1
00:00:18,542 --> 00:00:19,667
Kalian siap?
2
00:00:20,292 --> 00:00:23,000
Kubilang, "Kalian siap, SMA Woodbright?"
3
00:00:23,083 --> 00:00:26,667
Tepuk tangan untuk juara bertahan
Kompetisi Tari Work It,
4
00:00:26,750 --> 00:00:30,292
Thunderbirds!
5
00:01:23,167 --> 00:01:26,833
Albert Einstein pernah berkata,
penari adalah atlet Tuhan.
6
00:01:26,917 --> 00:01:29,792
Kim Kardashian berkata,
"Penerangan penentunya."
7
00:01:29,875 --> 00:01:32,875
Sebagai ketua klub audiovisual,
aku setuju.
8
00:01:32,958 --> 00:01:35,750
Kadang aku berpikir,
jika Einstein masih hidup,
9
00:01:35,833 --> 00:01:37,375
akankah dia berkuliah?
10
00:01:37,875 --> 00:01:39,917
Dia pandai matematika dan sains,
11
00:01:40,000 --> 00:01:41,917
tapi dia ikut ekstrakurikuler?
12
00:01:42,000 --> 00:01:44,208
Sekarang, kampus bagus mau segalanya,
13
00:01:44,292 --> 00:01:45,667
dan kukira aku terjamin.
14
00:01:48,167 --> 00:01:50,000
Pagiku dimulai dengan TED Talk,
15
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
karena semua suka kiat hidup.
16
00:01:52,292 --> 00:01:56,000
Itu sebabnya mandi air dingin
secara empiris lebih efek...
17
00:02:00,292 --> 00:02:02,625
Aku ke sekolah bersama sahabatku, Jas.
18
00:02:02,708 --> 00:02:05,250
Cepatlah! Aku akan gagal ujian biologi.
19
00:02:05,333 --> 00:02:08,458
Kami teman sejak TK,
saat dia menarik celana anak lain
20
00:02:08,542 --> 00:02:10,667
karena mengejek kotak bekal
Bill Nye sang Ahli Sainsku.
21
00:02:11,083 --> 00:02:14,500
Jas tak peduli nilai
karena mau jadi penari profesional.
22
00:02:20,292 --> 00:02:21,917
Selagi Jas bergoyang twerk,
23
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
aku membuat daftar riwayat hidup
24
00:02:23,833 --> 00:02:27,708
dengan aneka kelas peningkatan
yang diperhitungkan dengan baik dan OSIS.
25
00:02:27,792 --> 00:02:30,083
Aku bahkan jadi sukarelawan
di panti jompo.
26
00:02:30,167 --> 00:02:33,250
Apa pun agar lamaranku tak ditolak.
27
00:02:34,625 --> 00:02:39,708
Aku tak punya pacar, mobil
atau jadwal sosial yang sibuk,
28
00:02:39,792 --> 00:02:40,958
tapi akan terbayar
29
00:02:41,042 --> 00:02:43,667
saat aku masuk kampus impianku,
Universitas Duke.
30
00:02:43,750 --> 00:02:45,167
Kupikir semuanya beres,
31
00:02:45,250 --> 00:02:48,958
sampai suatu hari,
semua jadi tak terkendali.
32
00:03:01,083 --> 00:03:02,625
Astaga...
33
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Pertunjukan yang hebat, Semuanya.
34
00:03:08,375 --> 00:03:10,708
Itu salah satu yang lebih baik.
35
00:03:11,375 --> 00:03:13,000
Ada sedikit kekacauan,
36
00:03:13,417 --> 00:03:15,083
kita akan terus maju.
37
00:03:15,167 --> 00:03:17,375
Keseluruhan, aku sangat senang.
38
00:03:19,042 --> 00:03:20,458
Rambut Brit terbakar.
39
00:03:20,542 --> 00:03:22,292
Dia mungkin harus pakai poni,
40
00:03:22,375 --> 00:03:24,292
dan wajahnya tak cocok.
41
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
Dengar, Isaiah...
42
00:03:26,750 --> 00:03:28,083
Maksudku, Julliard,
43
00:03:28,167 --> 00:03:30,292
yakinlah, itu tak disengaja.
44
00:03:30,375 --> 00:03:32,958
Kompetisi Work It
diadakan lima bulan lagi,
45
00:03:33,042 --> 00:03:36,875
dan aku harus pimpin tim kita
meraih kemenangan keempat beruntun.
46
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
Kau mengerti?
47
00:03:38,458 --> 00:03:41,083
Saat nama "SMA Woodbright" disebut,
orang pikir ini.
48
00:03:41,167 --> 00:03:43,083
- Thunderbirds.
- Itu tak akan terulang.
49
00:03:43,167 --> 00:03:45,333
Tentu tidak, karena kau dilepaskan.
50
00:03:45,417 --> 00:03:47,917
- Brit, hubungi Chris Chu.
- Chris Chu?
51
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
Aku tak bisa digantikan Chris Chu.
Aku yang mengajarinya.
52
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
- Tersambung.
- Julliard, tolong jangan begitu.
53
00:03:54,417 --> 00:03:55,917
Aku minta maaf.
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,458
Aku tak terima permintaan maafmu,
55
00:03:58,542 --> 00:04:00,667
berkemaslah dan bersihkan lokermu.
56
00:04:01,292 --> 00:04:04,083
Jangan keluarkan aku.
Kita satu kelas Bahasa Prancis.
57
00:04:04,167 --> 00:04:05,083
Kau dikeluarkan.
58
00:04:05,167 --> 00:04:07,333
- Apa?
- Kau keluar. Kau berhenti.
59
00:04:07,417 --> 00:04:08,583
Ctrl, alt, delete.
60
00:04:08,667 --> 00:04:09,708
Aku tak mengerti.
61
00:04:09,792 --> 00:04:12,708
Kau diusir dari ruangan ini.
Kau mengerti itu?
62
00:04:16,042 --> 00:04:18,042
Kau mungkin berpikir, kenapa Duke?
63
00:04:18,125 --> 00:04:19,667
Bukan Yale atau Penn
64
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
atau Harvard?
65
00:04:20,667 --> 00:04:23,542
Meski, faktanya,
Duke adalah Harvard Selatan.
66
00:04:24,000 --> 00:04:26,792
Quinn, bangun! Hari ini saatnya!
Wawancara Duke!
67
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Ayahku alumnusnya,
68
00:04:33,167 --> 00:04:36,542
jadi aku sering ke pertandingan sepak bola
dan acara alumni,
69
00:04:36,625 --> 00:04:39,417
entahlah, rasanya seperti di rumah.
70
00:04:40,375 --> 00:04:43,583
Tingkat penerimaannya
kurang dari enam persen.
71
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
Kelebihan?
72
00:04:45,292 --> 00:04:48,458
Intensitas, kecerdasan,
dorongan, belas kasih.
73
00:04:48,542 --> 00:04:49,708
Kekurangan?
74
00:04:49,792 --> 00:04:51,250
Hanya bertujuan satu...
75
00:04:51,333 --> 00:04:54,042
yang jika dipikirkan, bisa jadi kelebihan.
76
00:04:54,833 --> 00:04:55,958
Ini langkah awal.
77
00:04:56,042 --> 00:04:58,958
Kau akan kuliah pra-kedokteran,
lalu jadi dr. Quinn.
78
00:04:59,042 --> 00:05:01,042
Baiklah, aku akan fokus sekarang.
79
00:05:01,125 --> 00:05:01,958
- Oke.
- Oke.
80
00:05:02,042 --> 00:05:03,083
Ibu sayang kau.
81
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
Apa yang Ibu lakukan?
82
00:05:13,333 --> 00:05:15,708
Memperdengarkanmu lagu penyemangat.
83
00:05:16,000 --> 00:05:18,167
Ini lagu Ibu untuk bersemangat.
84
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
Ibu bawa hanya untuk saat ini?
85
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
Tentu saja.
86
00:05:21,333 --> 00:05:23,417
Itu bagus. Bagus sekali.
87
00:05:24,125 --> 00:05:26,125
Menyenangkan. Oke, cukup.
88
00:05:28,250 --> 00:05:29,917
Bu, orang bisa melihat kita.
89
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
- Orang melihat.
- Mereka iri.
90
00:05:31,833 --> 00:05:33,708
Kini mereka melihatku karena melihat Ibu.
91
00:05:36,167 --> 00:05:37,500
- Quinn.
- Ibu.
92
00:05:38,583 --> 00:05:40,750
Ibu sayang kau.
93
00:05:41,708 --> 00:05:43,625
Meski tak kau katakan,
Ibu tahu kau sayang Ibu.
94
00:05:43,708 --> 00:05:45,458
Aku juara satu seangkatan.
95
00:05:45,542 --> 00:05:47,542
Aku siswa Berprestasi Nasional.
96
00:05:47,625 --> 00:05:49,000
IPK 4,0.
97
00:05:49,083 --> 00:05:53,125
Aku menjadi relawan tiga kali seminggu
di panti jompo dekat rumahku.
98
00:05:53,208 --> 00:05:55,333
Aku juga Bendahara OSIS.
99
00:05:55,417 --> 00:05:56,833
Juga klub Audiovisual.
100
00:05:56,917 --> 00:05:58,333
Tolong berhenti.
101
00:05:58,875 --> 00:06:02,292
OSIS. Klub Audiovisual. Sukarelawan.
102
00:06:02,375 --> 00:06:05,375
- Semua pelamar hampir identik.
- Apa mereka juga bermain...
103
00:06:05,458 --> 00:06:08,792
Selo? Ya, semuanya,
dan tak ada yang suka bermain selo.
104
00:06:09,667 --> 00:06:10,708
Aku suka selo.
105
00:06:10,792 --> 00:06:13,292
Apa permainan selomu
sebaik Lizzo bermain flute?
106
00:06:14,042 --> 00:06:14,875
Tidak.
107
00:06:15,667 --> 00:06:18,292
Apa kegemaranmu?
Yang buatmu bersemangat di pagi hari?
108
00:06:19,167 --> 00:06:20,375
TED Talks.
109
00:06:20,458 --> 00:06:22,792
Menyedihkan. Kawan, kau serius?
110
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
Kau membaca koran atau lihat berita?
111
00:06:25,792 --> 00:06:27,208
Dunia terbakar.
112
00:06:27,292 --> 00:06:31,417
Aku mencari pelamar pembuat perubahan,
berani ambil risiko.
113
00:06:31,500 --> 00:06:32,667
Kau paham maksudku?
114
00:06:32,750 --> 00:06:35,292
Bukan pelamar yang hanya memenuhi syarat.
115
00:06:35,375 --> 00:06:38,000
Aku ingin pelamar
yang melampaui syaratnya.
116
00:06:38,708 --> 00:06:39,542
Ya.
117
00:06:39,625 --> 00:06:43,042
Aku hanya mencoba mencari tahu
siapa dirimu sebenarnya.
118
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Apa hasratmu? Apa kegemaranmu?
119
00:06:45,292 --> 00:06:46,542
Hasratmu.
120
00:06:46,625 --> 00:06:48,375
- Duke.
- Itu menyedihkan.
121
00:06:48,458 --> 00:06:50,833
Kecuali pria seksi bernama Duke.
122
00:06:50,917 --> 00:06:52,208
Ini hanya kampus.
123
00:06:52,292 --> 00:06:53,833
Hanya dinding.
124
00:06:54,125 --> 00:06:55,875
Ini bukan hasrat.
125
00:06:56,375 --> 00:06:58,708
Ini menyenangkan.
Terima kasih sudah datang.
126
00:06:58,792 --> 00:07:00,667
Tidak, tunggu, Bu Ramirez...
127
00:07:01,833 --> 00:07:03,417
hanya ini yang kuinginkan.
128
00:07:04,333 --> 00:07:05,833
Begini, ayahku...
129
00:07:06,417 --> 00:07:08,417
dia alumnus sini dan sudah wafat,
130
00:07:08,500 --> 00:07:11,292
dan ibuku bekerja keras untuk menafkahiku.
131
00:07:11,375 --> 00:07:12,792
Kau bersekolah di mana?
132
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
SMA Woodbright.
133
00:07:14,083 --> 00:07:18,125
SMA Woodbright?
Bukankah itu sekolah dengan tim tari
134
00:07:18,333 --> 00:07:20,042
yang diundang ke Ellen?
135
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Ya, mereka...
136
00:07:24,667 --> 00:07:29,833
Kami diundang usai memenangkan
Kompetisi Tari Work It tahun lalu.
137
00:07:31,583 --> 00:07:33,000
Ini mengagumkan.
138
00:07:33,083 --> 00:07:35,417
Aku tak tahu kau bagian dari tim tari.
139
00:07:36,417 --> 00:07:38,083
Aku kontributor.
140
00:07:38,167 --> 00:07:40,375
Itu bagus sekali. Apa gayamu?
141
00:07:40,458 --> 00:07:42,792
- Apa?
- Gaya tarimu, Sayang.
142
00:07:42,875 --> 00:07:43,917
Apa kau breaker?
143
00:07:44,000 --> 00:07:45,208
Pemanjat dinding?
144
00:07:45,958 --> 00:07:49,958
Kau suka Zumba? Bercelana pendek neon
dan bergoyang grapevine?
145
00:07:50,042 --> 00:07:51,833
Tarian apa yang kau lakukan?
146
00:07:53,708 --> 00:07:55,958
- Aku seorang pencerah.
- Apa?
147
00:07:56,875 --> 00:07:57,958
Pencerah.
148
00:07:58,042 --> 00:08:00,333
Aku belum pernah mendengar pencerah.
149
00:08:00,417 --> 00:08:02,500
Pasti luar biasa. Apa tugasmu?
150
00:08:04,375 --> 00:08:05,875
Aku mencerahkan suasana.
