1 00:00:18,542 --> 00:00:19,667 Kalian siap? 2 00:00:20,292 --> 00:00:23,000 Kubilang, "Kalian siap, SMA Woodbright?" 3 00:00:23,083 --> 00:00:26,667 Tepuk tangan untuk juara bertahan Kompetisi Tari Work It, 4 00:00:26,750 --> 00:00:30,292 Thunderbirds! 5 00:01:23,167 --> 00:01:26,833 Albert Einstein pernah berkata, penari adalah atlet Tuhan. 6 00:01:26,917 --> 00:01:29,792 Kim Kardashian berkata, "Penerangan penentunya." 7 00:01:29,875 --> 00:01:32,875 Sebagai ketua klub audiovisual, aku setuju. 8 00:01:32,958 --> 00:01:35,750 Kadang aku berpikir, jika Einstein masih hidup, 9 00:01:35,833 --> 00:01:37,375 akankah dia berkuliah? 10 00:01:37,875 --> 00:01:39,917 Dia pandai matematika dan sains, 11 00:01:40,000 --> 00:01:41,917 tapi dia ikut ekstrakurikuler? 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,208 Sekarang, kampus bagus mau segalanya, 13 00:01:44,292 --> 00:01:45,667 dan kukira aku terjamin. 14 00:01:48,167 --> 00:01:50,000 Pagiku dimulai dengan TED Talk, 15 00:01:50,083 --> 00:01:52,208 karena semua suka kiat hidup. 16 00:01:52,292 --> 00:01:56,000 Itu sebabnya mandi air dingin secara empiris lebih efek... 17 00:02:00,292 --> 00:02:02,625 Aku ke sekolah bersama sahabatku, Jas. 18 00:02:02,708 --> 00:02:05,250 Cepatlah! Aku akan gagal ujian biologi. 19 00:02:05,333 --> 00:02:08,458 Kami teman sejak TK, saat dia menarik celana anak lain 20 00:02:08,542 --> 00:02:10,667 karena mengejek kotak bekal Bill Nye sang Ahli Sainsku. 21 00:02:11,083 --> 00:02:14,500 Jas tak peduli nilai karena mau jadi penari profesional. 22 00:02:20,292 --> 00:02:21,917 Selagi Jas bergoyang twerk, 23 00:02:22,000 --> 00:02:23,750 aku membuat daftar riwayat hidup 24 00:02:23,833 --> 00:02:27,708 dengan aneka kelas peningkatan yang diperhitungkan dengan baik dan OSIS. 25 00:02:27,792 --> 00:02:30,083 Aku bahkan jadi sukarelawan di panti jompo. 26 00:02:30,167 --> 00:02:33,250 Apa pun agar lamaranku tak ditolak. 27 00:02:34,625 --> 00:02:39,708 Aku tak punya pacar, mobil atau jadwal sosial yang sibuk, 28 00:02:39,792 --> 00:02:40,958 tapi akan terbayar 29 00:02:41,042 --> 00:02:43,667 saat aku masuk kampus impianku, Universitas Duke. 30 00:02:43,750 --> 00:02:45,167 Kupikir semuanya beres, 31 00:02:45,250 --> 00:02:48,958 sampai suatu hari, semua jadi tak terkendali. 32 00:03:01,083 --> 00:03:02,625 Astaga... 33 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Pertunjukan yang hebat, Semuanya. 34 00:03:08,375 --> 00:03:10,708 Itu salah satu yang lebih baik. 35 00:03:11,375 --> 00:03:13,000 Ada sedikit kekacauan, 36 00:03:13,417 --> 00:03:15,083 kita akan terus maju. 37 00:03:15,167 --> 00:03:17,375 Keseluruhan, aku sangat senang. 38 00:03:19,042 --> 00:03:20,458 Rambut Brit terbakar. 39 00:03:20,542 --> 00:03:22,292 Dia mungkin harus pakai poni, 40 00:03:22,375 --> 00:03:24,292 dan wajahnya tak cocok. 41 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 Dengar, Isaiah... 42 00:03:26,750 --> 00:03:28,083 Maksudku, Julliard, 43 00:03:28,167 --> 00:03:30,292 yakinlah, itu tak disengaja. 44 00:03:30,375 --> 00:03:32,958 Kompetisi Work It diadakan lima bulan lagi, 45 00:03:33,042 --> 00:03:36,875 dan aku harus pimpin tim kita meraih kemenangan keempat beruntun. 46 00:03:36,958 --> 00:03:37,958 Kau mengerti? 47 00:03:38,458 --> 00:03:41,083 Saat nama "SMA Woodbright" disebut, orang pikir ini. 48 00:03:41,167 --> 00:03:43,083 - Thunderbirds. - Itu tak akan terulang. 49 00:03:43,167 --> 00:03:45,333 Tentu tidak, karena kau dilepaskan. 50 00:03:45,417 --> 00:03:47,917 - Brit, hubungi Chris Chu. - Chris Chu? 51 00:03:48,000 --> 00:03:51,250 Aku tak bisa digantikan Chris Chu. Aku yang mengajarinya. 52 00:03:51,333 --> 00:03:54,333 - Tersambung. - Julliard, tolong jangan begitu. 53 00:03:54,417 --> 00:03:55,917 Aku minta maaf. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,458 Aku tak terima permintaan maafmu, 55 00:03:58,542 --> 00:04:00,667 berkemaslah dan bersihkan lokermu. 56 00:04:01,292 --> 00:04:04,083 Jangan keluarkan aku. Kita satu kelas Bahasa Prancis. 57 00:04:04,167 --> 00:04:05,083 Kau dikeluarkan. 58 00:04:05,167 --> 00:04:07,333 - Apa? - Kau keluar. Kau berhenti. 59 00:04:07,417 --> 00:04:08,583 Ctrl, alt, delete. 60 00:04:08,667 --> 00:04:09,708 Aku tak mengerti. 61 00:04:09,792 --> 00:04:12,708 Kau diusir dari ruangan ini. Kau mengerti itu? 62 00:04:16,042 --> 00:04:18,042 Kau mungkin berpikir, kenapa Duke? 63 00:04:18,125 --> 00:04:19,667 Bukan Yale atau Penn 64 00:04:19,750 --> 00:04:20,583 atau Harvard? 65 00:04:20,667 --> 00:04:23,542 Meski, faktanya, Duke adalah Harvard Selatan. 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,792 Quinn, bangun! Hari ini saatnya! Wawancara Duke! 67 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Ayahku alumnusnya, 68 00:04:33,167 --> 00:04:36,542 jadi aku sering ke pertandingan sepak bola dan acara alumni, 69 00:04:36,625 --> 00:04:39,417 entahlah, rasanya seperti di rumah. 70 00:04:40,375 --> 00:04:43,583 Tingkat penerimaannya kurang dari enam persen. 71 00:04:44,083 --> 00:04:45,208 Kelebihan? 72 00:04:45,292 --> 00:04:48,458 Intensitas, kecerdasan, dorongan, belas kasih. 73 00:04:48,542 --> 00:04:49,708 Kekurangan? 74 00:04:49,792 --> 00:04:51,250 Hanya bertujuan satu... 75 00:04:51,333 --> 00:04:54,042 yang jika dipikirkan, bisa jadi kelebihan. 76 00:04:54,833 --> 00:04:55,958 Ini langkah awal. 77 00:04:56,042 --> 00:04:58,958 Kau akan kuliah pra-kedokteran, lalu jadi dr. Quinn. 78 00:04:59,042 --> 00:05:01,042 Baiklah, aku akan fokus sekarang. 79 00:05:01,125 --> 00:05:01,958 - Oke. - Oke. 80 00:05:02,042 --> 00:05:03,083 Ibu sayang kau. 81 00:05:10,875 --> 00:05:13,250 Apa yang Ibu lakukan? 82 00:05:13,333 --> 00:05:15,708 Memperdengarkanmu lagu penyemangat. 83 00:05:16,000 --> 00:05:18,167 Ini lagu Ibu untuk bersemangat. 84 00:05:18,250 --> 00:05:20,125 Ibu bawa hanya untuk saat ini? 85 00:05:20,208 --> 00:05:21,250 Tentu saja. 86 00:05:21,333 --> 00:05:23,417 Itu bagus. Bagus sekali. 87 00:05:24,125 --> 00:05:26,125 Menyenangkan. Oke, cukup. 88 00:05:28,250 --> 00:05:29,917 Bu, orang bisa melihat kita. 89 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 - Orang melihat. - Mereka iri. 90 00:05:31,833 --> 00:05:33,708 Kini mereka melihatku karena melihat Ibu. 91 00:05:36,167 --> 00:05:37,500 - Quinn. - Ibu. 92 00:05:38,583 --> 00:05:40,750 Ibu sayang kau. 93 00:05:41,708 --> 00:05:43,625 Meski tak kau katakan, Ibu tahu kau sayang Ibu. 94 00:05:43,708 --> 00:05:45,458 Aku juara satu seangkatan. 95 00:05:45,542 --> 00:05:47,542 Aku siswa Berprestasi Nasional. 96 00:05:47,625 --> 00:05:49,000 IPK 4,0. 97 00:05:49,083 --> 00:05:53,125 Aku menjadi relawan tiga kali seminggu di panti jompo dekat rumahku. 98 00:05:53,208 --> 00:05:55,333 Aku juga Bendahara OSIS. 99 00:05:55,417 --> 00:05:56,833 Juga klub Audiovisual. 100 00:05:56,917 --> 00:05:58,333 Tolong berhenti. 101 00:05:58,875 --> 00:06:02,292 OSIS. Klub Audiovisual. Sukarelawan. 102 00:06:02,375 --> 00:06:05,375 - Semua pelamar hampir identik. - Apa mereka juga bermain... 103 00:06:05,458 --> 00:06:08,792 Selo? Ya, semuanya, dan tak ada yang suka bermain selo. 104 00:06:09,667 --> 00:06:10,708 Aku suka selo. 105 00:06:10,792 --> 00:06:13,292 Apa permainan selomu sebaik Lizzo bermain flute? 106 00:06:14,042 --> 00:06:14,875 Tidak. 107 00:06:15,667 --> 00:06:18,292 Apa kegemaranmu? Yang buatmu bersemangat di pagi hari? 108 00:06:19,167 --> 00:06:20,375 TED Talks. 109 00:06:20,458 --> 00:06:22,792 Menyedihkan. Kawan, kau serius? 110 00:06:22,875 --> 00:06:25,708 Kau membaca koran atau lihat berita? 111 00:06:25,792 --> 00:06:27,208 Dunia terbakar. 112 00:06:27,292 --> 00:06:31,417 Aku mencari pelamar pembuat perubahan, berani ambil risiko. 113 00:06:31,500 --> 00:06:32,667 Kau paham maksudku? 114 00:06:32,750 --> 00:06:35,292 Bukan pelamar yang hanya memenuhi syarat. 115 00:06:35,375 --> 00:06:38,000 Aku ingin pelamar yang melampaui syaratnya. 116 00:06:38,708 --> 00:06:39,542 Ya. 117 00:06:39,625 --> 00:06:43,042 Aku hanya mencoba mencari tahu siapa dirimu sebenarnya. 118 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 Apa hasratmu? Apa kegemaranmu? 119 00:06:45,292 --> 00:06:46,542 Hasratmu. 120 00:06:46,625 --> 00:06:48,375 - Duke. - Itu menyedihkan. 121 00:06:48,458 --> 00:06:50,833 Kecuali pria seksi bernama Duke. 122 00:06:50,917 --> 00:06:52,208 Ini hanya kampus. 123 00:06:52,292 --> 00:06:53,833 Hanya dinding. 124 00:06:54,125 --> 00:06:55,875 Ini bukan hasrat. 125 00:06:56,375 --> 00:06:58,708 Ini menyenangkan. Terima kasih sudah datang. 126 00:06:58,792 --> 00:07:00,667 Tidak, tunggu, Bu Ramirez... 127 00:07:01,833 --> 00:07:03,417 hanya ini yang kuinginkan. 128 00:07:04,333 --> 00:07:05,833 Begini, ayahku... 129 00:07:06,417 --> 00:07:08,417 dia alumnus sini dan sudah wafat, 130 00:07:08,500 --> 00:07:11,292 dan ibuku bekerja keras untuk menafkahiku. 131 00:07:11,375 --> 00:07:12,792 Kau bersekolah di mana? 132 00:07:12,875 --> 00:07:14,000 SMA Woodbright. 133 00:07:14,083 --> 00:07:18,125 SMA Woodbright? Bukankah itu sekolah dengan tim tari 134 00:07:18,333 --> 00:07:20,042 yang diundang ke Ellen? 135 00:07:20,125 --> 00:07:21,125 Ya, mereka... 136 00:07:24,667 --> 00:07:29,833 Kami diundang usai memenangkan Kompetisi Tari Work It tahun lalu. 137 00:07:31,583 --> 00:07:33,000 Ini mengagumkan. 138 00:07:33,083 --> 00:07:35,417 Aku tak tahu kau bagian dari tim tari. 139 00:07:36,417 --> 00:07:38,083 Aku kontributor. 140 00:07:38,167 --> 00:07:40,375 Itu bagus sekali. Apa gayamu? 141 00:07:40,458 --> 00:07:42,792 - Apa? - Gaya tarimu, Sayang. 142 00:07:42,875 --> 00:07:43,917 Apa kau breaker? 143 00:07:44,000 --> 00:07:45,208 Pemanjat dinding? 144 00:07:45,958 --> 00:07:49,958 Kau suka Zumba? Bercelana pendek neon dan bergoyang grapevine? 145 00:07:50,042 --> 00:07:51,833 Tarian apa yang kau lakukan? 146 00:07:53,708 --> 00:07:55,958 - Aku seorang pencerah. - Apa? 147 00:07:56,875 --> 00:07:57,958 Pencerah. 148 00:07:58,042 --> 00:08:00,333 Aku belum pernah mendengar pencerah. 