1 00:00:02,390 --> 00:00:07,390 [Dipersembahkan oleh kth] 2 00:00:18,010 --> 00:00:23,350 [Produksi CINE 2000] 3 00:00:54,220 --> 00:00:58,210 [Kim Seo-hyung] 4 00:01:16,430 --> 00:01:20,470 [Kim Hyeon-soo] 5 00:01:42,470 --> 00:01:44,280 [Kali ini junior, tak ada surat wasiat juga.] 6 00:01:44,360 --> 00:01:46,340 [Mungkinkah itu bunuh diri?] 7 00:01:46,420 --> 00:01:48,229 [Apa lagi?] 8 00:01:48,310 --> 00:01:50,870 [Sering ada hantu di tempat itu sekolah kita.] 9 00:01:58,220 --> 00:01:59,690 Kaku sekali... 10 00:02:30,020 --> 00:02:32,579 Jadi, tempat ini benar-benar sial. 11 00:02:49,420 --> 00:02:51,560 Apa-apaan ini? 12 00:02:57,150 --> 00:02:59,960 [Kau sungguh akan kembali ke kampung halaman kita?] 13 00:03:00,550 --> 00:03:03,280 [Apa kau sudah gila? Untuk apa?] 14 00:03:08,910 --> 00:03:11,220 [Kau sudah bekerja dengan baik selama ini.] 15 00:03:11,300 --> 00:03:14,030 [Ini tiba-tiba sekali.] 16 00:03:14,120 --> 00:03:16,640 [Kau membuatku khawatir.] 17 00:03:16,720 --> 00:03:19,120 [Eun-hee, dengarkan aku.] 18 00:03:23,610 --> 00:03:29,950 [Whispering Corridors 6: The Humming] 19 00:03:30,040 --> 00:03:37,220 [Whispering Corridors 6: The Humming] 20 00:03:39,610 --> 00:03:42,850 Murid-murid, sepuluh menit lagi bel berbunyi! 21 00:03:45,450 --> 00:03:48,100 Selamat pagi, Bu. 22 00:03:49,690 --> 00:03:51,500 Kau di sana, buang permen karetnya. 23 00:03:52,340 --> 00:03:54,140 Apa warna koral membuat mataku 24 00:03:54,230 --> 00:03:55,700 - tampak sembap? - So-yeon! Ha-young! 25 00:03:55,780 --> 00:03:58,390 Tunggu aku! 26 00:03:58,470 --> 00:04:01,700 Wajahmu kurus sekali, apa kau kelaparan sepanjang akhir pekan? 27 00:04:01,790 --> 00:04:02,750 Lihat garis rahangnya? 28 00:04:02,840 --> 00:04:04,730 Kalian terlambat. Ayo cepat. 29 00:04:04,810 --> 00:04:06,530 Pak Park, Bapak seksi sekali! 30 00:04:06,620 --> 00:04:08,210 Kau gila. Apa kau begitu mencintainya? 31 00:04:08,300 --> 00:04:09,640 Aku hanya berpura-pura. 32 00:04:09,730 --> 00:04:11,360 Ketua Kelas, kau terlambat hari ini? 33 00:04:12,290 --> 00:04:14,930 - Kita terlambat, ayo! - Ayo! 34 00:04:25,730 --> 00:04:28,460 Lelahnya, tangga-tangga sialan. 35 00:04:28,540 --> 00:04:31,230 Sekolah lain punya lift. 36 00:04:31,310 --> 00:04:32,950 Kepala Sekolah akan memakai dana itu untuk kue beras. 37 00:04:33,030 --> 00:04:33,920 [Ye-ji memiliki semua yang dimiliki Moon-jung, kecuali Pak Park.] 38 00:04:34,000 --> 00:04:35,510 [Kau mau mati?] 39 00:04:36,560 --> 00:04:38,330 Bagaimana penampilanku hari ini? 40 00:04:42,060 --> 00:04:43,909 Wali kelas yang pertama, ayo bersiap. 41 00:04:49,370 --> 00:04:51,930 Sepertinya kau tak tidur sama sekali. 42 00:04:53,030 --> 00:04:56,220 Ye-ji, aku tak minum obat untuk bergadang semalaman sepertimu. 43 00:04:57,390 --> 00:05:02,520 Kau pasti punya rencana cadangan, apa itu? 44 00:05:04,160 --> 00:05:06,000 Hei! 45 00:05:06,090 --> 00:05:07,430 Tak sengaja. 46 00:05:09,320 --> 00:05:12,510 Sial sekali! 47 00:05:12,600 --> 00:05:14,150 Menyebalkan sekali... 48 00:05:19,530 --> 00:05:20,580 Itu dia. 49 00:05:26,120 --> 00:05:27,000 Selamat pagi. 50 00:05:27,090 --> 00:05:29,400 Aku wakil kepala sekolah yang baru, Noh Eun-hee. 51 00:05:30,910 --> 00:05:32,130 Selamat datang, Bu. 52 00:05:32,210 --> 00:05:34,690 Kantor Wakil Kepala Sekolah di sayap guru, lantai tiga. 53 00:05:36,030 --> 00:05:37,800 - Terima kasih. - Sama-sama. 54 00:06:05,270 --> 00:06:08,250 Aku Noh Eun-hee, senang bertemu dengan kalian. 55 00:06:12,780 --> 00:06:16,140 Pengumuman biasa akan kita disiarkan setiap hari Senin. 56 00:06:16,230 --> 00:06:18,330 Gunakan situs web kita untuk membagikan laporannya. 57 00:06:18,410 --> 00:06:19,460 Baiklah. 58 00:06:19,590 --> 00:06:22,910 Kapan kita harus memperkenalkan dia kepada para murid? 59 00:06:23,030 --> 00:06:24,380 Nanti. 60 00:06:24,800 --> 00:06:27,060 Para siswi bisa mengira dia orang lain. 61 00:06:27,150 --> 00:06:28,660 Kalau begitu, siarkan. 62 00:06:28,740 --> 00:06:29,840 Sungguh? 63 00:06:31,050 --> 00:06:34,040 Jika ada pertanyaan, tanya para wanita ini. 64 00:06:34,120 --> 00:06:38,530 Bisakah aku menjadi guru BK? 65 00:06:38,610 --> 00:06:41,260 Aku punya lisensi konseling. 66 00:06:41,470 --> 00:06:42,560 Itu bagus. 67 00:06:43,020 --> 00:06:47,520 Para murid dan orang tua sudah meminta itu. 68 00:06:47,600 --> 00:06:48,440 Benar, bukan? 69 00:06:48,530 --> 00:06:52,140 Tapi kita sudah punya guru BK. Kita punya Pak Nam. 70 00:06:52,220 --> 00:06:54,150 Hanya untuk pendaftaran kuliah, Bu. 71 00:06:54,240 --> 00:06:58,730 Apa lagi yang dibutuhkan di sini? 72 00:06:58,820 --> 00:07:00,710 Untuk apa lagi kita butuh guru BK? 73 00:07:00,790 --> 00:07:04,860 Berjaga-jaga itu lebih baik. 74 00:07:14,150 --> 00:07:19,190 Kau yang mengajukan diri, jadi, jangan membenciku nanti. 75 00:07:20,910 --> 00:07:22,840 Kuanggap kau setuju. 76 00:07:28,380 --> 00:07:29,810 Jaga dirimu. 77 00:07:37,500 --> 00:07:38,720 Elegan sekali. 78 00:07:38,800 --> 00:07:40,820 Aku punya firasat buruk. 79 00:07:42,030 --> 00:07:44,300 Paling lama tiga bulan. 80 00:07:47,030 --> 00:07:49,090 Dia tampak tak asing. 81 00:07:51,020 --> 00:07:53,250 Di mana aku melihatnya? 82 00:08:17,690 --> 00:08:19,040 Ha-young, masuklah. 83 00:08:57,720 --> 00:09:01,450 Bukan hanya ada satu, dua, tiga, atau bahkan empat perang salib, 84 00:09:01,540 --> 00:09:03,510 tapi sampai Perang Salib Delapan. 85 00:09:03,600 --> 00:09:08,430 Karena perangnya hampir 200 tahun, ada banyak yang harus dipelajari 86 00:09:08,510 --> 00:09:11,280 yang artinya itu akan masuk ujian juga. 87 00:10:47,380 --> 00:10:48,260 Ibu siapa? 88 00:10:54,060 --> 00:10:55,610 Bisa tolong tutup lokernya? 89 00:11:33,450 --> 00:11:35,800 Kenapa berdiri hujan-hujanan saat kelas? 90 00:11:40,420 --> 00:11:42,520 Kau bisa terkena flu, ayo masuk. 91 00:11:51,550 --> 00:11:52,860 Hei! 92 00:11:58,650 --> 00:12:00,040 Hei! 93 00:12:03,150 --> 00:12:05,500 Kau mau ke mana? Bisakah kau berhenti? 94 00:13:12,490 --> 00:13:14,630 Apa ada yang lewat sini? 95 00:13:20,720 --> 00:13:22,270 Siapa yang Ibu cari? 96 00:13:25,510 --> 00:13:28,700 Bukan siapa-siapa, ibu rasa dia dari sekolah lain. 97 00:13:36,850 --> 00:13:38,190 Kita bertemu lagi. 98 00:13:54,610 --> 00:13:56,120 Biarkan aku merekammu! 99 00:13:56,210 --> 00:13:58,770 Cari hantunya, berhentilah mengikutiku! 100 00:13:58,850 --> 00:14:00,910 Kenapa kau benci direkam? 101 00:14:01,000 --> 00:14:03,980 Aku terlihat lebih gemuk di video. 