151
00:08:05,958 --> 00:08:08,125
Aku jelas salah paham tentangmu.
152
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
Maksudku, tim tari?
153
00:08:10,083 --> 00:08:13,292
Itu butuh emosi, kekuatan, ketabahan.
154
00:08:13,625 --> 00:08:16,250
Kukira kau hanya punya riwayat hidup
dan transkrip nilai.
155
00:08:16,333 --> 00:08:19,125
Kau pelamar paling menarik pekan ini.
156
00:08:19,542 --> 00:08:20,708
Aku sangat senang.
157
00:08:20,792 --> 00:08:23,083
Sampai jumpa di Kompetisi Tari Work It.
158
00:08:23,292 --> 00:08:26,750
- Kau datang?
- Tentu! Tak akan kulewatkan.
159
00:08:28,417 --> 00:08:30,458
Kalian membicarakan apa saja?
160
00:08:30,542 --> 00:08:32,333
Kau lama di dalam sana, Quinn.
161
00:08:32,417 --> 00:08:33,917
Sekolah dan semacamnya.
162
00:08:34,000 --> 00:08:37,458
Sekolah dan semacamnya?
Ayolah! Ceritakan lebih dari itu.
163
00:08:37,958 --> 00:08:40,167
Kau bilang ingin masuk sekolah kedokteran?
164
00:08:40,625 --> 00:08:42,042
Ya? Apa dia terkesan?
165
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
- Ya.
- Tentu.
166
00:08:43,833 --> 00:08:47,292
Ibu tahu dia akan terkesan.
Apa lagi yang dibicarakan?
167
00:08:47,375 --> 00:08:52,542
Dia... Samar-samar aku ingat dia berkata
168
00:08:52,625 --> 00:08:55,792
aku akan jadi tambahan yang bagus
untuk keluarga Duke
169
00:08:55,875 --> 00:08:57,250
dan terus berusaha.
170
00:08:57,333 --> 00:09:02,417
Astaga. Kau pasti diterima!
Ibu bangga kepadamu.
171
00:09:02,500 --> 00:09:03,375
Bagus.
172
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
"Bu Ramirez,
173
00:09:10,958 --> 00:09:12,417
Winston Churchill berkata,
174
00:09:12,500 --> 00:09:15,000
'Harga untuk kehebatan
adalah tanggung jawab.'
175
00:09:17,292 --> 00:09:20,542
Aku akan bertanggung jawab
atas perbuatanku.
176
00:09:20,625 --> 00:09:24,917
Aku tak sepenuhnya jujur
saat bilang aku anggota Thunderbirds.
177
00:09:34,250 --> 00:09:39,792
PENGALAMAN
TAK TERLAMBAT UNTUK MENCOBA HAL BARU
178
00:09:46,750 --> 00:09:48,833
Hei, bisa bicara sebentar?
179
00:09:48,917 --> 00:09:50,042
Singkat saja.
180
00:09:50,125 --> 00:09:53,458
Baik. Aku memikirkan
rutinitas untuk Work It,
181
00:09:53,542 --> 00:09:55,083
dan aku ingin bergabung.
182
00:09:55,167 --> 00:09:56,875
Akan banyak perekrut di sana.
183
00:09:56,958 --> 00:09:58,708
Semua tahu perekrut datang
184
00:09:58,792 --> 00:10:01,333
untuk melihatku memimpin Thunderbirds
menuju kemenangan.
185
00:10:01,417 --> 00:10:02,292
Baiklah.
186
00:10:03,167 --> 00:10:04,000
Yah...
187
00:10:05,167 --> 00:10:07,625
kurasa aku sebaik dirimu.
188
00:10:07,958 --> 00:10:08,792
Benarkah?
189
00:10:08,875 --> 00:10:10,125
Mungkin lebih baik.
190
00:10:19,750 --> 00:10:20,625
Ayo mulai.
191
00:11:24,875 --> 00:11:26,417
Ayo.
192
00:12:04,917 --> 00:12:06,375
Pergilah, Jasmine.
193
00:12:06,458 --> 00:12:08,375
Kau tak akan sebanding denganku.
194
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
Tak akan.
195
00:12:20,125 --> 00:12:23,375
Jadi, aku harus bergabung
dengan tim tari. Aku.
196
00:12:23,708 --> 00:12:25,750
Yang tak bisa menemukan
detak jantung sendiri,
197
00:12:25,833 --> 00:12:27,083
apalagi empat hitungan.
198
00:12:27,917 --> 00:12:30,333
Usia lima tahun, aku ikut kelas balet,
199
00:12:30,417 --> 00:12:32,458
dan aku merusak resital kami.
200
00:12:33,458 --> 00:12:36,417
Tapi satu keahlianku adalah belajar.
201
00:12:36,792 --> 00:12:38,375
Aku butuh guru yang tepat.
202
00:12:41,083 --> 00:12:43,542
- Hei!
- Kau mengagetkanku. Apa?
203
00:12:43,625 --> 00:12:46,167
Aku ingin memintamu sesuatu,
dan pasti aneh,
204
00:12:46,250 --> 00:12:48,000
- tapi bertahanlah.
- Tidak.
205
00:12:48,583 --> 00:12:50,458
Aku tak mau bantu proyek sainsmu lagi
206
00:12:50,542 --> 00:12:53,167
- setelah tersetrum tahun lalu.
- Tegangannya rendah!
207
00:12:53,250 --> 00:12:54,792
Kelingkingku mati rasa seminggu!
208
00:12:54,875 --> 00:12:57,000
Bantu aku bergabung di Thunderbirds.
209
00:12:57,083 --> 00:12:59,042
Kembali menjadi operator lampu?
210
00:12:59,125 --> 00:13:01,208
Bukan, maksudku, sebagai penari.
211
00:13:02,833 --> 00:13:03,750
Itu lucu.
212
00:13:04,250 --> 00:13:06,333
Kenapa tak tertawa? Kau tak menari.
213
00:13:06,792 --> 00:13:09,208
- Belum.
- Sama sekali tidak.
214
00:13:09,292 --> 00:13:11,333
Ingat saat kita bicarakan flossing
215
00:13:11,417 --> 00:13:13,250
dan kau kira itu kebersihan mulut?
216
00:13:13,333 --> 00:13:15,083
- Jadi, aku salah?
- Ya!
217
00:13:15,167 --> 00:13:18,625
Dengar, aku benar-benar mengacaukan
wawancara Duke,
218
00:13:18,708 --> 00:13:21,958
dan petugas penerimaan
percaya aku anggota Thunderbirds.
219
00:13:22,333 --> 00:13:24,250
Apa? Kenapa kau melakukan itu?
220
00:13:24,333 --> 00:13:27,542
Aku tak tahu!
Dia terus bilang ingin buat perubahan,
221
00:13:27,625 --> 00:13:30,542
dan aku robot membosankan
tanpa konteks pribadi,
222
00:13:30,625 --> 00:13:33,500
selo itu biasa,
Duke tak mau orang membosankan.
223
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Lupakan. Jangan masuk ke sana.
224
00:13:36,208 --> 00:13:38,375
Jas, bagaimana nilaimu?
225
00:13:38,875 --> 00:13:39,833
Buruk. Kau tahu.
226
00:13:39,917 --> 00:13:44,125
Ya. Bagaimana jika Akademi Tari New York
mengharuskanmu punya IPK 4,0?
227
00:13:44,208 --> 00:13:45,208
Mungkin menangis,
228
00:13:45,292 --> 00:13:47,250
lalu belajar dengan giat.
229
00:13:47,333 --> 00:13:49,333
Ya, dan aku akan membantumu.
230
00:13:49,417 --> 00:13:52,000
Tapi masalahku bertolak belakang.
231
00:13:52,083 --> 00:13:55,375
Aku punya IPK 4,0
dan aku ingin kau mengajariku menari.
232
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
Audisinya dua minggu lagi,
dan yang terpenting, Julliard membencimu.
233
00:14:00,458 --> 00:14:03,708
Jika aku tak terbantahkan,
dia pasti menerimaku.
234
00:14:03,792 --> 00:14:06,417
Jas, tolong aku. Aku tahu kau bisa.
235
00:14:06,500 --> 00:14:08,708
Bayangkan wajah ibuku usai wawancara.
236
00:14:08,792 --> 00:14:10,958
- Bagaimana tatapannya?
- Seperti...
237
00:14:12,500 --> 00:14:15,292
Aku benci itu. Hentikan. Itu menakutkan.
238
00:14:15,375 --> 00:14:17,667
- Bola matamu. Hentikan.
- Katakan ya.
239
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
Quinn, berhenti! Baiklah!
240
00:14:20,042 --> 00:14:21,292
- Baiklah, ya.
- Ya?
241
00:14:21,375 --> 00:14:23,625
Maaf, butuh waktu untuk berhenti. Oke.
242
00:14:23,708 --> 00:14:24,667
Dari mana kau?
243
00:14:25,417 --> 00:14:26,458
Di Upside Down?
244
00:15:47,125 --> 00:15:48,250
Aku hebat.
245
00:15:49,167 --> 00:15:51,417
- Ya!
- Ya!
246
00:15:52,458 --> 00:15:53,958
AUDISI TIM TARI!
247
00:16:08,958 --> 00:16:11,583
Siapa yang bangun pagi ini berpikir,
248
00:16:11,667 --> 00:16:14,583
"Ini hari aku menjadi Birds"?
249
00:16:16,125 --> 00:16:17,958
Aku bertanya. Angkat tangan.
250
00:16:19,500 --> 00:16:21,000
Ada kabar penting.
251
00:16:22,000 --> 00:16:23,958
Hanya ada ruang untuk satu orang.
252
00:16:24,042 --> 00:16:25,875
Sisanya akan pulang.
253
00:16:26,417 --> 00:16:28,375
Sedang apa kau di sini?
254
00:16:28,917 --> 00:16:29,875
Aku mengusirmu.
255
00:16:29,958 --> 00:16:32,333
Trinity, bisa kau sucikan ruangannya?
256
00:16:35,208 --> 00:16:37,833
Hai. Ini Quinn.
257
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Ackerman.
258
00:16:39,417 --> 00:16:40,542
Ya.
259
00:16:40,625 --> 00:16:44,167
Aku diusir dari bilik lampu,
tapi aku datang untuk audisi.
260
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
Menari. Kau?
261
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
Ya.
262
00:16:48,542 --> 00:16:50,083
Quinn Ackerman...
263
00:16:51,375 --> 00:16:52,583
kau yang pertama.
264
00:16:54,208 --> 00:16:55,500
Lima, enam, tujuh, delapan.
265
00:17:29,792 --> 00:17:31,542
Haruskah kusucikan lagi?
266
00:17:32,250 --> 00:17:33,125
Oke.
267
00:17:35,250 --> 00:17:36,708
Aku tahu aku payah.
268
00:17:38,375 --> 00:17:42,042
Aku berusaha. Aku tak bisa menari
sebelumnya, itu buruk...
269
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
Sekarang juga tidak.
270
00:17:43,542 --> 00:17:46,333
Kumohon, kau tak mengerti.
Aku sangat butuh ini.
271
00:17:46,417 --> 00:17:47,875
- Jas...
- Jangan lihat dia.
272
00:17:47,958 --> 00:17:50,292
- Bukan timnya, ini timku.
- Tak seburuk itu.
273
00:17:51,458 --> 00:17:53,083
Kau lihat yang kulihat.
274
00:17:53,167 --> 00:17:55,667
Dia berbakat. Dia hanya butuh didikan.
275
00:17:55,750 --> 00:17:57,042
Tentu saja tidak.
276
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
Dia sangat butuh ini.
277
00:17:58,708 --> 00:18:01,583
Kalau begitu,
dia bisa membuat tim sendiri.
278
00:18:04,292 --> 00:18:05,125
Oke.
279
00:18:07,625 --> 00:18:08,458
Baiklah.
280
00:18:10,167 --> 00:18:11,708
Aku akan buat tim sendiri.
281
00:18:12,208 --> 00:18:13,500
Semoga beruntung.
282
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
Sampai di mana tadi?
283
00:18:15,167 --> 00:18:18,083
Dan timku akan berfokus
membangun orang.
284
00:18:18,708 --> 00:18:20,208
Ini masih berlangsung?
285
00:18:20,292 --> 00:18:21,125
Kau tahu?
286
00:18:22,125 --> 00:18:23,917
Jas akan menjadi kaptenku.
287
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
Itu dia.
288
00:18:24,917 --> 00:18:25,833
Apa?
289
00:18:26,958 --> 00:18:27,792
Jas?
290
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
Jas? Ayo!
291
00:18:30,750 --> 00:18:32,167
Quinn, sedang apa kau?
292
00:18:32,250 --> 00:18:35,042
Seseru apa kita menari dua minggu ini?
293
00:18:35,125 --> 00:18:36,500
Kau benci menari untuknya.
294
00:18:36,583 --> 00:18:38,167
Kau mulai membuatku marah.
295
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
Dia tak akan ikut denganmu.
296
00:18:41,708 --> 00:18:44,833
- Kau mau sisi sejarah yang mana?
- Kita tak punya penari.
297
00:18:44,917 --> 00:18:46,333
Akan kita dapatkan.
298
00:18:46,417 --> 00:18:48,125
Aku berjanji kita pasti bisa.
299
00:18:48,208 --> 00:18:51,708
- Tak ada tim tari lain di sekolah.
- Jangan lepaskan Jas.
300
00:18:51,792 --> 00:18:52,625
Dia hebat.
301
00:18:52,708 --> 00:18:54,917
Tidak. Dia benar-benar berlebihan.
302
00:18:55,000 --> 00:18:57,083
Jas tak tahu apa pun tentang hebat.
303
00:18:57,750 --> 00:19:00,375
Quinn, kau harus serius soal ini.