149 00:08:00,417 --> 00:08:02,500 Pasti luar biasa. Apa tugasmu? 150 00:08:04,375 --> 00:08:05,875 Aku mencerahkan suasana. 151 00:08:05,958 --> 00:08:08,125 Aku jelas salah paham tentangmu. 152 00:08:08,500 --> 00:08:10,000 Maksudku, tim tari? 153 00:08:10,083 --> 00:08:13,292 Itu butuh emosi, kekuatan, ketabahan. 154 00:08:13,625 --> 00:08:16,250 Kukira kau hanya punya riwayat hidup dan transkrip nilai. 155 00:08:16,333 --> 00:08:19,125 Kau pelamar paling menarik pekan ini. 156 00:08:19,542 --> 00:08:20,708 Aku sangat senang. 157 00:08:20,792 --> 00:08:23,083 Sampai jumpa di Kompetisi Tari Work It. 158 00:08:23,292 --> 00:08:26,750 - Kau datang? - Tentu! Tak akan kulewatkan. 159 00:08:28,417 --> 00:08:30,458 Kalian membicarakan apa saja? 160 00:08:30,542 --> 00:08:32,333 Kau lama di dalam sana, Quinn. 161 00:08:32,417 --> 00:08:33,917 Sekolah dan semacamnya. 162 00:08:34,000 --> 00:08:37,458 Sekolah dan semacamnya? Ayolah! Ceritakan lebih dari itu. 163 00:08:37,958 --> 00:08:40,167 Kau bilang ingin masuk sekolah kedokteran? 164 00:08:40,625 --> 00:08:42,042 Ya? Apa dia terkesan? 165 00:08:42,750 --> 00:08:43,750 - Ya. - Tentu. 166 00:08:43,833 --> 00:08:47,292 Ibu tahu dia akan terkesan. Apa lagi yang dibicarakan? 167 00:08:47,375 --> 00:08:52,542 Dia... Samar-samar aku ingat dia berkata 168 00:08:52,625 --> 00:08:55,792 aku akan jadi tambahan yang bagus untuk keluarga Duke 169 00:08:55,875 --> 00:08:57,250 dan terus berusaha. 170 00:08:57,333 --> 00:09:02,417 Astaga. Kau pasti diterima! Ibu bangga kepadamu. 171 00:09:02,500 --> 00:09:03,375 Bagus. 172 00:09:08,958 --> 00:09:10,333 "Bu Ramirez, 173 00:09:10,958 --> 00:09:12,417 Winston Churchill berkata, 174 00:09:12,500 --> 00:09:15,000 'Harga untuk kehebatan adalah tanggung jawab.' 175 00:09:17,292 --> 00:09:20,542 Aku akan bertanggung jawab atas perbuatanku. 176 00:09:20,625 --> 00:09:24,917 Aku tak sepenuhnya jujur saat bilang aku anggota Thunderbirds. 177 00:09:34,250 --> 00:09:39,792 PENGALAMAN TAK TERLAMBAT UNTUK MENCOBA HAL BARU 178 00:09:46,750 --> 00:09:48,833 Hei, bisa bicara sebentar? 179 00:09:48,917 --> 00:09:50,042 Singkat saja. 180 00:09:50,125 --> 00:09:53,458 Baik. Aku memikirkan rutinitas untuk Work It, 181 00:09:53,542 --> 00:09:55,083 dan aku ingin bergabung. 182 00:09:55,167 --> 00:09:56,875 Akan banyak perekrut di sana. 183 00:09:56,958 --> 00:09:58,708 Semua tahu perekrut datang 184 00:09:58,792 --> 00:10:01,333 untuk melihatku memimpin Thunderbirds menuju kemenangan. 185 00:10:01,417 --> 00:10:02,292 Baiklah. 186 00:10:03,167 --> 00:10:04,000 Yah... 187 00:10:05,167 --> 00:10:07,625 kurasa aku sebaik dirimu. 188 00:10:07,958 --> 00:10:08,792 Benarkah? 189 00:10:08,875 --> 00:10:10,125 Mungkin lebih baik. 190 00:10:19,750 --> 00:10:20,625 Ayo mulai. 191 00:11:24,875 --> 00:11:26,417 Ayo. 192 00:12:04,917 --> 00:12:06,375 Pergilah, Jasmine. 193 00:12:06,458 --> 00:12:08,375 Kau tak akan sebanding denganku. 194 00:12:09,000 --> 00:12:09,833 Tak akan. 195 00:12:20,125 --> 00:12:23,375 Jadi, aku harus bergabung dengan tim tari. Aku. 196 00:12:23,708 --> 00:12:25,750 Yang tak bisa menemukan detak jantung sendiri, 197 00:12:25,833 --> 00:12:27,083 apalagi empat hitungan. 198 00:12:27,917 --> 00:12:30,333 Usia lima tahun, aku ikut kelas balet, 199 00:12:30,417 --> 00:12:32,458 dan aku merusak resital kami. 200 00:12:33,458 --> 00:12:36,417 Tapi satu keahlianku adalah belajar. 201 00:12:36,792 --> 00:12:38,375 Aku butuh guru yang tepat. 202 00:12:41,083 --> 00:12:43,542 - Hei! - Kau mengagetkanku. Apa? 203 00:12:43,625 --> 00:12:46,167 Aku ingin memintamu sesuatu, dan pasti aneh, 204 00:12:46,250 --> 00:12:48,000 - tapi bertahanlah. - Tidak. 205 00:12:48,583 --> 00:12:50,458 Aku tak mau bantu proyek sainsmu lagi 206 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 - setelah tersetrum tahun lalu. - Tegangannya rendah! 207 00:12:53,250 --> 00:12:54,792 Kelingkingku mati rasa seminggu! 208 00:12:54,875 --> 00:12:57,000 Bantu aku bergabung di Thunderbirds. 209 00:12:57,083 --> 00:12:59,042 Kembali menjadi operator lampu? 210 00:12:59,125 --> 00:13:01,208 Bukan, maksudku, sebagai penari. 211 00:13:02,833 --> 00:13:03,750 Itu lucu. 212 00:13:04,250 --> 00:13:06,333 Kenapa tak tertawa? Kau tak menari. 213 00:13:06,792 --> 00:13:09,208 - Belum. - Sama sekali tidak. 214 00:13:09,292 --> 00:13:11,333 Ingat saat kita bicarakan flossing 215 00:13:11,417 --> 00:13:13,250 dan kau kira itu kebersihan mulut? 216 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 - Jadi, aku salah? - Ya! 217 00:13:15,167 --> 00:13:18,625 Dengar, aku benar-benar mengacaukan wawancara Duke, 218 00:13:18,708 --> 00:13:21,958 dan petugas penerimaan percaya aku anggota Thunderbirds. 219 00:13:22,333 --> 00:13:24,250 Apa? Kenapa kau melakukan itu? 220 00:13:24,333 --> 00:13:27,542 Aku tak tahu! Dia terus bilang ingin buat perubahan, 221 00:13:27,625 --> 00:13:30,542 dan aku robot membosankan tanpa konteks pribadi, 222 00:13:30,625 --> 00:13:33,500 selo itu biasa, Duke tak mau orang membosankan. 223 00:13:33,583 --> 00:13:35,458 Lupakan. Jangan masuk ke sana. 224 00:13:36,208 --> 00:13:38,375 Jas, bagaimana nilaimu? 225 00:13:38,875 --> 00:13:39,833 Buruk. Kau tahu. 226 00:13:39,917 --> 00:13:44,125 Ya. Bagaimana jika Akademi Tari New York mengharuskanmu punya IPK 4,0? 227 00:13:44,208 --> 00:13:45,208 Mungkin menangis, 228 00:13:45,292 --> 00:13:47,250 lalu belajar dengan giat. 229 00:13:47,333 --> 00:13:49,333 Ya, dan aku akan membantumu. 230 00:13:49,417 --> 00:13:52,000 Tapi masalahku bertolak belakang. 231 00:13:52,083 --> 00:13:55,375 Aku punya IPK 4,0 dan aku ingin kau mengajariku menari. 232 00:13:55,958 --> 00:14:00,375 Audisinya dua minggu lagi, dan yang terpenting, Julliard membencimu. 233 00:14:00,458 --> 00:14:03,708 Jika aku tak terbantahkan, dia pasti menerimaku. 234 00:14:03,792 --> 00:14:06,417 Jas, tolong aku. Aku tahu kau bisa. 235 00:14:06,500 --> 00:14:08,708 Bayangkan wajah ibuku usai wawancara. 236 00:14:08,792 --> 00:14:10,958 - Bagaimana tatapannya? - Seperti... 237 00:14:12,500 --> 00:14:15,292 Aku benci itu. Hentikan. Itu menakutkan. 238 00:14:15,375 --> 00:14:17,667 - Bola matamu. Hentikan. - Katakan ya. 239 00:14:17,750 --> 00:14:19,958 Quinn, berhenti! Baiklah! 240 00:14:20,042 --> 00:14:21,292 - Baiklah, ya. - Ya? 241 00:14:21,375 --> 00:14:23,625 Maaf, butuh waktu untuk berhenti. Oke. 242 00:14:23,708 --> 00:14:24,667 Dari mana kau? 243 00:14:25,417 --> 00:14:26,458 Di Upside Down? 244 00:15:47,125 --> 00:15:48,250 Aku hebat. 245 00:15:49,167 --> 00:15:51,417 - Ya! - Ya! 246 00:15:52,458 --> 00:15:53,958 AUDISI TIM TARI! 247 00:16:08,958 --> 00:16:11,583 Siapa yang bangun pagi ini berpikir, 248 00:16:11,667 --> 00:16:14,583 "Ini hari aku menjadi Birds"? 249 00:16:16,125 --> 00:16:17,958 Aku bertanya. Angkat tangan. 250 00:16:19,500 --> 00:16:21,000 Ada kabar penting. 251 00:16:22,000 --> 00:16:23,958 Hanya ada ruang untuk satu orang. 252 00:16:24,042 --> 00:16:25,875 Sisanya akan pulang. 253 00:16:26,417 --> 00:16:28,375 Sedang apa kau di sini? 254 00:16:28,917 --> 00:16:29,875 Aku mengusirmu. 255 00:16:29,958 --> 00:16:32,333 Trinity, bisa kau sucikan ruangannya? 256 00:16:35,208 --> 00:16:37,833 Hai. Ini Quinn. 257 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 Ackerman. 258 00:16:39,417 --> 00:16:40,542 Ya. 259 00:16:40,625 --> 00:16:44,167 Aku diusir dari bilik lampu, tapi aku datang untuk audisi. 260 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 Menari. Kau? 261 00:16:46,625 --> 00:16:47,458 Ya. 262 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 Quinn Ackerman... 263 00:16:51,375 --> 00:16:52,583 kau yang pertama. 264 00:16:54,208 --> 00:16:55,500 Lima, enam, tujuh, delapan. 265 00:17:29,792 --> 00:17:31,542 Haruskah kusucikan lagi? 266 00:17:32,250 --> 00:17:33,125 Oke. 267 00:17:35,250 --> 00:17:36,708 Aku tahu aku payah. 268 00:17:38,375 --> 00:17:42,042 Aku berusaha. Aku tak bisa menari sebelumnya, itu buruk... 269 00:17:42,125 --> 00:17:43,458 Sekarang juga tidak. 270 00:17:43,542 --> 00:17:46,333 Kumohon, kau tak mengerti. Aku sangat butuh ini. 271 00:17:46,417 --> 00:17:47,875 - Jas... - Jangan lihat dia. 272 00:17:47,958 --> 00:17:50,292 - Bukan timnya, ini timku. - Tak seburuk itu. 273 00:17:51,458 --> 00:17:53,083 Kau lihat yang kulihat. 274 00:17:53,167 --> 00:17:55,667 Dia berbakat. Dia hanya butuh didikan. 275 00:17:55,750 --> 00:17:57,042 Tentu saja tidak. 276 00:17:57,125 --> 00:17:58,625 Dia sangat butuh ini. 277 00:17:58,708 --> 00:18:01,583 Kalau begitu, dia bisa membuat tim sendiri. 278 00:18:04,292 --> 00:18:05,125 Oke. 279 00:18:07,625 --> 00:18:08,458 Baiklah. 280 00:18:10,167 --> 00:18:11,708 Aku akan buat tim sendiri. 281 00:18:12,208 --> 00:18:13,500 Semoga beruntung. 282 00:18:13,583 --> 00:18:15,083 Sampai di mana tadi? 283 00:18:15,167 --> 00:18:18,083 Dan timku akan berfokus membangun orang. 284 00:18:18,708 --> 00:18:20,208 Ini masih berlangsung? 285 00:18:20,292 --> 00:18:21,125 Kau tahu? 286 00:18:22,125 --> 00:18:23,917 Jas akan menjadi kaptenku. 287 00:18:24,000 --> 00:18:24,833 Itu dia. 288 00:18:24,917 --> 00:18:25,833 Apa? 289 00:18:26,958 --> 00:18:27,792 Jas? 290 00:18:28,333 --> 00:18:29,500 Jas? Ayo! 291 00:18:30,750 --> 00:18:32,167 Quinn, sedang apa kau? 292 00:18:32,250 --> 00:18:35,042 Seseru apa kita menari dua minggu ini? 293 00:18:35,125 --> 00:18:36,500 Kau benci menari untuknya. 294 00:18:36,583 --> 00:18:38,167 Kau mulai membuatku marah. 295 00:18:38,250 --> 00:18:40,250 Dia tak akan ikut denganmu. 296 00:18:41,708 --> 00:18:44,833 - Kau mau sisi sejarah yang mana? - Kita tak punya penari. 297 00:18:44,917 --> 00:18:46,333 Akan kita dapatkan. 298 00:18:46,417 --> 00:18:48,125 Aku berjanji kita pasti bisa. 299 00:18:48,208 --> 00:18:51,708 - Tak ada tim tari lain di sekolah. - Jangan lepaskan Jas. 300 00:18:51,792 --> 00:18:52,625 Dia hebat. 301 00:18:52,708 --> 00:18:54,917 Tidak. Dia benar-benar berlebihan. 302 00:18:55,000 --> 00:18:57,083 Jas tak tahu apa pun tentang hebat. 