102 00:14:04,690 --> 00:14:08,510 Tidak, kau tetap gemuk. 103 00:14:08,600 --> 00:14:09,860 Jangan hina aku. 104 00:14:09,940 --> 00:14:12,080 Mon Ami, lakukan lebih baik. 105 00:14:16,580 --> 00:14:17,540 Sial sekali. 106 00:14:17,630 --> 00:14:20,690 Begitu, ya? Awas saja. 107 00:14:22,330 --> 00:14:23,930 - Tunggu aku! - Enyahlah. 108 00:14:44,210 --> 00:14:45,260 Siapa di sana? 109 00:14:47,070 --> 00:14:48,880 Akan kupukul kau. 110 00:15:03,200 --> 00:15:04,120 Sial! 111 00:15:37,050 --> 00:15:38,350 Berburu hantu, ya? 112 00:15:38,730 --> 00:15:40,660 Sebagai penakut? 113 00:15:40,910 --> 00:15:43,940 Berengsek! Memangnya kenapa? 114 00:15:51,040 --> 00:15:53,220 Jantungku... 115 00:16:07,540 --> 00:16:10,310 Perona mata dahulu. 116 00:16:11,660 --> 00:16:15,690 Matamu sembap, jadi, gunakan warna gelap... 117 00:16:16,320 --> 00:16:17,540 Ha-young. 118 00:16:17,620 --> 00:16:21,280 Kau boleh tidur siang, tapi jangan mengganggu orang lain. 119 00:16:21,490 --> 00:16:23,960 Tonjolkan garis rahangmu... 120 00:16:24,050 --> 00:16:25,350 Cukup! 121 00:16:26,020 --> 00:16:28,290 Berikutnya highlight. 122 00:16:28,840 --> 00:16:33,500 Tonjolkan hidung dan dagumu. 123 00:16:33,580 --> 00:16:34,630 Kim Ha-young. 124 00:16:34,720 --> 00:16:36,770 Terakhir, bibir. Buka mulutmu. 125 00:16:36,860 --> 00:16:37,780 Ha-young, hei. 126 00:16:37,870 --> 00:16:38,830 Jangan bergerak! 127 00:16:38,920 --> 00:16:40,130 Ha-young, Pak Park datang! 128 00:16:40,220 --> 00:16:43,370 Lalu gunakan jarimu seperti ini, 129 00:16:43,450 --> 00:16:45,050 dan selesai. 130 00:16:57,020 --> 00:16:59,490 Kau berhasil membuat bapak marah, 131 00:17:03,020 --> 00:17:05,119 kembali ke tempat dudukmu. 132 00:17:07,980 --> 00:17:10,710 Dia putus asa mencari perhatian. 133 00:17:10,790 --> 00:17:12,599 - Kau juga menyukainya. - Tidak mungkin! 134 00:17:15,119 --> 00:17:18,480 [Ha-young, jangan lupa...] 135 00:17:41,280 --> 00:17:42,920 Wakil Kepala Sekolah! 136 00:17:45,270 --> 00:17:47,880 Kau tak perlu berlari. 137 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 Berjalan pulang hari ini? 138 00:17:49,600 --> 00:17:51,780 Ini hari yang sejuk. 139 00:17:51,870 --> 00:17:54,470 Kau sendirian hari ini? 140 00:17:54,930 --> 00:17:57,870 Mi-sook harus bekerja di toko sepulang sekolah. 141 00:17:59,390 --> 00:18:03,500 Kau tampak sangat lelah, mau minuman dingin? 142 00:18:03,590 --> 00:18:07,110 Nenek Mi-sook yang mengelola toko itu, ayo kita pergi ke sana. 143 00:18:07,320 --> 00:18:08,920 - Hei, Mi-sook! - Ada apa? 144 00:18:09,000 --> 00:18:12,450 Wakil kepala sekolah baru kita, dia lulusan sekolah kita. 145 00:18:13,790 --> 00:18:14,760 Keluarkan minuman. 146 00:18:14,840 --> 00:18:16,520 - Kau yang traktir? - Di mana Nenek? 147 00:18:17,280 --> 00:18:19,460 Nenek, So-yeon datang! 148 00:18:19,550 --> 00:18:21,140 Ini wakil kepala sekolah baru kami. 149 00:18:21,230 --> 00:18:23,960 Halo, aku Noh Eun-hee. 150 00:18:24,040 --> 00:18:27,440 Ini kampung halamannya, putri rumah pohon juniper itu. 151 00:18:28,530 --> 00:18:30,970 - Hai. - Selamat siang. 152 00:18:31,050 --> 00:18:32,990 Lantas, Ibu pindah sekolah? 153 00:18:34,750 --> 00:18:35,840 Benarkah? 154 00:18:35,930 --> 00:18:37,020 Itu sudah berlalu. 155 00:18:37,100 --> 00:18:39,410 Seperti apa sekolah kita saat Ibu di sini? 156 00:18:40,080 --> 00:18:42,980 Ibu rasa tak banyak yang berubah. 157 00:18:43,070 --> 00:18:44,200 Tidak mungkin. 158 00:18:44,280 --> 00:18:46,680 Tidak ada yang berubah? 159 00:18:46,760 --> 00:18:48,150 Hanya warna bibir para gadis. 160 00:18:48,820 --> 00:18:50,460 Apa kau makan tikus? 161 00:18:52,430 --> 00:18:57,930 Saat Ibu bersekolah, apa gudang lantai tiga adalah kamar mandi? 162 00:18:58,650 --> 00:19:01,340 Apa dahulu juga aneh? 163 00:19:03,560 --> 00:19:08,270 Ada hantu yang membunuh para gadis. 164 00:19:13,810 --> 00:19:16,040 Apa itu mengganggumu juga? 165 00:19:16,120 --> 00:19:18,390 Apa yang menggangguku? 166 00:19:18,470 --> 00:19:20,910 Legenda urban soal gudang. 167 00:19:20,990 --> 00:19:23,010 Semua sekolah punya legenda urban. 168 00:19:23,090 --> 00:19:24,940 Beberapa gadis mengaku melihatnya. 169 00:19:25,020 --> 00:19:26,580 Omong kosong! 170 00:19:28,090 --> 00:19:30,020 Saat itu, 171 00:19:31,620 --> 00:19:34,770 hantunya bertanya apa kalian mau tisu toilet biru atau merah. 172 00:19:35,690 --> 00:19:38,760 Sekarang, kau mau air biru? 173 00:19:38,840 --> 00:19:40,190 Atau air merah? 174 00:19:40,270 --> 00:19:42,450 Astaga! Aku akan membunuhmu! 175 00:19:43,340 --> 00:19:45,860 - Mi-sook, berhenti! - Tidak! 176 00:19:46,320 --> 00:19:49,260 Benar juga. Apa kau ingat Bu Noh? 177 00:19:49,340 --> 00:19:51,060 Katanya dia bersekolah di sini. 178 00:19:51,320 --> 00:19:52,700 Dia bersekolah di sini? 179 00:19:52,790 --> 00:19:55,730 Ya. Dia memberi tahu para siswi bahwa dia pindah dari sini. 180 00:19:56,360 --> 00:19:58,620 Ada banyak siswi lulusan sekolah ini. 181 00:20:01,100 --> 00:20:04,630 Kenapa dia tak mengatakannya? 182 00:20:04,710 --> 00:20:06,390 Dia tak pernah membicarakan dirinya. 183 00:20:06,480 --> 00:20:11,010 Dia bergaul dengan para gadis, tapi tak dengan para guru. 184 00:20:11,100 --> 00:20:14,250 Kami tak pernah makan siang, bahkan minum secangkir teh. 185 00:20:14,840 --> 00:20:18,450 Dia tak akan bertahan lama. 186 00:20:19,830 --> 00:20:21,350 Mau kupijat lebih keras? 187 00:20:21,430 --> 00:20:22,820 Kau boleh pergi. 188 00:20:23,570 --> 00:20:24,750 Baiklah. 189 00:20:52,470 --> 00:20:57,420 [Ada seorang gadis yang dahulu kala tewas di sana.] 190 00:20:57,510 --> 00:21:01,120 Jadi, setiap tahun, darah meluap dari toilet yang sama. 191 00:21:01,200 --> 00:21:02,290 Astaga! 192 00:21:02,380 --> 00:21:04,600 Diam! Nenek bilang jangan beri tahu siapa pun! 193 00:21:04,690 --> 00:21:07,170 Hei, keluarlah jika ingin mengobrol. 194 00:21:07,960 --> 00:21:10,570 Apa hanya belajar yang ada dalam hidup? 195 00:21:10,650 --> 00:21:12,790 Diam! 196 00:21:12,880 --> 00:21:15,730 Ye-ji, kau butuh kedamaian dan ketenangan? 197 00:21:15,820 --> 00:21:18,380 Kita tahu tempat sepi, benar, So-yeon? 198 00:21:18,460 --> 00:21:21,820 Gudang lantai tiga sangat keren! 199 00:21:21,910 --> 00:21:24,470 Hantu tak suka hal-hal yang berisik. 200 00:21:24,550 --> 00:21:27,240 So-yeon, antar dia ke gudang. 201 00:21:27,620 --> 00:21:29,010 Perlukah? 202 00:21:30,980 --> 00:21:32,450 Anak-anak nakal! 