304
00:19:01,833 --> 00:19:02,667
Astaga.
305
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
Itu aksi terkerenku.
306
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
Tak kupercaya itu terjadi.
307
00:19:06,458 --> 00:19:07,792
Sejujurnya, aku juga.
308
00:19:07,875 --> 00:19:09,667
Aku akan kembali ke sana.
309
00:19:09,750 --> 00:19:12,250
Tidak bisa. Kau kehilangan kepercayaannya.
310
00:19:12,542 --> 00:19:14,542
Ini mungkin aksi terbodohku.
311
00:19:14,625 --> 00:19:16,875
Bagaimana dengan insiden pesan seks
dengan Eugene?
312
00:19:17,375 --> 00:19:19,042
Oke, aksi terbodoh kedua.
313
00:19:19,125 --> 00:19:22,333
- Kenapa aku mual?
- Tenang! Semua akan baik-baik saja.
314
00:19:22,417 --> 00:19:24,042
Tidak, kau tak mengerti.
315
00:19:24,125 --> 00:19:27,417
Perekrut dari Akademi Tari New York
akan ada di Work It,
316
00:19:27,500 --> 00:19:30,417
artinya aku harus tampil hebat
di panggung itu.
317
00:19:30,500 --> 00:19:32,417
Kau akan begitu. Aku berjanji.
318
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
Bisa kau tuliskan itu?
319
00:19:34,458 --> 00:19:39,042
Dengar, kau hanya perlu duduk, santai,
dan biarkan aku melakukan keahlianku.
320
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
- Membuatku stres?
- Bukan.
321
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
Penelitian dan organisasi.
322
00:19:42,667 --> 00:19:44,667
Kedua kata itu membuatku stres.
323
00:19:45,458 --> 00:19:48,542
Aku sudah kumpulkan bahan
untuk buat tim tari unggul.
324
00:19:48,625 --> 00:19:50,458
DJ hebat untuk musik,
325
00:19:50,542 --> 00:19:53,458
pesalto, orang dengan gerakan kuat,
326
00:19:53,542 --> 00:19:56,750
dan yang terpenting,
kita butuh koreograf hebat.
327
00:19:57,125 --> 00:19:59,667
Aku sudah melihat
pemenang kompetisi sebelumnya,
328
00:19:59,750 --> 00:20:01,542
dan orang ini, Jake Taylor.
329
00:20:01,625 --> 00:20:04,000
Kapten tim juara
tiga tahun beruntun.
330
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Dia bisa jadi koreograf kita.
331
00:20:06,208 --> 00:20:08,917
Ya, Quinn, semua orang kenal Jake Taylor.
332
00:20:09,000 --> 00:20:12,250
Dia penari terbaik di negara bagian
sampai ligamennya robek.
333
00:20:12,333 --> 00:20:15,333
Sudah dua tahun tak terdengar kabarnya.
334
00:20:15,708 --> 00:20:19,583
Lebih mudah buat mesin waktu
dan culik Channing Tatum muda.
335
00:20:19,667 --> 00:20:22,042
- Aku menemukannya.
- Apa? Bagaimana?
336
00:20:22,417 --> 00:20:23,500
Instagram lamanya,
337
00:20:24,167 --> 00:20:27,333
kuperiksa semua tanda lokasinya,
peta sederhana.
338
00:20:27,417 --> 00:20:29,417
Astaga, Nancy Drew.
339
00:20:29,500 --> 00:20:32,208
Kini, kita hanya perlu membujuknya.
340
00:20:34,958 --> 00:20:39,583
Bujuk orang asing seksi ini
untuk melatih tim tarimu yang tak ada?
341
00:20:40,042 --> 00:20:41,000
Kurang lebih.
342
00:20:57,917 --> 00:21:01,542
Jake Taylor pasti punya hal
yang lebih besar dan lebih baik.
343
00:21:22,042 --> 00:21:25,333
- Apa gerakan tari favoritmu?
- Mungkin... semacam...
344
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
Ya.
345
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
Apa kau Jake Taylor?
346
00:21:37,708 --> 00:21:39,125
Tergantung si penanya.
347
00:21:40,708 --> 00:21:42,667
Benar. Aku Quinn...
348
00:21:43,417 --> 00:21:44,375
Ackerman.
349
00:21:44,458 --> 00:21:47,375
Aku membuat tim tari di SMA Woodbright.
350
00:21:47,458 --> 00:21:48,667
Aku tak tertarik.
351
00:21:51,917 --> 00:21:55,125
Kami mau kau jadi koreograf kami
untuk alasan berikut.
352
00:21:55,208 --> 00:21:59,042
Satu. Menurut penelitianku
tentang setiap film tari yang ada,
353
00:21:59,125 --> 00:22:02,708
kami punya hal terpenting
untuk menang: semangat juang.
354
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
Bukan begitu cara kerja menari.
355
00:22:06,625 --> 00:22:08,542
Maka itu kami butuh kau.
356
00:22:09,875 --> 00:22:11,042
Tidak.
357
00:22:11,125 --> 00:22:12,250
Baik. Dua.
358
00:22:12,750 --> 00:22:15,458
Ini kesempatanmu mengatasi ketakutanmu,
359
00:22:15,542 --> 00:22:17,667
akibat cedera lututmu.
360
00:22:19,458 --> 00:22:20,667
Jangan ke sini lagi.
361
00:22:24,042 --> 00:22:27,958
Baik. Kami akan memenangkan
Kompetisi Tari Work It tanpamu.
362
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
Dan kau tak akan menjadi gila,
363
00:22:31,833 --> 00:22:34,292
perlahan termakan potensi tak terpenuhi.
364
00:22:34,375 --> 00:22:35,542
Tunggu.
365
00:22:37,625 --> 00:22:38,542
Semangat juang.
366
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Dengan kemampuan?
367
00:22:42,000 --> 00:22:43,417
Kami sangat terlatih.
368
00:22:44,125 --> 00:22:45,500
Aku tahu kepalsuan.
369
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
Kau pasti tahu aku hebat.
370
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
Kau menari? Sejak kapan?
371
00:22:48,958 --> 00:22:50,625
- Usia sepuluh tahun.
- Pengaruh?
372
00:22:50,708 --> 00:22:51,958
Paul Taylor, Ashley Everette,
373
00:22:52,042 --> 00:22:53,125
- Travis Wall...
- Kau.
374
00:22:53,208 --> 00:22:57,750
Pembawaan dirimu, posturmu...
Kau 100% bukan penari.
375
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
Aku bisa belajar.
376
00:22:59,083 --> 00:23:01,417
Untuk apa ikut kompetisi
jika tak bisa menari?
377
00:23:01,500 --> 00:23:05,333
Pertanyaan baik. Aku berbohong
kepada petugas penerimaan Duke,
378
00:23:05,417 --> 00:23:07,833
artinya kini aku harus membuktikannya.
379
00:23:07,917 --> 00:23:08,750
Menyerahlah.
380
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Ambillah program diploma.
Aku tak bisa bantu.
381
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Aku tak menyerah.
382
00:23:22,000 --> 00:23:24,333
Lihat, aku membuat selebaran.
383
00:23:24,417 --> 00:23:25,250
KUDAPAN GRATIS!
384
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
Thunderbirds punya penari terbaik
di sekolah ini, bukan?
385
00:23:28,667 --> 00:23:29,875
Yang ikut audisi.
386
00:23:29,958 --> 00:23:32,958
- Kita harus temukan...
- Berlian yang belum diasah.
387
00:23:33,375 --> 00:23:36,500
Aku mau bilang, "Yang tak ikut audisi."
Tapi, baiklah.
388
00:23:36,583 --> 00:23:38,667
Ada seorang gadis di kelasku.
389
00:23:38,750 --> 00:23:42,375
Dia membuat video menari
di Instagram. Lihat.
390
00:23:42,667 --> 00:23:45,208
KEBENARAN ADALAH FIKSI
391
00:23:47,958 --> 00:23:51,292
Entahlah, Jas. Dia tampak... intens.
392
00:23:52,375 --> 00:23:53,375
Dia bisa menari.
393
00:23:55,708 --> 00:23:57,125
Aku tak percaya tim.
394
00:23:57,208 --> 00:24:00,083
Tahukah kau Frederich Nietzsche
adalah pemain nomor sepuluh
395
00:24:00,167 --> 00:24:02,958
tim futbol nasional Jerman
di usia 18 tahun?
396
00:24:04,375 --> 00:24:07,667
Pengalaman itu memengaruhi
banyak karyanya kemudian.
397
00:24:10,750 --> 00:24:13,333
Entah apa yang terjadi, tapi ambil ini.
398
00:24:20,833 --> 00:24:22,583
Kulihat kau pandai menari.
399
00:24:22,667 --> 00:24:23,917
Itu tarian kemenangan.
400
00:24:24,000 --> 00:24:27,458
Aku tak mau memberitahumu,
tapi kau payah dalam sepak bola.
401
00:24:27,583 --> 00:24:28,708
- Tidak.
- Payah.
402
00:24:28,792 --> 00:24:30,458
Aku mengalkulasinya,
403
00:24:30,542 --> 00:24:34,542
dan peluangmu bermain musim ini
adalah sepuluh banding satu...
404
00:24:34,958 --> 00:24:36,167
Latihan bagus, Bung!
405
00:24:37,667 --> 00:24:38,917
- Astaga.
- Kasihan.
406
00:24:39,000 --> 00:24:40,333
Sakit melihatnya.
407
00:24:40,417 --> 00:24:43,125
Kau harus masuk tim
yang menghargai bakatmu.
408
00:24:43,208 --> 00:24:46,083
Kau harus memulai
dengan melakukan keahlianmu.
409
00:24:51,583 --> 00:24:52,708
KOMPILASI LAGU $5
410
00:24:53,833 --> 00:24:55,917
Orang menyebutnya DJ Tapes
411
00:24:56,000 --> 00:24:58,208
karena hebat membuat kompilasi lagu.
412
00:24:58,292 --> 00:25:01,458
Tapi mereka tak tahu dia pandai menari.
413
00:25:03,708 --> 00:25:06,375
Ya, pria ini pesaltoterbaik di kota.
414
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
Usianya 50 tahun.
415
00:25:07,917 --> 00:25:10,667
Tidak, bukan dia.
Yang mirip Conan O'Brien.
416
00:25:12,625 --> 00:25:13,583
Dia bisa bersalto.
417
00:25:13,917 --> 00:25:15,000
Itu tak benar.
418
00:25:15,458 --> 00:25:16,583
Kudengar tak begtu.
419
00:25:17,125 --> 00:25:20,208
Aku salto sekali di kelas delapan
di pesta kolam Ryan Goodman.
420
00:25:20,292 --> 00:25:23,000
- Kudengar itu sempurna.
- Aku lupa caranya.
421
00:25:23,083 --> 00:25:26,292
Tapi pernah kau lakukan,
artinya bisa kau lakukan lagi.
422
00:25:26,375 --> 00:25:28,667
Ada di dalam dirimu. Mari temukan.
423
00:25:30,167 --> 00:25:31,542
Kau akan bersaltolagi.
424
00:25:32,500 --> 00:25:33,625
Sampai jumpa lagi.
425
00:25:38,542 --> 00:25:41,375
Priya rekan presentasiku
untuk kelas Fisika.
426
00:25:41,458 --> 00:25:45,333
Dia berputar-putar saat aku menjelaskan
teori gaya sentrifugal.
427
00:25:45,417 --> 00:25:47,250
Bisa dibilang, kami berhasil,
428
00:25:47,333 --> 00:25:49,250
jadi dia berutang kepadaku.
429
00:25:49,333 --> 00:25:52,417
Dua, tiga, empat, lima, enam.
430
00:25:52,500 --> 00:25:53,875
Sedang apa kau di sini?
431
00:25:53,958 --> 00:25:55,208
Aku mendaftar daring.
432
00:25:57,375 --> 00:25:59,333
Kau sadar ini kelas anak-anak?
433
00:25:59,417 --> 00:26:02,583
Ya, tak ada batasan usia di situs.
434
00:26:05,042 --> 00:26:06,500
Baik. Terserah saja.
435
00:26:06,583 --> 00:26:08,708
Baik, ini dia! Enam, tujuh, delapan.
436
00:26:08,792 --> 00:26:10,167
Satu, dua, tiga.
437
00:26:15,292 --> 00:26:17,542
Ada penari baru hebat yang bergabung.
438
00:26:17,708 --> 00:26:19,417
Kami masih mau kau jadi koreograf.
439
00:26:20,125 --> 00:26:20,958
Bagaimana?
440
00:26:21,042 --> 00:26:22,750
Kau masih tak bisa menari.
441
00:26:22,833 --> 00:26:24,583
Baiklah, aku tak mau harus...
442
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
menunjukkan sekaligus...
443
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
tapi mari lakukan.
444
00:26:31,000 --> 00:26:32,958
- Jangan lakukan itu.
- Baik.
445
00:26:33,042 --> 00:26:36,083
Aku masih punya gerakan animasi.
446
00:26:38,375 --> 00:26:40,333
Tidak? Bagaimana kalau yang ini?
447
00:26:40,417 --> 00:26:41,250
Langkah...
448
00:26:41,625 --> 00:26:42,625
turun, langkah...
449
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
Kau menyukainya. Kau agak suka.
450
00:26:46,583 --> 00:26:47,417
Tidak?
451
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Aku melangkah...
452
00:26:49,042 --> 00:26:50,875
- lalu turun.
- Kemarilah.
453
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
Berdiri di situ.
454
00:26:54,875 --> 00:26:56,167
Lihat ke sini. Oke.
455
00:26:56,250 --> 00:26:57,792
Ikuti saja aku.
456
00:26:58,458 --> 00:26:59,333
Paham?
457
00:26:59,708 --> 00:27:00,833
Melangkah ke kanan.