303 00:18:57,750 --> 00:19:00,375 Quinn, kau harus serius soal ini. 304 00:19:01,833 --> 00:19:02,667 Astaga. 305 00:19:02,750 --> 00:19:04,500 Itu aksi terkerenku. 306 00:19:04,583 --> 00:19:06,375 Tak kupercaya itu terjadi. 307 00:19:06,458 --> 00:19:07,792 Sejujurnya, aku juga. 308 00:19:07,875 --> 00:19:09,667 Aku akan kembali ke sana. 309 00:19:09,750 --> 00:19:12,250 Tidak bisa. Kau kehilangan kepercayaannya. 310 00:19:12,542 --> 00:19:14,542 Ini mungkin aksi terbodohku. 311 00:19:14,625 --> 00:19:16,875 Bagaimana dengan insiden pesan seks dengan Eugene? 312 00:19:17,375 --> 00:19:19,042 Oke, aksi terbodoh kedua. 313 00:19:19,125 --> 00:19:22,333 - Kenapa aku mual? - Tenang! Semua akan baik-baik saja. 314 00:19:22,417 --> 00:19:24,042 Tidak, kau tak mengerti. 315 00:19:24,125 --> 00:19:27,417 Perekrut dari Akademi Tari New York akan ada di Work It, 316 00:19:27,500 --> 00:19:30,417 artinya aku harus tampil hebat di panggung itu. 317 00:19:30,500 --> 00:19:32,417 Kau akan begitu. Aku berjanji. 318 00:19:32,500 --> 00:19:34,375 Bisa kau tuliskan itu? 319 00:19:34,458 --> 00:19:39,042 Dengar, kau hanya perlu duduk, santai, dan biarkan aku melakukan keahlianku. 320 00:19:39,125 --> 00:19:40,750 - Membuatku stres? - Bukan. 321 00:19:40,833 --> 00:19:42,583 Penelitian dan organisasi. 322 00:19:42,667 --> 00:19:44,667 Kedua kata itu membuatku stres. 323 00:19:45,458 --> 00:19:48,542 Aku sudah kumpulkan bahan untuk buat tim tari unggul. 324 00:19:48,625 --> 00:19:50,458 DJ hebat untuk musik, 325 00:19:50,542 --> 00:19:53,458 pesalto, orang dengan gerakan kuat, 326 00:19:53,542 --> 00:19:56,750 dan yang terpenting, kita butuh koreograf hebat. 327 00:19:57,125 --> 00:19:59,667 Aku sudah melihat pemenang kompetisi sebelumnya, 328 00:19:59,750 --> 00:20:01,542 dan orang ini, Jake Taylor. 329 00:20:01,625 --> 00:20:04,000 Kapten tim juara tiga tahun beruntun. 330 00:20:04,083 --> 00:20:06,125 Dia bisa jadi koreograf kita. 331 00:20:06,208 --> 00:20:08,917 Ya, Quinn, semua orang kenal Jake Taylor. 332 00:20:09,000 --> 00:20:12,250 Dia penari terbaik di negara bagian sampai ligamennya robek. 333 00:20:12,333 --> 00:20:15,333 Sudah dua tahun tak terdengar kabarnya. 334 00:20:15,708 --> 00:20:19,583 Lebih mudah buat mesin waktu dan culik Channing Tatum muda. 335 00:20:19,667 --> 00:20:22,042 - Aku menemukannya. - Apa? Bagaimana? 336 00:20:22,417 --> 00:20:23,500 Instagram lamanya, 337 00:20:24,167 --> 00:20:27,333 kuperiksa semua tanda lokasinya,  peta sederhana. 338 00:20:27,417 --> 00:20:29,417 Astaga, Nancy Drew. 339 00:20:29,500 --> 00:20:32,208 Kini, kita hanya perlu membujuknya. 340 00:20:34,958 --> 00:20:39,583 Bujuk orang asing seksi ini untuk melatih tim tarimu yang tak ada? 341 00:20:40,042 --> 00:20:41,000 Kurang lebih. 342 00:20:57,917 --> 00:21:01,542 Jake Taylor pasti punya hal yang lebih besar dan lebih baik. 343 00:21:22,042 --> 00:21:25,333 - Apa gerakan tari favoritmu? - Mungkin... semacam... 344 00:21:26,875 --> 00:21:27,875 Ya. 345 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 Apa kau Jake Taylor? 346 00:21:37,708 --> 00:21:39,125 Tergantung si penanya. 347 00:21:40,708 --> 00:21:42,667 Benar. Aku Quinn... 348 00:21:43,417 --> 00:21:44,375 Ackerman. 349 00:21:44,458 --> 00:21:47,375 Aku membuat tim tari di SMA Woodbright. 350 00:21:47,458 --> 00:21:48,667 Aku tak tertarik. 351 00:21:51,917 --> 00:21:55,125 Kami mau kau jadi koreograf kami untuk alasan berikut. 352 00:21:55,208 --> 00:21:59,042 Satu. Menurut penelitianku tentang setiap film tari yang ada, 353 00:21:59,125 --> 00:22:02,708 kami punya hal terpenting untuk menang: semangat juang. 354 00:22:03,583 --> 00:22:06,000 Bukan begitu cara kerja menari. 355 00:22:06,625 --> 00:22:08,542 Maka itu kami butuh kau. 356 00:22:09,875 --> 00:22:11,042 Tidak. 357 00:22:11,125 --> 00:22:12,250 Baik. Dua. 358 00:22:12,750 --> 00:22:15,458 Ini kesempatanmu mengatasi ketakutanmu, 359 00:22:15,542 --> 00:22:17,667 akibat cedera lututmu. 360 00:22:19,458 --> 00:22:20,667 Jangan ke sini lagi. 361 00:22:24,042 --> 00:22:27,958 Baik. Kami akan memenangkan Kompetisi Tari Work It tanpamu. 362 00:22:29,750 --> 00:22:31,750 Dan kau tak akan menjadi gila, 363 00:22:31,833 --> 00:22:34,292 perlahan termakan potensi tak terpenuhi. 364 00:22:34,375 --> 00:22:35,542 Tunggu. 365 00:22:37,625 --> 00:22:38,542 Semangat juang. 366 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Dengan kemampuan? 367 00:22:42,000 --> 00:22:43,417 Kami sangat terlatih. 368 00:22:44,125 --> 00:22:45,500 Aku tahu kepalsuan. 369 00:22:45,583 --> 00:22:47,375 Kau pasti tahu aku hebat. 370 00:22:47,458 --> 00:22:48,875 Kau menari? Sejak kapan? 371 00:22:48,958 --> 00:22:50,625 - Usia sepuluh tahun. - Pengaruh? 372 00:22:50,708 --> 00:22:51,958 Paul Taylor, Ashley Everette, 373 00:22:52,042 --> 00:22:53,125 - Travis Wall... - Kau. 374 00:22:53,208 --> 00:22:57,750 Pembawaan dirimu, posturmu... Kau 100% bukan penari. 375 00:22:57,833 --> 00:22:59,000 Aku bisa belajar. 376 00:22:59,083 --> 00:23:01,417 Untuk apa ikut kompetisi jika tak bisa menari? 377 00:23:01,500 --> 00:23:05,333 Pertanyaan baik. Aku berbohong kepada petugas penerimaan Duke, 378 00:23:05,417 --> 00:23:07,833 artinya kini aku harus membuktikannya. 379 00:23:07,917 --> 00:23:08,750 Menyerahlah. 380 00:23:09,875 --> 00:23:12,708 Ambillah program diploma. Aku tak bisa bantu. 381 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 Aku tak menyerah. 382 00:23:22,000 --> 00:23:24,333 Lihat, aku membuat selebaran. 383 00:23:24,417 --> 00:23:25,250 KUDAPAN GRATIS! 384 00:23:25,333 --> 00:23:28,583 Thunderbirds punya penari terbaik di sekolah ini, bukan? 385 00:23:28,667 --> 00:23:29,875 Yang ikut audisi. 386 00:23:29,958 --> 00:23:32,958 - Kita harus temukan... - Berlian yang belum diasah. 387 00:23:33,375 --> 00:23:36,500 Aku mau bilang, "Yang tak ikut audisi." Tapi, baiklah. 388 00:23:36,583 --> 00:23:38,667 Ada seorang gadis di kelasku. 389 00:23:38,750 --> 00:23:42,375 Dia membuat video menari di Instagram. Lihat. 390 00:23:42,667 --> 00:23:45,208 KEBENARAN ADALAH FIKSI 391 00:23:47,958 --> 00:23:51,292 Entahlah, Jas. Dia tampak... intens. 392 00:23:52,375 --> 00:23:53,375 Dia bisa menari. 393 00:23:55,708 --> 00:23:57,125 Aku tak percaya tim. 394 00:23:57,208 --> 00:24:00,083 Tahukah kau Frederich Nietzsche adalah pemain nomor sepuluh 395 00:24:00,167 --> 00:24:02,958 tim futbol nasional Jerman di usia 18 tahun? 396 00:24:04,375 --> 00:24:07,667 Pengalaman itu memengaruhi banyak karyanya kemudian. 397 00:24:10,750 --> 00:24:13,333 Entah apa yang terjadi, tapi ambil ini. 398 00:24:20,833 --> 00:24:22,583 Kulihat kau pandai menari. 399 00:24:22,667 --> 00:24:23,917 Itu tarian kemenangan. 400 00:24:24,000 --> 00:24:27,458 Aku tak mau memberitahumu, tapi kau payah dalam sepak bola. 401 00:24:27,583 --> 00:24:28,708 - Tidak. - Payah. 402 00:24:28,792 --> 00:24:30,458 Aku mengalkulasinya, 403 00:24:30,542 --> 00:24:34,542 dan peluangmu bermain musim ini adalah sepuluh banding satu... 404 00:24:34,958 --> 00:24:36,167 Latihan bagus, Bung! 405 00:24:37,667 --> 00:24:38,917 - Astaga. - Kasihan. 406 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 Sakit melihatnya. 407 00:24:40,417 --> 00:24:43,125 Kau harus masuk tim yang menghargai bakatmu. 408 00:24:43,208 --> 00:24:46,083 Kau harus memulai dengan melakukan keahlianmu. 409 00:24:51,583 --> 00:24:52,708 KOMPILASI LAGU $5 410 00:24:53,833 --> 00:24:55,917 Orang menyebutnya DJ Tapes 411 00:24:56,000 --> 00:24:58,208 karena hebat membuat kompilasi lagu. 412 00:24:58,292 --> 00:25:01,458 Tapi mereka tak tahu dia pandai menari. 413 00:25:03,708 --> 00:25:06,375 Ya, pria ini pesaltoterbaik di kota. 414 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 Usianya 50 tahun. 415 00:25:07,917 --> 00:25:10,667 Tidak, bukan dia. Yang mirip Conan O'Brien. 416 00:25:12,625 --> 00:25:13,583 Dia bisa bersalto. 417 00:25:13,917 --> 00:25:15,000 Itu tak benar. 418 00:25:15,458 --> 00:25:16,583 Kudengar tak begtu. 419 00:25:17,125 --> 00:25:20,208 Aku salto sekali di kelas delapan di pesta kolam Ryan Goodman. 420 00:25:20,292 --> 00:25:23,000 - Kudengar itu sempurna. - Aku lupa caranya. 421 00:25:23,083 --> 00:25:26,292 Tapi pernah kau lakukan, artinya bisa kau lakukan lagi. 422 00:25:26,375 --> 00:25:28,667 Ada di dalam dirimu. Mari temukan. 423 00:25:30,167 --> 00:25:31,542 Kau akan bersaltolagi. 424 00:25:32,500 --> 00:25:33,625 Sampai jumpa lagi. 425 00:25:38,542 --> 00:25:41,375 Priya rekan presentasiku untuk kelas Fisika. 426 00:25:41,458 --> 00:25:45,333 Dia berputar-putar saat aku menjelaskan teori gaya sentrifugal. 427 00:25:45,417 --> 00:25:47,250 Bisa dibilang, kami berhasil, 428 00:25:47,333 --> 00:25:49,250 jadi dia berutang kepadaku. 429 00:25:49,333 --> 00:25:52,417 Dua, tiga, empat, lima, enam. 430 00:25:52,500 --> 00:25:53,875 Sedang apa kau di sini? 431 00:25:53,958 --> 00:25:55,208 Aku mendaftar daring. 432 00:25:57,375 --> 00:25:59,333 Kau sadar ini kelas anak-anak? 433 00:25:59,417 --> 00:26:02,583 Ya, tak ada batasan usia di situs. 434 00:26:05,042 --> 00:26:06,500 Baik. Terserah saja. 435 00:26:06,583 --> 00:26:08,708 Baik, ini dia! Enam, tujuh, delapan. 436 00:26:08,792 --> 00:26:10,167 Satu, dua, tiga. 437 00:26:15,292 --> 00:26:17,542 Ada penari baru hebat yang bergabung. 438 00:26:17,708 --> 00:26:19,417 Kami masih mau kau jadi koreograf. 439 00:26:20,125 --> 00:26:20,958 Bagaimana? 440 00:26:21,042 --> 00:26:22,750 Kau masih tak bisa menari. 441 00:26:22,833 --> 00:26:24,583 Baiklah, aku tak mau harus... 442 00:26:25,750 --> 00:26:27,375 menunjukkan sekaligus... 443 00:26:28,625 --> 00:26:29,833 tapi mari lakukan. 444 00:26:31,000 --> 00:26:32,958 - Jangan lakukan itu. - Baik. 445 00:26:33,042 --> 00:26:36,083 Aku masih punya gerakan animasi. 446 00:26:38,375 --> 00:26:40,333 Tidak? Bagaimana kalau yang ini? 447 00:26:40,417 --> 00:26:41,250 Langkah... 448 00:26:41,625 --> 00:26:42,625 turun, langkah... 