1 00:00:58,884 --> 00:01:02,236 Ibu? Ayah? 2 00:01:12,768 --> 00:01:14,161 Halo? 3 00:01:17,990 --> 00:01:19,949 Aku tak dapat mendengar kalian 4 00:01:19,992 --> 00:01:21,777 Ayo, buka. 5 00:01:37,009 --> 00:01:37,967 Tidak! 6 00:01:41,884 --> 00:01:46,497 Dilan, Kau baik-baik saja? 7 00:02:03,253 --> 00:02:05,255 Astaga. 8 00:02:12,915 --> 00:02:16,527 Aku perlu perlengkapan mandi 9 00:02:16,571 --> 00:02:17,876 Sungguh 10 00:02:17,920 --> 00:02:21,619 Aku pikir Dylan tewas 11 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 Dia hanya mengalami mimpi buruk buruk. 12 00:02:23,839 --> 00:02:24,927 Selain itu ? 13 00:02:26,494 --> 00:02:28,148 Berengsek. 14 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 Si kecil yang malang. Kau tahu ? 15 00:02:30,367 --> 00:02:32,543 Kurasa itu hanyalah kegelisahan biasa. 16 00:02:32,587 --> 00:02:35,981 Hanya beberapa hari, dan dia akan menyukai tempat ini. 17 00:02:36,025 --> 00:02:37,200 Dan begitu juga kau. 18 00:02:37,244 --> 00:02:40,160 Lihat ini. Sayang, dua wastafel. 19 00:02:40,203 --> 00:02:43,554 Mengapa kita tidak pernah berbagi, Ayolah! 20 00:02:43,598 --> 00:02:45,513 - Ya, bagian itu yang aku suka. - Ya, baiklah 21 00:02:45,556 --> 00:02:48,516 karena kita pantas mendapatkan ini. oke? 22 00:02:48,559 --> 00:02:52,172 - Benarkah ? - Ya. 23 00:02:52,215 --> 00:02:54,957 Kau tahu, Aku ingin kita berhati-hati dan tidak memaksakan diri. 24 00:02:55,000 --> 00:02:57,133 - Aku tahu. - Begitulah cara orang terjebak, 25 00:02:57,177 --> 00:02:58,874 seperti orang tuaku ketika-- 26 00:03:02,138 --> 00:03:06,403 Mobil hitam itu, sudah berhenti selama 20 menit. 27 00:03:06,447 --> 00:03:08,753 - Oh. - Sepertinya kita sedang diawasi. 28 00:03:08,797 --> 00:03:11,191 Mobil hitam apa? 29 00:03:13,323 --> 00:03:16,848 di sana. 30 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 Aku melihatnya pertama kali 32 00:03:20,765 --> 00:03:24,856 Kurasa itu bukan dia tidak gelisah dengan rumah baru. 33 00:03:24,900 --> 00:03:27,032 Sekarang dia tertidur, 34 00:03:27.076 --> 00:03:29,121 apa maksudmu kita membaptis rumah ini, ya? 35 00:03:31,254 --> 00:03:34,344 Di sana. Disana. 46 00:05:44,256 --> 00:05:48,957 Oh, man, Aku memiliki beberapa FOMO rumah yang serius sekarang. 47 00:05:49,000 --> 00:05:52,177 Bagaimana Adam membeli tempat ini? 48 00:05:52,221 --> 00:05:54,223 di bawah jalur penerbangan atau sesuatu. 49 00:05:54,266 --> 00:05:56,965 Ya. Yang kutahu adalah dia mendapat banyak hal. 50 00:05:57,008 --> 00:05:59,184 Aku sangat kesal dengan Zillow, Aku hampir tidak datang. 51 00:06:00,925 --> 00:06:03,624 Setidaknya dia tidak sombong dengan mengadakan pesta 52 00:06:03,667 --> 00:06:05,582 hanya untuk menggosoknya di wajah semua orang. 53 00:06:05,626 --> 00:06:07,410 Sama sekali. Bukan bajingan sombong sama sekali. 54 00:06:14,286 --> 00:06:15,723 Yo, yo, yo, yo, peeps ! 55 00:06:15,766 --> 00:06:18,595 Jika Aku bisa punya waktu satu menit darimu. 56 00:06:18,639 --> 00:06:21,598 Tunggu sebentar. Terima kasih banyak. 57 00:06:21,642 --> 00:06:25,820 Uh, ya, terima kasih banyak telah hadir di sini. 58 00:06:25,863 --> 00:06:27,604 Margo dan aku sangat senang dengan kehadiran kalian 59 00:06:27,648 --> 00:06:29,432 untuk pesta di rumah kecil kami. 60 00:06:29,476 --> 00:06:32,043 #AdamAndMargosCrib, ngomong-ngomong. 61 00:06:35,090 --> 00:06:37,614 Uh, kau tahu, aku dulu suka naik ke Hills untuk mendaki. 62 00:06:37,658 --> 00:06:39,616 Dan aku tak percaya 63 00:06:39,660 --> 00:06:41,836 Disinilah tempatnya sekarang. 64 00:06:41,879 --> 00:06:44,055 Jadi-- jujur, itu tidak masalah 65 00:06:44,099 --> 00:06:46,623 seberapa keren dekorasinya atau seberapa besar kolamnya. 66 00:06:46,667 --> 00:06:49,060 - Menjijikan. - Sebuah rumah dengan 67 00:06:49,104 --> 00:06:51,454 teman yang mengisinya. 68 00:06:51,498 --> 00:06:52,629 - Maksudku itu. - Whoo-whoo! 69 00:06:52,673 --> 00:06:54,631 Ya. 70 00:06:54,675 --> 00:06:59,070 Um, semua orang di sini begitu istimewa bagi kami, jadi, uh... 71 00:07:03,074 --> 00:07:04,902 Uh-- ya. Bersulang. 72 00:07:04,946 --> 00:07:08,689 - Bersulang! - Bersulang! 73 00:07:16,784 --> 00:07:18,525 Kedengarannya seperti pesta yang menyenangkan. 74 00:07:18,568 --> 00:07:20,875 Apakah Kau tidak ingin pergi ke sana, memamerkan rumah baru? 75 00:07:20,918 --> 00:07:23,355 haruskah. 76 00:07:23,399 --> 00:07:28,883 Tapi aku punya pengalaman buruk dengan tempat lama, kau tahu? 77 00:07:28,926 --> 00:07:30,928 Tuhan, ada apa denganku? 78 00:07:30,972 --> 00:07:33,931 Oh, pintu ovennya lengket. 80 00:07:38,936 --> 00:07:43,767 Kau harus pergi ke sana, bersenang-senanglah. 81 00:07:43,811 --> 00:07:47,118 Atau. 82 00:07:47,162 --> 00:07:50,034 Oke. Oke. Terima kasih, Brooke. 83 00:07:50,078 --> 00:07:52,820 - Terima kasih. - Mm-hmm, mm-hmm. 84 00:07:52,863 --> 00:07:54,691 Bisakah pergi sekarang? 85 00:07:54,735 --> 00:07:57,912 Tidak, seharusnya ada pembicaraan dengan Margo. 86 00:07:57,955 --> 00:08:00,915 Aku tidak bisa mabuk karena klub senjata, oke? 87 00:08:00,958 --> 00:08:04,005 Selain itu, kerumunan ini benar-benar sombong. 88 00:08:04,048 --> 00:08:05,006 15 menit lagi? 89 00:08:05,049 --> 00:08:06,224 Tidak, tidak, tidak, 20 menit, 90 00:08:06,268 --> 00:08:07,617 lalu kita keluar dari pintu. 91 00:08:23,677 --> 00:08:25,505 Rumah ini memiliki tata letak yang tidak biasa. 92 00:08:25,548 --> 00:08:27,811 Aku tidak bisa menemukan kamar mandi. 93 00:08:27,855 --> 00:08:31,162 Oh, kamar mandinya ada di sini. 94 00:08:31,206 --> 00:08:35,210 Ah, bodohnya aku. Aku mabuk. 95 00:08:35,253 --> 00:08:37,255 Aku tidak akan pergi dulu. 96 00:08:37,299 --> 00:08:39,736 Oke. 97 00:08:46,700 --> 00:08:48,397 Oh! Hei, teman-teman. 98 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 Hei, tolong jangan sentuh vinilnya. 99 00:08:49,964 --> 00:08:51,705 Jika Kau ingin mendengar sesuatu, Aku akan memakainya. 100 00:08:51,748 --> 00:08:53,489 Beri tahu Aku, beri tahu Aku. 101 00:08:53,533 --> 00:08:55,230 Hei, apa kalian mencoba salah satu Mode Lamaku yang terkenal? 102 00:08:55,273 --> 00:08:58,015 - Aku sebenarnya punya pertanyaan tentang itu. - Ya, satu detik. 103 00:08:58,059 --> 00:09:00,409 Hei, apakah kalian mencoba makanan penutup? 104 00:09:00,452 --> 00:09:04,239 Le Petit? 105 00:09:04,282 --> 00:09:09,287 Jaga agar minuman itu tetap terisi. Setelah itu Kita akan pergi 106 00:09:09,331 --> 00:09:12,813 Neil, Lili. Hei, kalian belum bisa pergi. 107 00:09:12,856 --> 00:09:15,206 Maksudku, kau adalah tamu kehormatan. Ayo. 108 00:09:15,250 --> 00:09:18,253 Ada sesuatu di pagi hari. 109 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 Tapi tempat yang sangat bagus. Hasil terbaik. 110 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 - Sampai jumpa hari Senin. - Rumah yang benar-benar indah. 111 00:09:22,649 --> 00:09:25,477 - Terima kasih telah menerima kami, Alan. - Ini, eh, Adam. 112 00:09:25,521 --> 00:09:27,828 Kau mau mencoba salah satu Mode Lamaku yang terkenal? 113 00:09:27,871 --> 00:09:29,264 Mereka terkenal! 114 00:09:32,093 --> 00:09:34,574 - Ayo pergi dari sini. - Mengapa membangunkan Dylan? 115 00:09:34,617 --> 00:09:37,489 Pengasuh mengirim sms. Anak-anak semua tertidur. 116 00:09:37,533 --> 00:09:39,100 Kau tahu dia segelintir. 117 00:09:39,143 --> 00:09:41,581 Dan, ditambah lagi, dia mengalami mimpi buruk yang sangat buruk akhir-akhir ini. 118 00:09:41,624 --> 00:09:43,495 Itu semua alasan lebih agar membiarkan dia menghabiskan malam, 119 00:09:43,539 --> 00:09:45,236 dan anak-anak senang dengannya. 120 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 Kau yakin? 121 00:09:47,238 --> 00:09:49,414 Dia tidak terbiasa tidur jauh dari rumah, jadi dia mungkin bangun lagi-- 122 00:09:49,458 --> 00:09:52,809 Tenang, Bu. Kami akan mengantarnya di pagi hari. 123 00:09:52,853 --> 00:09:55,246 Kau hanya menikmati malammu. 124 00:09:55,290 --> 00:09:57,814 - Hei, pesta pembunuh! - Hei, selamat bersenang-senang-- 125 00:09:57,858 --> 00:09:59,337 - Hei, uh, terima kasih untuk minumannya, kawan. - Selamat malam. 126 00:09:59,381 --> 00:10:01,470 - Ya. - Ya., Sayang. 127 00:10:01,513 --> 00:10:02,645 - Selamat malam. - Selamat malam. 128 00:10:02,689 --> 00:10:03,864 Sampai jumpa. 129 00:10:07,868 --> 00:10:10,087 Tidak apa-apa, ini sudah berakhir. 130 00:10:13,177 --> 00:10:15,832 Hei, mengapa Neil dan istrinya pergi begitu cepat? 131 00:10:15,876 --> 00:10:18,400 Maksudku, apakah menurutmu orang-orang bersenang-senang? 132 00:10:18,443 --> 00:10:20,271 Tentu, ya. 133 00:10:20,315 --> 00:10:22,491 Kau tidak mengatakan itu? 134 00:10:22,534 --> 00:10:25,233 Kau tahu Aku bukan hakim terbaik. 135 00:10:25,276 --> 00:10:27,627 Maksudku, Kevin tidak datang. 136 00:10:27,670 --> 00:10:29,454 Brad Thompson tidak muncul. 137 00:10:29,498 --> 00:10:31,543 Itu adalah inti dari keseluruhannya. 138 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 Aku pikir intinya adalah untuk bersenang-senang? 139 00:10:33,676 --> 00:10:36,461 Kau tahu apa yang Aku maksud. 140 00:10:36,505 --> 00:10:39,116 Yah, itu kebanyakan teman kerjamu. 141 00:10:39,160 --> 00:10:41,249 Aku tidak tahu setengah dari mereka. 142 00:10:41,292 --> 00:10:44,469 Ya, Aku mencoba untuk memperkenalkanmu. Aku tidak bisa benar-benar menemukanmu. 143 00:10:44,513 --> 00:10:47,037 Kau dulu suka pesta. 144 00:10:47,081 --> 00:10:49,039 - Benarkah? - Ya. 145 00:10:49,083 --> 00:10:52,782 Aku tak merasa begitu 146 00:10:52,826 --> 00:10:56,481 Dan aku bahkan tidak tahu bagaimana mengakhiri percakapan. 147 00:10:56,525 --> 00:10:58,048 Maksudku, banyak temanmu juga ada di sini, kau tahu? 148 00:10:58,092 --> 00:11:01,835 Seperti Teeny dan suaminya yang sangat ramah. 149 00:11:01,878 --> 00:11:03,575 Brooke si juru masak. 150 00:11:03,619 --> 00:11:06,709 - Pasangan super licin itu. - Siapa? 151 00:11:06,753 --> 00:11:09,538 Kau tahu, pasangan itu. Orang itu mengenakan, seperti, setelan yang sangat keren 152 00:11:09,581 --> 00:11:13,237 dan dia mengenakan gaun yang terlihat seperti jammies. 153 00:11:13,281 --> 00:11:16,893 Tunggu, pasangan yang kelihatannya akan menghadiri pemakaman seksi itu? 154 00:11:16,937 --> 00:11:19,330 - Ya, itu dia. - Mereka temanmu. 155 00:11:19,374 --> 00:11:21,724 Tidak, Aku tidak mengenal mereka. 156 00:11:21,768 --> 00:11:24,727 - Apakah Kau yakin tidak mengenal mereka? - Tidak, Aku tidak mengenal mereka. 157 00:11:24,771 --> 00:11:25,902 Apakah Kau tidak berbicara dengan mereka? 158 00:11:25,946 --> 00:11:28,383 Tidak, Aku tidak mendapat kesempatan. 159 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 Mungkin mereka datang dengan orang lain. 160 00:11:30,124 --> 00:11:32,343 Ya, mungkin. 161 00:11:32,387 --> 00:11:34,128 Maksudku, cukup kasar untuk membawa pasangan lain 162 00:11:34,171 --> 00:11:38,959 ke pertemuan yang tidak diundang dan tidak memperkenalkan mereka, tapi... 163 00:11:39,002 --> 00:11:43,877 Ya, itu benar-benar aneh. Mana pisau kejunya? 164 00:11:43,920 --> 00:11:45,574 Aneh 165 00:11:46,749 --> 00:11:49,143 Siapa yang mengundang mereka? 166 00:12:19,651 --> 00:12:21,392 - Persetan! - Wah. 167 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 Tenanglah. Maaf, aku hanya-- 168 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 - Aku tidak bermaksud menakutimu. - Hei, hei. Apa-apaan? 169 00:12:25,745 --> 00:12:28,530 - Aku datang dengan damai. Aku datang dengan damai. - Apa yang sedang terjadi? 170 00:12:28,573 --> 00:12:30,706 Aku membuat tuan rumah sedikit ketakutan. 171 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Sepertinya kita lupa waktu di toilet. 172 00:12:33,796 --> 00:12:36,364 Ya Tuhan. Um, apakah kita-- 173 00:12:36,407 --> 00:12:38,496 - hanya kita yang tersisa? - Bingo. 174 00:12:38,540 --> 00:12:39,759 Ya, apa yang kalian lakukan di sana? 175 00:12:39,802 --> 00:12:42,370 Uh, itu-- itu hanya sebuah isyarat 176 00:12:42,413 --> 00:12:43,763 Keluar dari panggung ke kiri. 177 00:12:43,806 --> 00:12:45,373 Terima kasih teman-teman untuk waktu yang menyenangkan. 178 00:12:45,416 --> 00:12:47,157 Seribu maaf tentang ketakutan itu, jadi... 179 00:12:47,201 --> 00:12:49,159 - Selamat malam. Terima kasih. 180 00:12:51,248 --> 00:12:52,946 Apa-apaan? 