458
00:27:01,250 --> 00:27:03,625
Tujuh, delapan, langkah.
459
00:27:04,083 --> 00:27:07,292
Turun, langkah.
460
00:27:07,667 --> 00:27:08,667
Buat dua gerakan.
461
00:27:08,750 --> 00:27:10,208
Langkah, lalu turun.
462
00:27:10,833 --> 00:27:11,667
Semacam itu.
463
00:27:12,292 --> 00:27:13,250
Terus lakukan.
464
00:27:15,333 --> 00:27:17,083
Baiklah, pelan-pelan.
465
00:27:17,167 --> 00:27:18,000
Kau keberatan?
466
00:27:20,583 --> 00:27:21,625
Mulai dari awal.
467
00:27:22,000 --> 00:27:24,583
Tujuh, delapan, langkah.
468
00:27:25,083 --> 00:27:26,500
Turun. Bagus. Langkah.
469
00:27:26,917 --> 00:27:28,500
Turun. Terasa? Langkah.
470
00:27:28,792 --> 00:27:30,167
Turun. Bagus. Langkah.
471
00:27:30,500 --> 00:27:33,583
Turun. Perkuat lengan.
Dekatkan ke badan. Langkah.
472
00:27:33,917 --> 00:27:35,375
Turun. Langkah.
473
00:27:35,833 --> 00:27:37,250
Turun. Langkah.
474
00:27:37,625 --> 00:27:39,042
Turun. Bagus. Langkah.
475
00:27:39,125 --> 00:27:39,958
Turun.
476
00:27:42,125 --> 00:27:45,458
Dekatkan ke badan,
dari luar ke pundak... Itu dia!
477
00:27:45,542 --> 00:27:48,375
Bagus. Langkah. Turun. Langkah.
478
00:27:48,458 --> 00:27:49,917
Turun. Lakukan ball change.
479
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
Turun, ball change.
480
00:27:52,208 --> 00:27:54,042
Baik. Langkah, turun.
481
00:27:54,125 --> 00:27:56,292
Bagus. Langkah, turun. Ke arah lain.
482
00:27:56,375 --> 00:27:58,167
Langkah, turun, dan...
483
00:27:59,292 --> 00:28:00,125
Sial!
484
00:28:00,208 --> 00:28:01,125
Kau tak apa?
485
00:28:01,708 --> 00:28:03,125
Aku baik-baik saja.
486
00:28:03,417 --> 00:28:04,250
Bolehkah?
487
00:28:10,458 --> 00:28:13,250
Aku baca tentang akupresur
untuk cedera lututmu,
488
00:28:13,667 --> 00:28:15,583
dan titik ini direkomendasikan.
489
00:28:18,833 --> 00:28:19,667
Terima kasih.
490
00:28:21,083 --> 00:28:23,333
Terima kasih untuk pelajaran tarinya.
491
00:28:28,000 --> 00:28:31,750
Ya, bagus. Kakimu nyaman
dan sabuk pengamanmu terpasang.
492
00:28:31,833 --> 00:28:33,375
Sudah lihat spion? Kau lihat apa?
493
00:28:34,458 --> 00:28:36,000
- Pohon?
- Bagus. Perlahan.
494
00:28:36,833 --> 00:28:39,625
- Aku ikut ekstrakurikuler baru.
- Ya? Apa?
495
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
- Tim tari.
- Tim tari?
496
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
Terdengar menyenangkan.
Juga memakan waktu.
497
00:28:43,833 --> 00:28:45,917
Einstein bilang, "Waktu itu ilusi."
498
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
Einstein juga berkata, "Cemaskan IPK-mu."
499
00:28:48,542 --> 00:28:50,417
- Itu bagus.
- Pelan-pelan.
500
00:28:50,917 --> 00:28:52,417
Ya, tetap pelan. Bagus.
501
00:28:53,542 --> 00:28:56,583
Menurut Ibu aku siap
meninggalkan tempat parkir?
502
00:28:56,667 --> 00:28:58,167
Tidak. Seminggu lagi.
503
00:28:58,250 --> 00:29:00,250
- Itu kata Ibu minggu lalu.
- Oke.
504
00:29:04,958 --> 00:29:08,333
KRU TARI JAKE TAYLOR
505
00:30:25,333 --> 00:30:28,542
Kalian beruntung itu luput.
Coba lagi. Kutantang kau.
506
00:30:28,625 --> 00:30:29,667
Enyahlah.
507
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
Anak-anak itu menjijikkan.
508
00:30:32,500 --> 00:30:33,583
Oke, Semuanya.
509
00:30:34,458 --> 00:30:36,417
Kalian telah terpilih
510
00:30:36,875 --> 00:30:38,917
menjadi bagian tim tari baru.
511
00:30:39,958 --> 00:30:41,625
Namanya ADT.
512
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
Apa itu ADT?
513
00:30:43,333 --> 00:30:46,792
Itu "akan ditentukan."
Bukan nama asli kita. Itu seperti...
514
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
Tertulis akan ada kudapan.
515
00:30:48,875 --> 00:30:51,292
Yang juga ADT, untuk saat ini.
516
00:30:51,958 --> 00:30:53,083
Baiklah. Tapes?
517
00:30:53,167 --> 00:30:54,875
- Kau buat musiknya.
- Keren.
518
00:30:54,958 --> 00:30:56,375
Raven, kau buat kostum.
519
00:30:56,458 --> 00:30:59,042
Bagaimana kalau pemandu sorak mati?
520
00:31:00,292 --> 00:31:02,792
- Quinn, kau buat kostumnya.
- Aku bisa.
521
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
Ada "koreograf", tapi kosong.
522
00:31:05,167 --> 00:31:06,167
Oke.
523
00:31:06,708 --> 00:31:07,750
Akan kita bahas.
524
00:31:09,250 --> 00:31:13,875
Aku akan jadikan Jake Taylor
koreograf kita.
525
00:31:13,958 --> 00:31:15,167
- Dia sudah mati?
- Belum.
526
00:31:15,833 --> 00:31:16,750
Aku hidup dan sehat.
527
00:31:17,167 --> 00:31:20,583
Aku tak akan membuang waktu dan namaku
jika kalian payah,
528
00:31:20,667 --> 00:31:22,833
tapi aku akan membuat kesepakatan.
529
00:31:22,917 --> 00:31:25,917
Jika kalian bisa
lulus babak kualifikasi sendiri,
530
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
aku jadi koreograf.
531
00:31:27,833 --> 00:31:31,208
Jika kalian butuh tempat latihan,
datanglah ke studioku.
532
00:31:31,708 --> 00:31:32,958
Selama bosku tak ada,
533
00:31:33,042 --> 00:31:35,083
kalian boleh berlatih gratis.
534
00:31:35,167 --> 00:31:37,292
Baiklah. Pertanyaan singkat.
535
00:31:37,375 --> 00:31:39,292
Kau berkendara jauh ke sini
536
00:31:39,375 --> 00:31:42,542
hanya untuk bilang kau tak mau
buang waktu untuk kami?
537
00:31:42,625 --> 00:31:44,958
Ya, aku sedang tidak sibuk.
538
00:31:45,042 --> 00:31:46,167
Makanya aku datang.
539
00:31:46,792 --> 00:31:48,792
Tapi biasanya, aku cukup sibuk.
540
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
Berhenti bicara.
541
00:31:49,958 --> 00:31:50,875
Aku akan pergi.
542
00:31:51,250 --> 00:31:55,333
Tapi ya, datanglah ke studio
saat kami tutup.
543
00:31:57,250 --> 00:32:00,125
Ya, aku tak tahu.
Roman meninggalkan sepatunya lagi...
544
00:32:00,208 --> 00:32:02,750
- Bereskan.
- Bereskan. Baik, sampai jumpa.
545
00:32:10,750 --> 00:32:12,125
Ayo! Ayo masuk, tim!
546
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
Sepatuku.
547
00:33:20,750 --> 00:33:22,875
- Sedang apa kita di sini?
- Apa?
548
00:33:24,417 --> 00:33:25,958
Aku butuh kasur baru.
549
00:33:26,042 --> 00:33:27,833
Kurasa itu bisa menambah feng shui.
550
00:33:27,917 --> 00:33:29,167
Kasur itu.
551
00:33:29,250 --> 00:33:32,042
- Kau harus berusaha, Quinn.
- Apa maksudmu?
552
00:33:32,125 --> 00:33:34,917
Pikirmu aku tak lihat
kau menatap Jake bagai tes mendadak?
553
00:33:35,000 --> 00:33:37,292
- Tak benar.
- Ajak dia berkencan.
554
00:33:37,375 --> 00:33:39,625
- Aku bahkan tak tahu caranya.
- Mudah!
555
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
Berlagak tenanglah.
556
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Lihat ini.
557
00:33:43,958 --> 00:33:45,542
- Hai.
- Astaga.
558
00:33:45,625 --> 00:33:48,125
Aku akan berkeliling dan kembali lagi.
559
00:33:48,208 --> 00:33:49,042
Baiklah.
560
00:33:49,917 --> 00:33:52,208
Hei, maaf membuatmu menunggu.
561
00:33:52,292 --> 00:33:54,083
- Ada yang bisa kubantu?
- Hai.
562
00:33:54,167 --> 00:33:56,458
Aku mencari kasur baru.
563
00:33:56,542 --> 00:33:59,708
- Kau datang ke tempat yang tepat.
- Benar, 'kan?
564
00:33:59,792 --> 00:34:01,000
Kau pasti Tn. Tepat.
565
00:34:01,917 --> 00:34:04,042
Apa pendapatmu soal kekenyalannya?
566
00:34:04,500 --> 00:34:05,958
Begitu banyak hal.
567
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Astaga.
568
00:34:08,542 --> 00:34:12,208
Bolehkah? Aku ingin menguji
kelayakan bermesraan kasur ini.
569
00:34:12,292 --> 00:34:14,792
Temanku akan pindah. Quinn?
570
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
Silakan berbaring.
571
00:34:16,542 --> 00:34:18,083
- Sebentar.
- Ya. Tentu.
572
00:34:18,167 --> 00:34:20,167
Baik. Beginilah cara kerjanya.
573
00:34:20,250 --> 00:34:22,083
Baik. Ini...
574
00:34:22,167 --> 00:34:25,000
- Kekenyalannya...
- Kekenyalannya bagus.
575
00:34:25,083 --> 00:34:27,875
- Kekenyalan kasur.
- Aku tak pernah begini.
576
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
Ini pengalaman lengkap.
577
00:34:37,208 --> 00:34:40,917
JAS - PERTEMUAN TARI WAJIB
BESOK SIANG
578
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
AKU ADA BELAJAR KELOMPOK KALKULUS.
579
00:34:46,542 --> 00:34:49,792
BOLOS SAJA!
580
00:34:54,792 --> 00:34:56,542
Kita masih butuh nama.
581
00:34:56,625 --> 00:35:00,625
Kurasa kita harus menamai tim "Jasss"
dengan tiga S.
582
00:35:01,417 --> 00:35:03,167
Jangan pakai namamu.
583
00:35:03,250 --> 00:35:04,208
Bukan namaku.
584
00:35:04,542 --> 00:35:08,958
Itu seperti "Yas, queen,"
tapi seperti "Jasss, queen". Manis, 'kan?
585
00:35:09,042 --> 00:35:10,417
Kalau "The Raptures"?
586
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
- The Raptors sudah jadi tim.
- Tidak.
587
00:35:12,667 --> 00:35:13,958
The Rapture?
588
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
Seperti saat orang tersedot ke langit,
589
00:35:18,542 --> 00:35:20,750
dan dunia akan berakhir. Itu keren.
590
00:35:20,833 --> 00:35:22,250
Semua kacau di Bumi,
591
00:35:22,333 --> 00:35:23,667
- dan...
- Oke,
592
00:35:24,125 --> 00:35:27,667
kita harus tampil di depan penonton
sebelum babak kualifikasi.
593
00:35:27,750 --> 00:35:30,042
Benar. Birds selalu berlatih
di rapat umum.
594
00:35:30,125 --> 00:35:32,042
Tapi tampil untuk siapa?
595
00:35:36,208 --> 00:35:38,292
Kita punya penonton.
596
00:35:41,833 --> 00:35:42,667
Ini saja?
597
00:35:44,333 --> 00:35:46,708
Fifty Shades of Grey sedang ditayangkan.
598
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
Tapi ada Harold.
599
00:35:50,917 --> 00:35:53,708
Halo, Harold? Kau tak mau
nonton Fifty Shades of Grey?
600
00:35:53,792 --> 00:35:55,667
Dia tak boleh menontonnya lagi.
601
00:35:56,208 --> 00:35:58,083
Setelah kejadian sebelumnya.
602
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Ya.
603
00:36:00,500 --> 00:36:02,625
Ayo, Semuanya! Kita mulai.
604
00:36:04,042 --> 00:36:05,292
Kejadian apa?
605
00:36:56,417 --> 00:36:58,208
Dia tertidur di lagu Big Freedia?
606
00:37:00,708 --> 00:37:02,125
Tidak, dia... Harold?
607
00:37:03,375 --> 00:37:04,875
Harold, apa kau suka?
608
00:37:13,917 --> 00:37:16,792
Kunci untuk penonton langsung
adalah menjaga mereka tetap hidup.
609
00:37:17,250 --> 00:37:18,208
Kasihan Harold.
610
00:37:18,292 --> 00:37:20,417
Kenapa? Kematian menimpa kita semua.
611
00:37:21,125 --> 00:37:24,792
Itu bisa saja tak berhubungan
dengan penampilan kita.
612
00:37:24,875 --> 00:37:27,875
Quinn, tarian buruk kita
membunuh seorang pria.
613
00:37:27,958 --> 00:37:29,292
Makin cepat kita terima fakta,
614
00:37:29,375 --> 00:37:31,667
makin cepat kita bisa minta maaf
dan beranjak.