203 00:21:32,830 --> 00:21:34,300 Ikut bapak! 204 00:21:34,380 --> 00:21:36,100 Sakit! 205 00:21:36,190 --> 00:21:37,070 Itu penyerangan. 206 00:21:45,430 --> 00:21:46,690 Tunggu sebentar! 207 00:21:52,990 --> 00:21:55,300 Bukankah kau kemari untuk menemui ibu? 208 00:21:59,670 --> 00:22:02,020 Apa itu di pinggangmu? 209 00:22:02,270 --> 00:22:03,950 Tas alat rias. 210 00:22:04,660 --> 00:22:07,180 Kau sungguh suka merias wajah? 211 00:22:15,420 --> 00:22:18,150 Sepertinya ada yang ingin kau katakan. 212 00:22:22,300 --> 00:22:24,240 Tebaklah. 213 00:22:25,080 --> 00:22:27,010 Ibu pasti sering memberi konseling pada murid nakal. 214 00:22:33,730 --> 00:22:36,540 Guru BK bukan peramal. 215 00:22:36,670 --> 00:22:39,860 Jika kau tak memberi tahu ibu, ibu tak bisa melakukan apa pun. 216 00:22:41,920 --> 00:22:47,500 Aku dilecehkan secara seksual oleh guruku, Pak Park. 217 00:22:55,530 --> 00:22:59,390 Dia sering menyebabkan masalah karena terobsesi kepadaku. 218 00:23:00,940 --> 00:23:04,300 Aku memarahinya karena mengganggu proses belajar. 219 00:23:04,890 --> 00:23:07,120 Dia bisa saja berbohong untuk membalas. 220 00:23:07,870 --> 00:23:08,880 Bagaimana bisa? 221 00:23:10,060 --> 00:23:13,080 Tapi dia murid teladan, yang juga seorang ketua kelas. 222 00:23:14,340 --> 00:23:17,410 Dia tak seperti itu saat menjadi murid baru. 223 00:23:18,120 --> 00:23:20,260 Kau menyinggung Pak Park. 224 00:23:20,350 --> 00:23:21,690 - Bukan itu yang... - Hentikan. 225 00:23:21,780 --> 00:23:26,400 Kim Ha-young tak boleh dimaafkan karena menyebarkan rumor. 226 00:23:26,480 --> 00:23:27,700 Benar sekali. 227 00:23:28,540 --> 00:23:33,240 Ini semua karena pengasuhan yang buruk. 228 00:23:38,280 --> 00:23:41,220 Bisa jelaskan kenapa kau melakukannya? 229 00:23:42,780 --> 00:23:45,550 Apakah mengusir Pak Park adalah tujuanmu? 230 00:23:46,810 --> 00:23:48,070 Ya. 231 00:23:52,140 --> 00:23:54,070 Karena dia memarahimu? 232 00:23:56,010 --> 00:23:57,770 Meski kau menyukainya... 233 00:24:00,580 --> 00:24:02,310 Siapa bilang aku menyukainya? 234 00:24:05,580 --> 00:24:07,600 Kepala Sekolah keparat itu! 235 00:24:07,680 --> 00:24:08,940 Kim Ha-young. 236 00:24:13,900 --> 00:24:15,280 Ha-young, bisa bicara sebentar? 237 00:24:16,460 --> 00:24:18,010 Aku tak membutuhkan Ibu. 238 00:25:22,480 --> 00:25:24,670 - Kau... - Kau menjijikkan. 239 00:25:25,840 --> 00:25:27,100 Apa? 240 00:25:29,660 --> 00:25:33,860 Kau tak berguna. Sama seperti yang lain. 241 00:25:41,470 --> 00:25:43,100 Dari mana kau mendapatkan ini? 242 00:25:43,190 --> 00:25:44,870 Entahlah, lepaskan! 243 00:25:51,000 --> 00:25:55,580 Kau mau ke kantor polisi atau mengatakannya di sini? 244 00:30:01,610 --> 00:30:03,630 Ibu pasti melamun parah. 245 00:30:05,220 --> 00:30:08,080 Apa? Apa ibu tampak tak fokus? 246 00:30:08,160 --> 00:30:10,310 Ibu bahkan tak sadar saat aku masuk. 247 00:30:18,920 --> 00:30:20,720 Kenapa kau kemari? 248 00:30:22,700 --> 00:30:24,290 Ye-ji. 249 00:30:25,640 --> 00:30:26,940 Sungguh nama yang cantik. 250 00:30:27,020 --> 00:30:28,870 Ada misteri yang belum terpecahkan. 251 00:30:29,370 --> 00:30:30,510 Misteri? 252 00:30:30,800 --> 00:30:35,340 Siswi rangking kelima saat aku pertama, kini menjadi rangking pertama, 253 00:30:36,050 --> 00:30:38,490 bahkan menjadi ketua kelas tanpa les. 254 00:30:38,570 --> 00:30:40,250 Aneh, 'kan? 255 00:30:41,890 --> 00:30:44,540 Bisakah Ibu menyelidikinya? 256 00:30:45,250 --> 00:30:47,770 Sepertinya kau sudah menyelidikinya. 257 00:30:47,850 --> 00:30:50,000 Karena itulah ini misteri. 258 00:30:52,050 --> 00:30:55,160 Alih-alih misterinya, bisakah kita membicarakanmu? 259 00:31:00,330 --> 00:31:01,630 Aku permisi. 260 00:31:04,020 --> 00:31:07,010 Kembalilah kapan pun kau ingin bicara. 261 00:31:43,000 --> 00:31:45,350 [Song Jae-yeon, Noh Eun-hee] 262 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 Kepala Sekolah memanggilmu. 263 00:31:51,480 --> 00:31:53,370 Cari semua penyebar rumor! 264 00:31:53,460 --> 00:31:55,980 Sita ponsel mereka dan geledah mereka! 265 00:31:56,900 --> 00:31:58,290 Kau memanggilku? 266 00:31:59,250 --> 00:32:02,150 Seorang gadis berkeliaran di gudang. 267 00:32:02,570 --> 00:32:05,430 Sepertinya itu gadis yang memfitnah Pak Park. 268 00:32:05,510 --> 00:32:07,440 Dia belum dikeluarkan? 269 00:32:07,530 --> 00:32:09,120 Mengeluarkannya terasa terlalu parah. 270 00:32:09,210 --> 00:32:11,600 Pak Park juga tak menginginkan itu. 271 00:32:13,240 --> 00:32:16,100 Siapa yang mengkhawatirkan siapa? 272 00:32:16,180 --> 00:32:19,160 Para berandal ini menghina para guru. 273 00:32:19,250 --> 00:32:22,560 Mereka akan segera lulus. Aku akan membantu mereka. 274 00:32:25,550 --> 00:32:29,330 Kenapa kau tak mengatakannya? 275 00:32:32,310 --> 00:32:33,360 Apa? 276 00:32:33,440 --> 00:32:35,250 Kau pernah sekolah di sini, lalu pindah. 277 00:32:36,550 --> 00:32:38,690 Sudah berapa lama? 278 00:32:39,830 --> 00:32:41,550 Pasti rasanya aneh. 279 00:32:43,100 --> 00:32:44,610 Tahun berapa? 280 00:32:49,070 --> 00:32:50,790 Aku tak begitu ingat. 281 00:33:02,760 --> 00:33:05,780 Ada yang aneh dengannya. 282 00:33:06,240 --> 00:33:09,730 Misterius sekali, bukan? Mungkin karena dia masih lajang? 283 00:33:11,410 --> 00:33:13,930 Bu Noh, hari ini Ibu berjalan lagi? 284 00:33:14,010 --> 00:33:15,150 Ya. 285 00:33:15,230 --> 00:33:16,580 Tapi hari ini panas sekali. 286 00:33:21,990 --> 00:33:23,460 Kau makan sendirian? 287 00:33:28,710 --> 00:33:29,890 Hari ini panas, ya? 288 00:33:30,980 --> 00:33:32,370 - Makanlah ini. - Terima kasih. 289 00:33:32,450 --> 00:33:34,220 Sampai jumpa lagi. 290 00:34:34,230 --> 00:34:36,000 [Kakak] 291 00:34:51,909 --> 00:34:54,179 [Ada gadis yang mengikutiku.] 292 00:34:57,500 --> 00:35:00,190 Dia hanya punya satu sandal. 293 00:35:00,270 --> 00:35:02,330 [Neuropsikiater] 294 00:35:02,410 --> 00:35:03,970 Aku harus ingat. 295 00:35:05,400 --> 00:35:06,780 Nona Noh. 296 00:35:08,210 --> 00:35:11,860 Kakakmu sangat khawatir sampai dia menelepon dari Amerika. 297 00:35:12,280 --> 00:35:14,090 Aku harus tahu. 298 00:35:19,090 --> 00:35:24,130 Kau naik lift ke basemen. 299 00:35:27,910 --> 00:35:30,220 [Kau akan kembali ke masa SMA.] 300 00:35:58,020 --> 00:35:59,160 Jae-yeon. 301 00:35:59,240 --> 00:36:01,630 Sedang apa kau di sini? Aku mencarimu. 302 00:36:03,780 --> 00:36:06,630 Tugas hortikultura. Aku juga menyelesaikan tugasmu. 303 00:36:06,760 --> 00:36:10,120 Senior kelas satu, Noh Eun-hee, dan ini milikku. 304 00:36:10,870 --> 00:36:12,220 Mari bertaruh. 305 00:36:12,890 --> 00:36:15,580 Mana pun yang bertunas pertama, boleh membuat permohonan. 306 00:36:15,660 --> 00:36:16,670 Tentu. 307 00:36:16,960 --> 00:36:19,110 Jangan intip namanya sampai bertunas. 308 00:36:22,050 --> 00:36:23,390 Katakan permohonanmu. 309 00:36:25,360 --> 00:36:26,580 Ajari aku bermain gitar. 310 00:36:27,420 --> 00:36:30,450 Nilaimu sudah bagus. Kau juga ingin menaklukkan gitar? 311 00:36:30,530 --> 00:36:33,130 Akan kuajari matematika sebagai gantinya, ya? 312 00:36:34,270 --> 00:36:35,530 Baiklah. 313 00:36:36,120 --> 00:36:38,050 Apa permohonanmu? 314 00:36:40,190 --> 00:36:42,120 Jodohkan aku dengan kakakmu. 315 00:36:42,210 --> 00:36:43,340 Kakakku? 316 00:36:43,930 --> 00:36:47,120 Dia menjijikkan, tak mungkin... 317 00:36:47,200 --> 00:36:49,720 Tapi dia seksi. 318 00:36:49,810 --> 00:36:53,630 Terserah, kau sulit dipercaya! 319 00:36:53,710 --> 00:36:55,390 Kakakku? 320 00:36:56,110 --> 00:36:58,500 [Jae-yeon! Jae-yeon!] 321 00:36:58,590 --> 00:37:00,310 [Jae-yeon!] 322 00:37:00,390 --> 00:37:03,330 Kemarilah, kumohon! 323 00:37:15,890 --> 00:37:17,650 [Berdarah dari mataku...] 324 00:37:18,120 --> 00:37:20,300 [Aku tak bisa melihat...] 325 00:37:27,060 --> 00:37:28,990 [Orang yang melakukan ini kepadaku...] 326 00:37:32,690 --> 00:37:33,570 Apa kau baik-baik saja? 327 00:37:39,370 --> 00:37:41,550 Benarkah? Kenapa dia ingin bunuh diri? 328 00:37:41,640 --> 00:37:43,150 Diam! 329 00:37:43,570 --> 00:37:45,670 Kenapa dia mau bunuh diri? 330 00:37:46,340 --> 00:37:47,850 Entahlah. 331 00:37:48,230 --> 00:37:49,450 Beri tahu aku. 332 00:37:51,670 --> 00:37:53,940 Aku akan menggelitik Nenek sampai Nenek memberitahuku! 333 00:37:54,020 --> 00:37:56,630 Gelitik! Katakan! Kumohon! Beri tahu aku! 334 00:37:56,710 --> 00:37:59,990 Nek, sudah berapa lama Nenek tinggal di kota ini? 335 00:38:02,340 --> 00:38:06,750 Aku datang ke sini saat menikah, jadi, sudah lebih dari 50 tahun. 336 00:38:07,630 --> 00:38:11,920 Tidak mungkin. Nenek juga mengelola toko ini saat itu? 337 00:38:12,000 --> 00:38:16,030 Tidak, aku menjual kue beras pedas saat itu. 338 00:38:16,540 --> 00:38:20,320 Apa ini akan ditayangkan di TV? 339 00:38:20,400 --> 00:38:21,950 Tentu saja! 340 00:38:22,040 --> 00:38:25,150 Nek, ceritakan kisah menakutkan. 341 00:38:25,360 --> 00:38:27,540 Orang-orang suka itu. 342 00:38:29,980 --> 00:38:32,710 Kau tampak lebih menakutkan dengan riasan itu. 343 00:38:36,530 --> 00:38:41,230 Ceritakan tentang wakil kepala sekolah baru kami. 344 00:38:44,890 --> 00:38:48,460 Apa dia benar-benar kerasukan? 345 00:38:48,750 --> 00:38:52,400 - Keluar! Keluar! - Kita belum selesai... 346 00:38:55,640 --> 00:38:58,910 Sudah kubilang, dia tak mau bicara lagi. 347 00:40:22,160 --> 00:40:23,800 Kenapa kau terus datang ke sini? 348 00:40:25,350 --> 00:40:26,570 Dan Ibu? 349 00:40:27,280 --> 00:40:28,960 Apa yang Ibu lakukan di sini? 350 00:40:30,520 --> 00:40:34,170 Nama di pot itu, Noh Eun-hee, itu nama Ibu? 351 00:40:36,310 --> 00:40:38,030 Siapa Song Jae-yeon? 352 00:40:42,910 --> 00:40:45,010 Dia mendiang teman sekolahku dahulu. 353 00:40:45,850 --> 00:40:47,400 Dia tewas di sini? 354 00:40:49,960 --> 00:40:52,400 Aku merasakan kehadiran seseorang di sini. 355 00:41:01,430 --> 00:41:03,400 Ha-young, ayo keluar. 356 00:41:03,490 --> 00:41:05,170 Itu bisa saja temanku! 357 00:41:06,680 --> 00:41:08,440 Dia juga tewas di sini. 358 00:41:10,000 --> 00:41:14,990 Aku tak mau datang, tapi panggilannya membawaku ke sini. 359 00:41:15,670 --> 00:41:17,010 Dia meneleponku. 360 00:41:17,090 --> 00:41:18,940 Kita harus pergi, Ha-young! 361 00:41:19,030 --> 00:41:21,590 - Jangan, itu berbahaya! - Ada apa? 362 00:41:21,670 --> 00:41:23,180 Apa ada orang di sini? 363 00:41:23,270 --> 00:41:26,540 [Di mana dia? Ibu bisa melihatnya?] 364 00:41:32,590 --> 00:41:34,150 Ada apa denganmu? 365 00:41:34,230 --> 00:41:35,360 Dengarkan aku! 366 00:42:07,620 --> 00:42:10,310 Kau tak mengenaliku? 367 00:43:09,860 --> 00:43:12,550 Tidak! 368 00:43:15,320 --> 00:43:19,560 Tidak, Jae-yeon, hentikan! 369 00:43:22,970 --> 00:43:24,690 Tidak, Jae-yeon! 370 00:43:24,770 --> 00:43:28,130 Tidak, kenapa kau menyiksaku? 371 00:43:28,220 --> 00:43:30,110 Kenapa? Kumohon jangan... 372 00:44:00,980 --> 00:44:02,660 Terasa penuh rahasia, bukan? 373 00:44:06,440 --> 00:44:07,740 Bu Noh? 374 00:44:08,160 --> 00:44:09,590 Apa Ibu baik-baik saja? 375 00:44:10,260 --> 00:44:13,450 Apa Ibu sakit? Ibu tampak kurang sehat. 376 00:44:14,500 --> 00:44:15,760 Ye-ji. 377 00:44:18,070 --> 00:44:20,300 Apa kau sering merekam Moon-jung tanpa izin? 378 00:44:23,070 --> 00:44:27,980 Kenapa ketua kelas? Karena dia yang terbaik di kelas? 379 00:44:28,190 --> 00:44:30,040 Aku tak bisa menerimanya. 380 00:44:31,050 --> 00:44:33,780 Aku tak bisa tidur dan makan juga. 381 00:44:35,000 --> 00:44:37,770 Dia sangat ingin menjadi aku dahulu, 382 00:44:38,480 --> 00:44:41,340 tapi kini dia bergaul dengan para pecundang. 383 00:44:42,010 --> 00:44:47,390 Dia merendahkan gadis miskin dan bodoh. 384 00:44:48,600 --> 00:44:50,750 Tapi dia berubah setelah menjadi ketua kelas. 385 00:44:53,810 --> 00:44:56,370 Pak Park mengadakan pesta saat kau menjadi ketua kelas. 386 00:44:56,460 --> 00:44:57,800 Kau sudah memeriksa nilaimu? 387 00:44:57,890 --> 00:44:59,690 [Dia juga mengatur nilai.] 388 00:45:00,320 --> 00:45:01,670 Kerja bagus. 389 00:45:18,130 --> 00:45:19,850 Bukankah Pak Park seksi? 390 00:45:23,840 --> 00:45:26,240 Dia satu-satunya sumber kebahagiaanku di sini. 391 00:45:27,790 --> 00:45:30,560 Penampilannya sia-sia di sini. 392 00:45:32,490 --> 00:45:35,730 Dan dia keponakan direktur yayasan. 393 00:45:39,840 --> 00:45:42,070 Terserah, itu sangat menyebalkan. 394 00:45:43,080 --> 00:45:45,850 Apa? Moon-jung? 395 00:45:46,520 --> 00:45:48,240 Aku tak berteman dengannya. 396 00:45:49,250 --> 00:45:50,640 Siapa yang bilang begitu? 397 00:45:50,930 --> 00:45:53,330 Dia itu perempuan paling licik! 398 00:45:53,410 --> 00:45:54,880 Kau ingin tahu sesuatu? 399 00:45:54,960 --> 00:45:57,440 Ibunya bekerja di restoran Jini. 400 00:45:57,530 --> 00:45:58,910 Keren, bukan? 401 00:46:00,050 --> 00:46:01,980 Aku dilecehkan secara seksual 402 00:46:03,990 --> 00:46:05,380 oleh Pak Park. 403 00:46:06,980 --> 00:46:10,000 [Tapi dia murid teladan, yang juga seorang ketua kelas.] 404 00:46:18,190 --> 00:46:19,530 [Penyetrum] 405 00:46:22,770 --> 00:46:26,250 Kudengar ada hantu di sini. Apa kau melihatnya? 406 00:46:28,230 --> 00:46:29,990 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 407 00:46:32,090 --> 00:46:35,490 Apa karena hal itu? 408 00:46:40,700 --> 00:46:46,450 Ibu Moon-jung membuatkan makanan untuk Pak Park karena dia tinggal sendirian. 409 00:46:46,580 --> 00:46:50,320 Kudengar dia sering ke sana untuk mengantarkan makanannya. 410 00:46:51,540 --> 00:46:57,000 Kau tak iri kepadanya, tak mungkin itu alasannya, bukan? 411 00:46:57,080 --> 00:46:59,850 Menyukainya terasa salah, dia... 412 00:47:02,080 --> 00:47:03,460 Apa itu tadi? 413 00:47:27,490 --> 00:47:28,750 Astaga! 414 00:47:29,970 --> 00:47:34,040 Benar-benar ada. Kau dengar itu juga? 415 00:47:43,030 --> 00:47:44,200 [Siapa di sana?] 416 00:47:44,290 --> 00:47:46,180 Sial! 417 00:47:47,820 --> 00:47:50,630 - Sudah kubilang jangan berkeliaran! - Aku hampir menangkapnya! 418 00:47:51,510 --> 00:47:54,240 Bukankah kau senior? Siapa namamu? 419 00:47:54,330 --> 00:47:55,840 Terserah! 420 00:47:57,060 --> 00:47:58,400 [Sekolah ini bukan milikmu!] 421 00:48:18,770 --> 00:48:20,280 Kau mengagetkanku, Ha-young! 422 00:48:20,740 --> 00:48:22,090 Jangan ganggu Moon-jung. 423 00:48:23,980 --> 00:48:26,410 Jangan ganggu dia? Apa maksudmu? 424 00:48:26,750 --> 00:48:28,980 Tidak ada orang di sini, jadi, berhentilah berpura-pura. 425 00:48:30,280 --> 00:48:32,130 Apa kau juga akan membunuhnya? 426 00:48:39,180 --> 00:48:40,650 Hei. 427 00:48:42,120 --> 00:48:43,970 Aku tak pernah menuntut apa pun. 428 00:48:45,190 --> 00:48:46,620 Dahulu dan sekarang. 429 00:48:47,580 --> 00:48:49,350 Dasar bedebah. 430 00:48:49,510 --> 00:48:51,320 Sadarlah, Ha-young. 431 00:48:52,290 --> 00:48:55,770 Kau pikir Su-kyung akan menyukaimu bersikap seperti ini? 432 00:48:58,880 --> 00:49:00,350 Pikirkanlah. 433 00:50:05,110 --> 00:50:07,890 Kau bilang tetap kuat! 434 00:50:09,860 --> 00:50:13,180 Kau bilang semua akan berlalu! 435 00:50:20,190 --> 00:50:21,830 Wanita jalang... 436 00:50:23,590 --> 00:50:25,650 [Ha-young...] 437 00:50:26,110 --> 00:50:29,850 [Kau kuat, kau bisa melalui ini.] 438 00:50:31,070 --> 00:50:34,180 [Park punya foto kita.] 439 00:50:34,760 --> 00:50:38,290 [Ha-young. Jangan lupakan itu.] 440 00:50:39,680 --> 00:50:42,370 Saat bayi kita lahir, aku akan datang tiap pekan. 441 00:50:43,540 --> 00:50:44,930 Ya. 442 00:50:45,430 --> 00:50:46,780 Apa? 443 00:50:48,460 --> 00:50:51,060 Baik, akan kumasakkan makanan lezat. 444 00:50:55,130 --> 00:51:00,760 Sayang, aku agak lelah. Aku akan tidur lebih awal. 445 00:51:03,450 --> 00:51:05,050 Tidak ada lagi panggilan malam ini. 446 00:51:05,130 --> 00:51:06,520 Baiklah. 447 00:51:26,300 --> 00:51:27,470 Kau tak turun? 448 00:51:50,360 --> 00:51:51,620 Buka. 449 00:52:20,900 --> 00:52:22,870 Itu penilaianku yang keliru. 450 00:52:22,960 --> 00:52:24,850 Seharusnya aku segera mengusirnya. 451 00:52:26,950 --> 00:52:28,460 Tapi... 452 00:52:31,020 --> 00:52:33,080 Aku tak memaksanya masuk. 453 00:52:37,700 --> 00:52:41,140 Lupakan ini, demi kebaikannya. 454 00:52:44,420 --> 00:52:46,640 Tidak perlu membesarkan masalah ini. 455 00:53:12,100 --> 00:53:13,780 Bu Noh, hentikan... 456 00:53:19,150 --> 00:53:21,380 Bu Noh, kumohon. 457 00:54:03,760 --> 00:54:04,850 Ayo pergi. 458 00:54:07,330 --> 00:54:08,800 Ayo pergi, Moon-jung. 459 00:54:15,220 --> 00:54:16,610 Ambil komputer tabletnya. 460 00:54:38,780 --> 00:54:40,250 Aku sudah diberi tahu. 461 00:54:40,550 --> 00:54:44,120 Jangan membuat masalah dan tutup mulutmu. 462 00:54:44,330 --> 00:54:46,760 Rumor hanya akan merusak reputasi sekolah kita. 463 00:54:46,890 --> 00:54:52,310 Kenapa dia pergi ke rumah guru pria? 464 00:54:57,260 --> 00:54:58,690 Omong-omong, 465 00:54:59,190 --> 00:55:03,730 benarkah kau menemui psikiater? 466 00:55:06,460 --> 00:55:08,900 Ya, aku mengidap insomnia. 467 00:55:10,070 --> 00:55:11,540 Apa kau gila? 468 00:55:12,170 --> 00:55:14,650 Kau menemui psikiater karena insomnia? 469 00:55:14,730 --> 00:55:19,100 Apa yang akan terjadi jika orang tua menggosipkan ini? 470 00:55:19,860 --> 00:55:21,580 Kau tahu mereka seperti apa! 471 00:55:22,710 --> 00:55:28,090 Aku akan disalahkan karena memilih wakil kepala sekolah gila! 472 00:55:30,740 --> 00:55:32,250 Aku akan berhati-hati. 473 00:55:33,000 --> 00:55:37,160 Tak ada yang terjadi di sekolah, ingat itu. 474 00:55:39,770 --> 00:55:41,030 Keluar. 475 00:56:08,030 --> 00:56:10,890 Ya, dia baru saja pergi. 476 00:56:13,030 --> 00:56:16,470 Ini tablet hitam, jangan sampai tertangkap. 477 00:56:41,670 --> 00:56:42,680 [Apa yang terjadi?] 478 00:56:43,940 --> 00:56:45,080 [Apa?] 479 00:56:46,340 --> 00:56:47,550 [Sudah, ya!] 480 00:56:49,820 --> 00:56:52,470 [Sampai kapan aku harus membereskan masalahnya?] 481 00:57:52,190 --> 00:57:56,270 [Kantor Kepala Sekolah] 482 00:58:14,790 --> 00:58:17,350 Akan diungkap dalam 24 jam! Lihat baik-baik! 483 00:58:17,430 --> 00:58:20,460 [Itu Moon-jung?] 484 00:58:22,850 --> 00:58:23,860 [Pak Park, Bapak di mana?] 485 00:58:23,940 --> 00:58:25,830 [Foto Moon-jung menyebar.] 486 00:58:29,240 --> 00:58:31,170 Apa Park ingin kau menunggu di sini? 487 00:58:31,500 --> 00:58:32,510 Apa? 488 00:58:32,600 --> 00:58:36,380 Ada komentar tentang foto Moon-jung? 489 00:58:36,920 --> 00:58:38,310 Apa maksudmu? 490 00:58:44,100 --> 00:58:46,160 Aku hanya diminta menyebarkan rumor tentang Bu Noh. 491 00:58:46,370 --> 00:58:48,010 Aku tak tahu apa pun soal foto-foto itu. 492 00:58:49,900 --> 00:58:51,410 Aku tak tahu! 493 00:58:51,620 --> 00:58:53,800 Park mengambil foto ini. 494 00:58:54,770 --> 00:58:58,680 Apa imbalanmu? Nilai yang lebih baik? 495 00:58:58,840 --> 00:59:00,230 Aku tak pernah melakukan itu! 496 00:59:00,570 --> 00:59:02,290 Dasar sampah! 497 00:59:03,250 --> 00:59:06,280 Apa kau sebegitunya menyukainya? 498 00:59:06,360 --> 00:59:08,250 Cukup untuk menjual temanmu? 499 00:59:13,880 --> 00:59:18,250 Aku akan membunuhnya dan membunuhmu setelahnya. 500 00:59:19,630 --> 00:59:21,100 Lihat saja. 501 00:59:25,980 --> 00:59:27,780 Astaga. 502 00:59:49,160 --> 00:59:53,860 Setelah aku menjadi ketua kelas, dia mengundangku ke rumahnya, 503 00:59:55,080 --> 01:00:01,630 membuatku mabuk, menelanjangiku, dan merekamku saat aku pingsan. 504 01:00:04,660 --> 01:00:07,220 Dia bilang akan membocorkannya di internet jika aku tak mematuhinya. 505 01:00:12,010 --> 01:00:16,880 [Pak Park, jangan ganggu Su-kyung.] 506 01:00:18,220 --> 01:00:21,120 [Aku sudah lelah, seperti kata Bapak,] 507 01:00:22,300 --> 01:00:24,780 [tapi dia pasti akan menjadi orang baik!] 508 01:00:26,160 --> 01:00:30,150 Jika kau mencemaskannya, bekerjalah lebih baik. 509 01:00:30,490 --> 01:00:35,700 Kumohon, Su-kyung bisa mati! 510 01:00:36,120 --> 01:00:38,510 [Kenapa kau tak pernah mendengarkan?] 511 01:00:39,310 --> 01:00:41,410 [Kau membuatku makin terangsang.] 512 01:00:42,500 --> 01:00:44,770 [Buka bajumu sekarang.] 513 01:00:44,850 --> 01:00:45,900 [Tidak!] 514 01:00:45,990 --> 01:00:47,540 [Perlu aku yang menelanjangimu?] 515 01:00:48,590 --> 01:00:49,890 [Dasar kau...] 516 01:00:50,770 --> 01:00:55,520 [Su-kyung patuh saat kubilang akan membocorkan fotomu.] 517 01:00:55,600 --> 01:00:58,540 [Jika fotonya bocor, itu semua salahmu.] 518 01:00:58,630 --> 01:01:01,060 [Jika dia mati, itu juga akan menjadi salahmu.] 519 01:01:01,480 --> 01:01:05,180 [Kumohon lepaskan dia, kumohon...] 520 01:01:06,520 --> 01:01:09,340 [Itu sebabnya kau harus patuh.] 521 01:01:09,670 --> 01:01:10,770 [Kemarilah.] 522 01:01:11,860 --> 01:01:13,290 [Sekarang.] 523 01:01:13,370 --> 01:01:14,500 [Tidak!] 524 01:01:14,590 --> 01:01:16,310 [Kemarilah!] 525 01:01:21,600 --> 01:01:26,260 [Bu Noh] 526 01:01:35,880 --> 01:01:40,460 [Bu Noh] 527 01:01:54,110 --> 01:01:56,080 Cari tahu kapan Kepala Sekolah meninggalkan sekolah. 528 01:02:21,030 --> 01:02:21,960 Ya? 529 01:02:22,040 --> 01:02:25,270 [Dia tak pernah terlihat meninggalkan sekolah kemarin.] 530 01:02:38,590 --> 01:02:39,600 Ada apa? 531 01:02:40,270 --> 01:02:42,370 Ponselku tertinggal di gudang. 532 01:02:43,460 --> 01:02:46,780 Bisakah Bapak ikut denganku? Aku sangat takut. 533 01:02:47,280 --> 01:02:49,000 Apa yang kau rencanakan? 534 01:02:49,300 --> 01:02:51,900 Ponsel itu juga berisi ancaman Bapak. 535 01:02:53,250 --> 01:02:56,770 Jika itu hilang, akan buruk bagi Bapak juga. 536 01:03:05,550 --> 01:03:08,320 Kenapa dia harus menongkrong di sini? 537 01:03:15,710 --> 01:03:17,060 Di mana kau menghilangkannya? 538 01:03:23,780 --> 01:03:25,670 Astaga. 539 01:03:25,750 --> 01:03:27,430 Bapak tahu ada hantu di sini? 540 01:03:29,410 --> 01:03:30,330 Jangan sok manis. 541 01:03:31,300 --> 01:03:34,190 Aku serius, namanya Song Jae-yeon. 542 01:03:35,500 --> 01:03:36,670 Apa? 543 01:03:36,840 --> 01:03:41,380 Dia teman Bu Noh yang sudah meninggal dan dia sangat marah. 544 01:03:43,350 --> 01:03:47,340 Atau mungkin saja itu Su-kyung. 545 01:03:48,010 --> 01:03:51,080 Cukup omong kosongnya, pergi dari sini. 546 01:03:51,160 --> 01:03:53,930 Dia tak pernah menyukai Bapak! 547 01:03:54,020 --> 01:03:55,950 Dia hanya takut kepada Bapak. 548 01:03:56,030 --> 01:03:57,130 Kenapa kau... 549 01:04:12,290 --> 01:04:14,220 Dasar perempuan gila. 550 01:04:14,770 --> 01:04:17,240 Hei! 551 01:04:19,090 --> 01:04:23,210 Berengsek! Aku akan membunuhmu! 552 01:04:56,220 --> 01:04:57,560 Sedang apa kau di sini? 553 01:04:58,450 --> 01:04:59,620 Aku ingin mengambil sesuatu. 554 01:05:00,130 --> 01:05:01,470 Di mana Ha-young? 555 01:05:01,970 --> 01:05:03,150 Entahlah. 556 01:05:03,650 --> 01:05:04,750 Kau sungguh tak tahu? 557 01:05:05,290 --> 01:05:06,760 Apa kau tuli? 558 01:05:35,950 --> 01:05:37,670 Ha-young! 559 01:05:37,760 --> 01:05:40,190 Ha-young! Ha-young! Bangun! 560 01:05:40,280 --> 01:05:42,380 Ha-young! Bangun! 561 01:05:42,460 --> 01:05:43,600 Ha-young! 562 01:05:44,310 --> 01:05:45,990 Sial. 563 01:05:50,270 --> 01:05:53,050 Semuanya berantakan setelah kau tiba! 564 01:06:19,420 --> 01:06:21,730 Ha-young, Ha-young! 565 01:06:25,130 --> 01:06:27,320 Ha-young! 566 01:06:27,860 --> 01:06:29,080 Ha-young... 567 01:06:29,540 --> 01:06:31,060 Kumohon! 568 01:06:38,490 --> 01:06:40,090 Kau mau ke mana? 569 01:06:42,440 --> 01:06:43,780 Berengsek! 570 01:06:47,180 --> 01:06:49,490 Di mana komputer tabletku? 571 01:06:56,260 --> 01:06:57,520 Sial. 572 01:07:00,460 --> 01:07:02,220 [Kau tahu siapa aku.] 573 01:07:05,120 --> 01:07:06,420 [Buka pintunya.] 574 01:07:06,500 --> 01:07:09,700 [Jika masih mau bekerja, buka pintunya.] 575 01:07:20,490 --> 01:07:21,790 Sial! 576 01:07:24,520 --> 01:07:25,950 Apa-apaan? 577 01:07:38,130 --> 01:07:39,770 Hei! 578 01:07:43,590 --> 01:07:45,270 Buka pintunya! 579 01:07:48,000 --> 01:07:49,640 Sial. 580 01:08:09,800 --> 01:08:11,350 Wanita jalang. Kemarilah. 581 01:08:14,420 --> 01:08:18,450 Siapa kau? 582 01:08:18,950 --> 01:08:20,170 Jawab aku! 583 01:08:23,069 --> 01:08:24,960 Apa kau memenggalnya? 584 01:08:27,520 --> 01:08:28,859 Siapa kau? 585 01:08:31,090 --> 01:08:34,410 Kenapa kau datang ke sekolah ini? 586 01:08:35,040 --> 01:08:36,380 Katakan! 587 01:08:40,290 --> 01:08:44,700 Dia harus ke UGD atau dia akan mati. 588 01:08:47,050 --> 01:08:51,590 Kau takut dia mati? 589 01:08:52,050 --> 01:08:53,979 Aku akan membunuhnya di depanmu. 590 01:09:01,290 --> 01:09:04,060 Tidak! Ambil komputer tabletnya. 591 01:09:04,140 --> 01:09:08,300 Akan kuberi tahu, akan ku... 592 01:10:47,250 --> 01:10:49,100 Maafkan ibu... 593 01:10:51,370 --> 01:10:53,760 Ibu sungguh minta maaf... 594 01:10:55,570 --> 01:11:02,080 Maaf karena ibu tak pernah memercayaimu. 595 01:11:07,960 --> 01:11:12,160 Ha-young, tak apa-apa... 596 01:11:14,180 --> 01:11:15,350 Tidak apa-apa. 597 01:12:23,010 --> 01:12:28,390 [Aku tak mau dihina bahkan saat mati.] 598 01:12:31,370 --> 01:12:35,490 [Tidak ada yang boleh tahu kenapa aku mati.] 599 01:12:40,020 --> 01:12:41,660 Jangan membesar-besarkannya. 600 01:12:46,070 --> 01:12:47,620 Usiaku 19 tahun sekarang. 601 01:12:48,130 --> 01:12:50,310 Hidupku tak bisa berakhir karena ini. 602 01:13:27,060 --> 01:13:34,330 [Makam Orang Tidak Dikenal] 603 01:13:47,180 --> 01:13:48,690 [Perhatian.] 604 01:13:48,780 --> 01:13:53,270 [Kalian akan pulang karena terjadi suatu insiden.] 605 01:13:53,350 --> 01:13:58,060 [Kembali ke kelas dan tunggu instruksi.] 606 01:13:58,310 --> 01:13:59,820 [Perhatian.] 607 01:13:59,910 --> 01:14:04,110 [Kalian akan pulang karena terjadi suatu insiden.] 608 01:14:04,190 --> 01:14:08,730 [Kembali ke kelas dan tunggu instruksi.] 609 01:14:15,320 --> 01:14:17,970 Ke kursi kalian, sekarang! 610 01:14:21,070 --> 01:14:22,330 Apa Pak Park 611 01:14:24,270 --> 01:14:25,570 benar-benar mati? 612 01:14:25,650 --> 01:14:27,000 Berhenti mengatakan itu! 613 01:14:29,980 --> 01:14:31,700 Kita belum tahu. 614 01:14:31,780 --> 01:14:34,090 Kepala Sekolah tak suka bergosip, paham? 615 01:14:34,180 --> 01:14:35,650 Bukankah dia juga hilang? 616 01:14:36,320 --> 01:14:37,710 Kata siapa? 617 01:14:40,650 --> 01:14:42,830 Dia pergi untuk urusan pribadi. 618 01:14:43,170 --> 01:14:45,730 Berhenti mengoceh dan berkemaslah untuk pulang. 619 01:14:51,310 --> 01:14:52,910 Jaga mulut kalian. 620 01:14:57,740 --> 01:15:01,020 Dia terdengar seperti kepala sekolah berengsek itu. 621 01:15:01,520 --> 01:15:04,540 Mungkinkah Ha-young? 622 01:15:04,960 --> 01:15:06,900 Bukankah dia membeli penyetrum? 623 01:15:07,020 --> 01:15:08,490 Itu si hantu gudang. 624 01:15:08,580 --> 01:15:10,130 Itu lagi? 625 01:15:10,210 --> 01:15:11,940 Ini, dengarkan. 626 01:15:12,480 --> 01:15:13,870 Ada apa? 627 01:15:18,490 --> 01:15:19,660 Apa ini? 628 01:15:19,750 --> 01:15:22,180 Suara hantu. Aku mendengarnya dengan jelas. 629 01:15:23,990 --> 01:15:26,850 Ye-ji yang membocorkan foto Moon-jung! 630 01:15:32,560 --> 01:15:33,780 Bukan aku! 631 01:15:35,120 --> 01:15:37,010 Aku hanya memberi tahu satu orang. 632 01:15:38,140 --> 01:15:39,740 Lihat dia menyangkalnya. 633 01:15:39,820 --> 01:15:43,480 - "Bukan aku!" - Dasar wanita jahat. 634 01:16:03,170 --> 01:16:08,800 [Dalam Penyelidikan Polisi, Dilarang Melintas] 635 01:16:48,700 --> 01:16:52,610 Lepaskan! Lepaskan aku! 636 01:16:53,030 --> 01:16:54,580 Tolong aku, tolong aku... 637 01:16:58,950 --> 01:17:01,010 Tolong aku, tolong... 638 01:17:03,400 --> 01:17:04,580 Tolong aku... 639 01:17:06,470 --> 01:17:07,480 Tolong aku... 640 01:17:17,850 --> 01:17:20,920 Anda di sini. Kami mencari Anda. 641 01:17:22,090 --> 01:17:23,600 Bisa ikut dengan kami? 642 01:17:28,850 --> 01:17:30,160 Kau menginjak bunga. 643 01:17:31,750 --> 01:17:32,930 Apa? 644 01:17:44,860 --> 01:17:47,800 [Nenek, Bu Noh ditangkap.] 645 01:17:47,880 --> 01:17:51,620 [Nenek tahu sesuatu tentang dia. Bicaralah, cepat!] 646 01:17:53,300 --> 01:17:57,370 Jika aku bicara, mereka akan menangkapku. 647 01:18:17,360 --> 01:18:18,710 Mi-sook. 648 01:18:20,220 --> 01:18:24,170 Kau berutang 25.000 won kepadaku. Ingat? 649 01:18:24,800 --> 01:18:25,930 Enyahlah. 650 01:18:27,110 --> 01:18:29,120 Akan kulupakan itu, 651 01:18:30,340 --> 01:18:32,110 tapi bisakah kau ikut denganku? 652 01:18:34,960 --> 01:18:35,890 Ke mana? 653 01:18:36,730 --> 01:18:40,720 Teman sekelasku, Mi-sook, ketakutan. 654 01:18:42,140 --> 01:18:47,560 Sejujurnya, aku juga sangat takut. 655 01:18:49,960 --> 01:18:56,210 Wali kelas kita ditemukan tewas pagi ini. 656 01:18:58,900 --> 01:19:03,770 Wakil kepala sekolah ditangkap sebagai tersangka, 657 01:19:05,870 --> 01:19:10,580 tapi pembunuhnya adalah orang lain. 658 01:19:10,870 --> 01:19:14,440 Hantu itu bilang kau wanita jalang. 659 01:19:14,900 --> 01:19:16,710 Jangan bercanda. 660 01:19:16,790 --> 01:19:22,170 Aku mendengar hantu bernyanyi di sini. 661 01:19:43,970 --> 01:19:48,420 Kurasa hantunya baik. 662 01:19:48,500 --> 01:19:53,210 Karena guru kita terekspos sebagai bedebah. 663 01:19:53,290 --> 01:19:54,260 Bedebah itu. 664 01:19:55,600 --> 01:19:57,870 Aku pergi! 665 01:19:57,950 --> 01:19:59,000 Mi-sook, tunggu aku! 666 01:19:59,090 --> 01:20:00,140 Cepat! 667 01:20:00,980 --> 01:20:01,860 Cepat... 668 01:20:02,870 --> 01:20:04,080 Ayo... 669 01:20:44,700 --> 01:20:46,800 [Kantor Polisi Gwangju] 670 01:20:50,280 --> 01:20:51,590 Bu Noh Eun-hee. 671 01:20:52,090 --> 01:20:54,060 Kau wakil kepala sekolah di SMA Sebit, bukan? 672 01:20:57,340 --> 01:20:58,560 Ya. 673 01:21:00,360 --> 01:21:05,190 Apa Anda membunuh Pak Park Yeon-mook? 674 01:21:07,500 --> 01:21:11,160 Ya, aku membunuhnya. 675 01:21:13,470 --> 01:21:15,020 Kenapa Anda membunuhnya? 676 01:21:20,570 --> 01:21:23,300 Dia melakukan hal-hal mengerikan kepada para gadis. 677 01:21:28,880 --> 01:21:33,920 Kami menemukan kepala yang dipenggal di gudang lantai tiga. 678 01:21:35,140 --> 01:21:37,490 Apa Anda juga membunuh pria itu? 679 01:21:38,250 --> 01:21:39,420 Tidak. 680 01:21:40,260 --> 01:21:41,820 Lalu siapa yang membunuhnya? 681 01:21:46,560 --> 01:21:47,990 Jae-yeon. 682 01:21:49,630 --> 01:21:52,570 Jae-yeon? Siapa itu? 683 01:21:53,240 --> 01:21:55,260 Dia sudah lama meninggal. 684 01:21:58,070 --> 01:22:00,170 SMA Sebit, 685 01:22:01,890 --> 01:22:06,260 Song Jae-yeon. 686 01:22:28,100 --> 01:22:31,130 [Noh Eun-hee, Song Jae-yeon] 687 01:22:34,860 --> 01:22:36,920 Jae-yeon mengunjungiku 688 01:22:39,650 --> 01:22:41,920 untuk membangkitkan kenangan yang terlupakan. 689 01:22:43,640 --> 01:22:45,620 Kenapa kau lama sekali? 690 01:22:47,800 --> 01:22:49,560 Aku sudah menunggu lama. 691 01:22:50,950 --> 01:22:53,260 Eun-hee, ini aku. 692 01:22:55,820 --> 01:22:57,380 Maafkan aku... 693 01:23:00,270 --> 01:23:01,910 Aku tak ingat. 694 01:23:02,710 --> 01:23:05,610 Lihat aku, kau akan ingat. 695 01:23:14,850 --> 01:23:16,440 Buka matamu! 696 01:23:27,320 --> 01:23:30,390 Kau sungguh tak ingat aku? 697 01:23:38,960 --> 01:23:41,430 Anda bercanda, Bu Noh? 698 01:23:42,440 --> 01:23:44,120 Anda berharap kami percaya? 699 01:23:55,130 --> 01:23:57,810 Nenek masih sakit? 700 01:23:57,900 --> 01:23:59,330 Nenek butuh obat? 701 01:24:12,930 --> 01:24:17,220 Sebaiknya nenek mengatakan semuanya sebelum mati. 702 01:24:19,480 --> 01:24:23,260 Nenek, ini sudah 20 menit. 703 01:24:23,770 --> 01:24:25,950 Jangan memburu-burunya. 704 01:24:35,610 --> 01:24:38,380 Aku memimpikan hal yang sama, 705 01:24:39,600 --> 01:24:43,720 tapi belakangan ini aku tak bermimpi. 706 01:24:45,230 --> 01:24:46,620 Itu bagus. 707 01:24:48,040 --> 01:24:50,940 Bisa kita mulai? 708 01:25:05,430 --> 01:25:09,000 [Sekolah selesai lebih awal hari itu.] 709 01:25:14,290 --> 01:25:17,400 Aku tahu kenapa kita pulang lebih awal. 710 01:25:17,490 --> 01:25:19,250 Kenapa? Apa yang terjadi? 711 01:25:19,330 --> 01:25:23,240 Teman penaku bilang tentara ada di seluruh kota. 712 01:25:23,320 --> 01:25:25,380 Tentara? Apa terjadi perang? 713 01:25:28,360 --> 01:25:30,670 Itu menakutkan, ayo pulang. 714 01:25:30,760 --> 01:25:34,200 Aku tak akan pulang. Aku akan protes. 715 01:25:34,750 --> 01:25:36,760 Ke mana? Dengarkan kata orang dewasa. 716 01:25:37,690 --> 01:25:40,710 Aku lapar, mau beli camilan apa dalam perjalanan pulang? 717 01:25:40,800 --> 01:25:43,190 Kue beras dan sup ikan juga. 718 01:25:43,270 --> 01:25:45,580 Pesuruh akan datang, mari pura-pura latihan. 719 01:25:49,870 --> 01:25:51,760 Eun-hee, Jae-yeon! 720 01:25:52,350 --> 01:25:54,070 Sedang apa kalian di sini? 721 01:25:54,660 --> 01:25:58,270 Kalian tak boleh di sini. Bereskan barang kalian dan keluarlah. 722 01:25:58,810 --> 01:26:00,830 Biarkan kami berlatih sedikit lagi. 723 01:26:01,460 --> 01:26:04,150 Orang tua kalian akan khawatir! 724 01:26:04,320 --> 01:26:06,540 Kalian tak bisa melakukan ini sekarang, keluarlah. 725 01:26:06,790 --> 01:26:10,030 30 menit saja, kumohon? 726 01:26:10,110 --> 01:26:11,410 30 menit? 727 01:26:12,380 --> 01:26:15,030 Aku akan kembali 30 menit lagi untuk mengunci pintu. 728 01:26:15,110 --> 01:26:17,000 - Terima kasih. - Terima kasih. 729 01:26:17,710 --> 01:26:20,070 - Baiklah, cepat. - Baiklah. 730 01:26:22,800 --> 01:26:26,740 ♫ Lahir di hari yang sama ♫ 731 01:26:26,830 --> 01:26:30,900 [♫ Kita seperti teman kembar ♫] 732 01:26:30,990 --> 01:26:34,930 [♫ Orang tua kita berbeda ♫] 733 01:26:35,020 --> 01:26:38,550 [♫ Tapi kita sudah seperti saudara ♫] 734 01:27:04,080 --> 01:27:05,640 Apa ini? 735 01:27:19,920 --> 01:27:21,390 Tidak ada orang di sini... 736 01:27:21,680 --> 01:27:24,370 ♫ Tapi kita sudah seperti saudara ♫ 737 01:27:29,660 --> 01:27:33,860 Tidak, kumohon! Tidak! 738 01:27:35,370 --> 01:27:38,270 Anak-anak, pergilah! 739 01:27:41,500 --> 01:27:43,690 - Apa itu tadi? - Apa? 740 01:27:45,660 --> 01:27:46,800 Kita pergi saja? 741 01:27:46,880 --> 01:27:48,310 Waktunya sudah habis? 742 01:27:48,390 --> 01:27:50,200 - Apa yang terjadi? - Tidak mungkin. 743 01:27:50,530 --> 01:27:52,170 Kita sudah cukup lama di sini. 744 01:27:52,260 --> 01:27:54,270 - Apa itu hantu? - Terserah! 745 01:27:56,160 --> 01:27:57,460 Apa dia mencoba mengusir kita? 746 01:27:57,550 --> 01:28:00,190 Tidak, dia akan datang untuk memberi tahu kita. 747 01:28:00,280 --> 01:28:02,170 Sudah kubilang hentikan! 748 01:28:06,580 --> 01:28:08,680 Kenapa itu ada di sini? 749 01:28:24,470 --> 01:28:25,850 Lari! 750 01:29:01,810 --> 01:29:02,980 Kau baik-baik saja? 751 01:29:07,600 --> 01:29:10,250 - Ayo! - Tetap di dalam. 752 01:29:10,330 --> 01:29:11,760 Jae-yeon! 753 01:29:18,820 --> 01:29:20,080 Jae-yeon! 754 01:29:20,620 --> 01:29:25,450 Kemarilah, kumohon! 755 01:29:27,680 --> 01:29:29,110 Cepatlah, kumohon... 756 01:30:49,280 --> 01:30:51,090 Tolong aku! 757 01:30:51,170 --> 01:30:54,240 Apa ada orang di sana? Tolong aku! 758 01:30:54,320 --> 01:30:55,880 Ada orang di sana? 759 01:30:55,960 --> 01:30:58,780 Tolong! 760 01:30:58,860 --> 01:31:02,010 Aku butuh bantuan! Kumohon! 761 01:31:07,680 --> 01:31:11,080 Kumohon, jangan bunuh aku! 762 01:31:11,170 --> 01:31:13,010 Kumohon! 763 01:31:13,100 --> 01:31:14,900 Tidak! 764 01:33:01,040 --> 01:33:03,510 Eun-hee! 765 01:33:05,570 --> 01:33:09,940 [Tentara melakukan operasi untuk menghentikan kerusuhan di Gwangju.] 766 01:33:10,020 --> 01:33:13,850 [Siapa pun Anda, ini berbahaya. Jangan keluar.] 767 01:33:14,100 --> 01:33:17,790 [Jangan khawatir, jangan keluar ke jalanan.] 768 01:33:17,880 --> 01:33:20,020 [Jangan buka pintu Anda.] 769 01:33:42,870 --> 01:33:45,090 Itu bukan salahmu. 770 01:34:05,170 --> 01:34:06,890 [Berdarah dari mataku...] 771 01:34:09,790 --> 01:34:12,230 [Cacing memakan wajahku...] 772 01:34:15,880 --> 01:34:17,730 [Tubuhku membusuk...] 773 01:34:45,530 --> 01:34:46,670 [Institut Psikiatri Forensik] 774 01:34:46,750 --> 01:34:49,350 Tidak ada yang mengikutimu. 775 01:34:56,790 --> 01:34:58,090 Dokter. 776 01:35:00,110 --> 01:35:02,080 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 777 01:35:03,170 --> 01:35:06,200 Itu Jae-yeon, percayalah. 778 01:35:07,200 --> 01:35:08,670 Tidak. 779 01:35:10,190 --> 01:35:11,990 Itu kau. 780 01:35:14,260 --> 01:35:15,810 Lihat lagi. 781 01:35:22,870 --> 01:35:24,630 [Noh Eun-hee] 782 01:36:17,130 --> 01:36:19,230 [Area Terlarang] 783 01:36:21,080 --> 01:36:24,860 Buka, tolong buka... 784 01:36:26,500 --> 01:36:30,450 Aku di sini, jangan pergi! 785 01:36:32,800 --> 01:36:34,350 Apa kau butuh bantuan? 786 01:36:39,100 --> 01:36:40,230 Tolong, kumohon tolong! 787 01:36:40,320 --> 01:36:43,800 Kumohon, jangan bunuh aku! 788 01:36:43,890 --> 01:36:47,880 Kumohon! 789 01:37:17,780 --> 01:37:20,680 Teman-teman! Tunggu! Hei! 790 01:37:24,630 --> 01:37:27,900 Ayo pergi dari sini. Ada wanita gila! 791 01:38:28,380 --> 01:38:29,600 Katakan. 792 01:38:30,440 --> 01:38:33,550 Kenapa kau menyerang Kepala Sekolah Seok? 793 01:38:37,830 --> 01:38:41,360 [Wali Kelas Seok Gong-nyeo] 794 01:38:50,310 --> 01:38:51,940 Lalu apa yang terjadi? 795 01:38:52,200 --> 01:38:53,750 Ingat yang ibu katakan? 796 01:38:55,180 --> 01:38:57,610 Busnya berguling ke lapangan, bukan? 797 01:38:59,550 --> 01:39:01,860 Sadarlah! Apa kau tuli? 798 01:39:02,740 --> 01:39:04,880 Kenapa kau di sana sepulang sekolah? 799 01:39:05,640 --> 01:39:08,320 Ini semua salahmu, bukan? 800 01:39:09,840 --> 01:39:14,040 Tidak ada yang terjadi di sekolah, jangan lupa. 801 01:39:14,460 --> 01:39:17,690 Jika kau buka mulut, keluargamu akan mati. 802 01:39:20,590 --> 01:39:23,860 Kau tahu ibu bisa mati karenamu? 803 01:40:10,190 --> 01:40:11,490 Kenapa kau melakukan itu? 804 01:40:11,790 --> 01:40:14,640 Tidak, aku tak tahu, bukan aku... 805 01:40:15,270 --> 01:40:17,120 Kenapa kau tak menghiburnya? 806 01:40:19,390 --> 01:40:21,530 Kenapa kau tak menangis bersamanya? 807 01:40:24,050 --> 01:40:27,490 Jangan membuat masalah dan tutup mulutmu. 808 01:40:28,210 --> 01:40:30,560 Tidak ada yang terjadi di sekolah. 809 01:40:30,940 --> 01:40:35,850 Benar, tak terjadi apa-apa di sekolah. 810 01:41:31,960 --> 01:41:33,180 Su-kyung. 811 01:41:36,460 --> 01:41:37,930 Park sudah meninggal. 812 01:41:41,500 --> 01:41:46,540 Bu Noh membunuhnya untuk kita. 813 01:42:24,710 --> 01:42:26,310 [Sampai jumpa.] 814 01:42:55,710 --> 01:42:57,430 Selamat ulang tahun, Eun-hee. 815 01:42:57,520 --> 01:43:00,500 Kita lahir di hari yang sama, temanku Eun-hee. 816 01:43:01,880 --> 01:43:04,950 Aku menulis lagu yang dimulai seperti ini untuk ulang tahunmu. 817 01:43:06,080 --> 01:43:09,780 Aku juga akan mengajarimu bermain gitar. 818 01:43:14,860 --> 01:43:18,430 Jae-yeon, ayo adakan pesta ulang tahun di rumahku. 819 01:43:20,280 --> 01:43:22,670 Kau terlalu baik untuk kakakku, 820 01:43:23,220 --> 01:43:27,130 tapi jika kau menikahinya, kita akan bertemu setiap hari. 821 01:43:29,310 --> 01:43:34,770 Aku akan selalu mendengarkan lagumu dahulu. 822 01:44:35,420 --> 01:44:38,480 [Disutradarai oleh Lee Mi-young]