449 00:26:44,500 --> 00:26:46,500 Kau menyukainya. Kau agak suka. 450 00:26:46,583 --> 00:26:47,417 Tidak? 451 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 Aku melangkah... 452 00:26:49,042 --> 00:26:50,875 - lalu turun. - Kemarilah. 453 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 Berdiri di situ. 454 00:26:54,875 --> 00:26:56,167 Lihat ke sini. Oke. 455 00:26:56,250 --> 00:26:57,792 Ikuti saja aku. 456 00:26:58,458 --> 00:26:59,333 Paham? 457 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Melangkah ke kanan. 458 00:27:01,250 --> 00:27:03,625 Tujuh, delapan, langkah. 459 00:27:04,083 --> 00:27:07,292 Turun, langkah. 460 00:27:07,667 --> 00:27:08,667 Buat dua gerakan. 461 00:27:08,750 --> 00:27:10,208 Langkah, lalu turun. 462 00:27:10,833 --> 00:27:11,667 Semacam itu. 463 00:27:12,292 --> 00:27:13,250 Terus lakukan. 464 00:27:15,333 --> 00:27:17,083 Baiklah, pelan-pelan. 465 00:27:17,167 --> 00:27:18,000 Kau keberatan? 466 00:27:20,583 --> 00:27:21,625 Mulai dari awal. 467 00:27:22,000 --> 00:27:24,583 Tujuh, delapan, langkah. 468 00:27:25,083 --> 00:27:26,500 Turun. Bagus. Langkah. 469 00:27:26,917 --> 00:27:28,500 Turun. Terasa? Langkah. 470 00:27:28,792 --> 00:27:30,167 Turun. Bagus. Langkah. 471 00:27:30,500 --> 00:27:33,583 Turun. Perkuat lengan. Dekatkan ke badan. Langkah. 472 00:27:33,917 --> 00:27:35,375 Turun. Langkah. 473 00:27:35,833 --> 00:27:37,250 Turun. Langkah. 474 00:27:37,625 --> 00:27:39,042 Turun. Bagus. Langkah. 475 00:27:39,125 --> 00:27:39,958 Turun. 476 00:27:42,125 --> 00:27:45,458 Dekatkan ke badan, dari luar ke pundak... Itu dia! 477 00:27:45,542 --> 00:27:48,375 Bagus. Langkah. Turun. Langkah. 478 00:27:48,458 --> 00:27:49,917 Turun. Lakukan ball change. 479 00:27:50,000 --> 00:27:51,583 Turun, ball change. 480 00:27:52,208 --> 00:27:54,042 Baik. Langkah, turun. 481 00:27:54,125 --> 00:27:56,292 Bagus. Langkah, turun. Ke arah lain. 482 00:27:56,375 --> 00:27:58,167 Langkah, turun, dan... 483 00:27:59,292 --> 00:28:00,125 Sial! 484 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 Kau tak apa? 485 00:28:01,708 --> 00:28:03,125 Aku baik-baik saja. 486 00:28:03,417 --> 00:28:04,250 Bolehkah? 487 00:28:10,458 --> 00:28:13,250 Aku baca tentang akupresur untuk cedera lututmu, 488 00:28:13,667 --> 00:28:15,583 dan titik ini direkomendasikan. 489 00:28:18,833 --> 00:28:19,667 Terima kasih. 490 00:28:21,083 --> 00:28:23,333 Terima kasih untuk pelajaran tarinya. 491 00:28:28,000 --> 00:28:31,750 Ya, bagus. Kakimu nyaman dan sabuk pengamanmu terpasang. 492 00:28:31,833 --> 00:28:33,375 Sudah lihat spion? Kau lihat apa? 493 00:28:34,458 --> 00:28:36,000 - Pohon? - Bagus. Perlahan. 494 00:28:36,833 --> 00:28:39,625 - Aku ikut ekstrakurikuler baru. - Ya? Apa? 495 00:28:39,708 --> 00:28:40,875 - Tim tari. - Tim tari? 496 00:28:40,958 --> 00:28:43,750 Terdengar menyenangkan. Juga memakan waktu. 497 00:28:43,833 --> 00:28:45,917 Einstein bilang, "Waktu itu ilusi." 498 00:28:46,000 --> 00:28:48,458 Einstein juga berkata, "Cemaskan IPK-mu." 499 00:28:48,542 --> 00:28:50,417 - Itu bagus. - Pelan-pelan. 500 00:28:50,917 --> 00:28:52,417 Ya, tetap pelan. Bagus. 501 00:28:53,542 --> 00:28:56,583 Menurut Ibu aku siap meninggalkan tempat parkir? 502 00:28:56,667 --> 00:28:58,167 Tidak. Seminggu lagi. 503 00:28:58,250 --> 00:29:00,250 - Itu kata Ibu minggu lalu. - Oke. 504 00:29:04,958 --> 00:29:08,333 KRU TARI JAKE TAYLOR 505 00:30:25,333 --> 00:30:28,542 Kalian beruntung itu luput. Coba lagi. Kutantang kau. 506 00:30:28,625 --> 00:30:29,667 Enyahlah. 507 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 Anak-anak itu menjijikkan. 508 00:30:32,500 --> 00:30:33,583 Oke, Semuanya. 509 00:30:34,458 --> 00:30:36,417 Kalian telah terpilih 510 00:30:36,875 --> 00:30:38,917 menjadi bagian tim tari baru. 511 00:30:39,958 --> 00:30:41,625 Namanya ADT. 512 00:30:41,708 --> 00:30:43,250 Apa itu ADT? 513 00:30:43,333 --> 00:30:46,792 Itu "akan ditentukan." Bukan nama asli kita. Itu seperti... 514 00:30:46,875 --> 00:30:48,458 Tertulis akan ada kudapan. 515 00:30:48,875 --> 00:30:51,292 Yang juga ADT, untuk saat ini. 516 00:30:51,958 --> 00:30:53,083 Baiklah. Tapes? 517 00:30:53,167 --> 00:30:54,875 - Kau buat musiknya. - Keren. 518 00:30:54,958 --> 00:30:56,375 Raven, kau buat kostum. 519 00:30:56,458 --> 00:30:59,042 Bagaimana kalau pemandu sorak mati? 520 00:31:00,292 --> 00:31:02,792 - Quinn, kau buat kostumnya. - Aku bisa. 521 00:31:02,875 --> 00:31:05,083 Ada "koreograf", tapi kosong. 522 00:31:05,167 --> 00:31:06,167 Oke. 523 00:31:06,708 --> 00:31:07,750 Akan kita bahas. 524 00:31:09,250 --> 00:31:13,875 Aku akan jadikan Jake Taylor koreograf kita. 525 00:31:13,958 --> 00:31:15,167 - Dia sudah mati? - Belum. 526 00:31:15,833 --> 00:31:16,750 Aku hidup dan sehat. 527 00:31:17,167 --> 00:31:20,583 Aku tak akan membuang waktu dan namaku jika kalian payah, 528 00:31:20,667 --> 00:31:22,833 tapi aku akan membuat kesepakatan. 529 00:31:22,917 --> 00:31:25,917 Jika kalian bisa lulus babak kualifikasi sendiri, 530 00:31:26,750 --> 00:31:27,750 aku jadi koreograf. 531 00:31:27,833 --> 00:31:31,208 Jika kalian butuh tempat latihan, datanglah ke studioku. 532 00:31:31,708 --> 00:31:32,958 Selama bosku tak ada, 533 00:31:33,042 --> 00:31:35,083 kalian boleh berlatih gratis. 534 00:31:35,167 --> 00:31:37,292 Baiklah. Pertanyaan singkat. 535 00:31:37,375 --> 00:31:39,292 Kau berkendara jauh ke sini 536 00:31:39,375 --> 00:31:42,542 hanya untuk bilang kau tak mau buang waktu untuk kami? 537 00:31:42,625 --> 00:31:44,958 Ya, aku sedang tidak sibuk. 538 00:31:45,042 --> 00:31:46,167 Makanya aku datang. 539 00:31:46,792 --> 00:31:48,792 Tapi biasanya, aku cukup sibuk. 540 00:31:48,875 --> 00:31:49,875 Berhenti bicara. 541 00:31:49,958 --> 00:31:50,875 Aku akan pergi. 542 00:31:51,250 --> 00:31:55,333 Tapi ya, datanglah ke studio saat kami tutup. 543 00:31:57,250 --> 00:32:00,125 Ya, aku tak tahu. Roman meninggalkan sepatunya lagi... 544 00:32:00,208 --> 00:32:02,750 - Bereskan. - Bereskan. Baik, sampai jumpa. 545 00:32:10,750 --> 00:32:12,125 Ayo! Ayo masuk, tim! 546 00:33:11,500 --> 00:33:12,500 Sepatuku. 547 00:33:20,750 --> 00:33:22,875 - Sedang apa kita di sini? - Apa? 548 00:33:24,417 --> 00:33:25,958 Aku butuh kasur baru. 549 00:33:26,042 --> 00:33:27,833 Kurasa itu bisa menambah feng shui. 550 00:33:27,917 --> 00:33:29,167 Kasur itu. 551 00:33:29,250 --> 00:33:32,042 - Kau harus berusaha, Quinn. - Apa maksudmu? 552 00:33:32,125 --> 00:33:34,917 Pikirmu aku tak lihat kau menatap Jake bagai tes mendadak? 553 00:33:35,000 --> 00:33:37,292 - Tak benar. - Ajak dia berkencan. 554 00:33:37,375 --> 00:33:39,625 - Aku bahkan tak tahu caranya. - Mudah! 555 00:33:39,708 --> 00:33:40,875 Berlagak tenanglah. 556 00:33:40,958 --> 00:33:42,500 Lihat ini. 557 00:33:43,958 --> 00:33:45,542 - Hai. - Astaga. 558 00:33:45,625 --> 00:33:48,125 Aku akan berkeliling dan kembali lagi. 559 00:33:48,208 --> 00:33:49,042 Baiklah. 560 00:33:49,917 --> 00:33:52,208 Hei, maaf membuatmu menunggu. 561 00:33:52,292 --> 00:33:54,083 - Ada yang bisa kubantu? - Hai. 562 00:33:54,167 --> 00:33:56,458 Aku mencari kasur baru. 563 00:33:56,542 --> 00:33:59,708 - Kau datang ke tempat yang tepat. - Benar, 'kan? 564 00:33:59,792 --> 00:34:01,000 Kau pasti Tn. Tepat. 565 00:34:01,917 --> 00:34:04,042 Apa pendapatmu soal kekenyalannya? 566 00:34:04,500 --> 00:34:05,958 Begitu banyak hal. 567 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 Astaga. 568 00:34:08,542 --> 00:34:12,208 Bolehkah? Aku ingin menguji kelayakan bermesraan kasur ini. 569 00:34:12,292 --> 00:34:14,792 Temanku akan pindah. Quinn? 570 00:34:14,875 --> 00:34:16,458 Silakan berbaring. 571 00:34:16,542 --> 00:34:18,083 - Sebentar. - Ya. Tentu. 572 00:34:18,167 --> 00:34:20,167 Baik. Beginilah cara kerjanya. 573 00:34:20,250 --> 00:34:22,083 Baik. Ini... 574 00:34:22,167 --> 00:34:25,000 - Kekenyalannya... - Kekenyalannya bagus. 575 00:34:25,083 --> 00:34:27,875 - Kekenyalan kasur. - Aku tak pernah begini. 576 00:34:27,958 --> 00:34:29,708 Ini pengalaman lengkap. 577 00:34:37,208 --> 00:34:40,917 JAS - PERTEMUAN TARI WAJIB BESOK SIANG 578 00:34:44,250 --> 00:34:46,458 AKU ADA BELAJAR KELOMPOK KALKULUS. 579 00:34:46,542 --> 00:34:49,792 BOLOS SAJA! 580 00:34:54,792 --> 00:34:56,542 Kita masih butuh nama. 581 00:34:56,625 --> 00:35:00,625 Kurasa kita harus menamai tim "Jasss" dengan tiga S. 582 00:35:01,417 --> 00:35:03,167 Jangan pakai namamu. 583 00:35:03,250 --> 00:35:04,208 Bukan namaku. 584 00:35:04,542 --> 00:35:08,958 Itu seperti "Yas, queen," tapi seperti "Jasss, queen". Manis, 'kan? 585 00:35:09,042 --> 00:35:10,417 Kalau "The Raptures"? 586 00:35:10,500 --> 00:35:12,583 - The Raptors sudah jadi tim. - Tidak. 587 00:35:12,667 --> 00:35:13,958 The Rapture? 588 00:35:14,625 --> 00:35:18,458 Seperti saat orang tersedot ke langit, 589 00:35:18,542 --> 00:35:20,750 dan dunia akan berakhir. Itu keren. 590 00:35:20,833 --> 00:35:22,250 Semua kacau di Bumi, 591 00:35:22,333 --> 00:35:23,667 - dan... - Oke, 592 00:35:24,125 --> 00:35:27,667 kita harus tampil di depan penonton sebelum babak kualifikasi. 593 00:35:27,750 --> 00:35:30,042 Benar. Birds selalu berlatih di rapat umum. 594 00:35:30,125 --> 00:35:32,042 Tapi tampil untuk siapa? 595 00:35:36,208 --> 00:35:38,292 Kita punya penonton. 596 00:35:41,833 --> 00:35:42,667 Ini saja? 597 00:35:44,333 --> 00:35:46,708 Fifty Shades of Grey sedang ditayangkan. 598 00:35:48,125 --> 00:35:49,125 Tapi ada Harold. 599 00:35:50,917 --> 00:35:53,708 Halo, Harold? Kau tak mau nonton Fifty Shades of Grey? 600 00:35:53,792 --> 00:35:55,667 Dia tak boleh menontonnya lagi. 601 00:35:56,208 --> 00:35:58,083 Setelah kejadian sebelumnya. 602 00:35:58,500 --> 00:35:59,333 Ya. 603 00:36:00,500 --> 00:36:02,625 Ayo, Semuanya! Kita mulai. 604 00:36:04,042 --> 00:36:05,292 Kejadian apa? 605 00:36:56,417 --> 00:36:58,208 Dia tertidur di lagu Big Freedia? 606 00:37:00,708 --> 00:37:02,125 Tidak, dia... Harold? 607 00:37:03,375 --> 00:37:04,875 Harold, apa kau suka? 608 00:37:13,917 --> 00:37:16,792 Kunci untuk penonton langsung adalah menjaga mereka tetap hidup. 609 00:37:17,250 --> 00:37:18,208 Kasihan Harold. 610 00:37:18,292 --> 00:37:20,417 Kenapa? Kematian menimpa kita semua. 611 00:37:21,125 --> 00:37:24,792 Itu bisa saja tak berhubungan dengan penampilan kita. 612 00:37:24,875 --> 00:37:27,875 Quinn, tarian buruk kita membunuh seorang pria. 613 00:37:27,958 --> 00:37:29,292 Makin cepat kita terima fakta, 614 00:37:29,375 --> 00:37:31,667 makin cepat kita bisa minta maaf dan beranjak. 615 00:37:31,750 --> 00:37:33,250 Kita harus bekerja lebih keras. 616 00:37:33,333 --> 00:37:35,167 Ayolah. Ayo pergi. 617 00:37:47,875 --> 00:37:49,958 Baik. Hei, Tapes? 618 00:37:50,042 --> 00:37:51,208 Bisa mainkan irama? 619 00:37:51,667 --> 00:37:53,208 Ayo kita coba gaya bebas. 620 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 Agak bersantai. 621 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 - Ya. - Kita bebaskan diri. 622 00:37:56,583 --> 00:37:57,667 Ya. 623 00:37:58,375 --> 00:37:59,583 Ayo coba. Mainkan. 624 00:38:20,583 --> 00:38:21,458 Ayo, Robby! 625 00:38:33,500 --> 00:38:35,042 Baik, aku mengerti. 626 00:38:35,125 --> 00:38:37,208 Santai, lebih lentur. Ya. 627 00:38:43,375 --> 00:38:44,542 Biar aku kembali... 628 00:38:44,625 --> 00:38:47,292 - Menarilah sesuai perasaan. - Ini perasaanku! 629 00:38:50,750 --> 00:38:53,625 Baiklah. Latihan yang bagus, Semuanya. 630 00:38:53,708 --> 00:38:55,417 Gaya bebas itu untuk lepaskan beban, 631 00:38:55,500 --> 00:38:57,583 dan kita lakukan itu di babak kualifikasi. 632 00:38:58,917 --> 00:38:59,833 Terus berlatih. 633 00:39:00,708 --> 00:39:02,833 Aku... akan berdoa. 634 00:39:03,833 --> 00:39:07,708 Sejak wawancara, aku berharap masuk Duke lebih awal, 635 00:39:08,583 --> 00:39:10,458 tapi malam sebelum babak kualifikasi, 636 00:39:10,542 --> 00:39:11,667 aku dapat surel  637 00:39:11,750 --> 00:39:14,958 bahwa lamaranku baru diputuskan pada musim semi. 638 00:39:15,042 --> 00:39:17,833 Bu Ramirez cukup baik untuk memasukkan catatan pribadi. 639 00:39:17,917 --> 00:39:19,958 "Tak sabar melihatmu di Work It!" 640 00:39:20,458 --> 00:39:21,333 Hore. 641 00:39:25,083 --> 00:39:26,667 KUALIFIKASI KOMPETISI TARI WORK IT 642 00:39:39,833 --> 00:39:40,792 Halo. 643 00:39:41,750 --> 00:39:43,750 - Kami mendaftar daring. - Nama? 644 00:39:44,417 --> 00:39:45,250 ADT. 645 00:39:45,792 --> 00:39:47,000 Ini hanya sementara. 646 00:39:48,083 --> 00:39:49,708 Ruang gantinya di belakang. 647 00:39:49,792 --> 00:39:50,708 Terima kasih. 648 00:39:50,792 --> 00:39:52,500 Baiklah. Ayo. 649 00:39:53,625 --> 00:39:56,542 Apa? Ide bagus. Akan kuberi tahu dia. Kalian duluan saja. 650 00:39:56,750 --> 00:39:57,583 Hei. 651 00:39:57,667 --> 00:39:59,167 Kesepakatan grup. 652 00:39:59,250 --> 00:40:01,792 Nama baru kami "Jasss Quinn". 653 00:40:01,875 --> 00:40:04,750 - Itu J-A-S-S-S Quinn... - ADT. Terima kasih. 654 00:40:04,833 --> 00:40:05,667 "Jasss Quinn." 655 00:40:23,958 --> 00:40:25,667 Kenapa kita mirip perawat gigi? 656 00:40:25,750 --> 00:40:28,292 Apa? Itu seragam. Kupinjam dari panti jompo. 657 00:40:28,375 --> 00:40:30,375 Kita seperti akan melakukan donor darah. 658 00:40:30,667 --> 00:40:32,917 Jangan urus kostum lagi. 659 00:40:33,292 --> 00:40:36,250 - Tak pernah pakai warna. - Ketahuilah, itu gratis. 660 00:40:41,625 --> 00:40:44,667 Kostum bagus. Seragam medis, sangat pantas. 661 00:40:44,750 --> 00:40:46,042 Sedang apa kalian? 662 00:40:46,125 --> 00:40:48,125 Juara tak harus ikut babak ini. 663 00:40:48,208 --> 00:40:51,375 Riri rehat Instagram, jadi aku mau nonton tragedi ini. 664 00:40:51,458 --> 00:40:54,208 Kami akan segera rayakan dua hal. 665 00:40:54,292 --> 00:40:55,750 Satu, eliminasi kalian. 666 00:40:55,833 --> 00:40:58,625 Dan Julliard audisi Juilliard akhir pekan ini. 667 00:40:59,125 --> 00:41:02,625 - Kubilang jangan bocorkan. - Kau menyuruhku mengatakan itu. 668 00:41:02,708 --> 00:41:05,750 Omong-omong, ya, aku diminta hadir. 669 00:41:05,833 --> 00:41:07,792 Mereka hanya ingin tahu ada keributan apa. 670 00:41:08,583 --> 00:41:09,833 Semoga berhasil. 671 00:41:13,167 --> 00:41:17,625 Berikutnya, tim tari baru dari SMA Woodbright: ADT. 672 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 Ini akan menarik. 673 00:42:40,208 --> 00:42:41,292 Tak akan berhasil. 674 00:42:46,042 --> 00:42:48,917 Itu ADT dari SMA Woodbright. 675 00:42:49,458 --> 00:42:51,458 Sekarang, untuk nilai juri. 676 00:42:54,542 --> 00:42:57,375 Nilainya enam, lima, dan lima. 677 00:43:00,000 --> 00:43:01,333 Agak tinggi untuk itu. 678 00:43:03,833 --> 00:43:05,458 Kali ini tak ada yang mati. 679 00:43:06,583 --> 00:43:08,542 Lima, lima, enam. Apa itu bagus? 680 00:43:09,708 --> 00:43:12,167 Ditentukan kita dan tim berikutnya tampil, 681 00:43:12,458 --> 00:43:14,250 jika mereka kalah, kita lolos. 682 00:43:17,083 --> 00:43:19,125 - Raven, kau menangis? - Tidak! 683 00:43:21,292 --> 00:43:23,625 Semoga payah. Semoga berhasil! 684 00:43:23,708 --> 00:43:27,708 Selanjutnya dari SMA Big Bend, mari sambut Rock Solid. 685 00:43:43,458 --> 00:43:44,458 Mereka bagus. 686 00:44:10,292 --> 00:44:12,458 Kau lihat yang kulihat? 687 00:44:15,292 --> 00:44:16,208 Ereksi. 688 00:44:18,500 --> 00:44:20,417 Astaga. 689 00:44:22,917 --> 00:44:24,583 Aku berkontak mata langsung. 690 00:44:26,792 --> 00:44:28,417 Dia tak pakai sabuk menari. 691 00:44:28,667 --> 00:44:29,667 Itu jelas. 692 00:44:29,750 --> 00:44:32,792 Bukan. Kode etik Work It menyatakan anggota tim pria 693 00:44:32,875 --> 00:44:34,917 wajib memakai sabuk menari saat tampil. 694 00:44:35,417 --> 00:44:36,792 Tunggu, artinya? 695 00:44:37,833 --> 00:44:39,042 Artinya kita lolos. 696 00:44:39,833 --> 00:44:40,750 Kita lolos. 697 00:44:47,875 --> 00:44:51,375 QUINN - KAMI LOLOS! TEMUI AKU PUKUL 2.00 HARI SABTU DI KAFE KALIN 698 00:44:53,458 --> 00:44:56,083 Aku payah di babak kualifikasi. 699 00:44:56,708 --> 00:44:58,917 Serius. Saat juri mengangkat kartu skor, 700 00:44:59,000 --> 00:45:00,917 rasanya itu menatap jiwaku. 701 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 - Langsung ke jiwaku. Buruk. - Tak seburuk itu. 702 00:45:04,083 --> 00:45:06,208 - Kalian lolos. - Atas dasar teknis. 703 00:45:06,292 --> 00:45:07,958 Secara teknis, itu termasuk. 704 00:45:09,167 --> 00:45:11,292 Taruh aku di belakang untuk Work It. 705 00:45:11,375 --> 00:45:13,208 Aku tak bisa menyembunyikanmu. 706 00:45:19,292 --> 00:45:21,875 Ayo. Kita lihat yang Jas beri tahu. 707 00:46:32,333 --> 00:46:33,708 Bagaimana menurutmu? 708 00:46:34,625 --> 00:46:35,625 Itu luar biasa. 709 00:46:37,000 --> 00:46:38,458 Luar biasa. Aku hanya... 710 00:46:38,917 --> 00:46:39,750 Apa? 711 00:46:41,042 --> 00:46:42,042 Aku rindu menari. 712 00:46:43,125 --> 00:46:44,333 Kenapa kau menyerah? 713 00:46:45,583 --> 00:46:47,000 Aku ingin jadi yang terbaik... 714 00:46:47,875 --> 00:46:49,750 dan aku tak lagi begitu. 715 00:46:49,833 --> 00:46:50,667 Apa? 716 00:46:51,417 --> 00:46:53,750 Kau hebat. Aku tak bisa menari. 717 00:46:54,083 --> 00:46:56,917 Kau tak bisa belajar menari dengan membaca buku. 718 00:47:01,167 --> 00:47:03,958 Kenapa Duke begitu penting hingga kau melakukan ini? 719 00:47:04,042 --> 00:47:05,250 Itu hanya kampus. 720 00:47:07,167 --> 00:47:08,375 Ayahku alumnusnya. 721 00:47:10,167 --> 00:47:11,208 Dia menyukainya. 722 00:47:12,542 --> 00:47:14,333 Dia sangat menyukainya. 723 00:47:15,625 --> 00:47:17,542 Awalnya itu bukan rencanaku. 724 00:47:18,583 --> 00:47:20,333 Tapi setelah dia meninggal, 725 00:47:21,042 --> 00:47:23,833 aku merasa Duke akan menghubungkanku dengannya. 726 00:47:23,917 --> 00:47:25,542 Mungkin terdengar bodoh. 727 00:47:25,625 --> 00:47:26,917 Itu tidak bodoh. 728 00:47:28,583 --> 00:47:29,625 Itu dekat rumah. 729 00:47:29,708 --> 00:47:31,917 Ibuku tak perlu sendirian. Dan... 730 00:47:32,917 --> 00:47:35,417 makin aku menginginkannya, makin dia menginginkannya. 731 00:47:36,250 --> 00:47:38,417 Dia berjuang membantuku sejauh ini. 732 00:47:38,500 --> 00:47:40,167 Aku tak mau mengecewakannya. 733 00:47:40,708 --> 00:47:42,625 Jadi, ini untuknya atau untukmu? 734 00:47:43,167 --> 00:47:44,750 Sejujurnya, aku tak tahu. 735 00:47:45,042 --> 00:47:47,583 Itu tak dapat kukendalikan, tapi... 736 00:47:48,333 --> 00:47:49,458 harus kulakukan. 737 00:47:53,792 --> 00:47:55,667 Aku bisa perbaiki gaya bebasmu. 738 00:47:59,250 --> 00:48:01,583 Aku mau coba sesuatu. Berikan jaketmu. 739 00:48:02,792 --> 00:48:03,625 Oke. 740 00:48:04,042 --> 00:48:06,458 Aku ingin lihat apakah kau bisa... 741 00:48:07,083 --> 00:48:08,458 bereaksi pada gerakanku. 742 00:48:08,542 --> 00:48:11,458 Aku tak ingat akan ikut les menari malam ini. 743 00:48:11,917 --> 00:48:15,750 Kau menolak pelajaran gratis dari penari terbaik di negara bagian? 744 00:48:15,833 --> 00:48:16,958 Tidak akan. 745 00:48:17,458 --> 00:48:19,083 Kau kenal? Dia akan datang? 746 00:48:19,167 --> 00:48:20,000 Oke. 747 00:48:20,750 --> 00:48:23,667 Kau tak harus selalu memegang kendali. 748 00:48:24,125 --> 00:48:27,292 Kau bukan belajar untuk ujian tengah semester. 749 00:48:28,000 --> 00:48:29,875 Jangan terlalu dipikirkan. 750 00:48:30,667 --> 00:48:31,500 Kau harus... 751 00:48:32,625 --> 00:48:34,125 biarkan tubuhmu bergerak. 752 00:48:36,917 --> 00:48:37,750 Oke. 753 00:48:39,583 --> 00:48:40,667 Tunjukkan caranya. 754 00:50:07,167 --> 00:50:10,500 Bagaimana lututmu? Ada artikel di Jurnal Inggris... 755 00:50:33,917 --> 00:50:38,167 Salah satu pelajaran pertama saat kita kecil adalah cara ikat sepatu. 756 00:50:38,250 --> 00:50:42,333 Tapi tahukah kau bahwa selama 85 tahun hidup, 757 00:50:42,417 --> 00:50:47,833 kau menghabiskan 517 jam berurusan dengan tali sepatumu? 758 00:50:48,167 --> 00:50:49,583 Kami membuat penelitian. 759 00:50:49,667 --> 00:50:52,917 Kami memberi 100 orang bakiak untuk dipakai... 760 00:51:03,375 --> 00:51:06,708 JAKE TAYLOR SELAMAT PAGI 761 00:51:27,125 --> 00:51:29,333 Kau baik-baik saja? Aman. Berdiri. 