615
00:37:31,750 --> 00:37:33,250
Kita harus bekerja lebih keras.
616
00:37:33,333 --> 00:37:35,167
Ayolah. Ayo pergi.
617
00:37:47,875 --> 00:37:49,958
Baik. Hei, Tapes?
618
00:37:50,042 --> 00:37:51,208
Bisa mainkan irama?
619
00:37:51,667 --> 00:37:53,208
Ayo kita coba gaya bebas.
620
00:37:53,708 --> 00:37:54,875
Agak bersantai.
621
00:37:54,958 --> 00:37:56,500
- Ya.
- Kita bebaskan diri.
622
00:37:56,583 --> 00:37:57,667
Ya.
623
00:37:58,375 --> 00:37:59,583
Ayo coba. Mainkan.
624
00:38:20,583 --> 00:38:21,458
Ayo, Robby!
625
00:38:33,500 --> 00:38:35,042
Baik, aku mengerti.
626
00:38:35,125 --> 00:38:37,208
Santai, lebih lentur. Ya.
627
00:38:43,375 --> 00:38:44,542
Biar aku kembali...
628
00:38:44,625 --> 00:38:47,292
- Menarilah sesuai perasaan.
- Ini perasaanku!
629
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
Baiklah. Latihan yang bagus, Semuanya.
630
00:38:53,708 --> 00:38:55,417
Gaya bebas itu untuk lepaskan beban,
631
00:38:55,500 --> 00:38:57,583
dan kita lakukan itu di babak kualifikasi.
632
00:38:58,917 --> 00:38:59,833
Terus berlatih.
633
00:39:00,708 --> 00:39:02,833
Aku... akan berdoa.
634
00:39:03,833 --> 00:39:07,708
Sejak wawancara, aku berharap
masuk Duke lebih awal,
635
00:39:08,583 --> 00:39:10,458
tapi malam sebelum babak kualifikasi,
636
00:39:10,542 --> 00:39:11,667
aku dapat surel
637
00:39:11,750 --> 00:39:14,958
bahwa lamaranku baru diputuskan
pada musim semi.
638
00:39:15,042 --> 00:39:17,833
Bu Ramirez cukup baik
untuk memasukkan catatan pribadi.
639
00:39:17,917 --> 00:39:19,958
"Tak sabar melihatmu di Work It!"
640
00:39:20,458 --> 00:39:21,333
Hore.
641
00:39:25,083 --> 00:39:26,667
KUALIFIKASI KOMPETISI TARI WORK IT
642
00:39:39,833 --> 00:39:40,792
Halo.
643
00:39:41,750 --> 00:39:43,750
- Kami mendaftar daring.
- Nama?
644
00:39:44,417 --> 00:39:45,250
ADT.
645
00:39:45,792 --> 00:39:47,000
Ini hanya sementara.
646
00:39:48,083 --> 00:39:49,708
Ruang gantinya di belakang.
647
00:39:49,792 --> 00:39:50,708
Terima kasih.
648
00:39:50,792 --> 00:39:52,500
Baiklah. Ayo.
649
00:39:53,625 --> 00:39:56,542
Apa? Ide bagus.
Akan kuberi tahu dia. Kalian duluan saja.
650
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
Hei.
651
00:39:57,667 --> 00:39:59,167
Kesepakatan grup.
652
00:39:59,250 --> 00:40:01,792
Nama baru kami "Jasss Quinn".
653
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
- Itu J-A-S-S-S Quinn...
- ADT. Terima kasih.
654
00:40:04,833 --> 00:40:05,667
"Jasss Quinn."
655
00:40:23,958 --> 00:40:25,667
Kenapa kita mirip perawat gigi?
656
00:40:25,750 --> 00:40:28,292
Apa? Itu seragam.
Kupinjam dari panti jompo.
657
00:40:28,375 --> 00:40:30,375
Kita seperti akan melakukan donor darah.
658
00:40:30,667 --> 00:40:32,917
Jangan urus kostum lagi.
659
00:40:33,292 --> 00:40:36,250
- Tak pernah pakai warna.
- Ketahuilah, itu gratis.
660
00:40:41,625 --> 00:40:44,667
Kostum bagus.
Seragam medis, sangat pantas.
661
00:40:44,750 --> 00:40:46,042
Sedang apa kalian?
662
00:40:46,125 --> 00:40:48,125
Juara tak harus ikut babak ini.
663
00:40:48,208 --> 00:40:51,375
Riri rehat Instagram,
jadi aku mau nonton tragedi ini.
664
00:40:51,458 --> 00:40:54,208
Kami akan segera rayakan dua hal.
665
00:40:54,292 --> 00:40:55,750
Satu, eliminasi kalian.
666
00:40:55,833 --> 00:40:58,625
Dan Julliard audisi Juilliard
akhir pekan ini.
667
00:40:59,125 --> 00:41:02,625
- Kubilang jangan bocorkan.
- Kau menyuruhku mengatakan itu.
668
00:41:02,708 --> 00:41:05,750
Omong-omong, ya, aku diminta hadir.
669
00:41:05,833 --> 00:41:07,792
Mereka hanya ingin tahu ada keributan apa.
670
00:41:08,583 --> 00:41:09,833
Semoga berhasil.
671
00:41:13,167 --> 00:41:17,625
Berikutnya, tim tari baru
dari SMA Woodbright: ADT.
672
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
Ini akan menarik.
673
00:42:40,208 --> 00:42:41,292
Tak akan berhasil.
674
00:42:46,042 --> 00:42:48,917
Itu ADT dari SMA Woodbright.
675
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
Sekarang, untuk nilai juri.
676
00:42:54,542 --> 00:42:57,375
Nilainya enam, lima, dan lima.
677
00:43:00,000 --> 00:43:01,333
Agak tinggi untuk itu.
678
00:43:03,833 --> 00:43:05,458
Kali ini tak ada yang mati.
679
00:43:06,583 --> 00:43:08,542
Lima, lima, enam. Apa itu bagus?
680
00:43:09,708 --> 00:43:12,167
Ditentukan kita
dan tim berikutnya tampil,
681
00:43:12,458 --> 00:43:14,250
jika mereka kalah, kita lolos.
682
00:43:17,083 --> 00:43:19,125
- Raven, kau menangis?
- Tidak!
683
00:43:21,292 --> 00:43:23,625
Semoga payah. Semoga berhasil!
684
00:43:23,708 --> 00:43:27,708
Selanjutnya dari SMA Big Bend,
mari sambut Rock Solid.
685
00:43:43,458 --> 00:43:44,458
Mereka bagus.
686
00:44:10,292 --> 00:44:12,458
Kau lihat yang kulihat?
687
00:44:15,292 --> 00:44:16,208
Ereksi.
688
00:44:18,500 --> 00:44:20,417
Astaga.
689
00:44:22,917 --> 00:44:24,583
Aku berkontak mata langsung.
690
00:44:26,792 --> 00:44:28,417
Dia tak pakai sabuk menari.
691
00:44:28,667 --> 00:44:29,667
Itu jelas.
692
00:44:29,750 --> 00:44:32,792
Bukan. Kode etik Work It menyatakan
anggota tim pria
693
00:44:32,875 --> 00:44:34,917
wajib memakai sabuk menari saat tampil.
694
00:44:35,417 --> 00:44:36,792
Tunggu, artinya?
695
00:44:37,833 --> 00:44:39,042
Artinya kita lolos.
696
00:44:39,833 --> 00:44:40,750
Kita lolos.
697
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
QUINN - KAMI LOLOS! TEMUI AKU PUKUL 2.00
HARI SABTU DI KAFE KALIN
698
00:44:53,458 --> 00:44:56,083
Aku payah di babak kualifikasi.
699
00:44:56,708 --> 00:44:58,917
Serius. Saat juri mengangkat kartu skor,
700
00:44:59,000 --> 00:45:00,917
rasanya itu menatap jiwaku.
701
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
- Langsung ke jiwaku. Buruk.
- Tak seburuk itu.
702
00:45:04,083 --> 00:45:06,208
- Kalian lolos.
- Atas dasar teknis.
703
00:45:06,292 --> 00:45:07,958
Secara teknis, itu termasuk.
704
00:45:09,167 --> 00:45:11,292
Taruh aku di belakang untuk Work It.
705
00:45:11,375 --> 00:45:13,208
Aku tak bisa menyembunyikanmu.
706
00:45:19,292 --> 00:45:21,875
Ayo. Kita lihat yang Jas beri tahu.
707
00:46:32,333 --> 00:46:33,708
Bagaimana menurutmu?
708
00:46:34,625 --> 00:46:35,625
Itu luar biasa.
709
00:46:37,000 --> 00:46:38,458
Luar biasa. Aku hanya...
710
00:46:38,917 --> 00:46:39,750
Apa?
711
00:46:41,042 --> 00:46:42,042
Aku rindu menari.
712
00:46:43,125 --> 00:46:44,333
Kenapa kau menyerah?
713
00:46:45,583 --> 00:46:47,000
Aku ingin jadi yang terbaik...
714
00:46:47,875 --> 00:46:49,750
dan aku tak lagi begitu.
715
00:46:49,833 --> 00:46:50,667
Apa?
716
00:46:51,417 --> 00:46:53,750
Kau hebat. Aku tak bisa menari.
717
00:46:54,083 --> 00:46:56,917
Kau tak bisa belajar menari
dengan membaca buku.
718
00:47:01,167 --> 00:47:03,958
Kenapa Duke begitu penting
hingga kau melakukan ini?
719
00:47:04,042 --> 00:47:05,250
Itu hanya kampus.
720
00:47:07,167 --> 00:47:08,375
Ayahku alumnusnya.
721
00:47:10,167 --> 00:47:11,208
Dia menyukainya.
722
00:47:12,542 --> 00:47:14,333
Dia sangat menyukainya.
723
00:47:15,625 --> 00:47:17,542
Awalnya itu bukan rencanaku.
724
00:47:18,583 --> 00:47:20,333
Tapi setelah dia meninggal,
725
00:47:21,042 --> 00:47:23,833
aku merasa Duke
akan menghubungkanku dengannya.
726
00:47:23,917 --> 00:47:25,542
Mungkin terdengar bodoh.
727
00:47:25,625 --> 00:47:26,917
Itu tidak bodoh.
728
00:47:28,583 --> 00:47:29,625
Itu dekat rumah.
729
00:47:29,708 --> 00:47:31,917
Ibuku tak perlu sendirian. Dan...
730
00:47:32,917 --> 00:47:35,417
makin aku menginginkannya,
makin dia menginginkannya.
731
00:47:36,250 --> 00:47:38,417
Dia berjuang membantuku sejauh ini.
732
00:47:38,500 --> 00:47:40,167
Aku tak mau mengecewakannya.
733
00:47:40,708 --> 00:47:42,625
Jadi, ini untuknya atau untukmu?
734
00:47:43,167 --> 00:47:44,750
Sejujurnya, aku tak tahu.
735
00:47:45,042 --> 00:47:47,583
Itu tak dapat kukendalikan, tapi...
736
00:47:48,333 --> 00:47:49,458
harus kulakukan.
737
00:47:53,792 --> 00:47:55,667
Aku bisa perbaiki gaya bebasmu.
738
00:47:59,250 --> 00:48:01,583
Aku mau coba sesuatu. Berikan jaketmu.
739
00:48:02,792 --> 00:48:03,625
Oke.
740
00:48:04,042 --> 00:48:06,458
Aku ingin lihat apakah kau bisa...
741
00:48:07,083 --> 00:48:08,458
bereaksi pada gerakanku.
742
00:48:08,542 --> 00:48:11,458
Aku tak ingat
akan ikut les menari malam ini.
743
00:48:11,917 --> 00:48:15,750
Kau menolak pelajaran gratis
dari penari terbaik di negara bagian?
744
00:48:15,833 --> 00:48:16,958
Tidak akan.
745
00:48:17,458 --> 00:48:19,083
Kau kenal? Dia akan datang?
746
00:48:19,167 --> 00:48:20,000
Oke.
747
00:48:20,750 --> 00:48:23,667
Kau tak harus selalu memegang kendali.
748
00:48:24,125 --> 00:48:27,292
Kau bukan belajar
untuk ujian tengah semester.
749
00:48:28,000 --> 00:48:29,875
Jangan terlalu dipikirkan.
750
00:48:30,667 --> 00:48:31,500
Kau harus...
751
00:48:32,625 --> 00:48:34,125
biarkan tubuhmu bergerak.
752
00:48:36,917 --> 00:48:37,750
Oke.
753
00:48:39,583 --> 00:48:40,667
Tunjukkan caranya.
754
00:50:07,167 --> 00:50:10,500
Bagaimana lututmu?
Ada artikel di Jurnal Inggris...
755
00:50:33,917 --> 00:50:38,167
Salah satu pelajaran pertama
saat kita kecil adalah cara ikat sepatu.
756
00:50:38,250 --> 00:50:42,333
Tapi tahukah kau
bahwa selama 85 tahun hidup,
757
00:50:42,417 --> 00:50:47,833
kau menghabiskan 517 jam
berurusan dengan tali sepatumu?
758
00:50:48,167 --> 00:50:49,583
Kami membuat penelitian.
759
00:50:49,667 --> 00:50:52,917
Kami memberi 100 orang
bakiak untuk dipakai...
760
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
JAKE TAYLOR
SELAMAT PAGI
761
00:51:27,125 --> 00:51:29,333
Kau baik-baik saja? Aman. Berdiri.
762
00:51:29,417 --> 00:51:33,083
Ya, kau baik-baik saja. Tak apa-apa.
763
00:51:36,458 --> 00:51:37,583
Ya!
764
00:51:43,083 --> 00:51:43,917
Kau berbeda.