181 00:12:52,989 --> 00:12:54,164 Tahan dulu. 182 00:12:54,208 --> 00:12:55,383 Aku harus bertanya. 183 00:12:55,426 --> 00:12:57,602 - Adam. - Siapa yang mengundang kalian ? 184 00:12:57,646 --> 00:13:01,955 Oh. Aku menemukan diriku dalam posisi yang tidak menyenangkan 185 00:13:01,998 --> 00:13:04,131 karena harus meminta maaf dua kali hanya dalam beberapa menit. 186 00:13:04,174 --> 00:13:08,048 Kami sebenarnya tidak diundang dalam arti formal. 187 00:13:08,091 --> 00:13:09,701 Atau pengertian informal. 188 00:13:09,745 --> 00:13:11,660 - Apa? - Baiklah, 189 00:13:11,703 --> 00:13:12,835 semakin banyak alasan bagi kalian untuk pergi. 190 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 - Ya. - Sampai jumpa. 191 00:13:14,358 --> 00:13:17,927 Salah satu tamumu menghalangi mobil kami. 192 00:13:17,971 --> 00:13:21,452 Ya, kami tetangga. Aku Tom. Ini Sasha. 193 00:13:21,496 --> 00:13:23,454 - Hai. - Selamat datang di lingkungan. 194 00:13:23,498 --> 00:13:25,456 Tunggu, tetangga? 195 00:13:25,500 --> 00:13:28,242 Mm-hm. Ya, Prius seseorang menabrak dua lampu halaman kami 196 00:13:28,285 --> 00:13:30,244 dan menghalangi jalan masuk kami. 197 00:13:30,287 --> 00:13:32,855 Jadi kami datang ke sini dengan kepala penuh semangat untuk mengeluh-- 198 00:13:32,899 --> 00:13:34,465 - Sebagian besar. - Lalu-- 199 00:13:34,509 --> 00:13:36,250 Yah, Kau punya teman yang sangat baik 200 00:13:36,293 --> 00:13:38,252 dan ada Old Fashioned yang kejam. 201 00:13:38,295 --> 00:13:41,037 Dan daftar putarmu? 202 00:13:41,081 --> 00:13:44,258 Ciuman koki. Maksudku, beberapa luka dalam yang serius. 203 00:13:44,301 --> 00:13:46,564 Apa itu Lagu Radiohead ? Rasanya aku belum pernah mendengar lagu itu sebelumnya. 204 00:13:46,608 --> 00:13:49,045 Oh, ini sebenarnya remix DJ Shadow lama 205 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 - off disk gambar terbatas dari Jepang. - Unh-uh. 206 00:13:50,307 --> 00:13:51,874 - Tidak, tidak sekarang. - Maaf. 207 00:13:51,918 --> 00:13:53,484 ini terasa gila. 208 00:13:53,528 --> 00:13:55,660 Alasan datang ke sini adalah untuk minum seperti burung, 209 00:13:55,704 --> 00:13:58,663 dan kau tahu, satu hal mengarah ke yang berikutnya 210 00:13:58,707 --> 00:14:01,666 dan seharusnya kita memperkenalkan diri sendiri. 211 00:14:01,710 --> 00:14:04,321 - Ini adalah kesalahanku. - Wah, menurutmu? 212 00:14:04,365 --> 00:14:06,323 Oh, tinggal di rumah sebelah, ya? 213 00:14:06,367 --> 00:14:08,543 Abad pertengahan yang besar? 214 00:14:08,586 --> 00:14:11,894 Oh bagus. Maksudku, silakan datang kapan saja. Tuhan tahu kami berhutang padamu. 215 00:14:11,938 --> 00:14:16,899 Ya, Aku sebenarnya mengadakan pesta untuk perhiasanku bulan depan. 216 00:14:16,943 --> 00:14:19,119 Dan kita mungkin akan membuat tenda di halaman 217 00:14:19,162 --> 00:14:21,338 dan aku akan memesan makanan dari restoran sushi favoritku. 218 00:14:21,382 --> 00:14:23,123 - Jadi, silakan datang. - Ya, dan bagian terbaiknya adalah, 219 00:14:23,166 --> 00:14:26,126 Kau bisa mabuk seperti yang Kau inginkan. 220 00:14:26,169 --> 00:14:27,997 - Bagus sekali - Ya. 221 00:14:28,041 --> 00:14:30,086 Bagaimanapun, kami benar-benar minta maaf karena membuat ini aneh. 222 00:14:30,130 --> 00:14:32,306 - Kurasa kita terlalu tua untuk pesta. - Kita. 223 00:14:32,349 --> 00:14:35,352 Oh, ayolah, saudaraku. Aku memberimu alat peraga gila. 224 00:14:35,396 --> 00:14:37,093 Ya, sepertinya kita tidak mengadakan pesta. 225 00:14:37,137 --> 00:14:38,790 Ya, kau benar 226 00:14:38,834 --> 00:14:41,837 - Oh, ada tapi itu Bertahun-tahun yang lalu, 227 00:14:41,881 --> 00:14:45,536 Bisakah tombol itu ditekan ? 228 00:14:45,580 --> 00:14:47,060 - agar terhubung. - Ya. 229 00:14:47,103 --> 00:14:49,497 Bisakah kami mengundang kalian untuk minum-minum? 230 00:14:49,540 --> 00:14:51,151 Oh, itu ide yang bagus. - Ya? 231 00:14:51,194 --> 00:14:52,935 - Meskipun tempat kami berantakan. - Oh. 232 00:14:52,979 --> 00:14:54,415 Kami sedang merombak. Kami sedang melakukan beberapa pekerjaan. 233 00:14:54,458 --> 00:14:55,546 Sangat buruk. 234 00:14:55,590 --> 00:14:57,722 Um, ya, itu sangat menggoda, 235 00:14:57,766 --> 00:15:00,073 tapi apakah ada hujan. 236 00:15:00,116 --> 00:15:02,292 Ya, sebenarnya tidak ada alasan bagi kita untuk pergi ke sana... 237 00:15:02,336 --> 00:15:04,381 - Ya, tepat sekali. - ...ketika semuanya tersedia di sini. 238 00:15:04,425 --> 00:15:06,775 - Adam. - Semuanya. 239 00:15:06,818 --> 00:15:10,822 Maksudku, kami tidak ingin mengganggu. Terserah-- maksudku... 240 00:15:10,866 --> 00:15:12,346 Minuman keras? 241 00:15:12,389 --> 00:15:14,957 - Ayo. Ayo lakukan. - Tentu, ya. 242 00:15:15,001 --> 00:15:17,917 - Ya. - Ya. 243 00:15:20,223 --> 00:15:22,399 Tuhan, aku benci Hills. 244 00:15:24,967 --> 00:15:27,143 Siapa orang hipster itu? 245 00:15:27,187 --> 00:15:32,366 Ada satu pasangan muda, sangat bergaya. 246 00:15:32,409 --> 00:15:36,457 Ya, itulah kerumunan mereka sekarang. Tidak ada kulit dari hidungku. 247 00:15:36,500 --> 00:15:39,808 Aku pikir orang itu mengintip 248 00:15:39,851 --> 00:15:41,592 Ada yang tidak beres. 249 00:15:41,636 --> 00:15:44,508 Dia memberiku tatapan paling aneh. 250 00:15:45,553 --> 00:15:47,598 - Oh! - Persetan! 251 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 252 00:15:49,209 --> 00:15:50,601 Katakan itu bukan binatang, Frank. 253 00:15:50,645 --> 00:15:52,690 Frank, katakan padaku itu bukan binatang. 254 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 Itu bukan binatang. 255 00:15:56,738 --> 00:15:58,348 Tetaplah disini. 256 00:16:31,077 --> 00:16:32,861 Tenang, Sayang, oke? 257 00:16:32,904 --> 00:16:34,384 Itu hanya sebuah cabang. 258 00:16:34,428 --> 00:16:37,909 Apa yang kau bicarakan? Sepertinya ada di tabrak 259 00:16:37,953 --> 00:16:40,390 Ya, tidak ada apa-apa di jalan. 260 00:16:40,434 --> 00:16:45,613 Nah, bagaimana ada yang keluar dari jalan dan sekarang kesakitan? 261 00:16:45,656 --> 00:16:47,223 Oke, itu adalah cabang. 262 00:16:47,267 --> 00:16:50,487 Ada cabang-cabang yang beterbangan. 263 00:16:52,272 --> 00:16:53,925 Inilah mengapa aku sangat membenci Hills. 264 00:17:02,108 --> 00:17:03,544 Butuh bantuan, dokter? 265 00:17:03,587 --> 00:17:06,112 Hei, jadi, eh, Kau bersenang-senang? 266 00:17:06,155 --> 00:17:07,852 Pesta itu waktu yang menyenangkan? 267 00:17:07,896 --> 00:17:10,986 - Ya! Kerumunan kecil yang menyenangkan. - Ya baiklah. Luar biasa 268 00:17:11,030 --> 00:17:15,121 - Senang melangkah keluar dari gelembungku, 269 00:17:15,164 --> 00:17:17,775 Eh, apa maksudmu dengan gelembung ? 270 00:17:17,819 --> 00:17:22,128 Oh, Kau tahu, VC lain, CEO, pengusaha. 271 00:17:22,171 --> 00:17:24,739 Kau tahu, total keseluruhan Ya. 272 00:17:24,782 --> 00:17:27,524 Yah, Aku berharap ada beberapa diantaranya malam ini. 273 00:17:27,568 --> 00:17:30,875 - Oh ya? - Yeah, aku-- aku tidak ingin membuatmu bosan. 274 00:17:30,919 --> 00:17:35,097 - Tidak, coba aku. - Jadi, Aku mengundang bosku untuk menjualnya pada ekspansi. 275 00:17:35,141 --> 00:17:36,968 Perusahaan kami kehilangan begitu banyak peluang 276 00:17:37,012 --> 00:17:38,622 dengan tidak meningkatkan konten online kami. 277 00:17:38,666 --> 00:17:40,537 - Mm. - Ini seperti menanam begitu banyak iklan 278 00:17:40,581 --> 00:17:44,759 bahwa itu membuat kita tidak bersaing dengan anak laki-laki, Sangat membuat frustrasi. 279 00:17:44,802 --> 00:17:46,543 Kau pernah berpikir untuk meluncurkan perusahaanmu sendiri? 280 00:17:46,587 --> 00:17:48,763 Setiap hari ? 281 00:17:48,806 --> 00:17:51,766 - Ada beberapa orang yang ingin kuperkenalkan. - Tunggu, benarkah? 282 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 Ya, tapi jangan merusak minuman ini dengan bisnis. 283 00:17:54,377 --> 00:17:55,857 - Tidak, aku tidak bermaksud untuk-- - Itulah gunanya lapangan golf. 284 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 - Ya. - Kau bermain? 285 00:17:57,250 --> 00:18:00,079 - Oh ya. - Bagus. Kau bisa mengajariku. 286 00:18:00,122 --> 00:18:03,647 Aku baru saja menghabiskan banyak uang untuk bergabung dengan klub baru yang besar dan Aku benar-benar payah. 287 00:18:03,691 --> 00:18:06,215 Luar biasa, Itu pasti menyenangkan. 288 00:18:08,609 --> 00:18:10,654 Ah, pasangan seksi. 289 00:18:10,698 --> 00:18:14,615 - Itu sebelum aku hamil. - Oh baiklah. 290 00:18:14,658 --> 00:18:18,358 Jika Aku tahu Aku akan mengucapkan selamat tinggal pada liburan 291 00:18:18,401 --> 00:18:20,011 Aku akan mengambil lebih banyak foto. 292 00:18:20,055 --> 00:18:21,578 Oh, Kau menjual dirimu sendiri. 293 00:18:21,622 --> 00:18:23,145 Tapi Aku tahu persis apa yang Kau maksud. 294 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 Aku mengingatkan Jean Pierre akan hal itu sepanjang waktu. 295 00:18:25,408 --> 00:18:27,149 Apakah itu membuatku mengerikan? 296 00:18:27,193 --> 00:18:30,761 Kalian sangat muda. Kalian punya anak? 297 00:18:30,805 --> 00:18:33,808 Ya tentu. Dia-- dia sudah enam tahun. 298 00:18:33,851 --> 00:18:36,811 - Itu usia Dylan. Ya. - Betulkah? 299 00:18:36,854 --> 00:18:40,380 JP sebenarnya melakukan program pendalaman bahasa. 300 00:18:40,423 --> 00:18:42,817 Ini adalah program liburan musim semi. Dia di Montreal. 301 00:18:42,860 --> 00:18:45,036 Jadi dia sebenarnya mengunjungi neneknya, 302 00:18:45,080 --> 00:18:49,040 - tapi anak yang sangat mandiri. - Ya tentu saja. Pukul enam. 303 00:18:49,084 --> 00:18:51,217 - Ya. - Wah, kalian berdua, 304 00:18:51,260 --> 00:18:54,785 - Kau benar-benar memiliki semuanya. - Ya Tuhan, tidak! 305 00:18:54,829 --> 00:18:57,179 - Tidak, itu akting. Aku bersumpah. - Oh. Oh ayolah. 306 00:18:57,223 --> 00:19:00,182 Kebanyakan pasangan menikah yang Aku kenal tidak saling menyerang di kamar mandi. 307 00:19:00,226 --> 00:19:02,358 - Oh. - Atau apakah mereka? Aku minta maaf. 308 00:19:02,402 --> 00:19:05,535 - Aku bahkan tidak tahu lagi. - Tidak tidak tidak. Kami tidak melakukan itu. 309 00:19:05,579 --> 00:19:07,668 Tidak apa-apa. Sudahlah jangan jadikan alasan 310 00:19:07,711 --> 00:19:10,105 Tidak benar-benar. Ini memalukan, sebenarnya. 311 00:19:10,149 --> 00:19:12,673 hanya sedikit coke. Seperti tahun '80-an. 312 00:19:12,716 --> 00:19:14,892 - Oh. Dirumahku. - Aku tahu. Jangan menilaiku. 313 00:19:14,936 --> 00:19:16,198 - Wow. - Aku minta maaf. 314 00:19:16,242 --> 00:19:19,158 Tidak apa apa 315 00:19:19,201 --> 00:19:22,987 Ya, Aku melakukan bagianku saat itu. 316 00:19:23,031 --> 00:19:25,903 - Oke. Ya, tidak, itu menjijikkan. - Ini sangat kotor. 317 00:19:25,947 --> 00:19:28,645 - Dan konyol. Ya. - Dan itu sangat konyol. 318 00:19:28,689 --> 00:19:32,475 Apakah kau punya yang tersisa? 319 00:19:34,912 --> 00:19:37,872 Wah! ketika kucing itu pergi, 320 00:19:37,915 --> 00:19:40,004 tikus akan memecahkan gula 321 00:19:40,048 --> 00:19:43,660 - Margo, ada apa? 322 00:19:43,704 --> 00:19:45,662 tidak ada yang menentang kalian, 323 00:19:45,706 --> 00:19:46,881 Kau tahu, atau ekspor Kolombia, 324 00:19:46,924 --> 00:19:48,361 hanya saja aku tahu bagaimana dia mendapatkannya. 325 00:19:48,404 --> 00:19:51,233 Bagaimana caranya ? 326 00:19:51,277 --> 00:19:54,889 Dia tidak tahu caraku 327 00:19:54,932 --> 00:19:56,717 Yah, Aku pikir kita semua akan mencari tahu. 328 00:19:56,760 --> 00:19:58,458 Sasha, jangan jadi pembuat onar. 329 00:19:58,501 --> 00:20:01,635 Dia adalah pembuat onar yang terkenal, Benar-benar maniak. 330 00:20:01,678 --> 00:20:04,028 Ada alasan dibandingkan dengan yang satu ini. 331 00:20:04,072 --> 00:20:05,029 Oke, kami sebenarnya-- kami bertukar, 332 00:20:05,073 --> 00:20:06,466 seperti polisi yang baik, polisi yang buruk. 333 00:20:06,509 --> 00:20:09,077 Itulah kunci pernikahan yang sukses. 334 00:20:10,252 --> 00:20:12,863 Malam ini, aku maniak. 335 00:20:12,907 --> 00:20:15,257 Ya. 336 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 Hei, baiklah denganku. 337 00:20:16,824 --> 00:20:17,825 Aku sudah mencoba mengeluarkanmu dari cangkangmu 338 00:20:17,868 --> 00:20:19,392 sepanjang malam, jadi lakukanlah. 339 00:20:19,435 --> 00:20:22,264 Nah, bolehkah Aku menyetel sedikit musik? 340 00:20:22,308 --> 00:20:25,136 Ya. 341 00:20:25,180 --> 00:20:27,661 Oh, yeah, Adam tidak suka siapapun menyentuh lilinnya. 342 00:20:27,704 --> 00:20:30,446 Oh, aku minta maaf. Apakah ini-- apakah ini baik-baik saja? 343 00:20:30,490 --> 00:20:33,275 Tidak, aturan itu untuk Dylan, putra kami, dan kebanyakan orang. 344 00:20:33,319 --> 00:20:35,190 Ya, dan termasuk Aku. 345 00:20:36,626 --> 00:20:38,889 Hei, pilihlah yang bagus, bung. Pilih yang bagus. 346 00:20:38,933 --> 00:20:43,285 Kata-kata terakhir yang terkenal. Oke, Aku menjadi lebih hangat. 347 00:20:43,329 --> 00:20:46,114 Ada tekanan, Tom. Aku ingin menari. 348 00:20:46,157 --> 00:20:49,117 Aku tahu Kau tahu, Sayang. Uh, oke, aku mendapatkan-- 349 00:20:49,160 --> 00:20:51,902 Adam, wah. Hanya beberapa barang kelas atas di sini. 350 00:20:51,946 --> 00:20:54,731 Malu akan kekayaan. 351 00:20:54,775 --> 00:20:57,865 Oke, aku mulai hangat-- ugh. 352 00:20:57,908 --> 00:21:01,912 Lebih hangat, dan... 353 00:21:04,567 --> 00:21:06,047 Ada pemenangnya. 354 00:21:06,090 --> 00:21:08,179 - Oh! - Bagus. 355 00:21:08,223 --> 00:21:11,966 - Ya, itu-- - Ayo berdansa. 356 00:21:32,378 --> 00:21:34,510 Menjadi sedikit keras. Mungkin aku akan menolaknya 357 00:21:34,554 --> 00:21:36,686 Ah, persetan. 358 00:21:36,730 --> 00:21:39,254 Kami adalah tetangga! 359 00:21:39,298 --> 00:21:40,995 Ya! 360 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Tidak! 361 00:22:14,071 --> 00:22:16,770 - Baiklah ? - Tidak 362 00:22:16,813 --> 00:22:19,207 Dylan mengalami mimpi buruk dan mengompol. 363 00:22:19,250 --> 00:22:22,036 Sesuatu tentang Ibu dan Ayah akan dipotong-potong. 364 00:22:22,079 --> 00:22:24,386 Yesus. 365 00:22:24,430 --> 00:22:27,433 Yah, ibunya memang mengatakan dia sedikit aneh. 366 00:22:27,476 --> 00:22:28,869 Ya, dia ingin kuenya. 367 00:22:28,912 --> 00:22:32,133 - Apanya? - Ini boneka monyetnya. 368 00:22:32,176 --> 00:22:34,222 Mungkin kita harus membawanya kembali. 369 00:22:34,265 --> 00:22:36,790 Tidak tidak tidak. Ini adalah tempat menginap. 370 00:22:36,833 --> 00:22:38,618 Anak-anak akan sangat kecewa. 371 00:22:38,661 --> 00:22:40,402 Oke, Suruh dia menurunkannya. 372 00:22:40,446 --> 00:22:42,012 Aku yakin dia masih bersih-bersih atau apalah. 373 00:22:42,056 --> 00:22:43,753 Yah, dia tidak menjawab. 374 00:22:43,797 --> 00:22:44,798 Aku butuh Pookie. 375 00:22:44,841 --> 00:22:45,799 - Ya Tuhan. - Yesus. 376 00:22:45,842 --> 00:22:48,236 Aku tidak bisa tidur tanpa dia. 377 00:22:48,279 --> 00:22:50,107 Oh, baiklah, Sayang. 378 00:22:50,151 --> 00:22:52,632 Baiklah, aku akan keluar sebentar lagi, oke? 379 00:22:56,287 --> 00:22:57,550 Aku akan mengambilnya. 380 00:22:57,593 --> 00:22:58,855 - Tidak, - Tidak, aku sudah bangun. 381 00:22:58,899 --> 00:23:00,857 Kembali dalam sekejap. 382 00:23:05,775 --> 00:23:08,299 Laras yang lebih panjang berarti lebih sedikit mundur 383 00:23:08,343 --> 00:23:09,953 tapi lebih propelan untuk pelurumu, 384 00:23:09,997 --> 00:23:12,434 serta kecepatan moncong yang lebih tinggi. 385 00:23:22,923 --> 00:23:26,405 - Ini sangat menyenangkan! - Mm-hm. Mm-hm. 386 00:23:26,448 --> 00:23:28,102 Oh, ini jauh lebih menyenangkan daripada pesta. 387 00:23:28,145 --> 00:23:31,497 Nah, itu sebabnya kami pindah, Sayang. Orang berkaliber lebih tinggi. 388 00:23:31,540 --> 00:23:34,108 Adam! Eww! Ya Tuhan. 389 00:23:34,151 --> 00:23:36,850 Tunggu. Apakah kita orang berkaliber lebih tinggi? 390 00:23:36,893 --> 00:23:38,678 Hei, Kami tersanjung. 391 00:23:38,721 --> 00:23:41,855 Tom membayangkan dirinya sendiri, seperti, walikota Hills, oke? 392 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 Dia akan memperkenalkanmu kepada semua orang. 393 00:23:46,163 --> 00:23:48,296 Ya Tuhan, aku suka lagu ini. 394 00:23:48,339 --> 00:23:50,298 Sebuah lagu yang bagus. 403 00:24:20,459 --> 00:24:22,156 Adam. 404 00:24:22,199 --> 00:24:23,723 Oh, Maaf. 405 00:24:25,942 --> 00:24:27,988 Apa? Bagaimana ini melompat-lompat sekarang? 406 00:24:28,031 --> 00:24:29,511 Aku merawatnya dengan baik. 407 00:24:29,555 --> 00:24:31,426 Tidak masalah. Aku akan memberimu yang baru. 408 00:24:31,470 --> 00:24:33,167 Ya, peluang besar. Pers terbatas. 409 00:24:33,210 --> 00:24:34,821 Aku bilang aku akan memberimu yang baru. 410 00:24:36,170 --> 00:24:37,388 Kau tahu apa yang Aku sukai sekarang? 411 00:24:37,432 --> 00:24:40,174 sebatang rokok. Oh! 412 00:24:40,217 --> 00:24:43,177 Merokok? Betulkah? Lagi? Wah, siapa Kau? 413 00:24:43,220 --> 00:24:45,527 Yah, aku benci memicu insiden internasional, 414 00:24:45,571 --> 00:24:47,442 - tapi kebetulan Aku punya satu yang tersisa. - Oh! 415 00:24:47,486 --> 00:24:49,618 Aku! Aku, Aku. 416 00:24:49,662 --> 00:24:51,446 Dan Kau akan melakukan pelayanan yang baik bagi kesehatanku dengan membaginya denganku. 417 00:24:51,490 --> 00:24:54,580 Jangan membenciku. 418 00:25:07,810 --> 00:25:11,988 - Aku harap Aku tidak menjadi pengaruh buruk. - Jangan pedulikan Adam. 419 00:25:12,032 --> 00:25:14,425 Di depan orang-orang, dia suka memasukkanku ke dalam kotak Ibu 420 00:25:14,469 --> 00:25:18,081 Ya Tuhan. Ya, Tom pernah melakukannya. 421 00:25:18,125 --> 00:25:20,954 Dia bertanya apa yang Aku buat untuk makan siang di depan ibunya. 422 00:25:20,997 --> 00:25:23,434 - Oh. - Jadi Aku berjalan keluar dari pintu depan, 423 00:25:23,478 --> 00:25:26,829 membeli sepeda motor, dan Aku membiarkan guru jujitsu menjatuhkanku. 424 00:25:28,135 --> 00:25:30,790 - Kau melakukan itu? - Ya. 425 00:25:30,833 --> 00:25:33,836 Itu menakjubkan. 426 00:25:41,061 --> 00:25:44,630 Kau memiliki tangan yang kuat. 427 00:25:44,673 --> 00:25:46,806 Tip yang sulit. 428 00:25:46,849 --> 00:25:47,807 Piano? 429 00:25:47,850 --> 00:25:51,550 - Gitar. - Oh. 430 00:25:56,467 --> 00:25:58,818 Mainkan aku sesuatu. 431 00:25:58,861 --> 00:25:59,993 Ya, di bawah sini, kita akan membuat ini sebagai home gym. 432 00:26:00,036 --> 00:26:01,342 - Mm. - Agak manis. 433 00:26:01,385 --> 00:26:04,345 Dan di bawah itu, kantor pusat. 434 00:26:04,388 --> 00:26:07,653 Wow, ini-- ini rumah kecil yang bagus. 435 00:26:07,696 --> 00:26:11,004 - Ah. - Pekerjaan tidak boleh separah yang Kau buat. 436 00:26:11,047 --> 00:26:14,660 Kami mendapat kesepakatan yang bagus. Beberapa bahkan mungkin mengatakan mencuri. 437 00:26:14,703 --> 00:26:18,664 - Ya? - Ya, karena sejarah rumah itu. 438 00:26:18,707 --> 00:26:21,754 - Sejarah? - Tunggu. Kau tidak tahu? 439 00:26:21,797 --> 00:26:26,846 - Tidak, sejarah apa? - Maksudku, itu sudah lama terjadi. 440 00:26:26,889 --> 00:26:30,284 Um, dan, Kau tahu, makelar tidak harus mengungkapkannya secara hukum kepada kami, 441 00:26:30,327 --> 00:26:32,591 tetapi masih muncul di beberapa situs web yang tidak sehat itu 442 00:26:32,634 --> 00:26:35,071 - sesekali, jadi... - Beritahu. 443 00:26:35,115 --> 00:26:38,640 - Tapi jika Aku mengalami mimpi buruk, Aku menyalahkanmu. - Baiklah. 444 00:26:38,684 --> 00:26:41,338 Jadi, pada dasarnya keluarga ini tinggal di sini seperti 15, 20 tahun yang lalu. 445 00:26:41,382 --> 00:26:44,298 Gambar keluarga yang sempurna. Sang suami memiliki sebuah restoran. 446 00:26:44,341 --> 00:26:47,518 Istri itu seperti seorang seniman atau semacamnya. Mereka memiliki anak kembar. 447 00:26:47,562 --> 00:26:50,521 - Bruto. Kembar membuatku kesal. - Sama. 448 00:26:50,565 --> 00:26:52,654 Jadi, pasangan ini bertengkar sepanjang waktu. 449 00:26:52,698 --> 00:26:55,309 Seperti, pertarungan yang sangat buruk selama bertahun-tahun. Brutal. 450 00:26:55,352 --> 00:26:56,745 Seluruh lingkungan tahu tentang itu, 451 00:26:56,789 --> 00:26:58,312 tapi tidak ada yang bisa mengatakan apa-apa karena itu seperti, 452 00:26:58,355 --> 00:27:01,576 "Oh, lingkungan kelas atas. Apa yang harus kita katakan?" Benar? 453 00:27:01,620 --> 00:27:05,188 Tapi, um, akhirnya meningkat sangat buruk. 454 00:27:05,232 --> 00:27:08,583 Dan, uh, ya, dia menggorok lehernya 455 00:27:08,627 --> 00:27:11,107 dan dia menembak wajahnya. 456 00:27:11,151 --> 00:27:13,109 Yesus. 457 00:27:13,153 --> 00:27:14,328 Atau mungkin sebaliknya. 458 00:27:14,371 --> 00:27:15,459 Dia menggorok lehernya 459 00:27:15,503 --> 00:27:16,896 dan dia menembak wajahnya. 460 00:27:16,939 --> 00:27:18,898 Wah. 461 00:27:18,941 --> 00:27:21,204 Bagian terburuknya adalah-- bagian terburuknya? 462 00:27:21,248 --> 00:27:24,599 - Ya? - Anak-anak tidak pernah menelepon polisi. 463 00:27:24,643 --> 00:27:25,905 Maksudku, jelas mereka trauma. 464 00:27:25,948 --> 00:27:27,950 Kau tahu, bertahun-tahun orang tua gila 465 00:27:27,994 --> 00:27:30,561 dan kemudian ini, 466 00:27:30,605 --> 00:27:32,172 Tapi, ya, gadis-gadis itu meninggalkan mereka begitu saja 467 00:27:32,215 --> 00:27:36,350 selama berminggu-minggu begitu saja. 468 00:27:36,393 --> 00:27:39,701 Atau mungkin mereka adalah anak laki-laki. 469 00:27:39,745 --> 00:27:41,181 Ugh. Bisakah Kau bayangkan itu? 470 00:27:41,224 --> 00:27:43,139 Seperti, "Hei, Bu, makan malamnya apa? 471 00:27:43,183 --> 00:27:45,838 - Oh, itu benar, wajahmu hancur." - Tidak. 472 00:27:45,881 --> 00:27:49,189 Tapi akhirnya tukang kebun mencium sesuatu dan menelepon polisi. 473 00:27:49,232 --> 00:27:51,582 Uh, ya, darah di mana-mana, tubuh membusuk. 474 00:27:51,626 --> 00:27:54,411 Aku tidak percaya Kau belum mendengar cerita ini. Ini gila. 475 00:27:54,455 --> 00:27:57,371 Yang penting Kau masuk dan melakukan pembunuhan. 476 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 - Yah... - Kau kejam, Adam. 477 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 Aku suka itu. 478 00:28:00,983 --> 00:28:05,901 Hei, um, mungkin jangan katakan apapun pada Margo. 479 00:28:05,945 --> 00:28:08,208 Tunggu, Margo tidak tahu? 480 00:28:08,251 --> 00:28:09,818 Tidak, aku-- aku memberitahunya. Aku memberitahunya. 481 00:28:09,862 --> 00:28:12,473 Aku baru saja mengatakan bahwa, seperti, pasangan yang lebih tua meninggal di sini 482 00:28:12,516 --> 00:28:14,736 sudah lama sekali, dan begitulah. 483 00:28:14,780 --> 00:28:16,433 Yeah, hey, well, orang harus mati di suatu tempat. 484 00:28:16,477 --> 00:28:18,000 - Benar? - Terima kasih. Ya, Aku suka itu. 485 00:28:18,044 --> 00:28:20,394 Hei, aku berharap seseorang tertiup angin di rumahku. 486 00:28:20,437 --> 00:28:24,572 - Memberikan tempat ini beberapa karakter. - Ya, terima kasih, kawan. 487 00:28:24,615 --> 00:28:27,227 Kau, mencetak sepotong kue 488 00:28:27,270 --> 00:28:29,272 di salah satu ritsleting terbaik di kota. 489 00:28:29,316 --> 00:28:32,972 - Margo harus bersemangat. - Itu saja. 490 00:28:33,015 --> 00:28:34,756 Dia merasa seperti pindah ke sini untuk pamer 491 00:28:34,800 --> 00:28:36,410 dan kita berada di atas kepala kita. 492 00:28:36,453 --> 00:28:38,412 Itu cara Amerika. 493 00:28:38,455 --> 00:28:40,327 - Benar? - Ya. 494 00:28:40,370 --> 00:28:41,763 Maksudku, di suatu tempat di sepanjang garis, 495 00:28:41,807 --> 00:28:44,200 aspirasi menjadi bougie baginya. 496 00:28:44,244 --> 00:28:46,986 Atau setidaknya milikku. 497 00:28:47,029 --> 00:28:49,205 Seperti malam ini, Aku mengundang Neal 498 00:28:49,249 --> 00:28:50,772 dan semua pendiri perusahaan, 499 00:28:50,816 --> 00:28:52,556 dan dia di dapur bersembunyi sepanjang malam. 500 00:28:52,600 --> 00:28:57,518 Wow. Itu benar-benar menggangguku. 501 00:28:57,561 --> 00:29:00,434 - Aku tidak bereaksi berlebihan? - Au kontrair. 502 00:29:00,477 --> 00:29:01,957 Kau tahu, maksud Aku, Aku bisa berhubungan. 503 00:29:02,001 --> 00:29:05,395 - Sasha? Ya. - Tuhan, tidak. 504 00:29:05,439 --> 00:29:07,746 Sasha adalah angin di bawah sayapku. 505 00:29:07,789 --> 00:29:10,096 Jika bukan karena dia, Aku tidak akan punya nyali 506 00:29:10,139 --> 00:29:12,533 untuk meluncurkan perusahaan pertamaku. 507 00:29:12,576 --> 00:29:14,187 Dia senjata rahasiaku. 509 00:29:17,277 --> 00:29:19,061 Ya, Kau tahu, 510 00:29:19,105 --> 00:29:22,064 terkadang ketika setengah dari pasangan 511 00:29:22,108 --> 00:29:26,286 tidak puas dengan keputusan atau pilihan mereka, 512 00:29:26,329 --> 00:29:30,856 mereka tidak ingin separuh lainnya terbang terlalu dekat dengan matahari. 513 00:29:30,899 --> 00:29:33,293 Sama sekali. Tidak, Aku mengerti. Ya. 514 00:29:33,336 --> 00:29:35,730 Tidak, jangan salah paham. Aku tidak mengatakan bahwa itu yang terjadi di sini. 515 00:29:35,774 --> 00:29:39,212 Tapi apa, eh, Margo? Margo lakukan lagi? 516 00:29:39,255 --> 00:29:42,650 - Margo? Oh, ibu yang hebat. Ibu yang hebat. - Ya. 517 00:29:42,693 --> 00:29:45,914 Dia dulu membuat musik, tetapi sekarang dia mengelola toko barang bekas temannya, Teeny. 518 00:29:45,958 --> 00:29:48,264 Baiklah. 519 00:29:48,308 --> 00:29:51,050 Apa yang akan Kau lakukan jika Kau berada dalam situasiku? 520 00:29:51,093 --> 00:29:55,097 Sejujurnya? 521 00:29:55,141 --> 00:30:00,233 Keluar kota untuk akhir pekan yang romantis, hanya kalian berdua. 522 00:30:00,276 --> 00:30:02,235 Duduklah 523 00:30:04,585 --> 00:30:06,805 Dan bunuh saja dia. 524 00:30:09,895 --> 00:30:13,942 - Ya Tuhan. - Wajahmu itu. 525 00:30:13,986 --> 00:30:16,815 Bung, Kau gelap. Kau seorang mofo gelap. 526 00:30:16,858 --> 00:30:18,729 Aku suka pergi ke sana kadang-kadang. 527 00:30:18,773 --> 00:30:21,863 Wah! Ayo. Datang ke sini. Mari ku tunjukkan. 528 00:30:45,365 --> 00:30:49,543 Oh, bravo. Itu sangat bagus. 529 00:30:49,586 --> 00:30:51,458 Kau terlalu baik, sungguh. Terlalu baik. 530 00:30:51,501 --> 00:30:55,505 Tidak, Kau-- Kau luar biasa. Kau harus tampil. 531 00:30:55,549 --> 00:30:56,898 Aku dulu punya band. 532 00:30:56,942 --> 00:30:58,291 Benarkah - Ya. 533 00:30:58,334 --> 00:31:00,249 - Oh! - Itu sudah lama sekali. 534 00:31:00,293 --> 00:31:03,209 Aku mencium bau tur reuni. 535 00:31:03,252 --> 00:31:05,167 Aku tidak berpikir itu mungkin. 536 00:31:05,211 --> 00:31:09,171 - Mengapa? - Tidak. Feedlot sudah mati. 537 00:31:09,215 --> 00:31:12,348 - Tunggu, Kau berada di Feedlot? - Diam. 538 00:31:12,392 --> 00:31:15,612 Ya Tuhan. Aku ingat, Aku melihatmu. 539 00:31:15,656 --> 00:31:18,267 Ya, itu Kau dan beberapa, seperti, pria seksi 540 00:31:18,311 --> 00:31:21,357 dengan celana kurus dengan kotoran 541 00:31:21,401 --> 00:31:25,927 Aku melihatmu bersama Beck di sebuah festival, ya. 542 00:31:25,971 --> 00:31:28,930 Sebagai band pembuka dengan 30 band lain. 543 00:31:28,974 --> 00:31:31,585 Itu sangat keren, kau benar-benar ingat. 544 00:31:31,628 --> 00:31:33,935 Oh ya. Tidak, Aku ingat. Itu adalah set yang sangat bagus. 545 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 - Aku ingat menari. - Ya? 546 00:31:35,981 --> 00:31:39,636 Kau telah membuat malamku, itu pasti. 547 00:31:39,680 --> 00:31:41,769 Kau harus bermain di acara pestaku. 548 00:31:41,812 --> 00:31:43,510 - Mm-mm. - Ya, acara reuni. 549 00:31:43,553 --> 00:31:45,294 Akan ada orang-orang industri di sana. 550 00:31:45,338 --> 00:31:48,645 Kau sangat manis, tapi, tidak. 551 00:31:48,689 --> 00:31:51,213 Hubungi Mr Sexypants sekarang. 552 00:31:51,257 --> 00:31:55,609 Aku belum berbicara dengan Mr Sexy-- 553 00:31:55,652 --> 00:31:58,351 Sebastian selama bertahun-tahun. 554 00:31:58,394 --> 00:32:00,788 Selain sebagai cokehead primadona, 555 00:32:00,831 --> 00:32:02,877 dia juga mantanku. 556 00:32:04,661 --> 00:32:06,011 Yah, dia terdengar seperti ledakan. 558 00:32:08,578 --> 00:32:11,146 - Mengapa? - Seperti yang Kau katakan, 559 00:32:11,190 --> 00:32:15,977 - Sebastian cukup seksi. - Astaga. Betulkah? 560 00:32:16,021 --> 00:32:17,892 Adam-- ayolah, Adam perlu... 561 00:32:17,936 --> 00:32:22,462 - Apa? - Tidak ada apa-apa. 562 00:32:22,505 --> 00:32:23,854 Apa? Aku bisa menerimanya. 563 00:32:23,898 --> 00:32:27,249 Adam perlu bersantai? Adam perlu-- 564 00:32:27,293 --> 00:32:30,035 Dia perlu melepas sepatu botnya dari tenggorokanmu. 565 00:32:31,906 --> 00:32:33,473 Itu tidak apa-apa. 566 00:32:33,516 --> 00:32:36,258 Maaf, jika Tom menarik omong kosong itu, aku akan mematahkan hidungnya. 567 00:32:36,302 --> 00:32:40,262 - Oke. - Ayo, panggil dia. 568 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 - Sekarang? - Ya 569 00:32:42,047 --> 00:32:44,832 Ya Tuhan. Tidak tidak tidak. 570 00:32:44,875 --> 00:32:46,442 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Hubungi dia sekarang. 571 00:32:46,486 --> 00:32:49,402 Aku bahkan tidak memiliki nomor teleponnya. 572 00:32:49,445 --> 00:32:51,012 Tidak. 573 00:32:53,536 --> 00:32:54,668 Ini-- berhenti. 574 00:32:56,061 --> 00:32:58,933 - SEB... - Beri aku itu. 575 00:32:58,977 --> 00:33:00,848 - Ayo. Aku tidak bercanda. - Bingo. 576 00:33:00,891 --> 00:33:03,590 Kembalikan itu. Dengan serius. 577 00:33:03,633 --> 00:33:05,722 Ya Tuhan, Sebastian. 578 00:33:05,766 --> 00:33:08,029 - Ini berdering. - Apa? 579 00:33:08,073 --> 00:33:09,204 - Halo? - Tidak. 580 00:33:09,248 --> 00:33:10,640 Tidak. Ya Tuhan. Apa-apaan? 581 00:33:10,684 --> 00:33:12,512 - Jawab ini. Jawab sekarang. - Halo? 582 00:33:12,555 --> 00:33:14,427 - Katakan, "Apa yang Kau pakai"? - Marg? 583 00:33:14,470 --> 00:33:18,300 Hai. Hai! Hei, ini-- ini aku. 584 00:33:18,344 --> 00:33:23,697 Um, aku terkejut kau masih menyimpan nomorku di ponselmu. 585 00:33:23,740 --> 00:33:26,091 Aku terkejut kau meneleponku di tengah malam. 586 00:33:26,134 --> 00:33:29,920 - Ya Tuhan. - Aku sangat menyesal. Ya, um... 587 00:33:29,964 --> 00:33:34,229 Terkejut. Sudah terlalu lama. 588 00:33:34,273 --> 00:33:36,057 Aku harus mengakui, 589 00:33:36,101 --> 00:33:38,494 - Aku sedang minum... - Mm-hmm. 590 00:33:38,538 --> 00:33:42,020 ...dan Aku mendengarkan beberapa lagu lama kami. 591 00:33:42,063 --> 00:33:45,719 - Apakah Kau masih bermain? - Di sana-sini. 592 00:33:45,762 --> 00:33:49,244 Senang mendengar suaramu. Sangat bagus. 593 00:33:49,288 --> 00:33:54,075 Apakah a-- apakah itu ide gila bagi kita untuk berkumpul? 594 00:33:54,119 --> 00:33:58,601 dan mungkin bermain-main secara profesional? 595 00:33:58,645 --> 00:34:01,082 Tentu saja, Aku akan sangat menyukainya. 596 00:34:01,126 --> 00:34:03,693 secara profesional. 597 00:34:06,609 --> 00:34:08,568 Jadi, ini dia. Ya, yah, masih 598 00:34:08,611 --> 00:34:10,352 pekerjaan dalam proses, tapi, Kau tahu... 599 00:34:10,396 --> 00:34:13,094 Ah, di mana semua keajaiban terjadi. 600 00:34:13,138 --> 00:34:16,489 Ini? 601 00:34:16,532 --> 00:34:19,318 - Ini sempurna. - Ah, terima kasih, kawan. 602 00:34:19,361 --> 00:34:21,363 Hei, haruskah kita mencari kemana para wanita itu menghilang? 603 00:34:21,407 --> 00:34:24,801 Oh, biarkan Saja, Aku tahu mereka menjadi teman yang cepat. 604 00:34:24,845 --> 00:34:27,804 Yeah, well, kau tahu, Margo bisa menjadi orang yang sulit untuk dipecahkan, jadi... 605 00:34:27,848 --> 00:34:30,807 - Nah, spesialisasi Sasha. - Itu sangat keren. 606 00:34:30,851 --> 00:34:34,376 - Malam ini mungkin menarik. - Suka sekali. 607 00:34:34,420 --> 00:34:35,725 Maksudmu apa? 608 00:34:35,769 --> 00:34:38,163 Selamat datang di Hills. 609 00:34:38,206 --> 00:34:40,469 Tempat berbagi lebih dari sekadar cangkir gula. 610 00:34:40,513 --> 00:34:44,386 - Uh... - Kau menentang mereka bersenang-senang bersama? 611 00:34:44,430 --> 00:34:45,822 Tentu saja, mereka harus membayar pajak suami. 612 00:34:45,866 --> 00:34:49,348 Benar. Eh, apa pajak suami lagi? 613 00:34:49,391 --> 00:34:53,003 Uh, Kau tahu, libatkan kami. 614 00:34:53,047 --> 00:34:55,919 Benar, tidak, aku-- kau tahu? Aku tidak berpikir bahwa kita-- 615 00:34:55,963 --> 00:34:58,139 Ah, Aku mengerti, Aku mengerti. 616 00:34:58,183 --> 00:35:01,142 Kau ingin menjadi satu-satunya daging di sandwich. Kau bajingan kecil yang egois. 617 00:35:01,186 --> 00:35:03,579 Tidak, bukan itu yang Aku katakan. 618 00:35:03,623 --> 00:35:06,060 Ya, tapi itu maksudmu, kan? 619 00:35:06,104 --> 00:35:11,587 Ayolah, aku melihat caramu menggodanya tadi. 620 00:35:11,631 --> 00:35:14,851 Tidak, Aku tidak melakukan apa pun. 621 00:35:14,895 --> 00:35:16,157 - Benarkan ? - Ya. 622 00:35:16,201 --> 00:35:18,638 - Bung, Aku sangat menyesal. - Ah, rusak. 623 00:35:18,681 --> 00:35:21,684 - Tidak masalah. sobat. - Apa? 624 00:35:21,728 --> 00:35:26,515 Ya, caraku mengucapkan selamat datang di lingkungan sekitar. 625 00:35:26,559 --> 00:35:28,735 Oh. 626 00:35:28,778 --> 00:35:32,042 Tidak, aku-- aku tidak bisa-- benarkah? 627 00:35:32,086 --> 00:35:36,612 Ya! Aku hanya melihat saja 628 00:35:36,656 --> 00:35:39,180 Yah, setidaknya itu, bukan? 629 00:35:39,224 --> 00:35:41,617 Uh, ya, jika itu yang kau mau. 630 00:35:41,661 --> 00:35:43,619 Hei, hei, dengarkan. Selama Kau tidak meninggalkan bekas, 631 00:35:43,663 --> 00:35:46,013 Kau dapat melakukan apapun yang Kau inginkan. Tidak ada yang terlarang. 632 00:35:46,056 --> 00:35:48,058 Tapi apa pun yang Kau lakukan, jangan menahan diri. 633 00:35:48,102 --> 00:35:51,410 Sasha seperti beruang ketika dia mencium bau ketakutan. 634 00:35:51,453 --> 00:35:52,933 Kalian terjatuh karena diikat? 635 00:35:52,976 --> 00:35:57,024 Terikat? Aku tidak tahu. Mungkin, um-- seperti, ketat? 636 00:35:57,067 --> 00:35:58,634 Aku akan mengecek keadaan Sasha. 637 00:35:58,678 --> 00:36:00,375 Kau mendapatkan lampu hijau dari Margo. 638 00:36:00,419 --> 00:36:02,072 - Oke, ya, maksudku, kupikir kita-- - Hei, Kau. 639 00:36:02,116 --> 00:36:04,945 Hai! Halo Sayang! Ini Kau. 640 00:36:04,988 --> 00:36:06,512 Saat kami berjalan melewati kamar Dylan, 641 00:36:06,555 --> 00:36:08,731 Aku melihat kau-tahu-siapa keluar dari kKaungnya lagi. 642 00:36:08,775 --> 00:36:12,126 - Oh, Camilan sialan. - Kita harus mencarinya. 643 00:36:12,170 --> 00:36:14,476 Hamster bodoh ini keluar dari kandangnya seminggu sekali. 644 00:36:14,520 --> 00:36:16,478 Itu ada di sepatuku, di keranjang, itu-- kau tahu? 645 00:36:16,522 --> 00:36:18,915 Jangan menjadi pengganggu pesta. Kita bisa mencarinya nanti. 646 00:36:18,959 --> 00:36:21,483 - Kami bersenang-senang, ya. - Oke. 647 00:36:21,527 --> 00:36:25,139 - Ya Tuhan. - Apa? 648 00:36:25,183 --> 00:36:27,576 - Tunggu, ada apa? - Ya Tuhan, apakah mereka-- 649 00:36:27,620 --> 00:36:29,143 - Apa yang terjadi? Semua baik-baik saja? - Apa? 650 00:36:29,187 --> 00:36:31,493 Astaga, apakah itu strap-on? 651 00:36:31,537 --> 00:36:33,278 - Apa? - Mereka menjadi agak kasar. 652 00:36:33,321 --> 00:36:36,150 - Rumah yang mana? Pilih satu? - Oh, sial, dia mencekiknya. 653 00:36:36,194 --> 00:36:37,499 - Oh. - Apa? 654 00:36:37,543 --> 00:36:40,502 Dia tidak-- dia berubah, seperti, biru, kurasa. 655 00:36:40,546 --> 00:36:42,156 - Hubungi 9-1-1. - Apa? 656 00:36:42,200 --> 00:36:43,723 - Kau punya nomornya ? - Tidak, 657 00:36:43,766 --> 00:36:45,115 - Kau punya ? - Oh ya. 658 00:36:45,159 --> 00:36:46,726 Oh, Tuhan, mereka masih sialan sekalipun. 659 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 - Apa? Bagaimana kau-- - Mereka masih... 660 00:36:51,557 --> 00:36:52,732 - Oh. - Apakah itu-- apakah itu lelucon? 661 00:36:52,775 --> 00:36:56,126 Ya Tuhan! Itu gila! 662 00:36:56,170 --> 00:36:57,693 - Aku pikir itu nyata. - Itu bagus. 663 00:36:57,737 --> 00:37:00,261 Kau sebaiknya tidak menggunakan ini untuk mengintip kami, Kau mesum. 664 00:37:00,305 --> 00:37:01,697 - Tidak! Tidak. - 665 00:37:01,741 --> 00:37:03,003 Setidaknya tanpa memberitahu kami terlebih dahulu. 666 00:37:03,046 --> 00:37:05,048 - Benar. - Benar, ya. 667 00:37:05,092 --> 00:37:08,269 Lain kali ? 668 00:37:08,313 --> 00:37:09,357 - Ya! 669 00:37:09,401 --> 00:37:10,663 Baiklah ayo. 670 00:37:10,706 --> 00:37:12,012 Ya Tuhan. Itu gila. 672 00:37:13,840 --> 00:37:15,798 Aku seperti, "Apa-- dan mereka masih bercinta?" 673 00:37:15,842 --> 00:37:18,714 - Aku tidak tahu. - Astaga... 674 00:38:33,311 --> 00:38:34,877 Untunglah. 675 00:38:41,449 --> 00:38:42,885 Sial. 676 00:40:18,372 --> 00:40:20,200 Oke. 677 00:40:32,821 --> 00:40:34,475 Jadi ketika kalian bertemu, kalian baru tahu. 678 00:40:34,519 --> 00:40:36,695 - Ya. Ya. - Kau tahu? Memang seperti itulah. 679 00:40:36,738 --> 00:40:40,699 - Ya. - Hei, hei, lihat gadis-gadis ini menjadi hangat dan nyaman. 680 00:40:40,742 --> 00:40:42,135 Aku menyukainya. Suka melihatnya. 681 00:40:42,178 --> 00:40:46,487 Jadi, um, aku menemukan band untuk pesta kita. 682 00:40:46,531 --> 00:40:48,924 - Oh bagus. - Aku tidak tahu apakah sekarang adalah yang terbaik-- 683 00:40:48,968 --> 00:40:50,926 Reuni akbar, drumroll, tolong... 684 00:40:50,970 --> 00:40:53,102 Oh. 685 00:40:53,146 --> 00:40:56,715 - Tempat pemberian pakan. - Bagus. 686 00:40:56,758 --> 00:41:00,109 - Ini terdengar keren. - Kedengarannya sangat, sangat keren. 687 00:41:00,153 --> 00:41:02,851 Akan menjadi reuni aneh tanpa apa pun. 688 00:41:02,895 --> 00:41:07,334 Yah, aku meneleponnya. Jangan aneh-aneh. 689 00:41:07,377 --> 00:41:09,510 Apa maksudmu, Kau memanggilnya? 690 00:41:09,554 --> 00:41:12,861 Itu 10 tahun yang lalu. Kau tidak bisa cemburu. 691 00:41:12,905 --> 00:41:15,124 Aku pasti tidak cemburu. 692 00:41:15,168 --> 00:41:17,910 Aku hanya ingin-- seperti, Kau baru saja memanggilnya tiba-tiba? 693 00:41:17,953 --> 00:41:22,871 - "Hai." - Seperti sebuah permainan. 694 00:41:22,915 --> 00:41:25,004 Tentu saja dia adalah permainan. Dia mungkin mengira itu adalah panggilan rampasan. 695 00:41:25,047 --> 00:41:27,615 Omong-omong, orang ini adalah raja bajingan. 696 00:41:27,659 --> 00:41:31,227 - Aku telah melakukan banyak hal untuk menyelamatkan perasaanmu. - Mm-hm. 697 00:41:31,271 --> 00:41:32,968 - Mengapa Aku tidak bisa melakukan sesuatu? - Kau telah melakukan banyak hal? 698 00:41:33,012 --> 00:41:34,230 Margo, ini dari mana? 699 00:41:34,274 --> 00:41:35,754 Tak perlu kau tanyakan 701 00:41:37,451 --> 00:41:40,585 - Mm. - Aku? 702 00:41:40,628 --> 00:41:42,195 - Ya. - Aku? 703 00:41:42,238 --> 00:41:43,588 Apakah Kau tahu betapa pentingnya malam ini bagiku? 704 00:41:43,631 --> 00:41:45,981 Ya, ya. #AdamAndMargosCrib. 705 00:41:46,025 --> 00:41:49,724 - Apakah Kau berbicara dengan Neal atau istrinya ? 706 00:41:49,768 --> 00:41:53,293 - Apakah Kau pernah mencoba? - Ya, Neal menyebalkan. 707 00:41:53,336 --> 00:41:54,990 Neal adalah tipe pria yang mengatakan, 708 00:41:55,034 --> 00:41:57,166 "Aku akan memelukmu tapi aku tidak ingin mendapat masalah," 709 00:41:57,210 --> 00:41:58,777 setiap kali Kau melihatnya. 710 00:41:58,820 --> 00:42:00,953 Ya, dia agak kuno, 711 00:42:00,996 --> 00:42:03,216 apakah kau makan selama dua menit? 712 00:42:03,259 --> 00:42:05,479 Tidak, tidak ada yang bisa aku makan. 715 00:42:15,358 --> 00:42:16,403 Wow. 716 00:42:20,886 --> 00:42:22,409 Aku minta maaf. 717 00:42:22,452 --> 00:42:23,715 - Tidak, jangan minta maaf. - Tidak, biarkan keluar. 718 00:42:23,758 --> 00:42:26,631 - Aku tidak. - Taruh semuanya di atas meja. 719 00:42:26,674 --> 00:42:29,416 Teman-teman, tidak apa-apa. Ya, benar. Kami bukan petarung, jadi-- 720 00:42:29,459 --> 00:42:31,505 - Tidak, kami tidak. - Mungkin itu masalahnya. 721 00:42:31,549 --> 00:42:34,029 Sasha dan Aku memiliki teknik yang kami suka gunakan 722 00:42:34,073 --> 00:42:35,422 untuk membantu menyelesaikan argumen. 723 00:42:35,465 --> 00:42:36,771 Kami mempelajarinya di sebuah retret di Norwegia. 724 00:42:36,815 --> 00:42:38,468 Sebenarnya bisa... 725 00:42:40,862 --> 00:42:43,822 - Ini baik. - Jadi, eh, ya, berdiri. 726 00:42:43,865 --> 00:42:44,823 - Minum. - Oke. 727 00:42:44,866 --> 00:42:48,391 Um, jangan menilai itu, 728 00:42:48,435 --> 00:42:51,481 tapi kalian berdua akan bergiliran 729 00:42:51,525 --> 00:42:53,614 saling memukul di bahu. 730 00:42:53,658 --> 00:42:56,835 - Itu dia? - Ya. 731 00:42:56,878 --> 00:43:00,490 - Oh. Eh, permainan meninju? - Tidak. 732 00:43:00,534 --> 00:43:02,754 Tidak, ada istilah terapeutik untuk itu. 733 00:43:02,797 --> 00:43:05,278 Itu sesuatu dalam bahasa Jerman. Itu ada di ujung lidahku. 734 00:43:05,321 --> 00:43:08,020 Permainan meninju. Ya, bermain itu di sekolah menengah, 735 00:43:08,063 --> 00:43:10,326 Bukan 736 00:43:10,370 --> 00:43:12,546 sebagai terapi jeritan primal, jika kalian pernah mendengarnya. 737 00:43:12,590 --> 00:43:14,592 - Atau... - Oke, benci mengatakan ini pada kalian, 738 00:43:14,635 --> 00:43:17,159 tapi Aku pikir Kalian harus mendapatkan uang kembali dari retret itu. 739 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 kami tidak akan memainkan permainan itu. 740 00:43:18,813 --> 00:43:22,164 Kenapa tidak? 741 00:43:22,208 --> 00:43:25,124 Kenapa tidak? Oh, karena itu konyol, salah satunya. 742 00:43:25,167 --> 00:43:28,562 seperti kekerasan dalam rumah tangga atau semacamnya. 743 00:43:28,606 --> 00:43:31,391 - Aku bisa menyakitimu. - Mm-hm. 744 00:43:31,434 --> 00:43:33,132 Anak yang baik. 745 00:43:33,175 --> 00:43:36,004 - Ya. - Oke. 746 00:43:36,048 --> 00:43:39,138 - Aku benar-benar merasa lebih baik. - Ya. 747 00:43:39,181 --> 00:43:40,922 - Ya, - Bagus. 748 00:43:40,966 --> 00:43:42,271 Aku turut berbahagia untukmu. Itu keren. 749 00:43:42,315 --> 00:43:43,708 Sekarang kau melakukannya. 750 00:43:43,751 --> 00:43:45,579 - Giliranmu. - Ya, ya, ayolah. 751 00:43:45,623 --> 00:43:48,930 - Dengan serius? - Benarkah, Adam. 752 00:43:48,974 --> 00:43:53,108 Teman-teman, ini benar-benar hal yang paling bodoh-- oke. 753 00:43:53,152 --> 00:43:55,458 Ini dia. Kau siap? 754 00:44:01,334 --> 00:44:04,511 - Aduh, apaan sih? - Apa? Apakah Aku salah melakukannya? 755 00:44:04,554 --> 00:44:05,773 - Tidak, itu sempurna. - Tidak, itu... 756 00:44:05,817 --> 00:44:06,992 Itu bagus. Itu yang terbaik. 757 00:44:07,035 --> 00:44:08,254 Tidak, itu bagus. 758 00:44:08,297 --> 00:44:09,908 Kau benar-benar memukul Aku dan Aku hanya bercanda 759 00:44:09,951 --> 00:44:11,910 Ya, dan itu masalahmu. 760 00:44:11,953 --> 00:44:13,912 Kau harus membuatnya diperhitungkan. 761 00:44:13,955 --> 00:44:15,827 - Ya. - Kawan, mengapa kita melakukan ini? 762 00:44:15,870 --> 00:44:19,395 Oke, itu karena Adam tidak pernah berkelahi seumur hidupnya. 763 00:44:19,439 --> 00:44:22,224 - Ada satu kenangan di mana orang ini 764 00:44:22,268 --> 00:44:24,226 menumpahkan satu ember penuh popcorn mentega pada kami 765 00:44:24,270 --> 00:44:28,753 di bioskop dan menyalahkan Adam, menyebutnya brengsek, 766 00:44:28,796 --> 00:44:30,929 dan Adam tidak melakukan satu hal pun. 767 00:44:30,972 --> 00:44:33,714 Astaga! Persetan. 768 00:44:33,758 --> 00:44:35,194 Aku sudah selesai, aku sudah selesai. 769 00:44:35,237 --> 00:44:36,848 Aku menang. 770 00:44:36,891 --> 00:44:39,198 tidak, Kau tidak menang. 771 00:44:39,241 --> 00:44:41,069 Secara teknis, dia menang karena Kau memanggil "paman." 772 00:44:41,113 --> 00:44:43,289 Ya, jadi Kau kalah. Kau yang terburuk. 773 00:44:43,332 --> 00:44:45,639 Tidak tidak tidak. Tidak. 774 00:44:45,683 --> 00:44:47,989 Aku bisa memainkan game ini sepanjang malam, oke? 775 00:44:48,033 --> 00:44:51,123 Tapi Aku memilih untuk tidak melakukannya karena itu tidak menyenangkan atau terapeutik. 776 00:44:51,166 --> 00:44:52,907 - Karena-- - Aku menurunkan kakiku. 777 00:44:52,951 --> 00:44:54,735 Oh, ya, Kau meletakkan kakimu ke bawah. 778 00:44:54,779 --> 00:44:57,520 Ya, Kau masih kalah karena aku menang. 779 00:44:57,564 --> 00:45:01,394 Kau tidak-- oke, Kau tahu? 780 00:45:01,437 --> 00:45:03,831 - Kau ingin melakukannya? Ayo lakukan. - Ya. 781 00:45:03,875 --> 00:45:06,486 Tolong-- tolong jangan menangis padaku besok 782 00:45:06,529 --> 00:45:07,748 ketika Kau memiliki memar besar yang gemuk, oke? 783 00:45:07,792 --> 00:45:10,142 Oh, jangan sakiti dirimu sendiri, slugger. 784 00:45:10,185 --> 00:45:12,840 Ini dia, sobat. Ayah bersiap untuk memukul. 785 00:45:12,884 --> 00:45:15,843 Dan dia marah. 786 00:45:15,887 --> 00:45:18,803 Astaga! Persetan. Kau pindah! 787 00:45:18,846 --> 00:45:20,239 Tentu saja Aku pindah! 788 00:45:20,282 --> 00:45:22,023 Kau ingin memukul wajahku? 789 00:45:22,067 --> 00:45:23,851 Apa? Tidak, Aku tidak. 790 00:45:23,895 --> 00:45:25,026 Aku tergelincir sedikit, oke? 791 00:45:25,070 --> 00:45:26,462 Aku memalsukanmu. 792 00:45:26,506 --> 00:45:28,116 Seperti Aku benar-benar akan memukul istriku. 793 00:45:28,160 --> 00:45:30,118 Ya, Aku tidak berpikir itu sampai sepuluh detik yang lalu. 794 00:45:30,162 --> 00:45:32,599 Persetan. Hebat, sekarang aku berdarah. 795 00:45:32,642 --> 00:45:35,863 Oh, Tuhan, itu seharusnya berakhir dengan pemecahan masalahmu 796 00:45:35,907 --> 00:45:37,430 dengan pasanganmu tentang cara meminimalkan rasa sakit satu sama lain. 797 00:45:37,473 --> 00:45:39,475 Meskipun aku merasa mungkin pernah ada 798 00:45:39,519 --> 00:45:41,477 beberapa terobosan yang berpotensi besar. 799 00:45:41,521 --> 00:45:43,697 - Aku juga. - Oh, Tuhan, 800 00:45:43,741 --> 00:45:45,699 Aku benci melihat darah. 801 00:45:45,743 --> 00:45:47,832 - Ya, itu milikku. - Oke, 802 00:45:47,875 --> 00:45:50,051 Aku butuh seteguk sebelum aku membalutmu. 803 00:45:50,095 --> 00:45:51,836 - Terima kasih. - Persetan. 804 00:45:51,879 --> 00:45:53,446 - Ya. - Astaga. 805 00:45:53,489 --> 00:45:55,796 Ya Tuhan. 806 00:45:58,320 --> 00:46:00,845 Apakah itu Nibbles? 807 00:46:00,888 --> 00:46:03,499 - Bagaimana bisa-- - Astaga! 808 00:46:03,543 --> 00:46:05,501 Dia ada di mulutku! 809 00:46:05,545 --> 00:46:07,721 - Ya, benar. - Apa-apaan ini? 810 00:46:07,765 --> 00:46:09,854 Teman kecil yang malang pasti kehausan. 811 00:46:14,032 --> 00:46:17,775 - Ya Tuhan. - Itu hamster Dylan? 812 00:46:17,818 --> 00:46:21,561 - Apakah, ya. - Uh oh. 813 00:46:21,604 --> 00:46:24,782 - Hei, Kau baik-baik saja? - Jangan sentuh aku! 814 00:46:28,960 --> 00:46:30,918 Aduh. 815 00:46:30,962 --> 00:46:32,528 Bisakah Kau berhati-hati ? 816 00:46:34,530 --> 00:46:37,011 Dia ada di mulutku. 817 00:46:38,186 --> 00:46:40,275 Dylan akan hancur. 818 00:46:40,319 --> 00:46:41,799 Sudah kubilang dia belum siap untuk memelihara hewan peliharaan. 819 00:46:41,842 --> 00:46:44,845 Sudah kubilang kita harus mencarinya. 820 00:46:44,889 --> 00:46:46,542 Aku bilang kita harus beli kura-kura. Kau ingat itu? 821 00:46:46,586 --> 00:46:48,153 Jadi itu akan hidup lebih lama dari kita semua. 822 00:46:48,196 --> 00:46:49,763 Seekor hamster mati ada di mulutku. Apakah Kau ingat itu? 823 00:46:49,807 --> 00:46:52,070 Ya, itu benar-benar menjijikkan. 824 00:46:53,375 --> 00:46:54,768 Astaga. 825 00:46:54,812 --> 00:46:57,727 Dengar, janga cengeng. 826 00:47:05,605 --> 00:47:06,693 Ah! 827 00:47:07,912 --> 00:47:09,478 Kau mengerti, Sayang. 828 00:47:13,743 --> 00:47:16,224 Hei, bagaimana cakarnya, Raging Bull? 829 00:47:16,268 --> 00:47:18,226 Kau tahu, Aku punya dokter pribadi jika Kau membutuhkannya. 830 00:47:18,270 --> 00:47:19,662 Dia melakukan kunjungan rumah jika kita membutuhkannya. 831 00:47:19,706 --> 00:47:21,664 Ah, tidak, sebenarnya tidak seburuk itu. 832 00:47:21,708 --> 00:47:23,623 - Aku baik baik saja. Terima kasih. - Yah hanya merapikan sedikit 833 00:47:23,666 --> 00:47:25,625 dan haus 834 00:47:25,668 --> 00:47:27,148 karena kami pikir Kau akan membutuhkannya setelah itu. 835 00:47:27,192 --> 00:47:29,977 Oh, Kau tahu apa? Jujur, aku dipukul. 836 00:47:30,021 --> 00:47:31,674 Aku pikir Aku dekat dengan batasku, jadi ... 837 00:47:31,718 --> 00:47:33,851 Ya, kita tidak perlu lagi cedera malam ini. 838 00:47:33,894 --> 00:47:35,243 - Ya. - Amin untuk itu. 839 00:47:35,287 --> 00:47:36,636 Hei, baiklah, sisi baiknya adalah 840 00:47:36,679 --> 00:47:37,855 kalian punya cerita yang sangat berwarna 841 00:47:37,898 --> 00:47:39,552 untuk diceritakan di pesta berikutnya. 842 00:47:39,595 --> 00:47:42,424 - Oof, itu pasti. - Hal yang penting 843 00:47:42,468 --> 00:47:44,862 bukan untuk membiarkan apa yang terjadi merusak malam kita yang indah. 844 00:47:44,905 --> 00:47:46,646 Nibbles tidak akan menginginkan itu. 845 00:47:46,689 --> 00:47:49,214 Ya, sebenarnya, mari kita menyatukan kepala kita 846 00:47:49,257 --> 00:47:51,738 dan pikirkan cara kreatif untuk meredakan ketegangan ini. 847 00:47:51,781 --> 00:47:56,047 Kau tahu, angkat awan, dapatkan endorfin yang terpompa. 848 00:47:58,353 --> 00:48:02,009 - Apa maksudmu? - Maksudku ada kekuatan dalam jumlah. 849 00:48:02,053 --> 00:48:03,706 Maksud Aku, cara apa yang lebih baik untuk keluar dari agresi? 850 00:48:03,750 --> 00:48:05,795 Sasha dan aku selalu menganggapnya katarsis. 851 00:48:05,839 --> 00:48:07,493 Ya, sangat katarsis. 852 00:48:07,536 --> 00:48:08,494 Ditambah lagi, wiski membuatku, 853 00:48:08,537 --> 00:48:12,498 um, baik, terangsang. 854 00:48:12,541 --> 00:48:14,413 Oh. 855 00:48:18,069 --> 00:48:20,636 - Apa yang dia bicarakan? - Hmm? eh... 856 00:48:20,680 --> 00:48:22,812 Oh, kupikir-- kau tidak memberitahunya di kamar mandi? 857 00:48:25,076 --> 00:48:27,774 - Maaf. - Uh oh. 858 00:48:28,949 --> 00:48:30,037 Apa yang mereka bicarakan? 859 00:48:30,081 --> 00:48:31,473 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa. 860 00:48:31,517 --> 00:48:33,954 Tepat. Tidak ada, nona. 861 00:48:33,998 --> 00:48:36,174 - Pria? - Pria? 862 00:48:36,217 --> 00:48:38,263 Adam. 863 00:48:38,306 --> 00:48:41,266 Ya, kami hanya berbicara tentang memiliki, seperti, sedikit, um-- 864 00:48:41,309 --> 00:48:45,183 - seperti, hal seks. - Dengan siapa? 865 00:48:45,226 --> 00:48:47,185 - Kapan? - Tidak tidak tidak. 866 00:48:47,228 --> 00:48:50,492 Tidak, ini hanya omong kosong orang bodoh, oke? 867 00:48:50,536 --> 00:48:52,103 - Ini bukan-- - Oh, seperti berempat? 868 00:48:52,146 --> 00:48:53,974 Tidak. Tuhan, tidak. Tidak. 869 00:48:54,018 --> 00:48:57,847 Seperti, threesome, tapi Tom akan melihatnya 870 00:48:57,891 --> 00:49:00,676 - Eh. - Yah, aku memainkannya dengan telinga. 871 00:49:00,720 --> 00:49:03,375 - Aku mungkin menandai di beberapa titik. - Aku suka saat Kau masuk. 872 00:49:03,418 --> 00:49:07,118 - Aku tahu, Sayang. - Ini omong kosong. 873 00:49:07,161 --> 00:49:11,992 Aku pikir kita butuh alkohol. 874 00:49:12,036 --> 00:49:13,211 Ya, Aku pikir ada beberapa makanan yang tersisa. 875 00:49:13,254 --> 00:49:14,560 Aku akan pergi dengan itu. 876 00:49:14,603 --> 00:49:16,301 Permisi. Hai. 877 00:49:17,824 --> 00:49:19,782 Hah. 878 00:49:25,614 --> 00:49:27,268 Berempat? Betulkah? 879 00:49:27,312 --> 00:49:29,967 Tidak. Bertiga, oke? 880 00:49:30,010 --> 00:49:31,838 Dan aku baru saja mendengarnya. 881 00:49:31,881 --> 00:49:35,537 Oke, Aku tidak ingin Tom, seperti, berpikir Aku lumpuh. 882 00:49:35,581 --> 00:49:37,626 Ya Tuhan, Adam, dengarkan dirimu sendiri. 883 00:49:37,670 --> 00:49:41,239 Percayalah, Aku tidak ingin menjadi salah satu pasangan swinger tipe seksi itu. 884 00:49:41,282 --> 00:49:43,632 - Aku tidak. - Dan aku tidak ingin menjadi salah satu dari pasangan yang bertengkar 885 00:49:43,676 --> 00:49:45,547 - di depan pasangan lain juga. Tidak. 886 00:49:45,591 --> 00:49:47,854 - Pasangan itu adalah yang terburuk. - Ya. 887 00:49:47,897 --> 00:49:49,160 Kami bukan salah satu dari pasangan itu. Terima kasih. - Tidak, pasti tidak. 888 00:49:50,944 --> 00:49:52,554 Aku benar-benar minta maaf, oke? 889 00:49:52,598 --> 00:49:54,687 Seharusnya aku mencari hamster, 890 00:49:54,730 --> 00:49:57,646 dan aku menjadi jalang kecil. 891 00:49:57,690 --> 00:50:01,389 Tidak, Aku menekan tombol Kau, dan Kau sedikit menyebalkan. 892 00:50:01,433 --> 00:50:03,043 Ya. 893 00:50:03,087 --> 00:50:07,308 Aku mencintaimu bahkan ketika Kau bajingan. 894 00:50:07,352 --> 00:50:12,052 Dan aku mencintaimu bahkan ketika aku menjadi bajingan. 895 00:50:15,403 --> 00:50:17,623 - Sudah malam yang panjang. - Ya. 896 00:50:17,666 --> 00:50:19,973 Aku pikir kita sedikit mabuk. 897 00:50:20,017 --> 00:50:21,322 - Sedikit. - Dan lelah. 899 00:50:24,108 --> 00:50:25,979 Semuanya baik-baik saja di sana, lovebirds? 900 00:50:26,023 --> 00:50:28,547 Hei, beri tahu Aku jika Kau membutuhkan wasit. 901 00:50:28,590 --> 00:50:31,028 Eh, ya. Tidak, semuanya baik-baik saja! Terima kasih! 902 00:50:31,071 --> 00:50:34,335 Oh wow. Hei, lihat semua permainan papan sekolah lamamu. 903 00:50:34,379 --> 00:50:38,687 - Siapa yang suka hal-hal sepele? - Tom dan Sasha hebat. 904 00:50:38,731 --> 00:50:40,733 Oh, mereka sangat hebat. Mencintai mereka. 905 00:50:40,776 --> 00:50:42,082 Tapi tidak bisakah kita tidur saja? 906 00:50:42,126 --> 00:50:43,431 Aku memikirkan hal yang sama persis. 907 00:50:43,475 --> 00:50:46,478 Terima kasih. Mereka memiliki begitu banyak energi. 908 00:50:46,521 --> 00:50:47,566 Aku belum pernah bangun selarut ini dalam sepuluh tahun. 909 00:50:47,609 --> 00:50:48,828 Tidak. 910 00:50:48,871 --> 00:50:49,872 Bisakah kita memberi tahu mereka bahwa kita lelah? 911 00:50:49,916 --> 00:50:51,961 Iya tentu saja. 912 00:50:52,005 --> 00:50:53,006 Kita tidak akan terlihat lumpuh, kan? 913 00:50:53,050 --> 00:50:56,140 Tidak masalah. Siapa peduli? 914 00:50:59,882 --> 00:51:02,363 Tidak ada tentang ini yang terlihat familier. 915 00:51:04,235 --> 00:51:08,108 Ya, bukan itu. 916 00:51:08,152 --> 00:51:10,632 Persetan. 917 00:51:10,676 --> 00:51:14,158 Jalan mana, jalan mana, jalan mana? 918 00:51:20,033 --> 00:51:21,861 Jujur? 919 00:51:21,904 --> 00:51:23,428 Ya Tuhan. Ayo. 920 00:51:23,471 --> 00:51:25,430 Halo? Halo? 921 00:51:26,692 --> 00:51:28,433 Ini bodoh. 922 00:51:37,833 --> 00:51:40,923 Penerimaan sialan ini. 923 00:52:09,387 --> 00:52:10,562 Hai. 924 00:52:12,912 --> 00:52:15,436 Mereka disana. Sekarang di mana kita? 925 00:52:15,480 --> 00:52:17,090 Tuhan. Oh, Ledakan. 926 00:52:17,134 --> 00:52:19,092 Ya, Aku belum memainkan game ini selama bertahun-tahun. 927 00:52:19,136 --> 00:52:20,659 Ini adalah kemunduran. 928 00:52:20,702 --> 00:52:23,227 Uh, jadi kami hanya berbicara, dan, um, oof, 929 00:52:23,270 --> 00:52:24,924 sepertinya sudah waktunya untuk memukul jerami tua. 930 00:52:24,967 --> 00:52:28,884 Ya. Aku bilang, aku belum pernah bangun selarut ini. 931 00:52:28,928 --> 00:52:31,104 - Ya. - Ah, benarkah? Apakah itu terlambat? 932 00:52:31,148 --> 00:52:33,454 Mm. Kami mengerti. Kita bisa mengambil petunjuk. 933 00:52:33,498 --> 00:52:34,977 Kalian ingin pukulan lagi. Sasha? 934 00:52:35,021 --> 00:52:36,065 Oh ya. Aku punya lebih. 935 00:52:36,109 --> 00:52:37,893 Oh tidak. Tidak tidak tidak. 936 00:52:37,937 --> 00:52:41,114 Tidak apa-apa. Ya. Kami benar-benar hanya buang air besar. 937 00:52:41,158 --> 00:52:42,898 Ya, mungkin hanya sedikit keluar dari latihan, Kau tahu? 938 00:52:42,942 --> 00:52:45,901 - Aku dipukuli di kakiku. - Benar-benar. Kita harus pergi. 939 00:52:45,945 --> 00:52:47,990 - Ya. - Panggilan terakhir. 940 00:52:48,034 --> 00:52:50,254 Jelas, maksud kalian setelah kita menghabiskan minuman kita, kan? 941 00:52:50,297 --> 00:52:52,256 Tentu saja. Mereka bukan orang liar. 942 00:52:52,299 --> 00:52:54,823 Ya, nasib buruk meninggalkan rumah dengan minuman penuh. 943 00:52:54,867 --> 00:52:57,435 - Sebenarnya... - Apa yang terjadi dengan finger food? 944 00:52:57,478 --> 00:52:59,437 Ya, benar-benar. Aku bisa menggigit sesuatu. 945 00:53:00,960 --> 00:53:03,528 - Beristirahat dalam damai. - Tanggal kaca itu. 946 00:53:03,571 --> 00:53:05,269 - Dan bungkus kerang. - Pizzanya. 947 00:53:05,312 --> 00:53:08,402 - Kami tidak punya pizza. - Apa Kau yakin? 948 00:53:08,446 --> 00:53:10,970 Maka kita harus memesan beberapa. Apakah kalian tahu Primos? 949 00:53:11,013 --> 00:53:14,016 - Mmm, Primos! Kami mencintai Primos. - Ya. 950 00:53:14,060 --> 00:53:15,757 Kalian akan menyukai Primos. Mereka ada di Uber Eats. 951 00:53:15,801 --> 00:53:18,064 Dengar, aku tahu kita semua minum banyak malam ini, jadi... 952 00:53:18,107 --> 00:53:20,109 Kalian mungkin sudah, tapi kami masih mengejar. 953 00:53:20,153 --> 00:53:21,546 Mm-hm. Apakah semua orang baik? 954 00:53:21,589 --> 00:53:23,287 dengan setengah keju besar, setengah sosis? 955 00:53:23,330 --> 00:53:24,810 - Baik untuk Aku. - Tom. 956 00:53:24,853 --> 00:53:27,334 - Apa, peperoni? - Kami akan tidur. 957 00:53:27,378 --> 00:53:29,075 Aku pikir sudah waktunya bagi semua orang untuk pergi. 958 00:53:29,118 --> 00:53:31,208 Percayalah, sobat, Kau akan menginginkan sesuatu di perut Kau. 959 00:53:31,251 --> 00:53:32,948 Kau akan menghargainya di pagi hari. 960 00:53:32,992 --> 00:53:36,213 Oke, well, kami benar-benar hanya ingin tidur. 961 00:53:36,256 --> 00:53:38,040 - Sendiri. - Ya. 962 00:53:42,393 --> 00:53:44,656 Aku pikir ada anggur asam tentang hal-hal seks. 963 00:53:44,699 --> 00:53:48,529 Setuju. Aku pikir kita semua sedikit frustrasi sekarang. 964 00:53:48,573 --> 00:53:52,316 Apakah kalian berpikir bahwa kalian menghilangkan kurangnya komunikasi kalian pada kami? 965 00:53:52,359 --> 00:53:56,189 Apa? Tidak. Kami berkomunikasi dengan baik, terima kasih. 966 00:53:56,233 --> 00:53:58,191 - Aku tidak terlalu yakin tentang itu. - Betulkah? 967 00:53:58,235 --> 00:53:59,671 Apakah itu sebabnya istrimu tidak tahu? 968 00:53:59,714 --> 00:54:02,021 mengapa Kau mendapat kesepakatan yang manis di rumah ini? 969 00:54:03,240 --> 00:54:06,721 Kesepakatan apa? Di rumah ini? 970 00:54:06,765 --> 00:54:10,072 Apakah ini ada hubungannya dengan pasangan yang meninggal di sini? 971 00:54:10,116 --> 00:54:12,074 Ya, mungkin hanya sedikit lebih dari itu. 972 00:54:12,118 --> 00:54:14,076 Kau tahu, itu sudah lama sekali, oke? 973 00:54:14,120 --> 00:54:15,643 Tapi setiap rumah punya cerita, 974 00:54:15,687 --> 00:54:17,297 dan aku hanya tidak ingin Kau mengalami mimpi buruk. 975 00:54:17,341 --> 00:54:19,299 Nah, sekarang Kau harus memberitahu Aku. 976 00:54:20,648 --> 00:54:22,868 - Apa yang terjadi? - Aku dan mulut besarku. 977 00:54:22,911 --> 00:54:26,045 Pukul dua. Aku hanya akan menjauh dari yang satu ini. 978 00:54:26,088 --> 00:54:30,615 Itu hanya situasi pembunuhan rumah tangga kecil. 979 00:54:30,658 --> 00:54:32,051 - Apa? - Bukan, seperti, 980 00:54:32,094 --> 00:54:33,618 invasi rumah atau apa, oke? 981 00:54:33,661 --> 00:54:34,836 Itu pekerjaan orang dalam. 982 00:54:34,880 --> 00:54:36,403 Pasangan yang sangat tidak bahagia ini 983 00:54:36,447 --> 00:54:39,058 melakukan semacam pembunuhan gKau 984 00:54:39,101 --> 00:54:40,538 - Di depan anak-anak mereka. - Apa? 985 00:54:43,062 --> 00:54:44,846 Tapi seluruh rumah telah direnovasi. 986 00:54:44,890 --> 00:54:47,066 Perlengkapan baru, semuanya. 987 00:54:47,109 --> 00:54:49,416 Oke? Ini terjadi begitu, sudah lama sekali. 988 00:54:49,460 --> 00:54:51,244 Ya, itu tidak lama yang lalu. 989 00:54:51,288 --> 00:54:53,028 Kawan, mengapa Kau harus memperburuk semuanya? 990 00:54:53,072 --> 00:54:56,249 Apakah ini sebabnya Aku kadang-kadang merasa seperti orang melewati rumah? 991 00:54:56,293 --> 00:54:58,382 Seperti, aku merasa seperti sedang diawasi? 992 00:54:58,425 --> 00:54:59,905 Seperti, ini adalah rumah pembunuhan? 993 00:54:59,948 --> 00:55:02,342 Oh, tenang, ini bukan seperti rumah Manson. 994 00:55:02,386 --> 00:55:04,866 - Tapi betapa kerennya itu? - Itu akan luar biasa. aku akan mati. 995 00:55:04,910 --> 00:55:08,435 Maksudku, teriakan besar, oke? Aku bahkan belum pernah mendengarnya sebelum malam ini. 996 00:55:08,479 --> 00:55:11,090 - Kau tidak? Oh, aku punya. - Mm-mm. 997 00:55:11,133 --> 00:55:13,310 Ya, bagian yang menyeramkan adalah polisi mengatakan mayat-mayat itu 998 00:55:13,353 --> 00:55:15,442 adalah, seperti, dirusak. 999 00:55:15,486 --> 00:55:17,401 Tahan. Apa? 1000 00:55:17,444 --> 00:55:20,099 Ya, Kau harus mendalami blog untuk info itu 1001 00:55:20,142 --> 00:55:22,449 Karena itu terlalu mengganggu untuk surat kabar keluarga. 1002 00:55:22,493 --> 00:55:25,104 - Aku suka hal-hal pembunuhan. - Apa maksudmu dirusak? 1003 00:55:25,147 --> 00:55:27,672 - Oh, Tuhan, aku tidak ingin tahu. - Tidak, dia benar. 1004 00:55:27,715 --> 00:55:28,890 Aku juga tidak ingin tahu. Sudahlah. 1005 00:55:28,934 --> 00:55:31,110 Tidak, dirusak, seperti-- 1006 00:55:31,153 --> 00:55:32,851 seperti, diubah atau, seperti, mengutak-atik. 1007 00:55:32,894 --> 00:55:33,895 Seperti, bercinta dengan. 1008 00:55:37,072 --> 00:55:38,900 - Oleh anak-anak? - Ya. 1009 00:55:38,944 --> 00:55:40,902 - Eh. - Aku pikir kata yang tepat 1010 00:55:40,946 --> 00:55:43,905 yang mereka gunakan adalah "tercemar", tetapi Aku dapat mengirimkan tautan kepada kalian 1011 00:55:43,949 --> 00:55:46,865 - jika Kau ingin membaca lebih lanjut tentang itu. Tidak. 1012 00:55:46,908 --> 00:55:51,304 - Aku tidak bisa mendengar lagi tentang ini. Aku mengerti. 1013 00:55:51,348 --> 00:55:53,088 - Tidak heran Dylan mengalami mimpi buruk. - Aku tahu. 1014 00:55:53,132 --> 00:55:55,090 Ya, kita akan membahas ini nanti. Ya. 1015 00:55:55,134 --> 00:55:59,617 - Eh, kalian berdua harus pergi. - Sekarang. 1016 00:55:59,660 --> 00:56:02,968 Kau lihat apa yang dia lakukan di sini? 1017 00:56:03,011 --> 00:56:04,622 Dia mengubah topik pembicaraan. 1018 00:56:04,665 --> 00:56:07,102 Itu pintar, tapi aku benci ketika Kau melakukan itu. 1019 00:56:07,146 --> 00:56:08,974 Kau tahu apa? Aku terlalu takut untuk keluar sekarang. 1020 00:56:09,017 --> 00:56:11,585 Sasha, pegang aku. 1021 00:56:16,242 --> 00:56:18,940 Oke, kita panggil polisi. 1022 00:56:24,555 --> 00:56:25,730 Apa? 1023 00:56:27,035 --> 00:56:30,038 - Sial. - Adam, jangan menjadi selimut basah. 1024 00:56:30,082 --> 00:56:32,171 Itu salahmu sendiri karena membuat koktail yang enak. 1025 00:56:32,214 --> 00:56:34,826 - Sangat baik. - Margo, biarkan aku melihat ponselmu. 1026 00:56:34,869 --> 00:56:37,959 Um, di mana itu? 1027 00:56:38,003 --> 00:56:41,963 Kurasa kau menyimpannya terakhir di garasi saat kami menelepon Tn. Skinny Pants. 1028 00:56:42,007 --> 00:56:44,749 - Aku yakin Kau akan menemukannya di pagi hari. - Dan tidak ada telepon rumah? 1029 00:56:44,792 --> 00:56:46,533 Kau tahu, gila betapa bergantungnya kita semua 1030 00:56:46,577 --> 00:56:48,361 - pada teknologi hari ini. - Ya. 1031 00:56:48,405 --> 00:56:49,971 Cukup Bercanda. 1032 00:56:50,015 --> 00:56:52,147 Aku beri kalian sampai hitungan sepuluh 1033 00:56:52,191 --> 00:56:53,671 untuk keluar dari pintu itu. 1034 00:56:53,714 --> 00:56:56,543 Wah! Apa ini, barat liar? 1035 00:56:56,587 --> 00:56:58,893 Sepuluh. 1036 00:56:58,937 --> 00:57:00,982 Ya Tuhan. Dia serius. 1037 00:57:01,026 --> 00:57:02,114 Apakah Kau mengerti apa yang terjadi di sini? 1038 00:57:02,157 --> 00:57:03,942 - Karena aku tidak. - Sembilan. 1039 00:57:03,985 --> 00:57:05,857 - Adam. - Apakah kita tidak masuk akal? 1040 00:57:05,900 --> 00:57:07,815 Kurasa dia benar-benar tidak ingin kita menghabiskan minuman kita. 1041 00:57:07,859 --> 00:57:10,731 - Ya. - Delapan, tujuh. 1042 00:57:10,775 --> 00:57:14,474 Lihat, hal tentang ultimatum, Adam, 1043 00:57:14,518 --> 00:57:16,781 adalah Kau tidak pernah ingin membuatnya kecuali Kau punya rencana. 1044 00:57:16,824 --> 00:57:19,218 Itu negosiasi 101. 1045 00:57:19,261 --> 00:57:22,047 Jika tidak, Kau mundur ke sudut, 1046 00:57:22,090 --> 00:57:23,701 dan saat itulah hal buruk terjadi. 1047 00:57:25,398 --> 00:57:26,660 Enam. 1048 00:57:26,704 --> 00:57:28,836 Tepat di sini, teman-teman. 1049 00:57:28,880 --> 00:57:30,838 - Ayo. - Wow. 1050 00:57:30,882 --> 00:57:32,492 Kau pergi. 1051 00:57:32,536 --> 00:57:35,495 Apakah ini cara Kau memperlakukan mitra golf baru Kau? 1052 00:57:35,539 --> 00:57:37,802 Akhirnya tunjukkan warna aslimu, Adam. 1053 00:57:37,845 --> 00:57:40,457 Kau tahu, Aku tidak berpikir Aku akan menjadwalkan minuman 1054 00:57:40,500 --> 00:57:43,460 dengan kontak bisnis Aku sekarang, itu pasti. 1055 00:57:43,503 --> 00:57:46,854 Tom, aku sedih. Aku pikir kami memiliki beberapa tetangga baru yang menyenangkan. 1056 00:57:46,898 --> 00:57:50,336 Kau tahu, Margo, mungkin sebaiknya kau tidak memainkan pesta kita. 1057 00:57:53,818 --> 00:57:56,516 - Enam. - Kau mengatakan bahwa sudah. 1058 00:57:56,560 --> 00:57:58,605 Maksudku, lima. 1059 00:57:58,649 --> 00:58:01,086 Mungkin biarkan mereka menghabiskan minuman sialan mereka. 1060 00:58:01,129 --> 00:58:04,045 - Ketegangan ini membunuh ku. - Aku tahu. Beritahu aku tentang itu. 1061 00:58:04,089 --> 00:58:05,133 Empat. 1062 00:58:07,222 --> 00:58:08,441 Rutabaga. 1063 00:58:10,748 --> 00:58:12,967 Yah, aku bukan apa-apa jika bukan orang yang menepati janjiku. 1064 00:58:13,011 --> 00:58:14,795 - Kita sudah selesai dengan-- - Tiga. 1065 00:58:14,839 --> 00:58:17,711 - Ya Tuhan! - Persetan. 1066 00:58:17,755 --> 00:58:19,887 Yesus. Tom, Kau baik-baik saja? 1067 00:58:19,931 --> 00:58:22,324 Kita punya tiga detik lagi, Adam. 1068 00:58:22,368 --> 00:58:26,503 Kami meletakkan minuman kami. Dia bilang kita akan pergi. 1069 00:58:26,546 --> 00:58:28,635 Kau akan pergi? Lalu kenapa Kau tidak pergi sekarang? 1070 00:58:28,679 --> 00:58:30,289 Kau tahu mengapa? Karena aku akan melakukannya lagi. 1071 00:58:30,332 --> 00:58:31,638 Aku akan merontokkan gigimu. 1072 00:58:31,682 --> 00:58:33,466 Aku tahu kau bukan tetangga. 1073 00:58:38,471 --> 00:58:40,560 Aku sangat membenci Hills. 1074 00:58:40,604 --> 00:58:43,128 Bagaimana Aku bisa kehilangan ini? 1075 00:58:44,956 --> 00:58:47,088 Aku bahkan tidak tahu kenapa 1076 00:58:47,132 --> 00:58:49,351 mobilnya berbunyi ke arahku. 1077 00:58:49,395 --> 00:58:51,005 Aku tidak melakukan apa-apa! 1078 00:58:51,049 --> 00:58:54,052 Hentikan, hentikan, hentikan! 1079 00:58:54,095 --> 00:58:56,228 Disini. 1080 00:58:58,970 --> 00:59:01,320 "Kami menyadari Kau baru, tapi ini adalah lingkungan yang tenang. 1081 00:59:01,363 --> 00:59:02,495 Tolong jangan berisik. 1082 00:59:02,539 --> 00:59:03,975 Lain kali, kita akan memanggil polisi." 1083 00:59:04,018 --> 00:59:06,020 Mm-hm. Baca kop surat. 1084 00:59:06,064 --> 00:59:08,632 - Bob dan Annie Talbot. - Mm-hm. 1085 00:59:08,675 --> 00:59:11,635 855 Kodak Drive. 1086 00:59:11,678 --> 00:59:13,724 - Oke. - Kami tahu Kau bukan tetangga sialan, 1087 00:59:13,767 --> 00:59:16,814 - jadi siapa Kau? - Kami tidak peduli. 1088 00:59:16,857 --> 00:59:19,164 Kami hanya ingin Kau pergi sekarang. 1089 00:59:19,207 --> 00:59:21,166 - Ada kesalahan. - Aku tidak ingin mendengarnya. 1090 00:59:21,209 --> 00:59:23,560 - Kami tetangga lainnya. - Apa? 1091 00:59:23,603 --> 00:59:25,083 Di ujung jalan. 1092 00:59:25,126 --> 00:59:27,172 - Omong kosong. Omong kosong. - Tidak. 1093 00:59:27,215 --> 00:59:29,566 Tidak, Kau bilang Kau tinggal di sebelah, 1094 00:59:29,609 --> 00:59:31,263 dan Aku menunjuk ke arah itu, dan Kau juga melakukannya. 1095 00:59:31,306 --> 00:59:33,091 Di sebelahnya ada ekspresi, Margo. 1096 00:59:33,134 --> 00:59:35,746 Aku mengatakan abad pertengahan yang besar, kan? 1097 00:59:35,789 --> 00:59:39,401 - Aku mengatakan rumah yang indah. - Rumah kami indah, 1098 00:59:39,445 --> 00:59:40,968 dan secara teknis ini adalah abad pertengahan, 1099 00:59:41,012 --> 00:59:42,927 tapi itu juga peternakan California. 1100 00:59:42,970 --> 00:59:44,537 Mereka telah menyalakan gas kita sepanjang malam. 1101 00:59:44,581 --> 00:59:47,540 Iya, nomor rumahnya berapa ya guys? 1102 00:59:47,584 --> 00:59:50,717 Demi Tuhan, kita tidak akan marah tentang ini. 1103 00:59:50,761 --> 00:59:53,198 Kau ingin mengalahkan kami sampai mati? Memiliki itu. 1104 00:59:57,115 --> 00:59:58,464 859. 1105 00:59:59,770 --> 01:00:01,510 Pergi memeriksanya. 1106 01:00:05,950 --> 01:00:09,518 859, pintu hitam. 1107 01:00:10,519 --> 01:00:12,826 Lonceng angin. 1108 01:00:12,870 --> 01:00:14,611 Kau bahagia? 1109 01:00:21,400 --> 01:00:23,402 - Tuhanku. - Aku tahu. 1110 01:00:24,882 --> 01:00:26,448 Ini memeriksa. Apa? 1111 01:00:26,492 --> 01:00:28,233 Ini memeriksa. 1112 01:00:32,324 --> 01:00:34,065 Ya Tuhan, um... 1113 01:00:35,719 --> 01:00:39,897 Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa. Aku minta maaf. 1114 01:00:39,940 --> 01:00:41,594 Ya Tuhan. 1115 01:00:41,638 --> 01:00:43,335 Kalian, ini malam yang panjang. 1116 01:00:43,378 --> 01:00:46,686 Dan sejujurnya Aku merasa, seperti, sedikit kokain. 1117 01:00:46,730 --> 01:00:48,732 Ya, bagaimana kepalamu, kawan? 1118 01:00:48,775 --> 01:00:50,603 Apakah Kau memerlukan sedikit sesuatu untuk itu? 1119 01:00:50,647 --> 01:00:55,129 Ini tidak terlalu buruk. Maksudku, kita beruntung. Aku hanya perlu membersihkannya. 1120 01:00:55,173 --> 01:00:57,654 Maafkan aku, tapi kenapa kalian tidak pergi saja? 1121 01:00:57,697 --> 01:01:00,395 Kami hanya Bercanda. 1122 01:01:00,439 --> 01:01:02,746 Aku tidak menyadari bahwa Aku akan diserang. 1123 01:01:02,789 --> 01:01:06,053 - Aku kira kita mungkin telah mengambil sedikit terlalu jauh. - Ini adalah permainan yang kita mainkan. 1124 01:01:06,097 --> 01:01:09,056 Ini seperti inisiasi kecil ke lingkungan. 1125 01:01:09,100 --> 01:01:11,929 Ya, untuk melihat apakah kita bisa membuat tetangga baru tetap terjaga sampai subuh. 1126 01:01:11,972 --> 01:01:14,061 Keluarga Talbot melakukannya pada kami saat kami pindah. 1127 01:01:14,105 --> 01:01:17,499 - Mengapa Kau tidak mengatakan itu saja? - Nah, apa yang menyenangkan itu? 1128 01:01:17,543 --> 01:01:20,633 Tom, aku benar-benar minta maaf tentang masalah botol itu. 1129 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 Kau harus. 1130 01:01:23,331 --> 01:01:25,551 Satu minuman lagi dan kami akan menyebutnya genap. 1131 01:01:31,122 --> 01:01:32,993 - Bercanda. - Oh. 1132 01:01:33,037 --> 01:01:35,735 Benar, tentu saja. Ya. 1133 01:01:41,088 --> 01:01:42,611 Sehat? 1134 01:01:44,135 --> 01:01:45,702 Rutabaga. 1135 01:01:52,447 --> 01:01:54,841 Hei, terima kasih sekali lagi untuk-- 1136 01:01:54,885 --> 01:01:56,451 untuk malam yang gila, Kau tahu. 1137 01:01:56,495 --> 01:02:01,369 Dan, um, kami, eh... 1138 01:02:01,413 --> 01:02:04,503 Oh man. Heh. 1139 01:02:04,546 --> 01:02:07,071 Hanya saja, kami sangat menyukai kalian, jadi... 1140 01:02:08,507 --> 01:02:10,727 Kami juga menyukai kalian. 1141 01:02:10,770 --> 01:02:13,294 Jika kami tidak melakukannya, Kau akan tahu. 1142 01:02:15,949 --> 01:02:19,779 - Baiklah. - Selamat malam. 1143 01:02:19,823 --> 01:02:21,085 Oh man. 1144 01:02:28,048 --> 01:02:30,268 - Mari kita pastikan mereka masuk. - Oh, ya. 1145 01:02:38,842 --> 01:02:41,148 Apakah itu abad pertengahan? 1146 01:02:41,192 --> 01:02:43,281 Ini adalah peternakan California. 1147 01:02:43,324 --> 01:02:44,761 Abad pertengahan berdekatan. 1148 01:02:44,804 --> 01:02:46,806 Benar. 1149 01:02:53,857 --> 01:02:55,989 Apakah mereka mengalami masalah dengan kunci mereka? 1150 01:03:07,218 --> 01:03:08,654 Sepertinya mereka masuk. 1151 01:03:09,873 --> 01:03:11,222 Baiklah. 1152 01:03:17,881 --> 01:03:20,057 Apakah kita baru saja membuat diri kita sendiri benar-benar brengsek? 1153 01:03:20,100 --> 01:03:22,711 Tidak? 1154 01:03:22,755 --> 01:03:25,714 Aku tidak tahu. Mungkin. 1155 01:03:25,758 --> 01:03:27,804 Maksudku, mereka sangat menyenangkan dan ramah 1156 01:03:27,847 --> 01:03:29,936 dan aku menghancurkan botol di kepalanya. 1157 01:03:29,980 --> 01:03:31,808 - Itu benar. - Ya jadi, 1158 01:03:31,851 --> 01:03:33,374 Aku benar-benar bajingan. 1159 01:03:33,418 --> 01:03:35,986 Besar. Nah, ini dia undangan golf Aku. 1160 01:03:41,121 --> 01:03:42,819 Terkadang menjadi bajingan itu baik. 1161 01:03:44,429 --> 01:03:47,345 - Dan itu agak panas. - Oh baiklah. 1162 01:03:47,388 --> 01:03:49,042 Ayo tidur. 1163 01:03:49,086 --> 01:03:51,828 Yeah, aku akan mengambil sapu untuk gelasnya. 1164 01:03:55,570 --> 01:03:56,745 Apa? 1165 01:03:56,789 --> 01:03:59,487 Aku pikir Sasha meninggalkan anting-antingnya. 1166 01:03:59,531 --> 01:04:02,708 - Oh, aku akan mengantarnya. - Sekarang? 1167 01:04:02,751 --> 01:04:04,623 Maksudku, ya, itu terlihat mahal. 1168 01:04:04,666 --> 01:04:06,016 Mereka akan mencarinya dan sebagainya, jadi... 1169 01:04:06,059 --> 01:04:08,279 Kau tidak akan meminta maaf lagi, kan? 1170 01:04:08,322 --> 01:04:10,237 - Tidak. - Jangan minta maaf lagi. 1171 01:04:10,281 --> 01:04:12,022 Tidak mungkin. Tidak mungkin. 1172 01:04:12,065 --> 01:04:15,199 - Persetan golf. - Ya, persetan golf. 1173 01:04:15,242 --> 01:04:17,679 - Oke. - Oke, Aku akan memasukkannya ke dalam kotak surat. 1174 01:04:56,805 --> 01:04:58,720 Sedikit terlambat untuk menjual kue Pramuka, bukan? 1175 01:04:58,764 --> 01:05:00,940 Sasha menjatuhkan anting-antingnya, jadi aku membawanya. 1176 01:05:00,984 --> 01:05:03,334 Oh, terima kasih, bung. Ya, selamat malam. 1177 01:05:03,377 --> 01:05:06,554 Hei, um, hanya ingin minta maaf, tentang malam ini. 1178 01:05:06,598 --> 01:05:09,079 Itu agak gila dan sangat tidak sesuai dengan karakter Aku, 1179 01:05:09,122 --> 01:05:12,082 - jadi Aku pasti harus-- - Hei, kami juga tidak bersalah. 1180 01:05:12,125 --> 01:05:15,520 Sudah terlupakan. Apa yang kita bicarakan? Tidur nyenyak. 1181 01:05:15,563 --> 01:05:18,740 Dan, Kau tahu, Aku seharusnya jujur ​​tentang rumah itu di muka. 1182 01:05:18,784 --> 01:05:20,960 - Kau benar. - Mm, yah, orang mati. 1183 01:05:21,004 --> 01:05:23,006 Apa yang akan Kau lakukan? Itu 17 tahun yang lalu. 1184 01:05:23,049 --> 01:05:25,312 Bagaimanapun, aku dikalahkan. Tidur yang nyenyak. 1185 01:05:25,356 --> 01:05:27,619 Hei, bagaimana kau tahu itu 17 tahun yang lalu? 1186 01:05:27,662 --> 01:05:29,403 Kau mengatakan itu. 1187 01:05:31,188 --> 01:05:33,364 Aku tidak berpikir Aku begitu spesifik. 1188 01:05:43,026 --> 01:05:44,941 Tebakan beruntung. aku, eh-- 1189 01:05:44,984 --> 01:05:46,464 Membantu! Membantu! 1190 01:05:46,507 --> 01:05:47,944 Kau tahu, Sash, matikan TV! 1191 01:05:47,987 --> 01:05:49,728 Ya, dia akan tuli. 1192 01:05:49,771 --> 01:05:51,338 Terlalu banyak pertunjukan EDM di Ibiza. 1193 01:05:51,382 --> 01:05:53,079 Panggil polisi! 1194 01:05:53,123 --> 01:05:55,212 Tunggu, apa itu? 1195 01:06:11,968 --> 01:06:14,883 Apa-apaan? 1196 01:06:14,927 --> 01:06:16,407 Kau tahu, Aku-- 1197 01:06:19,062 --> 01:06:20,280 Sejujurnya? 1198 01:06:21,412 --> 01:06:22,979 Untuk pertama kalinya malam ini, 1199 01:06:23,022 --> 01:06:25,720 Aku tidak punya apa-apa. 1200 01:06:44,565 --> 01:06:46,045 Kau tahu, Kau tidak sendirian. 1201 01:06:46,089 --> 01:06:47,568 Kebanyakan orang mendengar istilah "kembar" 1202 01:06:47,612 --> 01:06:49,918 dan mereka hanya menganggap identik. 1203 01:06:49,962 --> 01:06:53,139 Kembar fraternal tidak seaneh atau sekeren itu, kurasa. 1204 01:06:53,183 --> 01:06:54,836 Aku pikir kalian adalah pasangan? 1205 01:06:54,880 --> 01:06:56,012 Oh, tidak, kami bukan pasangan, 1206 01:06:56,055 --> 01:06:57,578 jika itu yang Kau katakan. 1207 01:06:57,622 --> 01:06:59,798 - Itu menjijikkan, Adam. - Ya. 1208 01:06:59,841 --> 01:07:03,584 Adam, sudah waktunya bagi Kau untuk bertemu tetangga Kau, 1209 01:07:03,628 --> 01:07:06,587 Jim dan Barbara Berk. 1210 01:07:06,631 --> 01:07:09,329 Penduduk lokal lama, jika ingatanku. 1211 01:07:09,373 --> 01:07:13,377 Jim adalah serigala perusahaan dengan selera pendamping pria 1212 01:07:13,420 --> 01:07:16,858 dan Babs memiliki jempol hijau dan menyukai lelucon rasis yang bagus. 1213 01:07:16,902 --> 01:07:20,558 Tolong bantu kami. 1214 01:07:20,601 --> 01:07:23,082 - Silahkan. - Oh, dia bilang Kau dan Margo 1215 01:07:23,126 --> 01:07:25,258 harus melakukan, seperti, kencan gKau atau makan malam atau sesuatu. 1216 01:07:25,302 --> 01:07:26,520 Itu ide yang bagus. 1217 01:07:26,564 --> 01:07:28,696 Mengapa kau melakukan ini? 1218 01:07:28,740 --> 01:07:31,264 - Mengapa? - Apa yang dia katakan? 1219 01:07:31,308 --> 01:07:33,266 Tidak tahu. 1220 01:07:33,310 --> 01:07:36,400 Aku yakin Kau memiliki banyak pertanyaan, Adam. 1221 01:07:36,443 --> 01:07:39,490 Nah, ketika Sasha dan Aku masih kecil, 1222 01:07:39,533 --> 01:07:41,013 kami pernah memainkan permainan ini. 1223 01:07:41,057 --> 01:07:43,581 Kami menyebutnya Umpan Beruang. 1224 01:07:47,324 --> 01:07:50,414 Lipstik di baju Ayah, abu rokok di masakan Ibu. 1225 01:07:50,457 --> 01:07:54,679 Kami akan melakukan apa saja untuk membuat orang tua kami bertengkar. 1226 01:07:54,722 --> 01:07:56,463 Karena jika mereka sibuk saling memukul, 1227 01:07:56,507 --> 01:07:59,858 kemudian mereka terlalu sibuk untuk main-main dengan kami. 1228 01:07:59,901 --> 01:08:04,732 Sekarang harus diakui, suatu malam kami mendorong mereka terlalu jauh. 1229 01:08:04,776 --> 01:08:06,169 Dan setelah itu, kami terbakar 1230 01:08:06,212 --> 01:08:08,084 banyak orang tua asuh yang memainkan permainan itu. 1231 01:08:08,127 --> 01:08:09,650 Maksudku, tak satu pun dari mereka saling membunuh, 1232 01:08:09,694 --> 01:08:11,304 tapi mereka juga tidak menulis kartu Natal untuk kami. 1233 01:08:11,348 --> 01:08:15,308 - Ya Tuhan. - Aku suka berpikir bahwa kita tumbuh setelah itu. 1234 01:08:15,352 --> 01:08:17,049 - Ya Aku berpikir begitu. - Ya. 1235 01:08:17,093 --> 01:08:20,922 Meski begitu, kami memiliki kebiasaan mengemudi di sini 1236 01:08:20,966 --> 01:08:23,447 melewati rumah tua sesekali. 1237 01:08:23,490 --> 01:08:26,189 Dan kemudian, ya, malam ini kami melihat pesta 1238 01:08:26,232 --> 01:08:29,366 dan, Aku tidak tahu, kami tidak bisa menolak. 1239 01:08:29,409 --> 01:08:31,281 Itu adalah TKP, 1240 01:08:31,324 --> 01:08:34,719 dan, ya, kami bahkan melakukan sedikit trik lama kami, 1241 01:08:34,762 --> 01:08:37,374 tapi Aku merasa itu sangat terapeutik bagi kami. 1242 01:08:37,417 --> 01:08:39,506 - Ya. - Ya. 1243 01:08:39,550 --> 01:08:42,509 - Mengapa wajah panjang? - Adam, tidakkah Kau mengerti? 1244 01:08:42,553 --> 01:08:46,426 Kami menyukai kalian, jadi kami berputar, bisa dibilang. 1245 01:08:46,470 --> 01:08:49,603 Kalau tidak, lehermu yang akan kami potong. 1246 01:08:49,647 --> 01:08:51,344 Ya, kami bercinta dengan kalian cukup keras. 1247 01:08:51,388 --> 01:08:54,739 Tapi pada akhirnya, kalian, kalian memiliki kekurangan, 1248 01:08:54,782 --> 01:08:57,176 tapi kalian bukan pasangan yang buruk. 1249 01:08:57,220 --> 01:08:58,917 Ini hanya menyenangkan jika itu pasangan yang buruk. 1250 01:08:58,960 --> 01:09:02,573 Ya, tidak seperti dua bajingan ini. 1251 01:09:02,616 --> 01:09:04,705 Ingat Aku, Tuan Berk? 1252 01:09:04,749 --> 01:09:08,187 Ini Tommy dari seberang jalan. 1253 01:09:08,231 --> 01:09:10,581 - Aku sudah dewasa. - Jadi, keduanya tahu 1254 01:09:10,624 --> 01:09:13,018 apa yang terjadi di rumah kami ketika kami masih kecil. 1255 01:09:13,061 --> 01:09:14,454 Mereka tahu apa yang orang tua kita lakukan 1256 01:09:14,498 --> 01:09:16,195 tidak hanya untuk satu sama lain, tetapi juga untuk kita. 1257 01:09:16,239 --> 01:09:18,806 Aku tidak tahu apa-apa! Ini gila! 1258 01:09:18,850 --> 01:09:20,199 Oh, ya, Kau melakukannya. 1259 01:09:20,243 --> 01:09:21,635 Kau tahu semua yang terjadi, 1260 01:09:21,679 --> 01:09:24,029 dan Kau tidak pernah mengangkat jari yang gemuk, 1261 01:09:24,072 --> 01:09:26,205 seperti sisa lingkungan sombong ini. 1262 01:09:26,249 --> 01:09:28,381 Kami tidak melakukan apa-apa! Kau gila! 1263 01:09:28,425 --> 01:09:30,557 - Oh, diamlah. - Aku tidak tahu! 1264 01:09:30,601 --> 01:09:32,690 Silahkan! Silahkan! 1265 01:09:33,908 --> 01:09:36,259 Nah, apa yang kita pikirkan? 1266 01:09:37,738 --> 01:09:39,958 Cantaloupe atau rutabaga? 1267 01:09:40,001 --> 01:09:43,353 Mm, melon. 1268 01:09:43,396 --> 01:09:45,093 Oke. 1269 01:09:49,185 --> 01:09:51,491 Tidak, tolong! Ya Tuhan! 1270 01:09:51,535 --> 01:09:53,145 Ya Tuhan. 1271 01:10:26,700 --> 01:10:28,441 Mengalahkanmu. 1272 01:10:30,313 --> 01:10:33,881 Maaf. Sepertinya nilai rumah Kau baru saja turun. 1273 01:10:33,925 --> 01:10:37,233 Setidaknya setengahnya ketika Aku selesai dengan manifesto kecil Aku. 1274 01:10:37,276 --> 01:10:39,235 Aku pikir Aku mungkin melakukan pekerjaan mengukir cepat. 1275 01:10:39,278 --> 01:10:41,628 Kau tahu, bercinta dengan mayat-mayat itu? 1276 01:10:43,935 --> 01:10:46,851 Mutilasi adalah neraka untuk nilai jual kembali. 1277 01:10:52,422 --> 01:10:53,814 Adam! 1278 01:10:56,077 --> 01:10:58,254 Oh. 1279 01:10:58,297 --> 01:11:00,125 Pengantinmu yang cantik pasti merindukanmu. 1280 01:11:00,168 --> 01:11:02,693 - Tidak. Tidak, tolong. - Survei mengatakan? 1281 01:11:02,736 --> 01:11:04,695 Mm, melon. 1282 01:11:04,738 --> 01:11:08,220 Ya Tuhan! Ayo, silakan. Silahkan! 1283 01:11:09,526 --> 01:11:11,876 Bercanda, Bercanda, Bercanda. 1284 01:11:11,919 --> 01:11:13,965 Rutabaga. 1285 01:11:14,008 --> 01:11:16,446 Kami bilang kalian bukan pasangan yang buruk, 1286 01:11:16,489 --> 01:11:18,448 tapi bukan berarti kalian pasangan yang baik. 1287 01:11:23,148 --> 01:11:25,585 - Adam! - Sarapan di tempat tidur, 1288 01:11:25,629 --> 01:11:27,848 bunga yang dipetik tanpa alasan. 1289 01:11:27,892 --> 01:11:30,024 Ingat, itu hal-hal kecil. 1290 01:11:30,068 --> 01:11:34,333 Dan jangan pernah mengambil hari yang buruk untuk anak Kau 1291 01:11:34,377 --> 01:11:36,683 kecuali jika Kau ingin dia berakhir seperti kita. 1292 01:11:47,651 --> 01:11:48,652 Adam! 1293 01:12:22,903 --> 01:12:24,775 Persetan. 1294 01:12:33,392 --> 01:12:35,438 Ayo. Ayo. 1295 01:12:45,143 --> 01:12:47,711 Apakah itu rumahnya? 1296 01:12:48,886 --> 01:12:51,149 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1297 01:12:51,192 --> 01:12:52,933 Aku sangat menyesal, um... 1298 01:12:57,198 --> 01:12:58,983 eh... 1299 01:13:15,434 --> 01:13:17,697 Margo. Satu... 1300 01:13:21,397 --> 01:13:23,224 Ya Tuhan. 1301 01:13:23,268 --> 01:13:25,009 Perhatikan ke mana Kau pergi. 1302 01:13:25,052 --> 01:13:27,403 Ini lingkungan keluarga, jalang. 1303 01:14:39,126 --> 01:14:42,129 Pria? Pria! 1304 01:14:43,348 --> 01:14:44,436 Membantu! 1305 01:14:45,698 --> 01:14:47,961 Bantu kami! 1306 01:14:50,834 --> 01:14:52,488 Membantu! 1307 01:14:59,103 --> 01:15:01,497 Polisi masih mencari saudara kandung 1308 01:15:01,540 --> 01:15:03,760 yang menyamar sebagai suami istri 1309 01:15:03,803 --> 01:15:05,544 di area eksklusif Canyon Heights 1310 01:15:05,588 --> 01:15:07,938 untuk bersosialisasi dengan satu pasangan 1311 01:15:07,981 --> 01:15:10,070 dan secara brutal membunuh yang lain. 1312 01:15:10,114 --> 01:15:13,117 Kriminolog Carl Wheeler, yang telah menulis tentang kasus ini, 1313 01:15:13,160 --> 01:15:14,901 berspekulasi alasannya... 1314 01:15:14,945 --> 01:15:17,034 ...di belakang para pembunuh Kodak Drive' 1315 01:15:17,077 --> 01:15:19,427 kembali ke TKP. 1316 01:15:19,471 --> 01:15:22,996 Membuat ulang peristiwa traumatis sehingga Kau dapat mengendalikannya 1317 01:15:23,040 --> 01:15:26,130 adalah teknik koping umum bagi mereka yang menderita PTSD. 1318 01:15:26,173 --> 01:15:29,350 Polisi mengatakan perburuan saudara kandung sedang berlangsung, 1319 01:15:29,394 --> 01:15:32,658 dan mereka berkoordinasi dengan otoritas federal di seluruh negeri. 1320 01:15:32,702 --> 01:15:34,617 Aku Uskup Squire, lapor-- 1321 01:15:43,626 --> 01:15:44,975 Sore. 1322 01:15:57,640 --> 01:15:58,728 Halo Sayang. 1323 01:16:01,165 --> 01:16:03,776 Itu manis. Beruntung Aku. 1324 01:16:03,820 --> 01:16:05,038 Dilan mana? 1325 01:16:05,082 --> 01:16:07,911 Playdate di Teeny and Frank's. 1326 01:16:07,954 --> 01:16:11,741 Ah, semoga dia tidak memberinya pelajaran menembak. 1327 01:16:11,784 --> 01:16:15,962 Nah, Aku mendapat kabar baik. 1328 01:16:16,006 --> 01:16:19,139 Aku menyewa tempat untuk kami. Kejutan. 1329 01:16:19,183 --> 01:16:20,924 Kau akan menyukainya. Ini adalah beberapa blok dari rumah lama kami. 1330 01:16:20,967 --> 01:16:22,795 Aku punya penggerak untuk datang pada hari Senin, jadi-- 1331 01:16:22,839 --> 01:16:26,016 - Adam? Tidak. - Ya? 1332 01:16:26,059 --> 01:16:29,759 - Apa maksudmu tidak? - Kau mendengarku. Kita tidak bisa memotong dan lari. 1333 01:16:29,802 --> 01:16:31,238 Yah, tidak. Ini adalah apa yang Kau inginkan. 1334 01:16:31,282 --> 01:16:32,805 Ini lingkungan lama kita, kau tahu? 1335 01:16:32,849 --> 01:16:34,590 Kau akan menyukai tempat ini. 1336 01:16:34,633 --> 01:16:36,026 Kami akan menempatkan rumah kami di pasar, seperti, minggu depan. 1337 01:16:36,069 --> 01:16:37,505 Kami akan mendapat pukulan besar, tapi jadi apa? 1338 01:16:37,549 --> 01:16:39,551 Karena kita akan membeli rumah lagi suatu hari nanti. 1339 01:16:39,595 --> 01:16:42,641 - Tidak mungkin. - Mimpi buruk Dylan hilang. 1340 01:16:42,685 --> 01:16:45,426 Faktanya, dia tidak pernah lebih bahagia. 1341 01:16:45,470 --> 01:16:48,429 - Kau tidak bisa serius. - Kau benar. 1342 01:16:48,473 --> 01:16:52,782 Kami bekerja keras. Kami layak mendapatkan ini. Kami mendapatkan rumah ini. 1343 01:16:52,825 --> 01:16:56,742 Ya, tentu, tapi, Kau tahu, orang gila itu pasti bisa-- 1344 01:16:56,786 --> 01:16:58,657 Mereka punya kesempatan. 1345 01:16:58,701 --> 01:17:02,313 Kedengarannya seperti Kau satu-satunya dengan kegelisahan rumah baru. 1346 01:17:03,575 --> 01:17:08,101 Baiklah, mari kita tinggal 1347 01:17:08,145 --> 01:17:09,755 Hei, apakah Kau menyalakan pemutar rekaman? 1348 01:17:09,799 --> 01:17:12,671 Tenang, Aku tidak menyentuh pemutar rekaman Kau yang berharga. 1349 01:17:12,715 --> 01:17:15,500 Tidak, tidak apa-apa. Hanya saja-- bagaimana caranya... 1350 01:17:15,543 --> 01:17:18,590 Hancurkan hatiku 1351 01:17:18,634 --> 01:17:20,418 - Lagu ini tidak melewatkan. - Baiklah, mari kita tinggal 1352 01:17:20,461 --> 01:17:22,202 - Apa? - Lagu ini. 1353 01:17:22,246 --> 01:17:24,074 Dulu ada goresan di dalamnya, ingat? 1354 01:17:24,117 --> 01:17:27,643 Kenapa Kau berteriak? Di mana Aku harus meletakkan bunga-bunga ini? 1355 01:17:27,686 --> 01:17:31,037 Apakah Kau mendengarkan? Lagu ini tidak melewatkan!