762 00:51:29,417 --> 00:51:33,083 Ya, kau baik-baik saja. Tak apa-apa. 763 00:51:36,458 --> 00:51:37,583 Ya! 764 00:51:43,083 --> 00:51:43,917 Kau berbeda. 765 00:51:45,125 --> 00:51:45,958 Kau bersinar. 766 00:51:47,333 --> 00:51:48,250 Dia bersinar! 767 00:51:52,917 --> 00:51:55,125 Oke, Semuanya. Ayo lakukan ini. 768 00:51:55,208 --> 00:51:56,875 Kenapa kita bertemu di sini? 769 00:51:57,458 --> 00:51:58,875 Studio Jake dipesan, 770 00:51:58,958 --> 00:52:01,917 dan toko ini berjarak sama dari studio dan sekolah. 771 00:52:02,000 --> 00:52:04,458 Ini di tengah-tengah rumah kita. 772 00:52:04,542 --> 00:52:08,125 Kurasa ada kedai kopi di dekat sini. Haruskah kita… 773 00:52:08,208 --> 00:52:10,292 Kau tahu, Raven, Nona Membantu, 774 00:52:10,375 --> 00:52:13,500 ada teko kopi dan pendingin air di dekat busa uretan. 775 00:52:13,583 --> 00:52:16,125 Pembicaraan kita mulai menyimpang, 776 00:52:16,208 --> 00:52:17,708 kupersilakan Jake bicara. 777 00:52:17,792 --> 00:52:20,750 Oke. Hai, Semuanya. Halo. Dengar. 778 00:52:20,833 --> 00:52:23,333 Kurang dari dua bulan sebelum kompetisi, 779 00:52:23,417 --> 00:52:24,792 kita sudah tertinggal. 780 00:52:24,875 --> 00:52:27,125 Kita lolos atas dasar teknis. 781 00:52:27,208 --> 00:52:28,958 Jadi, kita harus lebih baik. 782 00:52:29,208 --> 00:52:31,417 Untuk jadi yang terbaik, ikutilah... 783 00:52:31,500 --> 00:52:32,375 Otot dada. 784 00:52:32,458 --> 00:52:33,292 ...hatimu. 785 00:52:33,875 --> 00:52:35,500 - Dia baik-baik saja? - Ya. 786 00:52:35,583 --> 00:52:37,208 - Dia tampak... - Lanjutkan. 787 00:52:37,292 --> 00:52:38,375 Kendalikan diri. 788 00:52:38,458 --> 00:52:39,292 Untukku? 789 00:52:39,375 --> 00:52:41,750 Bukan rahasia lagi bahwa kalian bukan... 790 00:52:43,125 --> 00:52:45,958 secara teknis penari terhebat, 791 00:52:46,042 --> 00:52:47,625 tapi itu yang kita hadapi. 792 00:52:48,708 --> 00:52:52,042 Panggung Work It berbeda. Itu besar. 793 00:52:53,542 --> 00:52:54,625 Itu akan sulit. 794 00:52:55,125 --> 00:52:57,000 Sangat sulit. 795 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Jas? 796 00:53:25,708 --> 00:53:28,125 Manajerku bilang kalian harus pergi. 797 00:53:30,333 --> 00:53:32,667 Dia juga bilang kau tak boleh kembali 798 00:53:32,750 --> 00:53:34,083 jika tak mau membeli. 799 00:53:34,167 --> 00:53:37,375 - Aku sendiri tak peduli, tapi... - Tak apa. Aku paham. 800 00:53:38,083 --> 00:53:39,708 Terima kasih. 801 00:53:39,792 --> 00:53:42,500 Di sisi lain, jika butuh sesuatu, hubungi aku. 802 00:53:43,292 --> 00:53:44,875 Itu kartuku, nomor pribadiku. 803 00:53:45,667 --> 00:53:48,083 Tentu. Itu terkait kasur. 804 00:53:48,167 --> 00:53:49,208 Kupegang janjimu. 805 00:53:49,292 --> 00:53:50,417 Akan kugunakan ini. 806 00:53:56,667 --> 00:53:59,083 Ayo pergi. Aku mau duduk di sini sebentar. 807 00:53:59,167 --> 00:54:00,042 Itu aneh. 808 00:54:01,792 --> 00:54:03,000 "Bu Ramirez, 809 00:54:03,083 --> 00:54:05,625 terima kasih atas info terbaru lamaranku. 810 00:54:05,708 --> 00:54:09,458 Aku harus membuat pengakuan. Aku bukan anggota Thunderbirds. 811 00:54:10,042 --> 00:54:12,042 Aku membuat tim tari sendiri, 812 00:54:12,125 --> 00:54:14,625 dipimpin oleh koreograf juara Jake Taylor. 813 00:54:14,708 --> 00:54:17,583 Kami akan tampil di Kompetisi Tari Work It beberapa pekan lagi. 814 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 Sampai jumpa di sana, dan pada musim gugur di Duke. 815 00:54:21,083 --> 00:54:22,875 Salam hormat, Quinn Ackerman." 816 00:54:30,292 --> 00:54:31,667 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 817 00:54:32,833 --> 00:54:35,792 Hanya perasan ibu atau kau tumbuh tinggi dalam dua pekan terakhir? 818 00:54:36,125 --> 00:54:37,917 Sepertinya hanya postur, Bu. 819 00:54:38,000 --> 00:54:41,083 Ibu berpikir, siapa lulusan Duke yang bisa membantu? 820 00:54:41,167 --> 00:54:42,708 Aku tak butuh bantuan. 821 00:54:42,792 --> 00:54:45,208 Ibu tak paham kenapa begitu lama. 822 00:54:45,500 --> 00:54:47,333 Bukankah katamu pasti diterima? 823 00:54:47,417 --> 00:54:49,417 Bukan, ibu yang bilang. 824 00:54:49,500 --> 00:54:52,167 Dia bilang aku akan jadi tambahan yang bagus. 825 00:54:52,250 --> 00:54:54,417 Mereka tak boleh beri harapan palsu. 826 00:54:54,500 --> 00:54:57,125 - Sudah kuurus. Tenang. - Kenapa kau tenang? 827 00:54:57,208 --> 00:54:59,625 Aku baru sadar harus pergi. Sampai nanti. 828 00:54:59,708 --> 00:55:01,833 Sampai jumpa. Kau tahu? 829 00:55:02,667 --> 00:55:04,375 Ginekolog ibu alumnus Dukie. 830 00:55:04,667 --> 00:55:05,625 Jake Taylor? 831 00:55:05,708 --> 00:55:06,833 Sudah pasti dia. 832 00:55:06,917 --> 00:55:07,750 Seksinya. 833 00:55:07,833 --> 00:55:08,958 Bagus. 834 00:55:09,042 --> 00:55:11,542 Jas menarikan koreografi Jake Taylor. 835 00:55:11,625 --> 00:55:13,833 Astaga, ini yang kubutuhkan hari ini. 836 00:55:13,917 --> 00:55:16,000 Ada apa dengan audisi Juilliard-mu? 837 00:55:17,125 --> 00:55:19,208 Entahlah. Jangan turut campur. 838 00:55:20,292 --> 00:55:25,292 Maaf, hanya saja mereka bilang tarian sekolah musik itu berbeda, 839 00:55:25,375 --> 00:55:28,667 dan jika aku ingin dianggap serius, 840 00:55:28,750 --> 00:55:31,833 aku harus belajar mengendalikan semangatku. 841 00:55:31,917 --> 00:55:32,833 Tak apa-apa. 842 00:55:34,833 --> 00:55:35,958 Aku turut prihatin. 843 00:55:36,708 --> 00:55:38,958 Jangan kasihani aku, tapi mereka. 844 00:55:39,958 --> 00:55:43,500 Lebih baik mati daripada kurangi semangat untuk sekolah payah. 845 00:55:43,583 --> 00:55:45,875 Kau tak mau ini? Kau tak mau itu? 846 00:55:46,375 --> 00:55:48,958 Kau tak mau semangat ini? Kau yang rugi. 847 00:55:49,042 --> 00:55:51,708 - Mereka rugi. - Tahu siapa yang tak masuk Juilliard? 848 00:55:51,792 --> 00:55:52,875 Cardi B. 849 00:55:53,958 --> 00:55:58,375 Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe, Janet Jackson, Oprah, Obama. 850 00:55:58,458 --> 00:55:59,500 Banyak orang. 851 00:56:00,750 --> 00:56:01,625 Aku tak apa. 852 00:56:06,792 --> 00:56:08,542 Dia masih dipanggil Julliard? 853 00:56:10,042 --> 00:56:11,667 Quinn, Kau bisa lebih baik. 854 00:56:16,250 --> 00:56:17,125 Bung! 855 00:56:17,667 --> 00:56:19,958 Robby bisa salto! Dia bersalto! 856 00:56:21,708 --> 00:56:22,542 Ya! 857 00:56:24,667 --> 00:56:26,417 Ayo! 858 00:56:27,417 --> 00:56:29,208 Tempat ini sudah disucikan, 859 00:56:29,292 --> 00:56:31,625 ayo sesuaikan pencahayaan jelek ini. 860 00:56:31,708 --> 00:56:34,500 Brit, Trinity, bisa bantu mencari sakelarnya? 861 00:56:39,167 --> 00:56:40,250 Di mana Jake? 862 00:56:44,750 --> 00:56:45,958 Sedang apa kau? 863 00:56:46,042 --> 00:56:47,875 - Kami memesan studionya. - Apa? 864 00:56:47,958 --> 00:56:51,000 Kau tahu memakai studio tari harus membayar, 'kan? 865 00:56:51,625 --> 00:56:53,167 Jika tidak, orang dipecat. 866 00:56:58,042 --> 00:56:58,875 Jake! 867 00:57:00,333 --> 00:57:01,542 Kau bercanda? 868 00:57:01,625 --> 00:57:04,333 - Jake, semua akan baik-baik saja. - Bagaimana? 869 00:57:05,750 --> 00:57:07,542 Bagaimana akan baik-baik saja? 870 00:57:08,375 --> 00:57:09,917 Quinn, aku baru dipecat. 871 00:57:10,000 --> 00:57:12,708 Aku butuh pekerjaan ini. Aku tak bisa bayar sewa. 872 00:57:18,292 --> 00:57:19,125 Sial. 873 00:57:20,042 --> 00:57:22,875 Begitukah cara mainmu, psikopat kecil? 874 00:57:24,458 --> 00:57:27,500 Omelanmu sungguh memakan waktu latihan kami, Sayang. 875 00:57:27,583 --> 00:57:31,417 Kau sungguh merasa terancam kami hingga harus menyabotase? 876 00:57:31,500 --> 00:57:33,625 Bukan salahku. Itu ulah kalian. 877 00:57:34,083 --> 00:57:37,042 Aku masih ingat saat kita masih siswa baru, 878 00:57:37,625 --> 00:57:39,458 dan kau gagal masuk Birds. 879 00:57:40,042 --> 00:57:41,167 Tapi kau memohon, 880 00:57:41,875 --> 00:57:45,917 kau mengerjakan tugas senior dan mencuci mobil mereka. 881 00:57:48,958 --> 00:57:50,750 Apit aku. 882 00:57:51,500 --> 00:57:53,333 Banyak yang berubah, Jas. 883 00:57:53,417 --> 00:57:55,292 Kini semua mencuci mobilku. 884 00:57:55,375 --> 00:57:57,875 - Bersih dan bisa jadi wadah susyi. - Aku pernah. 885 00:57:58,375 --> 00:58:01,833 Nikmati poke dari Prius-mu selagi bisa. 886 00:58:01,917 --> 00:58:03,042 Ini belum berakhir. 887 00:58:03,833 --> 00:58:05,458 Kalian mirip iklan tampon. 888 00:58:05,792 --> 00:58:06,625 Ayo pergi. 889 00:58:12,375 --> 00:58:15,500 Persaingan dimulai. Ayo kalahkan dia. 890 00:58:16,333 --> 00:58:17,208 Ya. 891 00:58:19,583 --> 00:58:20,417 Di mana Jake? 892 00:58:28,125 --> 00:58:31,625 Selama beberapa hari ke depan, aku terus menghubungi Jake. 893 00:58:32,167 --> 00:58:35,542 Aku menunggunya membalas pesan, tapi dia tak pernah balas. 894 00:58:36,167 --> 00:58:40,375 Sementara itu, semua usahaku untuk tim tari telah menghancurkan IPK-ku. 895 00:58:41,750 --> 00:58:44,292 Saat itulah aku dapat surelnya. 896 00:58:46,125 --> 00:58:51,542 "Mulai 22 Januari, aku tak lagi bekerja di divisi penerimaan Universitas Duke. 897 00:58:52,417 --> 00:58:56,000 Jika ini terkait lamaran, silakan hubungi kantor kami." 898 00:58:56,083 --> 00:58:56,917 Apa? 899 00:58:58,458 --> 00:59:01,458 Tidak. 900 00:59:02,375 --> 00:59:04,000 - Halo? - Syukurlah. Hai! 901 00:59:04,583 --> 00:59:07,750 Bu Ramirez, ini Quinn Ackerman dari SMA Woodbright. 902 00:59:07,833 --> 00:59:09,583 Kau mungkin tak ingat. Aku penari. 903 00:59:09,667 --> 00:59:12,958 Ya, sang pencerah. Apa kabar? Kau terus mencerahkan? 904 00:59:13,042 --> 00:59:15,958 Ya. Jadi, aku melihat surel yang kau kirim. 905 00:59:16,042 --> 00:59:18,042 Ada apa? Apa yang terjadi di sana? 906 00:59:18,125 --> 00:59:20,667 Kuberi tahu yang terjadi: tak ada. 907 00:59:21,000 --> 00:59:23,833 Ada apa dengan... membuat perubahan? 908 00:59:24,083 --> 00:59:27,625 Ya. Mereka tak tertarik. Aku bisa bilang apa? Sudah kucoba. 909 00:59:27,708 --> 00:59:28,625 Sudah kau coba? 910 00:59:28,708 --> 00:59:30,375 Aku belajar menari. 911 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 Maaf, apa katamu? 