765
00:51:45,125 --> 00:51:45,958
Kau bersinar.
766
00:51:47,333 --> 00:51:48,250
Dia bersinar!
767
00:51:52,917 --> 00:51:55,125
Oke, Semuanya. Ayo lakukan ini.
768
00:51:55,208 --> 00:51:56,875
Kenapa kita bertemu di sini?
769
00:51:57,458 --> 00:51:58,875
Studio Jake dipesan,
770
00:51:58,958 --> 00:52:01,917
dan toko ini berjarak sama
dari studio dan sekolah.
771
00:52:02,000 --> 00:52:04,458
Ini di tengah-tengah rumah kita.
772
00:52:04,542 --> 00:52:08,125
Kurasa ada kedai kopi di dekat sini.
Haruskah kita…
773
00:52:08,208 --> 00:52:10,292
Kau tahu, Raven, Nona Membantu,
774
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
ada teko kopi dan pendingin air
di dekat busa uretan.
775
00:52:13,583 --> 00:52:16,125
Pembicaraan kita mulai menyimpang,
776
00:52:16,208 --> 00:52:17,708
kupersilakan Jake bicara.
777
00:52:17,792 --> 00:52:20,750
Oke. Hai, Semuanya. Halo. Dengar.
778
00:52:20,833 --> 00:52:23,333
Kurang dari dua bulan sebelum kompetisi,
779
00:52:23,417 --> 00:52:24,792
kita sudah tertinggal.
780
00:52:24,875 --> 00:52:27,125
Kita lolos atas dasar teknis.
781
00:52:27,208 --> 00:52:28,958
Jadi, kita harus lebih baik.
782
00:52:29,208 --> 00:52:31,417
Untuk jadi yang terbaik, ikutilah...
783
00:52:31,500 --> 00:52:32,375
Otot dada.
784
00:52:32,458 --> 00:52:33,292
...hatimu.
785
00:52:33,875 --> 00:52:35,500
- Dia baik-baik saja?
- Ya.
786
00:52:35,583 --> 00:52:37,208
- Dia tampak...
- Lanjutkan.
787
00:52:37,292 --> 00:52:38,375
Kendalikan diri.
788
00:52:38,458 --> 00:52:39,292
Untukku?
789
00:52:39,375 --> 00:52:41,750
Bukan rahasia lagi bahwa kalian bukan...
790
00:52:43,125 --> 00:52:45,958
secara teknis penari terhebat,
791
00:52:46,042 --> 00:52:47,625
tapi itu yang kita hadapi.
792
00:52:48,708 --> 00:52:52,042
Panggung Work It berbeda. Itu besar.
793
00:52:53,542 --> 00:52:54,625
Itu akan sulit.
794
00:52:55,125 --> 00:52:57,000
Sangat sulit.
795
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Jas?
796
00:53:25,708 --> 00:53:28,125
Manajerku bilang kalian harus pergi.
797
00:53:30,333 --> 00:53:32,667
Dia juga bilang kau tak boleh kembali
798
00:53:32,750 --> 00:53:34,083
jika tak mau membeli.
799
00:53:34,167 --> 00:53:37,375
- Aku sendiri tak peduli, tapi...
- Tak apa. Aku paham.
800
00:53:38,083 --> 00:53:39,708
Terima kasih.
801
00:53:39,792 --> 00:53:42,500
Di sisi lain, jika butuh sesuatu,
hubungi aku.
802
00:53:43,292 --> 00:53:44,875
Itu kartuku, nomor pribadiku.
803
00:53:45,667 --> 00:53:48,083
Tentu. Itu terkait kasur.
804
00:53:48,167 --> 00:53:49,208
Kupegang janjimu.
805
00:53:49,292 --> 00:53:50,417
Akan kugunakan ini.
806
00:53:56,667 --> 00:53:59,083
Ayo pergi.
Aku mau duduk di sini sebentar.
807
00:53:59,167 --> 00:54:00,042
Itu aneh.
808
00:54:01,792 --> 00:54:03,000
"Bu Ramirez,
809
00:54:03,083 --> 00:54:05,625
terima kasih atas info terbaru lamaranku.
810
00:54:05,708 --> 00:54:09,458
Aku harus membuat pengakuan.
Aku bukan anggota Thunderbirds.
811
00:54:10,042 --> 00:54:12,042
Aku membuat tim tari sendiri,
812
00:54:12,125 --> 00:54:14,625
dipimpin oleh koreograf juara
Jake Taylor.
813
00:54:14,708 --> 00:54:17,583
Kami akan tampil di Kompetisi Tari Work It
beberapa pekan lagi.
814
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
Sampai jumpa di sana,
dan pada musim gugur di Duke.
815
00:54:21,083 --> 00:54:22,875
Salam hormat, Quinn Ackerman."
816
00:54:30,292 --> 00:54:31,667
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
817
00:54:32,833 --> 00:54:35,792
Hanya perasan ibu atau kau tumbuh tinggi
dalam dua pekan terakhir?
818
00:54:36,125 --> 00:54:37,917
Sepertinya hanya postur, Bu.
819
00:54:38,000 --> 00:54:41,083
Ibu berpikir, siapa lulusan Duke
yang bisa membantu?
820
00:54:41,167 --> 00:54:42,708
Aku tak butuh bantuan.
821
00:54:42,792 --> 00:54:45,208
Ibu tak paham kenapa begitu lama.
822
00:54:45,500 --> 00:54:47,333
Bukankah katamu pasti diterima?
823
00:54:47,417 --> 00:54:49,417
Bukan, ibu yang bilang.
824
00:54:49,500 --> 00:54:52,167
Dia bilang aku akan jadi
tambahan yang bagus.
825
00:54:52,250 --> 00:54:54,417
Mereka tak boleh beri harapan palsu.
826
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
- Sudah kuurus. Tenang.
- Kenapa kau tenang?
827
00:54:57,208 --> 00:54:59,625
Aku baru sadar harus pergi.
Sampai nanti.
828
00:54:59,708 --> 00:55:01,833
Sampai jumpa. Kau tahu?
829
00:55:02,667 --> 00:55:04,375
Ginekolog ibu alumnus Dukie.
830
00:55:04,667 --> 00:55:05,625
Jake Taylor?
831
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
Sudah pasti dia.
832
00:55:06,917 --> 00:55:07,750
Seksinya.
833
00:55:07,833 --> 00:55:08,958
Bagus.
834
00:55:09,042 --> 00:55:11,542
Jas menarikan koreografi Jake Taylor.
835
00:55:11,625 --> 00:55:13,833
Astaga, ini yang kubutuhkan hari ini.
836
00:55:13,917 --> 00:55:16,000
Ada apa dengan audisi Juilliard-mu?
837
00:55:17,125 --> 00:55:19,208
Entahlah. Jangan turut campur.
838
00:55:20,292 --> 00:55:25,292
Maaf, hanya saja mereka bilang
tarian sekolah musik itu berbeda,
839
00:55:25,375 --> 00:55:28,667
dan jika aku ingin dianggap serius,
840
00:55:28,750 --> 00:55:31,833
aku harus belajar
mengendalikan semangatku.
841
00:55:31,917 --> 00:55:32,833
Tak apa-apa.
842
00:55:34,833 --> 00:55:35,958
Aku turut prihatin.
843
00:55:36,708 --> 00:55:38,958
Jangan kasihani aku, tapi mereka.
844
00:55:39,958 --> 00:55:43,500
Lebih baik mati daripada kurangi semangat
untuk sekolah payah.
845
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
Kau tak mau ini? Kau tak mau itu?
846
00:55:46,375 --> 00:55:48,958
Kau tak mau semangat ini? Kau yang rugi.
847
00:55:49,042 --> 00:55:51,708
- Mereka rugi.
- Tahu siapa yang tak masuk Juilliard?
848
00:55:51,792 --> 00:55:52,875
Cardi B.
849
00:55:53,958 --> 00:55:58,375
Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
Janet Jackson, Oprah, Obama.
850
00:55:58,458 --> 00:55:59,500
Banyak orang.
851
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
Aku tak apa.
852
00:56:06,792 --> 00:56:08,542
Dia masih dipanggil Julliard?
853
00:56:10,042 --> 00:56:11,667
Quinn, Kau bisa lebih baik.
854
00:56:16,250 --> 00:56:17,125
Bung!
855
00:56:17,667 --> 00:56:19,958
Robby bisa salto! Dia bersalto!
856
00:56:21,708 --> 00:56:22,542
Ya!
857
00:56:24,667 --> 00:56:26,417
Ayo!
858
00:56:27,417 --> 00:56:29,208
Tempat ini sudah disucikan,
859
00:56:29,292 --> 00:56:31,625
ayo sesuaikan pencahayaan jelek ini.
860
00:56:31,708 --> 00:56:34,500
Brit, Trinity, bisa bantu
mencari sakelarnya?
861
00:56:39,167 --> 00:56:40,250
Di mana Jake?
862
00:56:44,750 --> 00:56:45,958
Sedang apa kau?
863
00:56:46,042 --> 00:56:47,875
- Kami memesan studionya.
- Apa?
864
00:56:47,958 --> 00:56:51,000
Kau tahu memakai studio tari
harus membayar, 'kan?
865
00:56:51,625 --> 00:56:53,167
Jika tidak, orang dipecat.
866
00:56:58,042 --> 00:56:58,875
Jake!
867
00:57:00,333 --> 00:57:01,542
Kau bercanda?
868
00:57:01,625 --> 00:57:04,333
- Jake, semua akan baik-baik saja.
- Bagaimana?
869
00:57:05,750 --> 00:57:07,542
Bagaimana akan baik-baik saja?
870
00:57:08,375 --> 00:57:09,917
Quinn, aku baru dipecat.
871
00:57:10,000 --> 00:57:12,708
Aku butuh pekerjaan ini.
Aku tak bisa bayar sewa.
872
00:57:18,292 --> 00:57:19,125
Sial.
873
00:57:20,042 --> 00:57:22,875
Begitukah cara mainmu, psikopat kecil?
874
00:57:24,458 --> 00:57:27,500
Omelanmu sungguh memakan
waktu latihan kami, Sayang.
875
00:57:27,583 --> 00:57:31,417
Kau sungguh merasa terancam kami
hingga harus menyabotase?
876
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
Bukan salahku. Itu ulah kalian.
877
00:57:34,083 --> 00:57:37,042
Aku masih ingat
saat kita masih siswa baru,
878
00:57:37,625 --> 00:57:39,458
dan kau gagal masuk Birds.
879
00:57:40,042 --> 00:57:41,167
Tapi kau memohon,
880
00:57:41,875 --> 00:57:45,917
kau mengerjakan tugas senior
dan mencuci mobil mereka.
881
00:57:48,958 --> 00:57:50,750
Apit aku.
882
00:57:51,500 --> 00:57:53,333
Banyak yang berubah, Jas.
883
00:57:53,417 --> 00:57:55,292
Kini semua mencuci mobilku.
884
00:57:55,375 --> 00:57:57,875
- Bersih dan bisa jadi wadah susyi.
- Aku pernah.
885
00:57:58,375 --> 00:58:01,833
Nikmati poke dari Prius-mu selagi bisa.
886
00:58:01,917 --> 00:58:03,042
Ini belum berakhir.
887
00:58:03,833 --> 00:58:05,458
Kalian mirip iklan tampon.
888
00:58:05,792 --> 00:58:06,625
Ayo pergi.
889
00:58:12,375 --> 00:58:15,500
Persaingan dimulai. Ayo kalahkan dia.
890
00:58:16,333 --> 00:58:17,208
Ya.
891
00:58:19,583 --> 00:58:20,417
Di mana Jake?
892
00:58:28,125 --> 00:58:31,625
Selama beberapa hari ke depan,
aku terus menghubungi Jake.
893
00:58:32,167 --> 00:58:35,542
Aku menunggunya membalas pesan,
tapi dia tak pernah balas.
894
00:58:36,167 --> 00:58:40,375
Sementara itu, semua usahaku
untuk tim tari telah menghancurkan IPK-ku.
895
00:58:41,750 --> 00:58:44,292
Saat itulah aku dapat surelnya.
896
00:58:46,125 --> 00:58:51,542
"Mulai 22 Januari, aku tak lagi bekerja
di divisi penerimaan Universitas Duke.
897
00:58:52,417 --> 00:58:56,000
Jika ini terkait lamaran,
silakan hubungi kantor kami."
898
00:58:56,083 --> 00:58:56,917
Apa?
899
00:58:58,458 --> 00:59:01,458
Tidak.
900
00:59:02,375 --> 00:59:04,000
- Halo?
- Syukurlah. Hai!
901
00:59:04,583 --> 00:59:07,750
Bu Ramirez, ini Quinn Ackerman
dari SMA Woodbright.
902
00:59:07,833 --> 00:59:09,583
Kau mungkin tak ingat. Aku penari.
903
00:59:09,667 --> 00:59:12,958
Ya, sang pencerah.
Apa kabar? Kau terus mencerahkan?
904
00:59:13,042 --> 00:59:15,958
Ya. Jadi, aku melihat
surel yang kau kirim.
905
00:59:16,042 --> 00:59:18,042
Ada apa? Apa yang terjadi di sana?
906
00:59:18,125 --> 00:59:20,667
Kuberi tahu yang terjadi: tak ada.
907
00:59:21,000 --> 00:59:23,833
Ada apa dengan... membuat perubahan?
908
00:59:24,083 --> 00:59:27,625
Ya. Mereka tak tertarik.
Aku bisa bilang apa? Sudah kucoba.
909
00:59:27,708 --> 00:59:28,625
Sudah kau coba?
910
00:59:28,708 --> 00:59:30,375
Aku belajar menari.
911
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Maaf, apa katamu?
912
00:59:32,458 --> 00:59:35,167
Aku mendirikan tim tari demi kau.
913
00:59:35,250 --> 00:59:37,292
Itu bagus. Kau melampaui syarat.
914
00:59:37,375 --> 00:59:39,042
Aku mengacaukan hidupku.
915
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
Hidupmu tidak kacau, kau melampaui syarat.
916
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
Apa artinya?
917
00:59:45,708 --> 00:59:47,875
Aku harus pergi. Ini makin rumit.
918
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
Tidak, jangan...
919
00:59:49,042 --> 00:59:49,875
Halo?
920
00:59:51,125 --> 00:59:51,958
Tidak.
921
00:59:52,292 --> 00:59:54,375
Sial!
922
01:00:02,042 --> 01:00:05,375
Skors setengah hari?
Bagaimana jika Duke tahu?
923
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
Aku tahu. Hariku buruk, dan tim tari...
924
01:00:08,292 --> 01:00:11,500
Sejak kau mulai menari,
kau benar-benar tak fokus.
925
01:00:11,583 --> 01:00:14,250
Nilaimu merosot,
kau pulang terlambat, Ibu...
926
01:00:16,083 --> 01:00:19,750
Ibu tak mengerti kenapa kau merasa perlu
memiliki hobi lain
927
01:00:19,833 --> 01:00:21,333
yang tak ada hubungannya
928
01:00:21,417 --> 01:00:23,458
dengan usaha kita selama ini.
929
01:00:23,542 --> 01:00:25,042
- Aku berbohong.
- Apa?
930
01:00:25,208 --> 01:00:29,667
Aku bohong karena wawancara Duke
tak berjalan baik seperti kataku,
931
01:00:29,750 --> 01:00:32,042
petugas penerimaan
membahas Thunderbirds,
932
01:00:32,125 --> 01:00:33,917
jadi kubilang aku anggota tim...
933
01:00:34,000 --> 01:00:36,083
- Apa maksudmu?
- ...meski aku awak lampu,
934
01:00:36,167 --> 01:00:38,167
aku dan Jas membuat tim...
935
01:00:38,250 --> 01:00:39,125
Hentikan.
936
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
Hari ini aku dikabarkan
petugas itu berhenti.
937
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
Ibu tak mengerti.
Apa sudah berakhir? Sudah selesai?
938
01:00:46,833 --> 01:00:50,167
Ada satu bulan untuk menyerahkan nilaiku,
tapi nilaiku...
939
01:00:51,333 --> 01:00:54,125
cukup buruk, dan skorsnya...
940
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
tak bagus.
941
01:00:59,750 --> 01:01:01,083
Maafkan aku, Bu.
942
01:01:02,083 --> 01:01:03,292
Astaga.
943
01:01:05,667 --> 01:01:06,500
Baiklah.
944
01:01:08,750 --> 01:01:09,625
Tak apa-apa.
945
01:01:10,750 --> 01:01:11,958
Kita cari solusinya.
946
01:01:13,417 --> 01:01:15,542
Kau akan fokus pada tugas sekolahmu,
947
01:01:15,625 --> 01:01:17,375
dan nilaimu akan meningkat.
948
01:01:22,958 --> 01:01:24,250
Kau tahu artinya?
949
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
Jadi kau meninggalkan kami?
Begitu saja?
950
01:01:32,458 --> 01:01:34,458
Aku harus meningkatkan nilaiku.
951
01:01:35,667 --> 01:01:39,083
Ditambah, aku penari terburuk.
Kalian tak butuh aku. Dan...
952
01:01:39,667 --> 01:01:41,917
aku menghambat kalian. Aku yang lemah.
953
01:01:42,333 --> 01:01:44,833
Ya, dan kami tetap di sisimu.
954
01:01:46,667 --> 01:01:47,542
Jas...
955
01:01:48,958 --> 01:01:51,792
kulakukan semua ini untukmu, Quinn.
956
01:01:51,875 --> 01:01:55,000
Aku berhenti dari Birds untukmu.
Kau memohon kepadaku.
957
01:01:55,250 --> 01:01:58,583
Karena ibumu menyuruhmu,
jadi kau akan meninggalkan kami?
958
01:01:59,542 --> 01:02:00,833
Maafkan aku.
959
01:02:03,292 --> 01:02:06,542
Untuk sesaat, kupikir kau peduli,
dan tak hanya memanfaatkan kami.
960
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
Aku peduli. Aku masih peduli.
961
01:02:08,917 --> 01:02:11,500
Aku sungguh berharap
kau masuk Duke, Quinn.
962
01:02:12,417 --> 01:02:14,917
Semoga sepadan
dengan kehilangan sahabatmu.
963
01:02:15,958 --> 01:02:17,667
Jas?
964
01:02:18,583 --> 01:02:21,167
Jas?
965
01:02:22,750 --> 01:02:23,625
Teman-teman...
966
01:02:31,333 --> 01:02:32,375
Kau tak membenciku?
967
01:02:32,458 --> 01:02:35,667
Benci. Aku hanya perlu memperbarui
cerita Instagramku.
968
01:02:36,708 --> 01:02:38,083
Kau sedang merekamku?
969
01:02:39,000 --> 01:02:40,792
Kau merekam dari tadi?
970
01:02:44,125 --> 01:02:44,958
Hentikan.
971
01:02:48,083 --> 01:02:49,583
Itu dia. Berakhir sudah.
972
01:02:50,167 --> 01:02:51,625
Priya Singh, keluar.
973
01:02:54,583 --> 01:02:57,750
Quinn, aku lihat Instagram Priya.
Jangan berhenti.
974
01:02:57,833 --> 01:03:00,042
Kau tak bisa menghilang lalu memerintahku.
975
01:03:00,125 --> 01:03:04,208
Aku kesal, dan itu bukan alasan,
tapi dengarlah. Jangan pergi.
976
01:03:04,292 --> 01:03:05,250
Ini lebih baik.
977
01:03:05,875 --> 01:03:08,042
Semua mengandalkanmu. Jangan pergi.
978
01:03:08,125 --> 01:03:09,958
Kau mengajariku soal pergi?
979
01:03:13,000 --> 01:03:16,250
Dengar, aku sudah berjanji kepada ibuku.
980
01:03:16,583 --> 01:03:18,208
Tak ada waktu untuk menari.
981
01:03:18,833 --> 01:03:21,333
Dan aku tak punya waktu untuk pacar.
982
01:04:43,292 --> 01:04:44,792
Masih menunggu?
983
01:04:44,875 --> 01:04:46,667
Acara ini sampah.
984
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Aku suka Queer Eye. Sangat suka.
985
01:04:49,333 --> 01:04:52,167
Itu membuatku menangis.
Kuharap mereka kemari.
986
01:04:52,250 --> 01:04:53,750
Ubah penampilanku.
987
01:04:55,500 --> 01:04:56,875
Itu apa, Sayang?
988
01:04:58,500 --> 01:05:00,167
Ini hanya Kimia, Biologi.
989
01:05:00,250 --> 01:05:04,333
Jangan habiskan Jumat malam
di rumah duka, membaca buku pelajaran.
990
01:05:04,583 --> 01:05:06,750
Pergilah dengan teman, buat masalah.
991
01:05:06,833 --> 01:05:10,250
Ya, aku punya banyak masalah
dan tak punya teman.
992
01:05:11,125 --> 01:05:13,958
Kini peluangku
masuk perguruan tinggi yang layak
993
01:05:14,042 --> 01:05:16,833
hanyalah dengan membaca
buku pelajaran ini.
994
01:05:17,667 --> 01:05:19,667
Lihat aku. Kau lihat pria di sana?
995
01:05:20,125 --> 01:05:22,500
Max Berman. Jurusan Hukum Harvard.
996
01:05:22,583 --> 01:05:24,958
Menentang dua kasus ke Mahkamah Agung.
997
01:05:25,542 --> 01:05:29,208
Dan Penny Kitz
mengelola divisi kardiologi di UNC.
998
01:05:29,333 --> 01:05:30,500
Lihat mereka kini.
999
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
Semua berakhir di satu tempat:
di panti jompo,
1000
01:05:34,250 --> 01:05:36,583
tertidur di depan televisi jelek.
1001
01:05:37,042 --> 01:05:40,708
Satu-satunya kenangan kami
adalah yang sangat menyenangkan.
1002
01:05:40,792 --> 01:05:43,417
Waktu yang kami habiskan
bersama teman-teman,
1003
01:05:43,500 --> 01:05:46,000
bukan tugas sekolah atau buku pelajaran.
1004
01:05:46,583 --> 01:05:47,792
Aku terlalu cerewet.
1005
01:05:51,792 --> 01:05:53,333
JIKA HILANG, TOLONG KEMBALIKAN
KE PANTI JOMPO EVERTON
1006
01:06:02,792 --> 01:06:05,708
DONASI
1007
01:07:40,125 --> 01:07:43,375
Aku merasakannya! Katamu,
tentang lepaskan beban dan menari.
1008
01:07:43,458 --> 01:07:46,667
Aku sedang mengecap buku,
dan itu mulai terjadi,
1009
01:07:46,750 --> 01:07:48,500
aku tak punya beban dan menari.
1010
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Quinn, pelan-pelan.
1011
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
Aku sangat menyesal. Maaf aku menyakitimu.
1012
01:07:53,833 --> 01:07:56,875
- Tak apa.
- Tidak, karena aku...
1013
01:07:57,875 --> 01:08:00,667
Kupikir menari akan membawaku ke Duke,
1014
01:08:01,458 --> 01:08:03,375
dan Duke akan membuatku bahagia.
1015
01:08:06,417 --> 01:08:07,917
Menari membuatku bahagia.
1016
01:08:08,417 --> 01:08:09,625
Begitu juga kau.
1017
01:08:13,417 --> 01:08:15,458
Mungkinkah...
1018
01:08:16,458 --> 01:08:18,708
ADT disatukan kembali?
1019
01:08:26,250 --> 01:08:27,750
Aku harus lihat tarianmu dulu.
1020
01:08:31,708 --> 01:08:34,708
- Ya. Siap? Sedikit...
- Ya. Cobalah.
1021
01:08:37,208 --> 01:08:39,167
- Baiklah.
- Hanya sedikit...
1022
01:08:41,125 --> 01:08:42,750
Kau berayun. Ada sesuatu.
1023
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
Itu sangat bagus.
1024
01:09:51,833 --> 01:09:54,500
Baiklah. Teman-teman, ayo masuk.
1025
01:09:54,583 --> 01:09:57,458
Selamat datang
di ruang latihan baru kalian.
1026
01:10:00,417 --> 01:10:02,208
Aku bisa rasakan hantu Harold.
1027
01:10:03,875 --> 01:10:06,125
Bagaimana dengan para manula?
1028
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
Semua orang tidur pukul 19.00,
1029
01:10:08,583 --> 01:10:12,667
selama kita tak berisik
dan tak mengganggu penghuni,
1030
01:10:12,750 --> 01:10:14,500
kita bisa latihan saat malam.
1031
01:10:14,583 --> 01:10:16,125
- Serius?
- Ya.
1032
01:10:16,958 --> 01:10:19,500
Aku bilang aku berhenti, tapi aku...
1033
01:10:19,583 --> 01:10:20,833
Tak ada yang percaya.
1034
01:10:20,917 --> 01:10:24,000
Usai kutahu kau menangis
di kamar mandi pekan lalu,
1035
01:10:24,083 --> 01:10:26,958
- kuminta Priya lakukan pemanasan.
- Benar.
1036
01:10:28,083 --> 01:10:29,833
Itu lucu. Aku tak menangis.
1037
01:10:29,917 --> 01:10:31,375
Terdengar sepertimu.
1038
01:10:31,458 --> 01:10:33,375
Kau tahu? Tak penting.
1039
01:10:33,458 --> 01:10:34,333
Ayo mulai.
1040
01:10:35,125 --> 01:10:36,958
Baik, ini rencananya.
1041
01:10:37,042 --> 01:10:38,500
Dalam beberapa pekan,
1042
01:10:38,583 --> 01:10:41,167
kalian saling mempelajari gaya sendiri.
1043
01:10:41,250 --> 01:10:43,042
Lima, enam, tujuh, delapan.
1044
01:11:27,292 --> 01:11:28,833
Kencangkan suaranya!
1045
01:11:58,542 --> 01:11:59,792
Quinn, aku di toilet!
1046
01:12:00,083 --> 01:12:02,542
Hanya di sini kita bisa bicara sendirian.
1047
01:12:02,625 --> 01:12:04,958
Beberapa bulan terakhir
aku banyak salah.
1048
01:12:05,042 --> 01:12:06,458
Bisa kita bahas nanti?
1049
01:12:06,542 --> 01:12:09,042
Yang paling aku sesali adalah menyakitimu.
1050
01:12:09,417 --> 01:12:11,125
Kuabaikan kau dengan pipisku.
1051
01:12:14,417 --> 01:12:15,250
Selesai.
1052
01:12:25,625 --> 01:12:26,708
Aku minta maaf...
1053
01:12:28,208 --> 01:12:29,542
Kubilang aku...
1054
01:12:32,083 --> 01:12:34,417
Maafkan. Kenapa tanganmu masih basah?
1055
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
Aku rindu tisu.
1056
01:12:35,583 --> 01:12:38,583
Baik, dengar.
ADT sudah bersatu, Jake juga,
1057
01:12:38,667 --> 01:12:40,625
kami berlatih untuk kompetisi.
1058
01:12:41,333 --> 01:12:43,542
Aku paham jika kau tak mau kembali,
1059
01:12:44,417 --> 01:12:46,042
karena ulahku, kau benar.
1060
01:12:46,125 --> 01:12:48,583
Tapi ketahuilah, kau berhak menari
1061
01:12:48,667 --> 01:12:50,625
dengan orang yang memedulikanmu.
1062
01:12:51,917 --> 01:12:54,208
Aku harus ke toilet.
1063
01:12:58,542 --> 01:13:00,167
Aku bingung mau bilang apa.
1064
01:13:00,250 --> 01:13:02,333
Semua yang kalian lakukan gagal.
1065
01:13:02,417 --> 01:13:05,583
Trinity, levelmu berantakan.
1066
01:13:05,667 --> 01:13:07,792
Kau lakukan apa setelah hitungan ketiga?
1067
01:13:07,875 --> 01:13:09,917
Kukira itu gerakan dramatis.
1068
01:13:11,167 --> 01:13:13,708
Jika kau berhenti
mengacaukan tempat ini,
1069
01:13:13,792 --> 01:13:14,708
itu akan bagus.
1070
01:13:14,792 --> 01:13:16,583
Kupikir itu tampak keren.
1071
01:13:18,000 --> 01:13:20,083
Syukurlah kau bukan kapten tim ini.
1072
01:13:20,167 --> 01:13:22,917
Semuanya, silakan pergi.
Dan tolong berlatih.
1073
01:13:23,000 --> 01:13:24,083
Berusahalah.
1074
01:13:24,375 --> 01:13:25,500
Jas, tetap di sini.
1075
01:13:30,250 --> 01:13:31,167
Sepatumu.
1076
01:13:32,542 --> 01:13:34,333
Terima kasih, aku juga suka.
1077
01:13:34,875 --> 01:13:37,125
Aku menerimamu lagi karena kau mahir.
1078
01:13:37,875 --> 01:13:40,083
Tapi kita harus penuhi janji sponsor.
1079
01:13:40,167 --> 01:13:42,000
Ini hanya latihan.
1080
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
Makhluk yang mirip akan bersama.
1081
01:13:44,667 --> 01:13:45,500
Ya.
1082
01:13:45,583 --> 01:13:46,542
Kau boleh pergi.
1083
01:13:47,000 --> 01:13:47,833
Terima kasih.
1084
01:13:50,042 --> 01:13:52,542
Baiklah. Masalah kostum sudah beres.
1085
01:13:52,625 --> 01:13:54,917
Sekarang pikirkan nama tim.
1086
01:13:55,000 --> 01:13:57,500
- Aku suka ADT.
- Terpatri di hatiku.
1087
01:13:57,583 --> 01:13:59,292
Apa kepanjangannya?
1088
01:13:59,833 --> 01:14:01,250
"Akan ditentukan."
1089
01:14:02,333 --> 01:14:04,167
Yang sangat menggambarkan kita.
1090
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Kau keluar dari Birds?
1091
01:14:05,708 --> 01:14:07,042
Kau bergabung lagi?
1092
01:14:07,125 --> 01:14:09,333
Tak kubiarkan kalian menang tanpaku.
1093
01:14:09,417 --> 01:14:10,375
Ya, aku kembali.
1094
01:14:15,417 --> 01:14:18,000
ADT!
1095
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
- ADT?
- Apa?
1096
01:14:20,458 --> 01:14:21,375
Beyoncé...
1097
01:14:22,250 --> 01:14:23,250
Ratu Bey...
1098
01:14:24,208 --> 01:14:26,708
Aku berdoa
kau membuat kakiku lincah besok.
1099
01:14:27,583 --> 01:14:31,333
Semoga gerakanku tepat
dan aku percaya diri.
1100
01:14:32,833 --> 01:14:35,167
Dalam nama video "Single Ladies",
1101
01:14:35,667 --> 01:14:39,292
film pendek Lemonade,
dan acara spesial Netflix Homecoming…
1102
01:14:40,625 --> 01:14:41,458
aku berdoa.
1103
01:14:43,958 --> 01:14:46,167
KOMPETISI WORK IT
1104
01:14:47,125 --> 01:14:51,375
Keesokan paginya,
aku merasakan rahmat Ratu Bey.
1105
01:14:51,833 --> 01:14:54,417
Entah apakah aku akan mempermalukan diri,
1106
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
tapi untuk kali pertama, aku tak peduli.
1107
01:14:57,917 --> 01:14:58,875
Aku merasa siap.
1108
01:15:02,125 --> 01:15:05,333
Tidak. Kita harus bicara.
1109
01:15:05,417 --> 01:15:07,292
Tak bisa. Ada belajar kelompok.
1110
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Ibu temukan ini.
1111
01:15:09,250 --> 01:15:10,083
Apa itu?
1112
01:15:10,167 --> 01:15:12,417
Kau bercanda? Ibu juga temukan ini.
1113
01:15:12,500 --> 01:15:15,792
Siapa itu "Tanda Dolar AP Rocky"?
1114
01:15:15,875 --> 01:15:17,042
Pelafalannya...
1115
01:15:17,125 --> 01:15:19,125
Akan Ibu lafalkan sesuka hati.
1116
01:15:19,208 --> 01:15:20,292
Kau pakai apa?
1117
01:15:20,375 --> 01:15:22,667
Ini pakaian. Aku mau ke perpustakaan.
1118
01:15:22,750 --> 01:15:25,667
Sejak kapan kau berpakaian seperti Shakira
saat ke perpustakaan?
1119
01:15:26,083 --> 01:15:28,125
Ibu bodoh bagimu? Ibu tahu kau menari,
1120
01:15:28,208 --> 01:15:29,750
dan kau lakukan diam-diam.
1121
01:15:29,833 --> 01:15:30,917
Aku tahu Ibu marah.
1122
01:15:31,000 --> 01:15:33,500
Ibu berhak, tapi waktuku 30 menit,
1123
01:15:33,583 --> 01:15:34,708
- jadi...
- Marah?
1124
01:15:34,792 --> 01:15:35,792
Ibu kesal,
1125
01:15:35,875 --> 01:15:38,625
karena kita sepakat,
dan kau tak boleh pergi.
1126
01:15:38,750 --> 01:15:40,167
Kau dihukum.
1127
01:15:40,250 --> 01:15:43,042
KOMPETISI TARI WORK IT
1128
01:16:07,792 --> 01:16:08,625
Di mana dia?
1129
01:16:12,333 --> 01:16:14,583
Kau berbohong.
Nilai sekolahmu hancur.
1130
01:16:14,667 --> 01:16:17,667
Ibu tak peduli terobosan pribadi apa
yang kau alami.
1131
01:16:17,750 --> 01:16:19,042
Kau tak boleh pergi.
1132
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
- Ibu?
- Ya?
1133
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
- Aku akan pergi.
- Tidak.
1134
01:16:22,667 --> 01:16:24,083
Apa... Quinn!
1135
01:16:30,542 --> 01:16:32,000
Apa-apaan?
1136
01:16:32,500 --> 01:16:35,375
Apa yang kau lakukan?
Kau tak bisa mengemudi.
1137
01:16:35,458 --> 01:16:37,542
Aku bisa. Maaf. Maafkan aku.
1138
01:16:37,625 --> 01:16:40,083
Aku bahagia, jadi ini hal baik, bukan?
1139
01:16:40,167 --> 01:16:42,125
Salah. Turun dari mobil.
1140
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
Tak bisa. Aku harus menari.
1141
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
Akan Ibu bunuh kau.
1142
01:16:45,583 --> 01:16:46,792
Bagus! Dah!
1143
01:16:47,250 --> 01:16:49,667
Turun! Kau tak bisa mengemudi. Kau salah!
1144
01:16:53,792 --> 01:16:54,625
Quinn!
1145
01:16:55,083 --> 01:16:56,625
Jalan ini satu arah!
1146
01:16:57,250 --> 01:16:59,125
Kau salah arah!
1147
01:17:03,125 --> 01:17:04,125
Aku pesan Uber.
1148
01:17:09,958 --> 01:17:11,542
Baiklah, Semuanya,
1149
01:17:11,625 --> 01:17:14,375
mari sambut juara tiga kali
1150
01:17:14,458 --> 01:17:17,417
dari SMA Woodbright, Thunderbirds!
1151
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
Astaga!
1152
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
Itu seperti Rapture.
1153
01:17:54,042 --> 01:17:55,167
Quinn, kau di mana?
1154
01:17:55,417 --> 01:17:56,708
Aku datang, Semuanya!
1155
01:17:57,333 --> 01:18:00,208
Aku tak boleh kirim pesan.
Aku tak bisa menyetir.
1156
01:18:01,542 --> 01:18:03,250
Tidak! Astaga!
1157
01:19:14,292 --> 01:19:15,458
Piroteknik.
1158
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Sentuhan bagus.
1159
01:19:20,208 --> 01:19:22,708
Penampilan hebat dari juara bertahan.
1160
01:19:22,792 --> 01:19:24,667
Sekarang untuk nilai juri...
1161
01:19:25,542 --> 01:19:28,458
Sembilan! Thunderbirds memimpin!
1162
01:19:30,667 --> 01:19:34,000
Berikutnya, tim terakhir kita: ADT.
1163
01:19:35,042 --> 01:19:36,833
Quinn tak ada. Kita harus apa?
1164
01:20:43,917 --> 01:20:44,750
Kau siap?
1165
01:22:57,292 --> 01:22:59,000
"ADT"
9,3
1166
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
- Astaga!
- ADT!
1167
01:23:20,500 --> 01:23:21,583
Kau Jasmine Hale?
1168
01:23:21,667 --> 01:23:23,083
Ya, benar.
1169
01:23:23,167 --> 01:23:24,750
Aku dari Akademi Tari New York.
1170
01:23:24,833 --> 01:23:28,458
Aku ingin bicara denganmu
tentang program kami di musim gugur.
1171
01:23:29,708 --> 01:23:32,542
Aku ingin bicara denganmu.
1172
01:23:32,625 --> 01:23:35,458
- Luar biasa.
- Aku menunggu seumur hidupku.
1173
01:23:36,417 --> 01:23:37,417
Quinn Ackerman.
1174
01:23:37,833 --> 01:23:40,083
Bu Ramirez! Kau datang.
1175
01:23:40,167 --> 01:23:42,417
Tentu aku datang. Kau sangat hebat.
1176
01:23:42,500 --> 01:23:46,208
Kau mencerahkan tempat ini.
1177
01:23:46,292 --> 01:23:48,125
- Terima kasih banyak.
- Ya.
1178
01:23:48,208 --> 01:23:52,833
Kau berhasil, Sayang. Ketahuilah,
aku dapat posisi baru di NYU.
1179
01:23:52,917 --> 01:23:55,375
Ini kartu namaku.
Mungkin kau akan suka.
1180
01:23:55,458 --> 01:23:56,292
Telepon aku.
1181
01:23:58,333 --> 01:23:59,292
Bagus sekali!
1182
01:24:00,667 --> 01:24:02,667
Bagaimana dia terus dapat pekerjaan?
1183
01:24:03,875 --> 01:24:04,917
Apa kau Julliard?
1184
01:24:06,375 --> 01:24:09,208
Julliard? Aku tak kenal dia.
1185
01:24:09,292 --> 01:24:10,458
Namaku Isaiah.
1186
01:24:10,542 --> 01:24:12,083
Robby, jaga ia.
1187
01:24:13,667 --> 01:24:15,292
Big Apple, Sayang.
1188
01:24:15,375 --> 01:24:17,042
Aku yakin kau akan diterima!
1189
01:24:17,833 --> 01:24:19,667
Sungguh? Kenapa kau tak bilang?
1190
01:24:21,042 --> 01:24:23,875
Kita akan sering bertemu
musim gugur depan.
1191
01:24:24,125 --> 01:24:25,792
Hore.
1192
01:24:26,042 --> 01:24:27,750
Penampilan kalian hari ini...
1193
01:24:28,792 --> 01:24:30,458
lumayan.
1194
01:24:30,542 --> 01:24:32,417
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1195
01:24:32,500 --> 01:24:33,750
Aku turut senang.
1196
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
Aku bosan selalu menang, 'kan?
1197
01:24:36,708 --> 01:24:38,833
Aku hanya ingin mengucapkan selamat.
1198
01:24:39,333 --> 01:24:40,167
Aku berubah.
1199
01:24:42,417 --> 01:24:43,250
Yah...
1200
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
itu menarik.
1201
01:24:46,833 --> 01:24:48,208
Apa rencanamu sekarang?
1202
01:24:49,667 --> 01:24:52,917
Aku akan beli kasur baru hari ini.
1203
01:24:53,875 --> 01:24:54,708
Ya!
1204
01:24:54,792 --> 01:24:57,625
Itu sangat layak untuk bermesraan.
1205
01:25:06,542 --> 01:25:07,958
Kita menang secara ilegal,
1206
01:25:08,042 --> 01:25:10,625
karena aturan 85 dalam Kode Etik Work It
1207
01:25:10,708 --> 01:25:12,708
berkata alumni dilarang ikut.
1208
01:25:14,708 --> 01:25:15,792
Lihat itu!
1209
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
Cinta bertebaran di sekitar kita.
1210
01:25:18,208 --> 01:25:20,083
Kita hanya perlu mencarinya.
1211
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
Mainkan sesuatu.
1212
01:25:39,000 --> 01:25:41,208
Pada akhirnya, Einstein benar.
1213
01:25:41,292 --> 01:25:43,292
Penari adalah atlet Tuhan.
1214
01:25:43,833 --> 01:25:46,458
Dan ternyata, aku salah satunya,
1215
01:25:46,542 --> 01:25:48,792
karena tak sulit
menemukan hitungan empat
1216
01:25:48,875 --> 01:25:50,542
atau detak jantungmu sendiri.
1217
01:25:50,625 --> 01:25:52,625
Kau hanya perlu mendengarkannya.
1218
01:25:53,042 --> 01:25:54,542
Hanya itu yang kutemukan.
1219
01:25:54,917 --> 01:25:56,708
Sisanya akan ditentukan.
1220
01:32:32,833 --> 01:32:35,208
Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari