mundur! 984 01:39:15,427 --> 01:39:17,427 Beritahu semua Kompi untuk mundur. 985 01:39:26,451 --> 01:39:28,451 Komandan, itu perintah untuk mundur! 986 01:39:29,475 --> 01:39:31,475 Mundur! Mundur sekarang juga! 987 01:39:31,499 --> 01:39:33,499 Cepat! 988 01:39:33,523 --> 01:39:34,523 Ayo! 989 01:39:34,547 --> 01:39:36,547 Dengarkan aku! Ini perintah! 990 01:39:36,571 --> 01:39:38,571 Mundur! Mundur sekarang juga! 991 01:39:38,595 --> 01:39:40,595 Kakakku masih ada di dalam! 992 01:39:41,419 --> 01:39:43,419 Peluit itu adalah perintah! 993 01:39:43,443 --> 01:39:45,443 Ayo! 994 01:39:45,467 --> 01:39:47,467 Pergi! 995 01:40:19,491 --> 01:40:21,491 Komandan! 996 01:40:21,515 --> 01:40:23,515 Qianli! / Komandan! 997 01:40:24,439 --> 01:40:26,439 Qianli! / Komandan! 998 01:40:26,463 --> 01:40:28,463 Pergi dari sini! Jangan masuk kemari! Mundur! 999 01:40:28,487 --> 01:40:30,487 Mundur! 1000 01:40:30,511 --> 01:40:32,511 Qianli! / Mundur! 1001 01:40:33,435 --> 01:40:35,435 Kau dengar aku? Mundur! 1002 01:40:38,459 --> 01:40:40,459 Ayo! Turun ke sana. 1003 01:40:52,483 --> 01:40:54,483 Komandan! 1004 01:40:54,507 --> 01:40:56,507 Qianli! 1005 01:40:56,531 --> 01:40:58,531 Komandan! 1006 01:40:58,555 --> 01:41:01,455 Kusuruh kalian untuk mundur. Kenapa kemari? 1007 01:41:01,479 --> 01:41:03,479 Tak usah teriak-teriak. Hematlah nafasmu. 1008 01:41:03,503 --> 01:41:05,503 Kami sudah disini. 1009 01:41:05,527 --> 01:41:08,427 Mana yang lainnya? / Semuanya sudah mundur. 1010 01:41:17,451 --> 01:41:19,451 Dimana Ping He? 1011 01:41:22,475 --> 01:41:24,475 Dia sudah menyelesaikan misinya. 1012 01:42:50,499 --> 01:42:52,499 Radio transmitternya bisa menyala. 1013 01:43:32,423 --> 01:43:34,423 818. 1014 01:43:46,447 --> 01:43:48,447 Masuk ke posisi. 1015 01:43:48,471 --> 01:43:50,471 Siap untuk laksanakan. 1016 01:44:02,495 --> 01:44:04,495 Bangun! Pesawat musuh! 1017 01:44:04,519 --> 01:44:06,519 Bangun! Ada pesawat musuh! Cepat! 1018 01:44:06,543 --> 01:44:08,543 Bangun! 1019 01:44:09,467 --> 01:44:11,467 Bangun! Bangun sekarang! 1020 01:44:11,491 --> 01:44:13,491 Mana Yu Congrong? / Bangun! Bangun! 1021 01:44:14,415 --> 01:44:16,415 Kompi-9, apa kalian lihat Yu Congrong? 1022 01:44:16,439 --> 01:44:18,439 Dia tadi disini. 1023 01:44:27,463 --> 01:44:29,463 Cepat, bersandar di gunung! 1024 01:44:32,487 --> 01:44:34,487 8 bom api pasti cukup. 1025 01:44:36,411 --> 01:44:39,411 Dimengerti. / Unit Thunder Bird, laksanakan misi. 1026 01:44:41,435 --> 01:44:43,435 Berlindung! 1027 01:44:43,459 --> 01:44:45,459 Komandan! 1028 01:44:53,483 --> 01:44:55,483 Mereka memang mencari kita. 1029 01:45:34,407 --> 01:45:36,407 Sini kalian! 1030 01:45:43,431 --> 01:45:45,431 Selamat tinggal, Kompi-7. 1031 01:45:54,455 --> 01:45:56,455 Musuh terdeteksi. 1032 01:46:03,479 --> 01:46:05,479 Tak mungkin cuma satu orang di luar sini. 1033 01:46:05,503 --> 01:46:07,503 Ayo kita bakar tikus-tikus ini. 1034 01:46:07,527 --> 01:46:09,527 Dimengerti. 1035 01:46:16,451 --> 01:46:19,451 Yu Congrong! 1036 01:46:20,475 --> 01:46:22,475 Yu Congrong! 1037 01:46:40,499 --> 01:46:43,499 Yu Congrong! 1038 01:47:24,423 --> 01:47:26,423 Komandan, mereka kembali! 1039 01:47:32,447 --> 01:47:34,447 Semuanya, berlindung! 1040 01:47:34,471 --> 01:47:36,471 Jangan tembak! 1041 01:48:24,495 --> 01:48:26,495 Pasti tadi berhasil. Ayo kembali ke pangkalan. 1042 01:48:27,419 --> 01:48:29,419 Baik. 1043 01:48:41,443 --> 01:48:43,443 Qingsheng! 1044 01:48:52,467 --> 01:48:54,467 Wanli! 1045 01:48:57,491 --> 01:48:59,491 Wanli! / Qianli. 1046 01:48:59,515 --> 01:49:01,515 Aku tak apa. 1047 01:49:04,439 --> 01:49:07,439 Qianli! 1048 01:49:08,463 --> 01:49:10,463 Qianli! / Mei. 1049 01:49:11,487 --> 01:49:13,487 Mei. 1050 01:49:13,511 --> 01:49:15,511 Aku disini. 1051 01:49:15,535 --> 01:49:17,535 Aku disini. 1052 01:49:19,459 --> 01:49:21,459 Aku disini. 1053 01:49:38,483 --> 01:49:40,483 Perhatian, seluruh teknisi. 1054 01:49:40,507 --> 01:49:42,507 H1C: 1055 01:49:42,531 --> 01:49:45,431 waktu kalian 3 jam untuk memperbaiki jembatan. 1056 01:49:45,455 --> 01:49:51,455 Perkuat C1, seksi B3 Sisi Selatan. 1057 01:49:52,479 --> 01:49:53,479 Semua unit. 1058 01:49:53,503 --> 01:49:56,403 Kondisi 1 dalam operasi. 1059 01:49:56,427 --> 01:49:58,427 Tetap fokus. 1060 01:49:58,451 --> 01:50:00,451 Ya ampun. 1061 01:50:00,475 --> 01:50:03,475 Jika para bajingan itu lebih mendekat 1 meter saja, 1062 01:50:03,499 --> 01:50:05,499 jembatan ini bakalan hangus! 1063 01:50:05,500 --> 01:50:07,500 Menurutmu apa kira-kira kita bisa keluar dari sini, Scotty? 1064 01:50:07,524 --> 01:50:10,424 Semoga saja. / Hanya Tuhan yang tahu berapa banyak mereka datang selanjutnya. 1065 01:50:10,448 --> 01:50:12,448 Astaga. 1066 01:50:12,472 --> 01:50:15,472 Butuh 3 hari lagi sampai kawan-kawan kita bisa aman. 1067 01:50:15,496 --> 01:50:18,496 Pastinya 10.000 rekan kita yang mesti kita awasi. 1068 01:50:19,420 --> 01:50:22,420 Tahulah, kata Smith ini bukan tindakan mundur. 1069 01:50:22,444 --> 01:50:24,444 Kita hanya maju ke arah lain. 1070 01:50:24,468 --> 01:50:26,468 Penuh perhatian sekali. 1071 01:50:26,492 --> 01:50:28,492 Lebih baik ketimbang maju ke dalam neraka kurasa. 1072 01:50:28,516 --> 01:50:31,416 Pak, kami sudah tambal sisi utara sana dengan kayu. 1073 01:50:31,440 --> 01:50:33,440 Tapi itu masih butuh penguatan. 1074 01:50:33,464 --> 01:50:36,464 Dan itu masalahnya karena kita kekurangan baja. 1075 01:50:36,488 --> 01:50:39,488 Dan kita masih harus perbaiki pipa di sana juga. 1076 01:50:39,512 --> 01:50:41,512 Wujudkan. 1077 01:50:41,536 --> 01:50:43,536 Kirim permintaan lagi ke markas. 1078 01:50:43,560 --> 01:50:46,460 Dan ambilkan lagi senjata sekitar jembatan ini. 1079 01:50:46,484 --> 01:50:48,484 Kalau mereka meledakkannya lagi, 1080 01:50:48,508 --> 01:50:50,508 kita bakalan tertimpa sial tanpa perlawanan. 1081 01:50:50,532 --> 01:50:51,532 Ya pak. 1082 01:50:51,556 --> 01:50:53,556 Ayo cepetan, kalian! 1083 01:51:42,480 --> 01:51:44,480 Berita terbaru dari garis depan. 1084 01:51:44,504 --> 01:51:47,404 Jembatan Sumun, rute utama pasukan untuk bolak balik 1085 01:51:47,428 --> 01:51:50,428 akan diserang untuk kedua kalinya. 1086 01:51:50,452 --> 01:51:54,452 Angkatan Laut-1 menghadapi ujian besar. 1087 01:51:54,476 --> 01:52:01,176 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1088 01:52:01,400 --> 01:52:05,400 TOKYO 1089 01:52:06,424 --> 01:52:09,424 GEDUNG DAI-CHI 1090 01:52:09,448 --> 01:52:12,448 Jenderal, struktur utama di Jembatan Sumun sudah rusak. 1091 01:52:12,472 --> 01:52:16,472 Bila jembatan itu diserang lagi, mungkin tak bisa dipakai. 1092 01:52:17,496 --> 01:52:19,496 Smith brengsek, sudah kubilang jangan mundur. 1093 01:52:20,420 --> 01:52:23,420 Apa dia tak tahu dia bisa saja menghadapi pengadilan militer? 1094 01:52:25,444 --> 01:52:27,444 Bagaimana reaksi PBB 1095 01:52:27,468 --> 01:52:30,468 terhadap rencana bom atom? / Menimbulkan kontroversi, pak. 1096 01:52:36,492 --> 01:52:40,492 Hubungi semua pabrik untuk kerjasama dengan militer kita di Tokyo. 1097 01:52:41,416 --> 01:52:43,416 Pastikan jembatan itu diperbaiki. 1098 01:52:44,440 --> 01:52:46,440 Ya, pak. 1099 01:52:49,464 --> 01:52:51,464 Yang Wenjian, dari mana kau mendapatkan kendaraan ini? 1100 01:52:51,488 --> 01:52:53,488 Kendaraan half-track ini direbut 1101 01:52:53,512 --> 01:52:55,512 oleh komandan di Koto-ri. 1102 01:52:55,536 --> 01:52:57,536 Senjata yang di atas tidak berfungsi. 1103 01:52:57,560 --> 01:52:59,560 Tapi masih bisa digerakkan. 1104 01:53:15,484 --> 01:53:17,484 Tak peduli berapa kali mereka memperbaiki jembatan itu, 1105 01:53:17,508 --> 01:53:19,508 kita pasti akan meledakkannya 1106 01:53:19,532 --> 01:53:21,532 tiap kali mereka memperbaikinya. 1107 01:53:22,456 --> 01:53:25,456 Selama jembatan itu masih ada, misi kita tetap berlaku. 1108 01:53:33,480 --> 01:53:35,480 Kubilang, 1109 01:53:35,504 --> 01:53:37,504 kita akan menang 1110 01:53:37,528 --> 01:53:39,528 dan membawa mereka pulang. 1111 01:53:55,452 --> 01:53:57,452 Kata istriku, 1112 01:53:57,476 --> 01:53:59,476 saat aku pulang lagi, 1113 01:53:59,500 --> 01:54:02,400 aku harus mengajari matematika pada putriku. 1114 01:54:05,424 --> 01:54:07,424 Kita berpisah disini saja. 1115 01:54:24,448 --> 01:54:26,448 Pulanglah dengan selamat. 1116 01:55:40,472 --> 01:55:56,372 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1117 01:56:22,496 --> 01:56:24,496 Wanli, misimu 1118 01:56:24,520 --> 01:56:26,520 adalah membunyikan peluit tiap 3 jam 1119 01:56:26,544 --> 01:56:28,544 di lokasi berbeda 1120 01:56:28,568 --> 01:56:30,568 di sisi selatan atau utara jembatan 1121 01:56:30,592 --> 01:56:33,492 dengan begitu bisa mengalihkan pasukan Amerika. 1122 01:56:34,416 --> 01:56:36,416 Semua Kompi-9 dan aku 1123 01:56:36,440 --> 01:56:39,440 akan berusaha memancing tembakan ke arah kami. 1124 01:56:39,464 --> 01:56:43,464 Sehingga Qianli ada waktu 10 detik tambahan untuk melaksanakan misinya. 1125 01:56:43,488 --> 01:56:46,488 Ingat, kau harus berusaha bertahan hidup 1126 01:56:46,512 --> 01:56:48,512 dan laporkan dengan akurat situasi disini 1127 01:56:48,536 --> 01:56:50,536 pada bala bantuan kita. 1128 01:56:51,460 --> 01:56:53,460 Tetap waspada! / Apa itu? / Bangun! 1129 01:57:29,484 --> 01:57:32,484 Semuanya tetap terjaga. Dan buatkan mereka kopi. 1130 01:57:32,508 --> 01:57:34,508 Ya, pak! 1131 01:57:51,432 --> 01:57:52,432 Hentikan! 1132 01:57:52,456 --> 01:57:54,456 Ada lagi di sana! / Kau nembaki apa? 1133 01:58:05,480 --> 01:58:07,480 Musik, letnan! 1134 01:58:07,504 --> 01:58:09,504 Ya, pak! 1135 01:58:09,528 --> 01:58:12,428 ♪ I'm gonna buy a paper doll ♪ 1136 01:58:12,452 --> 01:58:16,452 ♪ that I can call my own ♪ 1137 01:58:16,476 --> 01:58:21,376 ♪ A doll that other fellows cannot steal ♪ 1138 01:58:21,428 --> 01:58:23,428 Sekarang ini paling kusuka. 1139 01:58:25,452 --> 01:58:26,452 Apa itu? 1140 01:58:26,476 --> 01:58:29,476 Yang benar saja, apa kau tak pernah dengar lagu ini? 1141 01:58:29,500 --> 01:58:33,400 ♪ Aku akan beli boneka kertas... ♪ 1142 01:58:33,424 --> 01:58:35,424 Sungguh klasik. 1143 01:58:39,448 --> 01:58:43,448 Tak percaya aku mendengar lagu ini di tempat sial begini. 1144 01:58:43,472 --> 01:58:45,472 Siapa yang mereka ajak bercanda. 1145 01:58:45,496 --> 01:58:48,496 ♪ She'll be the truest doll in all this world ♪ 1146 01:58:48,520 --> 01:58:55,420 ♪ I'd rather have a paper doll to call my own ♪ 1147 02:01:06,444 --> 02:01:08,444 Isi ulang! 1148 02:01:09,468 --> 02:01:11,468 Bidik truk itu! 1149 02:01:17,492 --> 02:01:19,492 Mulai tembak! 1150 02:01:46,416 --> 02:01:48,416 Truk musuh datang dari atas bukit! 1151 02:01:49,440 --> 02:01:51,440 Berlindung! 1152 02:02:06,464 --> 02:02:08,464 Astaga! 1153 02:02:26,488 --> 02:02:28,488 Apaan! 1154 02:02:50,412 --> 02:02:52,412 Tahan! 1155 02:02:58,436 --> 02:03:00,436 Aku tak suka melihat ini, pak. 1156 02:03:01,460 --> 02:03:03,460 Tunggu. 1157 02:03:03,484 --> 02:03:05,484 Biarkan dia hidup. 1158 02:03:05,508 --> 02:03:07,508 Akan lebih seru bagi kita. 1159 02:03:07,532 --> 02:03:11,432 Ada yang tahu kata "menyerah" dalam bahasa Cina? 1160 02:03:12,456 --> 02:03:14,456 Tidak, pak. 1161 02:03:28,480 --> 02:03:32,480 Tembak! 1162 02:03:41,404 --> 02:03:45,404 Pasukan Amerika yang akan kita hadapi memiliki perlengkapan terbaik di dunia. 1163 02:03:48,428 --> 02:03:51,428 Pertempuran ini akan amat sulit. 1164 02:03:51,452 --> 02:03:53,452 Namun kita harus berjuang demi kemenangan. 1165 02:04:30,476 --> 02:04:32,476 Qianli! 1166 02:04:51,400 --> 02:04:53,400 Qianli. 1167 02:05:41,424 --> 02:05:44,424 Tadinya aku tak mau kau berlarian disini karena mungkin akan merepotkan. 1168 02:05:46,448 --> 02:05:48,448 Tapi sekarang, 1169 02:05:48,472 --> 02:05:50,472 larilah sesukamu 1170 02:05:50,496 --> 02:05:52,496 dan terbanglah 1171 02:05:52,520 --> 02:05:54,520 semaumu. 1172 02:08:30,444 --> 02:08:34,444 Pak, tak ada musuh lagi di bawah jembatan. 1173 02:08:34,468 --> 02:08:36,468 Apa terus kubakar? 1174 02:08:36,492 --> 02:08:38,492 Tak usah, prajurit. 1175 02:08:38,516 --> 02:08:41,416 Kita sudah cukup membakar mereka. Saatnya kita pulang. 1176 02:08:41,440 --> 02:08:43,440 Siap, pak! 1177 02:09:45,464 --> 02:09:49,464 Disini AFNK, membawakan berita terbaru dari Garis Depan. 1178 02:09:49,488 --> 02:09:51,488 Setelah 10 hari pertempuran, 1179 02:09:51,512 --> 02:09:54,412 lebih dari 14.000 pasukan Amerika 1180 02:09:54,436 --> 02:09:57,436 ditemukan terjebak di Dataran Koto-ri. 1181 02:09:57,460 --> 02:09:59,460 Satu-satunya jalur evakuasi mereka, Jembatan Sumun 1182 02:09:59,484 --> 02:10:02,484 telah hancur dalam ledakan. 1183 02:10:02,508 --> 02:10:05,408 Komando Kargo Tempur Timur Jauh 1184 02:10:05,432 --> 02:10:09,432 mengirimkan permintaan bantuan darurat pada markas di Tokyo. 1185 02:10:09,456 --> 02:10:12,456 Pada jam 9 pagi, 7 Desember, 1186 02:10:12,480 --> 02:10:15,480 8 gerbong barang Angkatan Udara C-119 1187 02:10:15,504 --> 02:10:17,504 muncul di atas Koto-ri. 1188 02:10:17,528 --> 02:10:21,428 Diamankan ke setiap pesawat adalah bagian dari jembatan M-2. 1189 02:10:21,452 --> 02:10:24,452 Masing-masing beratnya hampir 1134 kg! 1190 02:10:24,476 --> 02:10:27,476 Faktanya, strategi inovatif untuk memperbaiki jembatan 1191 02:10:27,500 --> 02:10:30,400 ini adalah pertama kalinya dalam sejarah. 1192 02:10:30,424 --> 02:10:32,424 Kerja bagus, kawan-kawan! 1193 02:10:32,448 --> 02:10:35,448 Disini Canas Richards, undur diri. 1194 02:11:01,472 --> 02:11:03,472 Apa yang kau lihat, pak? 1195 02:11:04,496 --> 02:11:06,496 Mungkin saja tanda peringatan, prajurit. 1196 02:11:10,420 --> 02:11:13,420 Itu memberitahu, bila kita tak punya waktu banyak untuk mundur. 1197 02:11:15,444 --> 02:11:17,444 Kita harus benar-benar memikirkan ini. 1198 02:11:18,468 --> 02:11:20,468 Ini akan jadi perang yang berat, prajurit. 1199 02:11:22,492 --> 02:11:24,492 Kita harus mengingat yang terjadi disini. 1200 02:11:31,416 --> 02:11:35,416 PELABUHAN HUNGNAM 1201 02:11:35,440 --> 02:11:37,440 [DINAMIT TNT] 1202 02:11:40,464 --> 02:11:45,464 24 DESEMBER 1950 PASUKAN-10 AMERIKA PERGI TERGESA-GESA, DIPAKSA MENGHANCURKAN PASOKAN STRATEGIS 1203 02:12:02,488 --> 02:12:05,488 PASUKAN AMERIKA 1204 02:12:17,412 --> 02:12:23,412 "Sebotol Whiskey yang mengakhiri perang" 1205 02:12:32,436 --> 02:12:34,436 Saatnya pulang, kawan. 1206 02:12:37,460 --> 02:12:39,460 Pertempuran Jembatan Sumun adalah serangan interpenetrasi yang khas 1207 02:12:39,484 --> 02:12:41,484 masuk ke dalam pertahanan Amerika. 1208 02:12:42,408 --> 02:12:45,408 Ada unsur sangat penting dalam memotong jalur muncur musuh, 1209 02:12:45,432 --> 02:12:48,432 menghancurkan moral musuh, dan mempercepat arah pertempuran. 1210 02:12:50,456 --> 02:12:53,456 Pertempuran ini menunjukkan semangat kegigihan pasukan kita dalam bertempur 1211 02:12:53,480 --> 02:12:56,480 serta kemauan yang kuat rakyat Cina untuk mempertahankan martabat negara Cina! 1212 02:13:12,404 --> 02:13:14,404 Beristirahatlah dengan tenang, kawan-kawan. 1213 02:13:14,428 --> 02:13:16,428 Selamat Natal. 1214 02:13:18,452 --> 02:13:20,452 Cepat! Berkumpul di Pelabuhan Hungnam. 1215 02:13:20,476 --> 02:13:22,476 Batalyon-3, cepat! 1216 02:13:35,400 --> 02:13:37,400 Lekas! 1217 02:13:43,424 --> 02:13:45,424 Hati-hati, berlindung! 1218 02:14:00,448 --> 02:14:02,448 Komandan, dia prajurit kita. 1219 02:14:10,472 --> 02:14:12,472 Kurasa dia dari Kompi-7. 1220 02:14:12,496 --> 02:14:14,496 Dimana mereka yang lain? 1221 02:14:46,420 --> 02:14:49,420 25 DESEMBER 1950 KORPS-9 MENDUDUKI PELABUHAN HUNGNAM 1222 02:15:33,444 --> 02:15:36,444 DANAU CHANGJIN 1223 02:17:15,468 --> 02:17:18,468 Komandan! Dari 135 tentara di Kompi-2, 1224 02:17:18,492 --> 02:17:20,492 21 sekarang melapor untuk bertugas. 1225 02:17:20,516 --> 02:17:24,416 Komandan! Dari 157 tentara di Kompi-3, 1226 02:17:24,440 --> 02:17:26,440 33 sekarang melapor untuk bertugas. 1227 02:17:26,464 --> 02:17:29,464 Komandan! Dari 152 tentara di Kompi-4, 1228 02:17:29,488 --> 02:17:31,488 32 sekarang melapor untuk bertugas. 1229 02:17:31,512 --> 02:17:34,412 Komandan! Dari 128 tentara di Kompi-5, 1230 02:17:34,436 --> 02:17:36,436 38 sekarang melapor untuk bertugas. 1231 02:17:36,460 --> 02:17:39,460 Komandan! Dari 221 tentara di Batalyon Artileri, 1232 02:17:39,484 --> 02:17:41,484 107 sekarang melapor untuk bertugas. 1233 02:17:41,508 --> 02:17:44,408 Komandan! Dari 157 tentara 1234 02:17:44,432 --> 02:17:47,432 di Kompi Penyusup-7, 1 orang sekarang melapor untuk bertugas. 1235 02:17:25,456 --> 02:17:28,456 {\an6}LENCANA PARA PRAJURIT YANG GUGUR DARI PASUKAN SUKARELAWAN 1236 02:17:40,480 --> 02:17:42,480 {\an6}STASIUN KANGGYE, KOREA 1237 02:17:58,404 --> 02:18:00,404 Tolong ambilkan bendera itu. / Siap, pak! 1238 02:18:04,428 --> 02:18:06,428 Wu Wanli. 1239 02:18:10,452 --> 02:18:12,452 Komandan! Wu Wanli dari Kompi Penyusup-7 1240 02:18:12,476 --> 02:18:14,476 melapor untuk bertugas! 1241 02:18:22,400 --> 02:18:24,400 Apa kau ada permintaan? 1242 02:18:24,424 --> 02:18:26,424 Katakan. 1243 02:18:30,448 --> 02:18:32,448 Bentuk lagi Kompi-7. 1244 02:18:49,472 --> 02:18:51,472 Kompi Penyusup-7, 1245 02:18:51,496 --> 02:18:53,496 Wu Wanli, maju! / Siap, pak! 1246 02:20:02,420 --> 02:20:04,420 Sebelas. 1247 02:20:04,444 --> 02:20:06,444 Dua belas. 1248 02:20:06,468 --> 02:20:08,468 Tiga belas. 1249 02:20:08,492 --> 02:20:10,492 Empat belas. 1250 02:20:10,516 --> 02:20:12,516 Lima belas. 1251 02:20:14,440 --> 02:20:16,440 Wu Wanli, 1252 02:20:33,464 --> 02:20:35,464 bukankah kau menyombong 1253 02:20:35,488 --> 02:20:39,488 bisa lempar batu sentuh air 30 kali? 1254 02:20:44,412 --> 02:20:47,412 Kubilang aku bisa lempar batu sentuh air 30 kali 1255 02:20:47,436 --> 02:20:50,436 hanya saat aku menemukan batu yang sangat bagus. 1256 02:20:53,460 --> 02:20:55,460 Apa kakak tahu batu yang sangat bagus itu? 1257 02:21:01,484 --> 02:21:04,484 Batu apa? / Yang paling bagus adalah... 1258 02:21:19,408 --> 02:21:21,408 Qianli. 1259 02:21:26,432 --> 02:21:28,432 Aku amat sangat, merindukanmu. 1260 02:22:04,460 --> 02:22:19,460 broth3rmax, 5 Mei 2022 1261 02:22:19,461 --> 02:22:34,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 5 Mei 2022 1262 02:22:34,485 --> 02:22:54,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1263 02:22:54,509 --> 02:23:14,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1264 02:23:14,533 --> 02:23:34,533 DIRGAHAYU REPUBLIK INDONESIA KE-77 PULIH LEBIH CEPAT BANGKIT LEBIH KUAT 1265 02:23:35,418 --> 02:23:55,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1266 02:23:55,419 --> 02:24:15,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1267 02:24:15,443 --> 02:24:48,843 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1268 02:28:38,000 --> 02:29:37,000 TAMAT