912 00:59:32,458 --> 00:59:35,167 Aku mendirikan tim tari demi kau. 913 00:59:35,250 --> 00:59:37,292 Itu bagus. Kau melampaui syarat. 914 00:59:37,375 --> 00:59:39,042 Aku mengacaukan hidupku. 915 00:59:39,125 --> 00:59:42,250 Hidupmu tidak kacau, kau melampaui syarat. 916 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 Apa artinya? 917 00:59:45,708 --> 00:59:47,875 Aku harus pergi. Ini makin rumit. 918 00:59:47,958 --> 00:59:48,958 Tidak, jangan... 919 00:59:49,042 --> 00:59:49,875 Halo? 920 00:59:51,125 --> 00:59:51,958 Tidak. 921 00:59:52,292 --> 00:59:54,375 Sial! 922 01:00:02,042 --> 01:00:05,375 Skors setengah hari? Bagaimana jika Duke tahu? 923 01:00:05,458 --> 01:00:08,208 Aku tahu. Hariku buruk, dan tim tari... 924 01:00:08,292 --> 01:00:11,500 Sejak kau mulai menari, kau benar-benar tak fokus. 925 01:00:11,583 --> 01:00:14,250 Nilaimu merosot, kau pulang terlambat, Ibu... 926 01:00:16,083 --> 01:00:19,750 Ibu tak mengerti kenapa kau merasa perlu memiliki hobi lain 927 01:00:19,833 --> 01:00:21,333 yang tak ada hubungannya 928 01:00:21,417 --> 01:00:23,458 dengan usaha kita selama ini. 929 01:00:23,542 --> 01:00:25,042 - Aku berbohong. - Apa? 930 01:00:25,208 --> 01:00:29,667 Aku bohong karena wawancara Duke tak berjalan baik seperti kataku, 931 01:00:29,750 --> 01:00:32,042 petugas penerimaan membahas Thunderbirds, 932 01:00:32,125 --> 01:00:33,917 jadi kubilang aku anggota tim... 933 01:00:34,000 --> 01:00:36,083 - Apa maksudmu? - ...meski aku awak lampu, 934 01:00:36,167 --> 01:00:38,167 aku dan Jas membuat tim... 935 01:00:38,250 --> 01:00:39,125 Hentikan. 936 01:00:39,208 --> 01:00:41,875 Hari ini aku dikabarkan petugas itu berhenti. 937 01:00:41,958 --> 01:00:45,208 Ibu tak mengerti. Apa sudah berakhir? Sudah selesai? 938 01:00:46,833 --> 01:00:50,167 Ada satu bulan untuk menyerahkan nilaiku, tapi nilaiku... 939 01:00:51,333 --> 01:00:54,125 cukup buruk, dan skorsnya... 940 01:00:55,083 --> 01:00:55,958 tak bagus. 941 01:00:59,750 --> 01:01:01,083 Maafkan aku, Bu. 942 01:01:02,083 --> 01:01:03,292 Astaga. 943 01:01:05,667 --> 01:01:06,500 Baiklah. 944 01:01:08,750 --> 01:01:09,625 Tak apa-apa. 945 01:01:10,750 --> 01:01:11,958 Kita cari solusinya. 946 01:01:13,417 --> 01:01:15,542 Kau akan fokus pada tugas sekolahmu, 947 01:01:15,625 --> 01:01:17,375 dan nilaimu akan meningkat. 948 01:01:22,958 --> 01:01:24,250 Kau tahu artinya? 949 01:01:29,583 --> 01:01:31,958 Jadi kau meninggalkan kami? Begitu saja? 950 01:01:32,458 --> 01:01:34,458 Aku harus meningkatkan nilaiku. 951 01:01:35,667 --> 01:01:39,083 Ditambah, aku penari terburuk. Kalian tak butuh aku. Dan... 952 01:01:39,667 --> 01:01:41,917 aku menghambat kalian. Aku yang lemah. 953 01:01:42,333 --> 01:01:44,833 Ya, dan kami tetap di sisimu. 954 01:01:46,667 --> 01:01:47,542 Jas... 955 01:01:48,958 --> 01:01:51,792 kulakukan semua ini untukmu, Quinn. 956 01:01:51,875 --> 01:01:55,000 Aku berhenti dari Birds untukmu. Kau memohon kepadaku. 957 01:01:55,250 --> 01:01:58,583 Karena ibumu menyuruhmu, jadi kau akan meninggalkan kami? 958 01:01:59,542 --> 01:02:00,833 Maafkan aku. 959 01:02:03,292 --> 01:02:06,542 Untuk sesaat, kupikir kau peduli, dan tak hanya memanfaatkan kami. 960 01:02:06,625 --> 01:02:08,500 Aku peduli. Aku masih peduli. 961 01:02:08,917 --> 01:02:11,500 Aku sungguh berharap kau masuk Duke, Quinn. 962 01:02:12,417 --> 01:02:14,917 Semoga sepadan dengan kehilangan sahabatmu. 963 01:02:15,958 --> 01:02:17,667 Jas? 964 01:02:18,583 --> 01:02:21,167 Jas? 965 01:02:22,750 --> 01:02:23,625 Teman-teman... 966 01:02:31,333 --> 01:02:32,375 Kau tak membenciku? 967 01:02:32,458 --> 01:02:35,667 Benci. Aku hanya perlu memperbarui cerita Instagramku. 968 01:02:36,708 --> 01:02:38,083 Kau sedang merekamku? 969 01:02:39,000 --> 01:02:40,792 Kau merekam dari tadi? 970 01:02:44,125 --> 01:02:44,958 Hentikan. 971 01:02:48,083 --> 01:02:49,583 Itu dia. Berakhir sudah. 972 01:02:50,167 --> 01:02:51,625 Priya Singh, keluar. 973 01:02:54,583 --> 01:02:57,750 Quinn, aku lihat Instagram Priya. Jangan berhenti. 974 01:02:57,833 --> 01:03:00,042 Kau tak bisa menghilang lalu memerintahku. 975 01:03:00,125 --> 01:03:04,208 Aku kesal, dan itu bukan alasan, tapi dengarlah. Jangan pergi. 976 01:03:04,292 --> 01:03:05,250 Ini lebih baik. 977 01:03:05,875 --> 01:03:08,042 Semua mengandalkanmu. Jangan pergi. 978 01:03:08,125 --> 01:03:09,958 Kau mengajariku soal pergi? 979 01:03:13,000 --> 01:03:16,250 Dengar, aku sudah berjanji kepada ibuku. 980 01:03:16,583 --> 01:03:18,208 Tak ada waktu untuk menari. 981 01:03:18,833 --> 01:03:21,333 Dan aku tak punya waktu untuk pacar. 982 01:04:43,292 --> 01:04:44,792 Masih menunggu? 983 01:04:44,875 --> 01:04:46,667 Acara ini sampah. 984 01:04:46,750 --> 01:04:49,250 Aku suka Queer Eye. Sangat suka. 985 01:04:49,333 --> 01:04:52,167 Itu membuatku menangis. Kuharap mereka kemari. 986 01:04:52,250 --> 01:04:53,750 Ubah penampilanku. 987 01:04:55,500 --> 01:04:56,875 Itu apa, Sayang? 988 01:04:58,500 --> 01:05:00,167 Ini hanya Kimia, Biologi. 989 01:05:00,250 --> 01:05:04,333 Jangan habiskan Jumat malam di rumah duka, membaca buku pelajaran. 990 01:05:04,583 --> 01:05:06,750 Pergilah dengan teman, buat masalah. 991 01:05:06,833 --> 01:05:10,250 Ya, aku punya banyak masalah dan tak punya teman. 992 01:05:11,125 --> 01:05:13,958 Kini peluangku masuk perguruan tinggi yang layak 993 01:05:14,042 --> 01:05:16,833 hanyalah dengan membaca buku pelajaran ini. 994 01:05:17,667 --> 01:05:19,667 Lihat aku. Kau lihat pria di sana? 995 01:05:20,125 --> 01:05:22,500 Max Berman. Jurusan Hukum Harvard. 996 01:05:22,583 --> 01:05:24,958 Menentang dua kasus ke Mahkamah Agung. 997 01:05:25,542 --> 01:05:29,208 Dan Penny Kitz mengelola divisi kardiologi di UNC. 998 01:05:29,333 --> 01:05:30,500 Lihat mereka kini. 999 01:05:30,583 --> 01:05:33,708 Semua berakhir di satu tempat: di panti jompo, 1000 01:05:34,250 --> 01:05:36,583 tertidur di depan televisi jelek. 1001 01:05:37,042 --> 01:05:40,708 Satu-satunya kenangan kami adalah yang sangat menyenangkan. 1002 01:05:40,792 --> 01:05:43,417 Waktu yang kami habiskan bersama teman-teman, 1003 01:05:43,500 --> 01:05:46,000 bukan tugas sekolah atau buku pelajaran. 1004 01:05:46,583 --> 01:05:47,792 Aku terlalu cerewet. 1005 01:05:51,792 --> 01:05:53,333 JIKA HILANG, TOLONG KEMBALIKAN KE PANTI JOMPO EVERTON 1006 01:06:02,792 --> 01:06:05,708 DONASI 1007 01:07:40,125 --> 01:07:43,375 Aku merasakannya! Katamu, tentang lepaskan beban dan menari. 1008 01:07:43,458 --> 01:07:46,667 Aku sedang mengecap buku, dan itu mulai terjadi, 1009 01:07:46,750 --> 01:07:48,500 aku tak punya beban dan menari. 1010 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 Quinn, pelan-pelan. 1011 01:07:50,333 --> 01:07:53,750 Aku sangat menyesal. Maaf aku menyakitimu. 1012 01:07:53,833 --> 01:07:56,875 - Tak apa. - Tidak, karena aku... 1013 01:07:57,875 --> 01:08:00,667 Kupikir menari akan membawaku ke Duke, 1014 01:08:01,458 --> 01:08:03,375 dan Duke akan membuatku bahagia. 1015 01:08:06,417 --> 01:08:07,917 Menari membuatku bahagia. 1016 01:08:08,417 --> 01:08:09,625 Begitu juga kau. 1017 01:08:13,417 --> 01:08:15,458 Mungkinkah... 1018 01:08:16,458 --> 01:08:18,708 ADT disatukan kembali? 1019 01:08:26,250 --> 01:08:27,750 Aku harus lihat tarianmu dulu. 1020 01:08:31,708 --> 01:08:34,708 - Ya. Siap? Sedikit... - Ya. Cobalah. 1021 01:08:37,208 --> 01:08:39,167 - Baiklah. - Hanya sedikit... 1022 01:08:41,125 --> 01:08:42,750 Kau berayun. Ada sesuatu. 1023 01:08:42,833 --> 01:08:44,500 Itu sangat bagus. 1024 01:09:51,833 --> 01:09:54,500 Baiklah. Teman-teman, ayo masuk. 1025 01:09:54,583 --> 01:09:57,458 Selamat datang di ruang latihan baru kalian. 1026 01:10:00,417 --> 01:10:02,208 Aku bisa rasakan hantu Harold. 1027 01:10:03,875 --> 01:10:06,125 Bagaimana dengan para manula? 1028 01:10:06,208 --> 01:10:08,500 Semua orang tidur pukul 19.00, 1029 01:10:08,583 --> 01:10:12,667 selama kita tak berisik dan tak mengganggu penghuni, 1030 01:10:12,750 --> 01:10:14,500 kita bisa latihan saat malam. 1031 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 - Serius? - Ya. 1032 01:10:16,958 --> 01:10:19,500 Aku bilang aku berhenti, tapi aku... 1033 01:10:19,583 --> 01:10:20,833 Tak ada yang percaya. 1034 01:10:20,917 --> 01:10:24,000 Usai kutahu kau menangis di kamar mandi pekan lalu, 1035 01:10:24,083 --> 01:10:26,958 - kuminta Priya lakukan pemanasan. - Benar. 1036 01:10:28,083 --> 01:10:29,833 Itu lucu. Aku tak menangis. 1037 01:10:29,917 --> 01:10:31,375 Terdengar sepertimu. 1038 01:10:31,458 --> 01:10:33,375 Kau tahu? Tak penting. 1039 01:10:33,458 --> 01:10:34,333 Ayo mulai. 1040 01:10:35,125 --> 01:10:36,958 Baik, ini rencananya. 1041 01:10:37,042 --> 01:10:38,500 Dalam beberapa pekan, 1042 01:10:38,583 --> 01:10:41,167 kalian saling mempelajari gaya sendiri. 1043 01:10:41,250 --> 01:10:43,042 Lima, enam, tujuh, delapan. 1044 01:11:27,292 --> 01:11:28,833 Kencangkan suaranya! 1045 01:11:58,542 --> 01:11:59,792 Quinn, aku di toilet! 1046 01:12:00,083 --> 01:12:02,542 Hanya di sini kita bisa bicara sendirian. 1047 01:12:02,625 --> 01:12:04,958 Beberapa bulan terakhir aku banyak salah. 1048 01:12:05,042 --> 01:12:06,458 Bisa kita bahas nanti? 1049 01:12:06,542 --> 01:12:09,042 Yang paling aku sesali adalah menyakitimu. 1050 01:12:09,417 --> 01:12:11,125 Kuabaikan kau dengan pipisku. 1051 01:12:14,417 --> 01:12:15,250 Selesai. 1052 01:12:25,625 --> 01:12:26,708 Aku minta maaf... 1053 01:12:28,208 --> 01:12:29,542 Kubilang aku... 1054 01:12:32,083 --> 01:12:34,417 Maafkan. Kenapa tanganmu masih basah? 1055 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 Aku rindu tisu. 1056 01:12:35,583 --> 01:12:38,583 Baik, dengar. ADT sudah bersatu, Jake juga, 1057 01:12:38,667 --> 01:12:40,625 kami berlatih untuk kompetisi. 1058 01:12:41,333 --> 01:12:43,542 Aku paham jika kau tak mau kembali, 1059 01:12:44,417 --> 01:12:46,042 karena ulahku, kau benar. 1060 01:12:46,125 --> 01:12:48,583 Tapi ketahuilah, kau berhak menari 1061 01:12:48,667 --> 01:12:50,625 dengan orang yang memedulikanmu. 1062 01:12:51,917 --> 01:12:54,208 Aku harus ke toilet. 1063 01:12:58,542 --> 01:13:00,167 Aku bingung mau bilang apa. 1064 01:13:00,250 --> 01:13:02,333 Semua yang kalian lakukan gagal. 1065 01:13:02,417 --> 01:13:05,583 Trinity, levelmu berantakan. 1066 01:13:05,667 --> 01:13:07,792 Kau lakukan apa setelah hitungan ketiga? 1067 01:13:07,875 --> 01:13:09,917 Kukira itu gerakan dramatis. 1068 01:13:11,167 --> 01:13:13,708 Jika kau berhenti mengacaukan tempat ini, 1069 01:13:13,792 --> 01:13:14,708 itu akan bagus. 1070 01:13:14,792 --> 01:13:16,583 Kupikir itu tampak keren. 1071 01:13:18,000 --> 01:13:20,083 Syukurlah kau bukan kapten tim ini. 1072 01:13:20,167 --> 01:13:22,917 Semuanya, silakan pergi. Dan tolong berlatih. 1073 01:13:23,000 --> 01:13:24,083 Berusahalah. 1074 01:13:24,375 --> 01:13:25,500 Jas, tetap di sini. 1075 01:13:30,250 --> 01:13:31,167 Sepatumu. 1076 01:13:32,542 --> 01:13:34,333 Terima kasih, aku juga suka. 1077 01:13:34,875 --> 01:13:37,125 Aku menerimamu lagi karena kau mahir. 1078 01:13:37,875 --> 01:13:40,083 Tapi kita harus penuhi janji sponsor. 1079 01:13:40,167 --> 01:13:42,000 Ini hanya latihan. 1080 01:13:42,083 --> 01:13:43,875 Makhluk yang mirip akan bersama. 1081 01:13:44,667 --> 01:13:45,500 Ya. 1082 01:13:45,583 --> 01:13:46,542 Kau boleh pergi. 1083 01:13:47,000 --> 01:13:47,833 Terima kasih. 1084 01:13:50,042 --> 01:13:52,542 Baiklah. Masalah kostum sudah beres. 1085 01:13:52,625 --> 01:13:54,917 Sekarang pikirkan nama tim. 1086 01:13:55,000 --> 01:13:57,500 - Aku suka ADT. - Terpatri di hatiku. 1087 01:13:57,583 --> 01:13:59,292 Apa kepanjangannya? 1088 01:13:59,833 --> 01:14:01,250 "Akan ditentukan." 1089 01:14:02,333 --> 01:14:04,167 Yang sangat menggambarkan kita. 1090 01:14:04,250 --> 01:14:05,625 Kau keluar dari Birds? 1091 01:14:05,708 --> 01:14:07,042 Kau bergabung lagi? 1092 01:14:07,125 --> 01:14:09,333 Tak kubiarkan kalian menang tanpaku. 1093 01:14:09,417 --> 01:14:10,375 Ya, aku kembali. 1094 01:14:15,417 --> 01:14:18,000 ADT! 1095 01:14:18,083 --> 01:14:20,000 - ADT? - Apa? 1096 01:14:20,458 --> 01:14:21,375 Beyoncé... 1097 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 Ratu Bey... 1098 01:14:24,208 --> 01:14:26,708 Aku berdoa kau membuat kakiku lincah besok. 1099 01:14:27,583 --> 01:14:31,333 Semoga gerakanku tepat dan aku percaya diri. 1100 01:14:32,833 --> 01:14:35,167 Dalam nama video "Single Ladies", 1101 01:14:35,667 --> 01:14:39,292 film pendek Lemonade, dan acara spesial Netflix Homecoming… 1102 01:14:40,625 --> 01:14:41,458 aku berdoa. 1103 01:14:43,958 --> 01:14:46,167 KOMPETISI WORK IT 1104 01:14:47,125 --> 01:14:51,375 Keesokan paginya, aku merasakan rahmat Ratu Bey. 1105 01:14:51,833 --> 01:14:54,417 Entah apakah aku akan mempermalukan diri, 1106 01:14:54,500 --> 01:14:56,750 tapi untuk kali pertama, aku tak peduli. 1107 01:14:57,917 --> 01:14:58,875 Aku merasa siap. 1108 01:15:02,125 --> 01:15:05,333 Tidak. Kita harus bicara. 1109 01:15:05,417 --> 01:15:07,292 Tak bisa. Ada belajar kelompok. 1110 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 Ibu temukan ini. 1111 01:15:09,250 --> 01:15:10,083 Apa itu? 1112 01:15:10,167 --> 01:15:12,417 Kau bercanda? Ibu juga temukan ini. 1113 01:15:12,500 --> 01:15:15,792 Siapa itu "Tanda Dolar AP Rocky"? 1114 01:15:15,875 --> 01:15:17,042 Pelafalannya... 1115 01:15:17,125 --> 01:15:19,125 Akan Ibu lafalkan sesuka hati. 1116 01:15:19,208 --> 01:15:20,292 Kau pakai apa? 1117 01:15:20,375 --> 01:15:22,667 Ini pakaian. Aku mau ke perpustakaan. 1118 01:15:22,750 --> 01:15:25,667 Sejak kapan kau berpakaian seperti Shakira saat ke perpustakaan? 1119 01:15:26,083 --> 01:15:28,125 Ibu bodoh bagimu? Ibu tahu kau menari, 1120 01:15:28,208 --> 01:15:29,750 dan kau lakukan diam-diam. 1121 01:15:29,833 --> 01:15:30,917 Aku tahu Ibu marah. 1122 01:15:31,000 --> 01:15:33,500 Ibu berhak, tapi waktuku 30 menit, 1123 01:15:33,583 --> 01:15:34,708 - jadi... - Marah? 1124 01:15:34,792 --> 01:15:35,792 Ibu kesal, 1125 01:15:35,875 --> 01:15:38,625 karena kita sepakat, dan kau tak boleh pergi. 1126 01:15:38,750 --> 01:15:40,167 Kau dihukum. 1127 01:15:40,250 --> 01:15:43,042 KOMPETISI TARI WORK IT 1128 01:16:07,792 --> 01:16:08,625 Di mana dia? 1129 01:16:12,333 --> 01:16:14,583 Kau berbohong. Nilai sekolahmu hancur. 1130 01:16:14,667 --> 01:16:17,667 Ibu tak peduli terobosan pribadi apa yang kau alami. 1131 01:16:17,750 --> 01:16:19,042 Kau tak boleh pergi. 1132 01:16:19,125 --> 01:16:20,125 - Ibu? - Ya? 1133 01:16:20,208 --> 01:16:21,750 - Aku akan pergi. - Tidak. 1134 01:16:22,667 --> 01:16:24,083 Apa... Quinn! 1135 01:16:30,542 --> 01:16:32,000 Apa-apaan? 1136 01:16:32,500 --> 01:16:35,375 Apa yang kau lakukan? Kau tak bisa mengemudi. 1137 01:16:35,458 --> 01:16:37,542 Aku bisa. Maaf. Maafkan aku. 1138 01:16:37,625 --> 01:16:40,083 Aku bahagia, jadi ini hal baik, bukan? 1139 01:16:40,167 --> 01:16:42,125 Salah. Turun dari mobil. 1140 01:16:42,208 --> 01:16:43,875 Tak bisa. Aku harus menari. 1141 01:16:43,958 --> 01:16:45,500 Akan Ibu bunuh kau. 1142 01:16:45,583 --> 01:16:46,792 Bagus! Dah! 1143 01:16:47,250 --> 01:16:49,667 Turun! Kau tak bisa mengemudi. Kau salah! 1144 01:16:53,792 --> 01:16:54,625 Quinn! 1145 01:16:55,083 --> 01:16:56,625 Jalan ini satu arah! 1146 01:16:57,250 --> 01:16:59,125 Kau salah arah! 1147 01:17:03,125 --> 01:17:04,125 Aku pesan Uber. 1148 01:17:09,958 --> 01:17:11,542 Baiklah, Semuanya, 1149 01:17:11,625 --> 01:17:14,375 mari sambut juara tiga kali 1150 01:17:14,458 --> 01:17:17,417 dari SMA Woodbright, Thunderbirds! 1151 01:17:40,583 --> 01:17:41,958 Astaga! 1152 01:17:47,875 --> 01:17:49,208 Itu seperti Rapture. 1153 01:17:54,042 --> 01:17:55,167 Quinn, kau di mana? 1154 01:17:55,417 --> 01:17:56,708 Aku datang, Semuanya! 1155 01:17:57,333 --> 01:18:00,208 Aku tak boleh kirim pesan. Aku tak bisa menyetir. 1156 01:18:01,542 --> 01:18:03,250 Tidak! Astaga! 1157 01:19:14,292 --> 01:19:15,458 Piroteknik. 1158 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 Sentuhan bagus. 1159 01:19:20,208 --> 01:19:22,708 Penampilan hebat dari juara bertahan. 1160 01:19:22,792 --> 01:19:24,667 Sekarang untuk nilai juri... 1161 01:19:25,542 --> 01:19:28,458 Sembilan! Thunderbirds memimpin! 1162 01:19:30,667 --> 01:19:34,000 Berikutnya, tim terakhir kita: ADT. 1163 01:19:35,042 --> 01:19:36,833 Quinn tak ada. Kita harus apa? 1164 01:20:43,917 --> 01:20:44,750 Kau siap? 1165 01:22:57,292 --> 01:22:59,000 "ADT" 9,3 1166 01:23:02,083 --> 01:23:06,833 - Astaga! - ADT! 1167 01:23:20,500 --> 01:23:21,583 Kau Jasmine Hale? 1168 01:23:21,667 --> 01:23:23,083 Ya, benar. 1169 01:23:23,167 --> 01:23:24,750 Aku dari Akademi Tari New York. 1170 01:23:24,833 --> 01:23:28,458 Aku ingin bicara denganmu tentang program kami di musim gugur. 1171 01:23:29,708 --> 01:23:32,542 Aku ingin bicara denganmu. 1172 01:23:32,625 --> 01:23:35,458 - Luar biasa. - Aku menunggu seumur hidupku. 1173 01:23:36,417 --> 01:23:37,417 Quinn Ackerman. 1174 01:23:37,833 --> 01:23:40,083 Bu Ramirez! Kau datang. 1175 01:23:40,167 --> 01:23:42,417 Tentu aku datang. Kau sangat hebat. 1176 01:23:42,500 --> 01:23:46,208 Kau mencerahkan tempat ini. 1177 01:23:46,292 --> 01:23:48,125 - Terima kasih banyak. - Ya. 1178 01:23:48,208 --> 01:23:52,833 Kau berhasil, Sayang. Ketahuilah, aku dapat posisi baru di NYU. 1179 01:23:52,917 --> 01:23:55,375 Ini kartu namaku. Mungkin kau akan suka. 1180 01:23:55,458 --> 01:23:56,292 Telepon aku. 1181 01:23:58,333 --> 01:23:59,292 Bagus sekali! 1182 01:24:00,667 --> 01:24:02,667 Bagaimana dia terus dapat pekerjaan? 1183 01:24:03,875 --> 01:24:04,917 Apa kau Julliard? 1184 01:24:06,375 --> 01:24:09,208 Julliard? Aku tak kenal dia. 1185 01:24:09,292 --> 01:24:10,458 Namaku Isaiah. 1186 01:24:10,542 --> 01:24:12,083 Robby, jaga ia. 1187 01:24:13,667 --> 01:24:15,292 Big Apple, Sayang. 1188 01:24:15,375 --> 01:24:17,042 Aku yakin kau akan diterima! 1189 01:24:17,833 --> 01:24:19,667 Sungguh? Kenapa kau tak bilang? 1190 01:24:21,042 --> 01:24:23,875 Kita akan sering bertemu musim gugur depan. 1191 01:24:24,125 --> 01:24:25,792 Hore. 1192 01:24:26,042 --> 01:24:27,750 Penampilan kalian hari ini... 1193 01:24:28,792 --> 01:24:30,458 lumayan. 1194 01:24:30,542 --> 01:24:32,417 - Terima kasih. - Terima kasih. 1195 01:24:32,500 --> 01:24:33,750 Aku turut senang. 1196 01:24:33,833 --> 01:24:35,708 Aku bosan selalu menang, 'kan? 1197 01:24:36,708 --> 01:24:38,833 Aku hanya ingin mengucapkan selamat. 1198 01:24:39,333 --> 01:24:40,167 Aku berubah. 1199 01:24:42,417 --> 01:24:43,250 Yah... 1200 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 itu menarik. 1201 01:24:46,833 --> 01:24:48,208 Apa rencanamu sekarang? 1202 01:24:49,667 --> 01:24:52,917 Aku akan beli kasur baru hari ini. 1203 01:24:53,875 --> 01:24:54,708 Ya! 1204 01:24:54,792 --> 01:24:57,625 Itu sangat layak untuk bermesraan. 1205 01:25:06,542 --> 01:25:07,958 Kita menang secara ilegal, 1206 01:25:08,042 --> 01:25:10,625 karena aturan 85 dalam Kode Etik Work It 1207 01:25:10,708 --> 01:25:12,708 berkata alumni dilarang ikut. 1208 01:25:14,708 --> 01:25:15,792 Lihat itu! 1209 01:25:15,875 --> 01:25:18,125 Cinta bertebaran di sekitar kita. 1210 01:25:18,208 --> 01:25:20,083 Kita hanya perlu mencarinya. 1211 01:25:20,833 --> 01:25:22,000 Mainkan sesuatu. 1212 01:25:39,000 --> 01:25:41,208 Pada akhirnya, Einstein benar. 1213 01:25:41,292 --> 01:25:43,292 Penari adalah atlet Tuhan. 1214 01:25:43,833 --> 01:25:46,458 Dan ternyata, aku salah satunya, 1215 01:25:46,542 --> 01:25:48,792 karena tak sulit menemukan hitungan empat 1216 01:25:48,875 --> 01:25:50,542 atau detak jantungmu sendiri. 1217 01:25:50,625 --> 01:25:52,625 Kau hanya perlu mendengarkannya. 1218 01:25:53,042 --> 01:25:54,542 Hanya itu yang kutemukan. 1219 01:25:54,917 --> 01:25:56,708 Sisanya akan ditentukan. 1220 01:32:32,833 --> 01:32:35,208 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari