1 00:01:56,027 --> 00:01:58,024 Jenis influenza baru yang keras, 2 00:01:58,049 --> 00:02:00,147 Tersebar di seluruh masyarakat dunia. 3 00:02:00,197 --> 00:02:02,195 Ini menunjukkan gejala yang sangat tak biasa, 4 00:02:02,220 --> 00:02:04,300 Tidak seperti yang pernah kita lihat sebelumnya. 5 00:02:04,315 --> 00:02:06,745 Seluruh benua dan negara telah terinfeksi. 6 00:02:06,770 --> 00:02:08,201 Semuanya mengambil tindakan pencegahannya masing-masing, 7 00:02:08,225 --> 00:02:10,916 Untuk berusaha mengatasi tingkat penularan di kota mereka. 8 00:02:10,948 --> 00:02:14,290 Populasi yang dapat telah terinfeksi, namun jangan tertipu. 9 00:02:14,340 --> 00:02:16,861 Ini menyebar secara cepat dan menyeluruh. 10 00:02:51,172 --> 00:02:53,962 Dokter mendesak bahwa hal teraman untuk semua orang lakukan... 11 00:02:53,987 --> 00:02:55,636 ...untuk diri mereka dan orang terkasihnya, 12 00:02:55,660 --> 00:02:57,939 Yaitu untuk tetap didalam ruangan dan terisolasi. 13 00:02:57,976 --> 00:03:01,101 Ini virus yang sangat menular, dan menyebar dengan cepat... 14 00:03:01,126 --> 00:03:03,373 ...sebelum WHO mampu memberikan kabar terkini... 15 00:03:03,397 --> 00:03:04,499 ...serta rekomendasi. 16 00:03:04,500 --> 00:03:06,198 Jika kau memang harus keluar, 17 00:03:06,223 --> 00:03:08,140 Dimohon mengenakan PPE-mu secara penuh. 18 00:03:08,166 --> 00:03:11,225 Tak ada cara lain untuk menghindari penularan ini. 19 00:03:47,323 --> 00:03:48,924 Camping La Tuque? 20 00:03:48,949 --> 00:03:51,070 Halo. Aku perwakilan dari pembeli baru. 21 00:03:51,120 --> 00:03:53,241 Aku seharusnya datang berkunjung ke properti hari ini, tapi aku... 22 00:03:53,265 --> 00:03:56,614 Maaf, tapi perkemahan La Tuque ditutup untuk musim ini, 23 00:03:56,638 --> 00:03:59,561 Silakan tinggalkan pesan setelah tanda. 24 00:04:22,613 --> 00:04:24,291 Bagaimana situasinya? 25 00:04:24,311 --> 00:04:27,424 Perwakilan pembeli menghubungi, dia tersesat dan ingin tanyakan arah. 26 00:04:27,450 --> 00:04:28,940 Apa kau bilang padanya? 27 00:04:28,973 --> 00:04:32,052 Tidak ada. Aku berpura-pura itu pesan suara. 28 00:04:32,709 --> 00:04:34,313 Kau tahu mereka tetap akan datang. 29 00:04:34,354 --> 00:04:36,963 Ya, tapi aku takkan membuatnya mudah untuk mereka. 30 00:04:37,026 --> 00:04:40,161 Jangan kecewa ketika rencanamu tidak berhasil. 31 00:04:40,220 --> 00:04:42,029 Semuanya sudah mutlak. 32 00:04:42,492 --> 00:04:44,296 Pamanmu memintaku berada di sana untuk mereka. 33 00:04:44,315 --> 00:04:46,848 Dia juga memintaku untuk pastikan kau baik saja. 34 00:04:46,929 --> 00:04:48,899 Ini benar-benar buruk. 35 00:04:48,973 --> 00:04:52,929 - Kau tahu Stan positif terkena virus? - Dia beritahu aku. 36 00:04:52,982 --> 00:04:55,696 - Bagaimana makan malam nanti? - Ya, terdengar bagus. 37 00:05:33,014 --> 00:05:34,969 Hei! Apa-apaan? 38 00:05:35,056 --> 00:05:37,675 Kau tak baca papan pengumuman? Kamp ditutup! 39 00:05:40,629 --> 00:05:42,975 - Aku Vanessa Murdoch. - Lalu? 40 00:05:43,035 --> 00:05:45,118 Aku kemari untuk mengunjungi properti. 41 00:05:50,130 --> 00:05:52,650 Aku pengacaranya Aaron Prince. 42 00:05:52,700 --> 00:05:55,063 Kami sudah menghubungi terlebih dahulu untuk beritahu kedatanganku. 43 00:05:55,087 --> 00:05:57,401 Maaf. Tak ada yang menghubungiku soal ini, 44 00:05:57,426 --> 00:05:59,786 Dan aku dibawah perintah untuk tidak biarkan siapapun masuk. 45 00:06:03,643 --> 00:06:05,576 Apa masalahnya? 46 00:06:10,272 --> 00:06:12,800 Aaron Prince datang mengunjungi properti besok. 47 00:06:12,850 --> 00:06:16,111 Dia memintaku datang duluan untuk pastikan semuanya aman. 48 00:06:24,619 --> 00:06:27,565 - Biarkan dia lewat. - Kenapa kau biarkan dia masuk? 49 00:06:27,590 --> 00:06:29,303 Aku tak punya pilihan. 50 00:06:29,308 --> 00:06:31,361 Bank telah mengambil sikap. 51 00:06:32,147 --> 00:06:34,537 Jangan khawatir. Aku akan urus ini. 52 00:06:36,992 --> 00:06:38,897 Terima kasih. 53 00:06:49,684 --> 00:06:52,050 - Aku akan berada di trailerku. - Baiklah. 54 00:06:54,140 --> 00:06:56,059 Ke mana aku pergi? 55 00:07:02,447 --> 00:07:04,006 Jika kau akan habiskan waktu di sini, 56 00:07:04,031 --> 00:07:05,646 Ada beberapa peraturan yang harus kau ikuti. 57 00:07:05,669 --> 00:07:07,571 Contohnya batas kecepatan. 58 00:07:08,941 --> 00:07:11,619 Aku pikir kau bilang kamp ditutup. 59 00:07:11,674 --> 00:07:13,945 Bukan itu intinya. 60 00:07:13,992 --> 00:07:15,898 Benar. 61 00:07:17,496 --> 00:07:20,067 Dengar, kau jelas tak suka aku di sini. 62 00:07:20,084 --> 00:07:22,204 Tapi aku di sini untuk melakukan tugasku. 63 00:07:24,279 --> 00:07:27,826 Tn. Prince ingin semuanya siap untuk kedatangannya besok. 64 00:07:30,003 --> 00:07:32,440 Itu akan bagus jika kau bisa bekerja sama. 65 00:07:36,514 --> 00:07:38,570 Ikut aku. 66 00:07:55,526 --> 00:07:57,404 Aku tak apa. Terima kasih. 67 00:08:35,275 --> 00:08:38,107 Aku ingin melihat dokumen dan perencanaan kamp. 68 00:08:43,740 --> 00:08:45,567 Tolong. 69 00:08:45,598 --> 00:08:47,386 Dokumennya ada di kantor. 70 00:08:47,442 --> 00:08:49,449 Apa semuanya terorganisir? 71 00:08:50,549 --> 00:08:53,257 Aku akan menemuimu di kantor dalam 15 menit. 72 00:09:06,536 --> 00:09:08,399 Aku... 73 00:09:11,899 --> 00:09:15,470 Aku tak temukan rencana pencegahan kebakaran untuk tempat ini. 74 00:09:15,517 --> 00:09:19,366 Hanya ini dokumen yang bisa aku dapatkan secara mendadak. 75 00:09:19,383 --> 00:09:21,906 Apa kamp tak memiliki perencanaan lingkungan? 76 00:09:21,956 --> 00:09:23,853 Bagaimana dengan sistem selokan, atau rencana navigasi perairan? 77 00:09:23,877 --> 00:09:25,715 Dengar, aku tak tahu kau pikir kau siapa. 78 00:09:25,754 --> 00:09:28,203 Ini lokasi kemah swasta, bukan taman provinsi. 79 00:09:28,231 --> 00:09:29,616 Jika itu yang kau cari, 80 00:09:29,640 --> 00:09:31,055 Parc La Mauricie sekitar satu jam dari sini, 81 00:09:31,079 --> 00:09:33,811 Dan aku yakin mereka memiliki semua yang kau cari. 82 00:09:34,325 --> 00:09:35,985 Biar aku antar kau keluar. 83 00:09:40,164 --> 00:09:41,919 Dengar, aku ada urusan, jadi jika kau mau, 84 00:09:41,944 --> 00:09:44,535 Kau bisa bawa dokumen itu kembali ke trailermu dan memeriksanya di sana. 85 00:09:44,559 --> 00:09:46,395 Kau pergilah. Aku akan berada di sini saat kau selesai. 86 00:09:46,419 --> 00:09:48,923 Aku tak bisa tinggalkan tempat ini tanpa pengawasan. 87 00:09:49,803 --> 00:09:51,474 Aku takkan mengambil apa-apa. 88 00:09:51,499 --> 00:09:54,154 Bosmu masih belum memiliki tanah perkemahan ini. 89 00:10:12,271 --> 00:10:14,073 Kenapa dia di sini? 90 00:10:14,768 --> 00:10:16,740 Kita tampaknya harus memberi dia makan. 91 00:10:17,873 --> 00:10:20,562 Kau mau minum apa? Bir, anggur? 92 00:10:20,587 --> 00:10:22,500 Apa saja yang kau punya. 93 00:10:22,547 --> 00:10:25,458 - Wiski. - Ya. 94 00:10:26,035 --> 00:10:28,591 Ini kelihatannya seru. 95 00:10:28,663 --> 00:10:33,149 Jadi aku akan siapkan makan malam selagi kalian melakukan ini. 96 00:10:42,160 --> 00:10:44,463 Apa dia selalu ketus seperti itu? 97 00:10:44,495 --> 00:10:46,192 Julian? 98 00:10:46,226 --> 00:10:48,151 Dia besar di sini. 99 00:10:48,192 --> 00:10:49,989 Ini adalah rumahnya. 100 00:10:50,350 --> 00:10:53,468 Dia merasa seperti kehilangan pijakannya saat ini. 101 00:10:53,496 --> 00:10:56,900 Pamannya tak beritahu dia soal penjualan hingga beberapa hari lalu. 102 00:11:01,210 --> 00:11:05,222 Aku punya pertanyaan mengenai kamp. 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,623 Khususnya... 104 00:11:07,648 --> 00:11:09,996 Biar aku selesaikan bab ini. 105 00:11:10,055 --> 00:11:12,115 Aku akan jawab semua pertanyaanmu. 106 00:11:12,167 --> 00:11:14,085 Terima kasih. 107 00:11:14,716 --> 00:11:16,462 Makan malam siap. 108 00:11:28,475 --> 00:11:30,782 Aku tidak sadar aku sangat kelaparan. 109 00:11:30,836 --> 00:11:32,715 Aku senang kau menikmatinya. 110 00:11:34,319 --> 00:11:36,014 Benar, Julian? 111 00:11:38,815 --> 00:11:40,743 Terima kasih. Itu enak. 112 00:11:40,762 --> 00:11:43,159 Aku tak pernah makan burger daging rusa sebelumnya. 113 00:11:44,448 --> 00:11:46,088 Kami memburu itu. 114 00:11:46,735 --> 00:11:48,854 Kau sering berburu? 115 00:11:48,891 --> 00:11:51,503 Musim gugur lalu. Itu yang terakhir. 116 00:11:51,779 --> 00:11:55,596 Ya. Aku rasa tak banyak perburuan selama pandemi. 117 00:11:55,651 --> 00:11:57,507 Ya. 118 00:12:02,777 --> 00:12:05,444 - Kau kedinginan? - Ya. 119 00:12:05,454 --> 00:12:08,871 Julian, pergilah ke dalam dan ambilkan Vanessa selimut. 120 00:12:17,202 --> 00:12:19,542 Bukumu tentang apa? 121 00:12:19,584 --> 00:12:22,109 Bagaimana kau tahu aku menulis buku? 122 00:12:22,147 --> 00:12:24,304 Kau bilang tadi menyelesaikan bab. 123 00:12:24,329 --> 00:12:26,349 Aku anggap kau membuat satu buku penuh. 124 00:12:27,619 --> 00:12:30,820 Itu tentang kerapuhan infrastruktur kita, 125 00:12:30,869 --> 00:12:33,734 Dan bagaimana kita tinggal satu bencana lagi dari tumbang. 126 00:12:35,263 --> 00:12:37,672 Lihatlah warga lansia. 127 00:12:37,731 --> 00:12:39,894 80% sudah meninggal. 128 00:12:42,221 --> 00:12:44,743 Clay mengajar di Concordia saat dia tak menulis. 129 00:12:46,491 --> 00:12:48,156 Terima kasih. 130 00:12:49,995 --> 00:12:51,637 Kau mengajar apa? 131 00:12:51,675 --> 00:12:54,708 Ilmu Politik, Studi Ilmu Pribumi. 132 00:12:57,392 --> 00:12:59,525 Aku ingin mendengar cerita Pribumi... 133 00:12:59,550 --> 00:13:01,563 ...jika kau ingin berbagi. 134 00:13:08,333 --> 00:13:10,139 Oke. 135 00:13:11,322 --> 00:13:12,516 Beberapa tahun lalu, 136 00:13:12,540 --> 00:13:15,072 Aku disewa untuk memimpin ekspedisi berburu. 137 00:13:15,097 --> 00:13:17,429 Bersama orang Amerika dari Omaha. 138 00:13:18,053 --> 00:13:19,054 Di malam terakhir mereka, 139 00:13:19,086 --> 00:13:22,017 Mereka putuskan akan begadang minum semalaman. 140 00:13:22,103 --> 00:13:24,805 Aku saat itu kelelahan, jadi aku langsung tidur. 141 00:13:25,753 --> 00:13:29,717 Besok paginya, aku tak bisa temukan mereka. 142 00:13:30,935 --> 00:13:34,771 Semua barang mereka masih di sana, tapi mereka tak ada. 143 00:13:35,075 --> 00:13:39,586 Aku pikir mereka pasti tersesat. 144 00:13:39,653 --> 00:13:43,722 Jadi aku hubungi polisi agar mengirim tim pencarian. 145 00:13:44,567 --> 00:13:48,607 Dua hari pencarian, tak ada jejak. 146 00:13:48,682 --> 00:13:53,008 Di hari ketiga, kami temukan sesuatu. 147 00:13:53,051 --> 00:13:54,970 Apa? 148 00:13:55,040 --> 00:13:57,549 Tulang. 149 00:13:57,613 --> 00:14:02,091 Tulang dengan daging dan darah segar. 150 00:14:03,088 --> 00:14:05,969 Tak seperti yang pernah aku lihat sebelumnya. 151 00:14:06,042 --> 00:14:09,733 Apa itu? 152 00:14:09,798 --> 00:14:11,986 Sisa mayat manusia. 153 00:14:14,496 --> 00:14:16,193 Omong kosong. 154 00:14:16,223 --> 00:14:18,683 Aku serius. 155 00:14:18,733 --> 00:14:21,719 Itu berserakan di seluruh tempat. 156 00:14:21,792 --> 00:14:26,323 Itu seolah mereka dikunyah hingga mati. 157 00:14:26,404 --> 00:14:29,045 Serigala? 158 00:14:29,102 --> 00:14:31,286 Aku rasa bukan. 159 00:14:31,347 --> 00:14:33,017 Sedikit lebih dalam di hutan, 160 00:14:33,067 --> 00:14:36,100 Beberapa pakaian menyangkut di beberapa ranting pohon. 161 00:14:36,163 --> 00:14:39,502 Aku mengenali salah satu baju dari kelompok Omaha-ku. 162 00:14:40,828 --> 00:14:43,933 Disini cerita ini menjadi sangat aneh. 163 00:14:44,242 --> 00:14:47,820 Orang mulai berkata melihat sesuatu yang tak biasa di hutan. 164 00:14:47,869 --> 00:14:50,575 Beberapa bilang itu berjalan empat kaki. 165 00:14:50,636 --> 00:14:53,009 Yang lainnya bilang itu berjalan dengan dua kaki. 166 00:14:53,911 --> 00:14:57,915 Tapi mereka semua bilang bahwa makhluk ini, 167 00:14:57,961 --> 00:15:01,432 Memiliki mata berkilau terang yang melihat tepat ke arah mereka. 168 00:15:02,648 --> 00:15:06,542 Aku tidak melihatnya, tapi aku langsung tahu itu apa. 169 00:15:06,593 --> 00:15:08,536 Apa? 170 00:15:11,141 --> 00:15:13,130 Kau yakin ingin tahu? 171 00:15:18,394 --> 00:15:19,875 Ya. 172 00:15:20,929 --> 00:15:22,943 Di suku Algonquin, 173 00:15:22,977 --> 00:15:25,751 Itu adalah suku asalku, 174 00:15:25,776 --> 00:15:27,268 Ada sebuah legenda urban lama, 175 00:15:27,318 --> 00:15:32,339 Tentang makhluk yang berkeliaran di hutan ini bernama Wendigo. 176 00:15:33,225 --> 00:15:36,239 Itu bukan pertama kalinya orang menghilang. 177 00:15:36,287 --> 00:15:38,668 Tapi itu sudah lama tak terjadi. 178 00:15:39,764 --> 00:15:42,759 Apa itu Wendigo? 179 00:15:43,744 --> 00:15:48,708 Wendigo kabarnya adalah sebagian manusia, 180 00:15:48,771 --> 00:15:51,054 Dan sebagian roh jahat. 181 00:15:52,210 --> 00:15:55,612 Itu mendorong tindakan pembunuhan, 182 00:15:55,658 --> 00:15:58,435 Kanibalisme, 183 00:15:58,493 --> 00:16:00,639 Dan keserakahan tak terpuaskan. 184 00:16:04,742 --> 00:16:07,638 Dari deskripsi semua orang, 185 00:16:07,682 --> 00:16:11,154 Dan dari sisa mayat yang aku lihat hari itu, 186 00:16:11,187 --> 00:16:13,291 Aku benar-benar yakin, 187 00:16:13,328 --> 00:16:16,381 Itu Wendigo yang melakukan ini kepada orang-orang malang itu. 188 00:16:19,038 --> 00:16:22,394 Jangan dengarkan dia. Itu hanya cerita karangan. 189 00:16:23,392 --> 00:16:26,560 Aku tidak bercanda. Tanya Stan soal itu. 190 00:16:29,940 --> 00:16:32,025 Pergilah ke arsip kota. 191 00:16:32,093 --> 00:16:34,246 Cari klipingan koran. 192 00:16:46,129 --> 00:16:47,699 Kita bertemu besok pagi? 193 00:16:49,831 --> 00:16:52,069 Jangan berjalan memasuki hutan itu sendirian. 194 00:16:55,451 --> 00:16:57,451 Kau besok ke kota? 195 00:16:57,488 --> 00:16:59,486 Ya, aku bisa. 196 00:17:24,496 --> 00:17:26,291 Julian? 197 00:17:28,190 --> 00:17:30,397 Kotak ini sedikit berat. 198 00:17:30,422 --> 00:17:32,490 Taruhlah. Akan aku bawakan. 199 00:17:34,297 --> 00:17:37,138 Kau juga ingin naik? 200 00:17:37,193 --> 00:17:40,442 - Kau tahu, lupakan saja. - Baiklah, terserah denganmu. 201 00:17:40,523 --> 00:17:42,536 Berengsek. 202 00:17:45,613 --> 00:17:47,383 - Ayo. - Tak apa. 203 00:17:47,422 --> 00:17:51,642 Dengar, aku minta maaf. Aku bersikap berlebihan. Naiklah. 204 00:17:59,550 --> 00:18:00,764 Jangan berpikir aku bersikap baik. 205 00:18:00,788 --> 00:18:03,858 Aku hanya tak ingin sesuatu terjadi dengan dokumen itu. 206 00:18:03,911 --> 00:18:05,848 Benar. 207 00:18:09,033 --> 00:18:12,389 Cerita Clay tadi sangat menyeramkan, bukan? 208 00:18:12,456 --> 00:18:14,664 Dia pandai berbohong. 209 00:18:17,153 --> 00:18:19,345 Aku tidak tahu ini akan segelap ini. 210 00:18:19,397 --> 00:18:23,487 Biasanya cahaya berasal dari api unggun atau tiang lampu. 211 00:18:23,560 --> 00:18:25,321 Itu sebenarnya cukup bagus. 212 00:18:28,673 --> 00:18:31,494 Aku tahu kau kesal soal penjualan, tapi aku janji, 213 00:18:31,545 --> 00:18:34,755 Pembeli baru sangat ingin menjaga semuanya tetap sama. 214 00:18:34,771 --> 00:18:39,003 Dia memiliki ikatan sentimental dengan tempat ini. 215 00:19:01,384 --> 00:19:04,781 Jika kau butuh sesuatu, aku beberapa trailer dari sini. 216 00:19:05,865 --> 00:19:07,316 Oke. 217 00:19:17,259 --> 00:19:20,387 Dan jika kau punya pertanyaan mengenai dokumen, 218 00:19:20,407 --> 00:19:22,113 Beritahu aku. 219 00:19:22,198 --> 00:19:23,716 Terima kasih. 220 00:19:23,762 --> 00:19:25,388 Selamat malam. 221 00:19:25,976 --> 00:19:27,601 Selamat malam. 222 00:20:06,213 --> 00:20:07,708 Bajingan! 223 00:20:08,948 --> 00:20:11,384 Dasar mobil rongsok! 224 00:20:16,890 --> 00:20:18,775 Aku akan ke kota. 225 00:20:18,832 --> 00:20:20,234 Mobil ini tak mau menyala. 226 00:20:20,299 --> 00:20:21,888 Aku bisa memberimu tumpangan. 227 00:20:21,955 --> 00:20:23,516 Ya? 228 00:20:25,421 --> 00:20:26,969 Sebenarnya, 229 00:20:27,820 --> 00:20:29,977 Karena kau tahu jalannya, 230 00:20:31,220 --> 00:20:33,048 Kau yang menyetir. 231 00:20:52,793 --> 00:20:54,790 Kau sering keluar kota? 232 00:20:55,847 --> 00:20:58,442 - Tidak belakangan ini. - Tidak? 233 00:20:58,500 --> 00:21:01,744 Aku dulu sering bepergian bersama keluargaku saat masih kecil, tapi... 234 00:21:01,767 --> 00:21:03,606 Bagus. 235 00:21:05,463 --> 00:21:07,810 Aku jarang bepergian. 236 00:21:07,860 --> 00:21:09,473 Kebanyakan musim panasku dihabiskan di sini. 237 00:21:09,497 --> 00:21:11,956 Seluruh musim panasku. 238 00:21:18,759 --> 00:21:22,140 Pemerintah provinsi berada di ambang memberlakukan darurat militer... 239 00:21:22,190 --> 00:21:24,844 ...setelah ratusan pemuda terinfeksi. 240 00:21:24,916 --> 00:21:27,608 Mereka merasa ini satu-satunya cara mengontrol populasi... 241 00:21:27,636 --> 00:21:29,433 ...terhadap penyangkalan pandemi. 242 00:21:29,470 --> 00:21:31,520 Seperti yang disebutkan awal pekan ini, 243 00:21:31,570 --> 00:21:33,576 Pemerintah federal telah memberikan setiap provinsi... 244 00:21:33,600 --> 00:21:36,894 ...hak otonomi penanganan dengan yurisdiksi masing-masing. 245 00:21:53,211 --> 00:21:55,082 Halo, Julian. 246 00:21:55,147 --> 00:21:58,069 Duojie. Kau sudah siapkan pesanan untuk Clay? 247 00:21:58,093 --> 00:22:01,112 Ya, dia menghubungiku tadi. Sebentar. 248 00:22:04,408 --> 00:22:08,727 Klinik masih buka. Kau sebaiknya pergi untuk tes. 249 00:22:08,751 --> 00:22:10,751 Aku tidak merasa perlu. 250 00:22:28,057 --> 00:22:29,505 Kau masih punya banyak sisa barang? 251 00:22:29,555 --> 00:22:32,487 Tidak. Orang membeli semuanya selama sebulan terakhir. 252 00:22:33,658 --> 00:22:35,436 Siapa dia? 253 00:22:35,460 --> 00:22:38,271 Pengacara yang hanya bisa Bahasa Inggris dari Montreal. 254 00:22:39,281 --> 00:22:41,084 Dia cantik. 255 00:22:42,359 --> 00:22:45,271 Apa dia akan menjadi salah satu gadismu? 256 00:22:45,295 --> 00:22:47,138 Apa yang kau bicarakan? 257 00:22:55,034 --> 00:22:56,727 Semua siap. 258 00:22:56,735 --> 00:22:58,470 Selamat siang. 259 00:23:00,111 --> 00:23:01,482 Semoga harimu indah. 260 00:23:10,521 --> 00:23:13,671 Ini pertama kalinya darurat militer diberlakukan, 261 00:23:13,701 --> 00:23:17,314 Dan warga diwajibkan tetap berada di kediamannya, 262 00:23:17,339 --> 00:23:19,556 Dengan jam malam pukul 19:00. 263 00:23:22,494 --> 00:23:25,437 Apa menurutmu ini akan mempengaruhi rencana klienmu? 264 00:23:25,463 --> 00:23:27,291 Aku harap tidak. 265 00:23:28,949 --> 00:23:31,486 Lihat pabrik kertas di sana? 266 00:23:31,532 --> 00:23:33,173 Kau bisa melihatnya dari kamp. 267 00:23:33,223 --> 00:23:35,588 Ya, aku juga bisa menciumnya. 268 00:23:36,576 --> 00:23:38,302 Itu benar-benar dekat? 269 00:23:38,359 --> 00:23:40,596 Ya, sekitar 20 menit berjalan kaki. 270 00:23:50,000 --> 00:23:51,550 Aku tahu mobil itu. 271 00:23:52,495 --> 00:23:54,286 Bisa kita berhenti? 272 00:23:56,615 --> 00:23:58,804 Itu mobilnya Mario Paquette. 273 00:24:08,183 --> 00:24:10,499 Aku tak melihat siapa-siapa. 274 00:24:19,290 --> 00:24:23,071 - 911. - Ya. Halo. Ini Julian Walsh, 275 00:24:23,103 --> 00:24:25,667 Aku di Rue des Rivières. 276 00:24:25,691 --> 00:24:29,474 Dan mobilnya Mario Paquette berada di pinggir jalan, 277 00:24:29,499 --> 00:24:31,902 - Dengan pintu terbuka. - Apa ada orang di sana? 278 00:24:31,927 --> 00:24:35,946 Tidak, tak ada orang, dan aku temukan darah di kursi. 279 00:24:37,329 --> 00:24:40,844 Aku akan coba hubungi Jerome, untuk sekarang kembalilah ke kamp. 280 00:24:40,868 --> 00:24:43,104 Mereka akhirnya memulai tes untuk virus, 281 00:24:43,128 --> 00:24:46,322 Dia sedang mengantre, lalu dia akan menemuimu, 282 00:24:46,353 --> 00:24:48,988 - Saat dia siap menerima laporanmu. - Oke. 283 00:24:49,012 --> 00:24:51,012 - Terima kasih. - Terima kasih. 284 00:24:53,797 --> 00:24:56,441 Dia bilang agar kembali ke kamp dan dia akan mengirim orang. 285 00:25:16,744 --> 00:25:18,345 Hei... 286 00:25:19,183 --> 00:25:20,814 Terima kasih tumpangannya. 287 00:25:24,832 --> 00:25:26,483 Itu gila, bukan? 288 00:25:27,784 --> 00:25:29,684 Aku harap temanmu baik-baik saja. 289 00:25:29,727 --> 00:25:32,530 Ya. Ya. 290 00:25:35,470 --> 00:25:37,628 Aaron harusnya datang sebentar lagi. 291 00:25:37,681 --> 00:25:39,997 Jam berapa dia seharusnya datang? 292 00:25:40,711 --> 00:25:42,050 Siang? 293 00:25:47,186 --> 00:25:49,596 Aku mungkin seharusnya sebutkan ini lebih cepat, 294 00:25:49,621 --> 00:25:52,226 Tapi Aaron sedikit lebih dari sekedar klienku. 295 00:25:55,842 --> 00:25:57,466 Dia datang. 296 00:26:00,703 --> 00:26:02,871 Dia terbang? 297 00:26:54,101 --> 00:26:56,382 - Bagaimana perjalanan daratnya? - Aku suka. 298 00:26:56,404 --> 00:26:58,488 Aku sebenarnya sangat senang kalian sudah datang. 299 00:26:58,563 --> 00:27:00,552 Aku mulai merasa khawatir. 300 00:27:00,574 --> 00:27:02,205 Ini dia sang dua sejoli. 301 00:27:02,273 --> 00:27:04,548 Yang dia lakukan sepanjang waktu adalah bicara tentangmu. 302 00:27:04,573 --> 00:27:06,315 Jika kami tak sampai ke sini tepat waktu, 303 00:27:06,339 --> 00:27:08,902 Aku hampir melempar dia keluar dari helikopter. 304 00:27:08,953 --> 00:27:11,243 Itu sedikit berlebihan. 305 00:27:11,286 --> 00:27:13,969 - Kau rindu aku? - Tentu saja. 306 00:27:13,992 --> 00:27:15,587 Kemari. 307 00:27:15,684 --> 00:27:18,720 Carilah kamar! 308 00:27:19,509 --> 00:27:20,974 Bagaimana penerbangannya? 309 00:27:21,026 --> 00:27:24,258 Sayang kau tak naik helikopter bersama kami, Vanessa. 310 00:27:24,277 --> 00:27:27,113 Mungkin aku bisa, jika itu tak dipenuhi dengan tasmu. 311 00:27:27,176 --> 00:27:30,303 - Dia menakjubkan, bukan? - Ya, tempat ini luas. 312 00:27:30,882 --> 00:27:33,651 - Apa yang kau kenakan? - Bagaimana denganmu? 313 00:27:33,715 --> 00:27:34,898 Permisi. 314 00:27:34,948 --> 00:27:38,008 Aku akan ganti sepatu jika menjadi kau. 315 00:27:38,873 --> 00:27:40,493 Mari kita istirahat sejenak. 316 00:27:40,568 --> 00:27:42,150 Hei! 317 00:27:42,212 --> 00:27:43,680 Apa yang terjadi? 318 00:27:43,725 --> 00:27:45,980 Kau bilang ke kami kita menuju ke tanah menjanjikan. 319 00:27:46,045 --> 00:27:49,131 Kita seperti berada di taman trailer New Jersey yang kumuh. 320 00:27:49,160 --> 00:27:50,520 Nate, ayolah. 321 00:27:50,570 --> 00:27:52,636 Kau punya mata, bukan? Gunakan itu. 322 00:27:52,705 --> 00:27:55,164 Siapa yang mengurus tas-tasku? 323 00:27:55,636 --> 00:27:57,256 Hei! 324 00:28:02,610 --> 00:28:04,000 Ayo. 325 00:28:05,006 --> 00:28:07,520 Jika kerjamu bagus dengan itu, maka percayalah, 326 00:28:07,570 --> 00:28:10,420 Akan ada banyak dari itu yang kau terima. 327 00:28:11,745 --> 00:28:13,212 Jangan sentuh itu. 328 00:28:13,238 --> 00:28:15,904 Kau akan membuatnya dipenuhi minyak gemuk. 329 00:28:15,949 --> 00:28:17,895 Vanessa, bantu aku. 330 00:28:17,920 --> 00:28:19,308 Kau mau aku melakukan apa? 331 00:28:19,333 --> 00:28:21,796 Kau yang seharusnya mengatur ini. 332 00:28:23,295 --> 00:28:24,985 Oke. 333 00:28:46,849 --> 00:28:49,739 Di mana hotelnya? 334 00:28:50,003 --> 00:28:52,913 Kau tahu ini lokasi perkemahan, 'kan? 335 00:28:53,025 --> 00:28:56,400 - Aaron, aku tak bisa tinggal di sini. - Apa masalahnya? 336 00:28:56,450 --> 00:28:59,157 Di mana aku mandi? 337 00:28:59,179 --> 00:29:01,121 Adan pancuran di trailermu. 338 00:29:02,055 --> 00:29:03,882 Aku sudah bilang kami pergi berkemah. 339 00:29:03,949 --> 00:29:06,180 Kau yang bersikeras tetap ingin ikut. 340 00:29:06,230 --> 00:29:09,819 Ya, tapi aku pikir kau bilang berkemah mewah. 341 00:29:18,940 --> 00:29:21,380 Selamat datang di pengalaman "berkemah mewah". 342 00:29:21,430 --> 00:29:23,315 - Biar aku bantu. - Bukan kau! 343 00:29:27,543 --> 00:29:30,028 Apa itu serangga? 344 00:29:30,110 --> 00:29:32,478 Jangan khawatir. Ada pembasmi serangga di lemarimu. 345 00:29:42,454 --> 00:29:43,852 Hei? 346 00:29:44,595 --> 00:29:46,141 Apa menu malam ini? 347 00:29:46,166 --> 00:29:47,771 Aku bukan juru masak. 348 00:29:47,796 --> 00:29:51,186 Stan yakinkan aku akan ada staf di lokasi untuk mengurus kami. 349 00:29:58,338 --> 00:29:59,656 Aaron pandai bicara. 350 00:29:59,680 --> 00:30:01,787 Dia berpikir rayuan adalah cara melakukannya. 351 00:30:01,869 --> 00:30:03,992 Aku lebih tipe orang yang memberikan uang, 352 00:30:05,151 --> 00:30:07,282 Dan mengharapkan kesenangan. 353 00:30:08,589 --> 00:30:11,033 Ayah lapar, dan kami mau makan. 354 00:30:17,448 --> 00:30:19,772 Bisa kau mengemudi lebih cepat? 355 00:30:26,165 --> 00:30:30,906 Clay, ini Aaron Prince dan temannya, Max. 356 00:30:30,971 --> 00:30:32,533 Clay Walker. 357 00:30:33,572 --> 00:30:35,350 Aku akan melewatkan salaman. 358 00:30:39,333 --> 00:30:42,036 Aku bertemu ayahmu beberapa tahun lalu. 359 00:30:42,083 --> 00:30:44,606 Aku tak sing dengan perusahaannya, 360 00:30:44,631 --> 00:30:46,544 Juga praktik bisnisnya. 361 00:30:46,587 --> 00:30:48,317 Aku bukan ayahku. 362 00:30:51,739 --> 00:30:57,013 Keluargaku datang ke sini memancing setiap musim panas. 363 00:30:57,053 --> 00:30:58,880 Danau Wayagamac. 364 00:30:58,901 --> 00:31:01,644 Terakhir kami ke sini, aku lihat kamp ini dijual. 365 00:31:01,672 --> 00:31:03,586 Apa pendapat ayahmu tentang semua ini? 366 00:31:03,610 --> 00:31:05,361 Aku bukan ayahku. 367 00:31:05,409 --> 00:31:07,434 Ini adalah proyekku. 368 00:31:12,953 --> 00:31:15,866 Oke. 369 00:31:16,532 --> 00:31:19,743 Stan dan aku membeli properti ini 20 tahun lalu. 370 00:31:19,807 --> 00:31:22,567 Kabarnya kita berada di tanah suci. 371 00:31:24,086 --> 00:31:27,137 Situasi menjadi tak terkendali selama dua minggu terakhir. 372 00:31:27,162 --> 00:31:29,714 Kami menunggak hipotek. 373 00:31:29,742 --> 00:31:32,070 Ada banyak kemungkinannya. 374 00:31:33,380 --> 00:31:35,275 Kau di sini untuk memastikan, 375 00:31:35,303 --> 00:31:38,252 Tanah ini tetap dalam kondisi sempurnanya. 376 00:31:38,298 --> 00:31:40,394 Itu kesepakatannya, benar? 377 00:31:42,003 --> 00:31:45,407 Sudut pandangku berubah dalam dua minggu terakhir. 378 00:31:48,192 --> 00:31:50,456 Di mana Stanton? Kupikir dia akan ke sini. 379 00:31:50,481 --> 00:31:53,016 Stanton? Dia tidak datang. 380 00:31:53,023 --> 00:31:54,917 Aku yang mengurusmu. 381 00:31:55,284 --> 00:31:57,436 Dia harusnya hubungi aku untuk bilang dia tak datang. 382 00:31:57,460 --> 00:32:00,177 - Aku akan tunda perjalananku. - Kau takkan menundanya. 383 00:32:00,227 --> 00:32:02,310 Karena ini proyekmu. 384 00:32:02,335 --> 00:32:04,848 Kau ingin melanjutkannya, benar? 385 00:32:04,884 --> 00:32:06,400 Ini juga waktu yang tepat. 386 00:32:06,450 --> 00:32:08,513 Dengan semua orang disibukkan oleh pandemi. 387 00:32:08,545 --> 00:32:11,152 Tak ada yang mengawasi secara saksama. 388 00:32:14,641 --> 00:32:17,234 Jika kau tak keberatan, aku akan kembali lanjutkan aktivitasku. 389 00:32:17,292 --> 00:32:19,934 Julian, ajak mereka keliling. 390 00:32:20,413 --> 00:32:22,485 Jika mereka punya pertanyaan, 391 00:32:22,530 --> 00:32:24,580 Aku berada di sekitar sini. 392 00:32:31,145 --> 00:32:33,581 Di sini grafitnya berada? 393 00:32:35,688 --> 00:32:38,280 Mari selesaikan ini. Ini hujan deras. 394 00:32:41,213 --> 00:32:42,312 Apa? 395 00:32:42,338 --> 00:32:44,072 Tak ada orang di sini. Jangan khawatir. 396 00:32:44,097 --> 00:32:46,019 Orang Indian itu... Dia tahu. 397 00:32:46,080 --> 00:32:47,551 Walker? 398 00:32:47,613 --> 00:32:50,393 Dia hanya permainkan kita. Dia tak tahu apa-apa. 399 00:32:51,064 --> 00:32:53,414 Kau dengar yang dia katakan. Kita berada di tanah suci. 400 00:32:53,469 --> 00:32:56,100 Tak ada hal bagus berasal dari berurusan hal seperti itu. 401 00:32:56,121 --> 00:32:58,545 Dengar, dia antara menjualnya kepadaku, 402 00:32:58,570 --> 00:33:02,302 Atau bank menyita hipoteknya dan dia kehilangan semuanya. 403 00:33:02,314 --> 00:33:04,135 Aku berikan dia tawaran yang sangat bagus. 404 00:33:04,177 --> 00:33:06,439 Dia beruntung mendapatkan itu dariku. 405 00:33:06,475 --> 00:33:08,306 Aku takkan begitu yakin. 406 00:33:08,340 --> 00:33:10,231 Jika orang tahu apa yang kau rencanakan, 407 00:33:10,273 --> 00:33:13,014 Mereka akan meminta perintah penghentian penjualan. 408 00:33:13,167 --> 00:33:16,865 Itu takkan terjadi, oke? Mereka takkan tahu. 409 00:33:35,529 --> 00:33:37,497 Jam malam baru telah diberlakukan. 410 00:33:37,522 --> 00:33:39,037 Dalam situasi darurat terbaru ini, 411 00:33:39,062 --> 00:33:40,755 Semua orang diwajibkan berada didalam ruangan saat malam hari... 412 00:33:40,779 --> 00:33:43,179 Aku pikir kau mau minum-minum. 413 00:33:43,541 --> 00:33:45,072 Ya, aku mau. 414 00:33:45,109 --> 00:33:47,582 Militer dikerahkan untuk berusaha... 415 00:33:47,607 --> 00:33:49,793 Aku sedang mendengarkan itu. 416 00:33:49,846 --> 00:33:51,878 Aku sedang liburan. 417 00:33:52,993 --> 00:33:55,378 Aku juga butuh sedikit bantuan. 418 00:33:57,884 --> 00:34:00,067 Yang kumaksud adalah kau. 419 00:34:00,403 --> 00:34:05,397 Pengikutku menginginkan kabar tentang pengalaman berkemahku. 420 00:34:05,423 --> 00:34:08,475 Ya, maksudmu pengalaman berkemah mewahmu. 421 00:34:08,501 --> 00:34:10,732 Terserahlah, Vanessa. 422 00:34:10,741 --> 00:34:14,986 Apa yang tak membunuhku, hanya membuatku makin kuat. 423 00:34:15,007 --> 00:34:17,740 Tagar, tinggalkan aku sendiri. 424 00:34:17,790 --> 00:34:19,443 Itu yang aku lakukan. 425 00:34:31,728 --> 00:34:33,080 Baiklah. 426 00:34:33,130 --> 00:34:35,531 Aku mendapat kabar balasan dari lab. 427 00:34:36,944 --> 00:34:38,446 Setelah mereka terima sampelnya, 428 00:34:38,470 --> 00:34:40,684 Kita harusnya mendapatkan hasilnya dalam tiga hari. 429 00:34:40,709 --> 00:34:43,134 - Ke mana dia pergi? - Aaron. 430 00:34:43,159 --> 00:34:46,003 Ya. Sempurna. Bagus. 431 00:34:46,060 --> 00:34:49,563 Setelah bank menyetujui, kita siapkan surat-suratnya. 432 00:34:49,813 --> 00:34:50,878 Bagus. 433 00:34:50,903 --> 00:34:52,466 Jika penelitian awal terbukti benar, 434 00:34:52,490 --> 00:34:54,632 Harusnya ada grafit tepat di bawah kita. 435 00:34:54,699 --> 00:34:56,431 Aku bawakan kau minum. 436 00:34:57,985 --> 00:35:00,852 Kenapa dia terus bicara dengan pria itu? 437 00:35:00,862 --> 00:35:02,295 Kau tahu dia bagaimana. 438 00:35:02,330 --> 00:35:04,774 Dia mungkin hanya memastikan kita aman. 439 00:35:04,806 --> 00:35:06,808 Ya, aku tak suka pria itu. 440 00:35:06,831 --> 00:35:09,686 Dia juga tampaknya sangat tak menyukai kita. 441 00:35:09,719 --> 00:35:11,657 Dia sedikit dungu. 442 00:35:11,701 --> 00:35:13,326 Itu kelihatannya enak. Bisa aku bantu? 443 00:35:13,380 --> 00:35:14,886 Tidak. Tak apa. 444 00:35:15,343 --> 00:35:17,582 Kau tak berkumpul bersama teman-temanmu? 445 00:35:20,772 --> 00:35:23,283 Aku tahu semua ini seperti dilimpahkan kepadamu, 446 00:35:23,308 --> 00:35:26,118 Tapi kau tak harus melakukan semua yang mereka katakan. 447 00:35:26,176 --> 00:35:28,788 Dan itu berasal darimu? Oke. 448 00:35:30,047 --> 00:35:31,892 Apa maksudnya itu? 449 00:35:31,944 --> 00:35:35,243 Kau bekerja sama kerasnya sepertiku. Bahkan lebih. 450 00:35:36,633 --> 00:35:38,208 Kenapa kau tak terbang ke sini bersama mereka? 451 00:35:38,232 --> 00:35:39,685 Seseorang harus membawa mobil. 452 00:35:39,717 --> 00:35:41,728 Bukankah itu tugas asisten? 453 00:35:41,741 --> 00:35:43,136 Mereka memintamu memuat tas-tas ke dalam mobil. 454 00:35:43,160 --> 00:35:44,856 Kau buatkan mereka minum, dia memintamu melakukan semua, 455 00:35:44,880 --> 00:35:47,592 Untuk apa? Mobil mewah? 456 00:35:47,636 --> 00:35:49,066 Semoga itu setimpal, Vanessa. 457 00:35:49,090 --> 00:35:50,845 Dia tak memaksaku melakukan apa-apa. 458 00:35:50,883 --> 00:35:53,714 Kau jelas tak tahu apa-apa tentang hubungan. 459 00:35:54,550 --> 00:35:57,872 - Aku cinta dia. - Oke, terserahlah. 460 00:36:02,458 --> 00:36:05,071 Kenapa kau bersikap menyebalkan? Aku pikir kita sudah baikan. 461 00:36:05,090 --> 00:36:06,948 Kenapa kau tak beritahu aku jika kemungkinan pembeli baru... 462 00:36:06,972 --> 00:36:09,069 - ...adalah pacarmu? - Aku tak sembunyikan apa-apa. 463 00:36:09,095 --> 00:36:11,665 Itu hanya bukan urusanmu. 464 00:36:11,709 --> 00:36:13,421 Lagi pula, kau pikir apa yang akan terjadi? 465 00:36:13,445 --> 00:36:15,969 Aku akan jadi gadis lainnya yang bertekuk lutut untukmu? 466 00:36:19,295 --> 00:36:21,021 Baiklah, 467 00:36:21,050 --> 00:36:23,360 Kenapa kau tak kembali dan beritahu dia kau sudah periksa aku, 468 00:36:23,384 --> 00:36:24,749 Dan aku melakukan tugasku. 469 00:36:29,842 --> 00:36:31,909 Properti ini berarti segalanya untuk Aaron. 470 00:36:31,934 --> 00:36:33,336 Dia akan melakukan sesuatu yang luar biasa dengan ini. 471 00:36:33,360 --> 00:36:35,824 Dan aku di sini membantu dia untuk melakukan itu. 472 00:36:37,051 --> 00:36:39,130 Ini sudah bagus secara apa adanya. 473 00:37:07,295 --> 00:37:08,975 Malam ini, kita mati bersama-sama, temanku. 474 00:37:08,999 --> 00:37:10,908 - Baiklah. - Baiklah. Ayo. 475 00:37:12,795 --> 00:37:15,404 - Tidak. - Bagus. 476 00:37:21,609 --> 00:37:23,205 Jangan. 477 00:37:34,006 --> 00:37:35,680 Ini dia. 478 00:37:35,697 --> 00:37:37,964 Terima kasih. Kau bisa taruh di tengah. 479 00:37:37,988 --> 00:37:41,395 Aromanya enak. Aku sangat lapar. 480 00:37:41,420 --> 00:37:44,026 - Kentang panas. - Menakjubkan. 481 00:37:47,119 --> 00:37:48,869 Besulang. 482 00:37:48,919 --> 00:37:52,782 Ini yang aku bicarakan! 483 00:37:52,822 --> 00:37:55,631 Bersulang untuk usaha dan persahabatan baru. 484 00:37:55,665 --> 00:37:58,672 Dan tentu saja, kebencian! 485 00:38:24,709 --> 00:38:28,007 Kolam renang... Ayahku mendapatimu... 486 00:38:28,057 --> 00:38:30,189 Dan setelahnya, dia berpikir... 487 00:38:30,214 --> 00:38:31,980 Dia memukul kemaluanku. 488 00:38:31,989 --> 00:38:34,091 - Itu tak masuk akal. - Andrea? 489 00:38:34,116 --> 00:38:35,724 Bisa aku mendapatkan pacarku kembali? 490 00:38:35,800 --> 00:38:39,268 Vanessa, tak perlu merasa cemburu. 491 00:38:39,344 --> 00:38:41,979 Aaron seperti saudaraku. 492 00:38:42,583 --> 00:38:46,148 Kecuali malam itu saat kami bercumbu. Ingat? 493 00:38:46,173 --> 00:38:48,029 Kami masih 16 tahun. 494 00:38:48,078 --> 00:38:50,264 Wow, itu malam yang gila. 495 00:38:50,305 --> 00:38:52,807 Kami hanya berusaha membuat marah ayah kami, 496 00:38:52,832 --> 00:38:54,928 Tapi mereka justru sangat gembira. 497 00:38:54,988 --> 00:38:56,383 Mereka selalu bilang, 498 00:38:56,410 --> 00:38:59,227 Itu akan sangat bagus untuk bisnis, 499 00:38:59,291 --> 00:39:02,627 Kau tahu, seandainya kami menikah. 500 00:39:03,644 --> 00:39:05,381 Itu gila. 501 00:39:05,448 --> 00:39:07,761 Aku takut mereka sepaket. 502 00:39:08,219 --> 00:39:11,074 Mereka begitu konvensional. 503 00:39:12,129 --> 00:39:15,590 Oke, aku bosan! Berikutnya apa? 504 00:39:15,598 --> 00:39:18,876 Aku punya kejutan untukmu, kawan. Bagaimana jika kita mulai... 505 00:39:31,721 --> 00:39:33,997 Kita benar-benar menjual kepada mereka? 506 00:39:34,048 --> 00:39:35,429 Ya. 507 00:39:35,457 --> 00:39:37,626 Menurutmu mereka berniat menjaga tempat ini seperti apa adanya? 508 00:39:37,634 --> 00:39:39,227 Kau mau ke mana? 509 00:39:39,287 --> 00:39:41,405 Aku akan pergi hentikan itu sebelum seseorang terluka, 510 00:39:41,429 --> 00:39:44,269 Atau mungkin membuat hidup sedikit lebih buruk untuk mereka. 511 00:39:54,025 --> 00:39:56,622 Senjata api dilarang dibawa di lokasi kemah. 512 00:39:56,662 --> 00:39:59,748 Jika kau berikan itu padaku, aku akan kembalikan padamu saat ka pergi. 513 00:39:59,816 --> 00:40:02,130 Kau tak seharusnya melihat itu. 514 00:40:02,155 --> 00:40:04,402 Aku terpaksa membunuhmu. 515 00:40:04,469 --> 00:40:06,297 Nate, kau tak harus melakukan itu. 516 00:40:06,325 --> 00:40:08,017 - Kau akan melukai dirimu sendiri. - Atau seseorang. 517 00:40:08,023 --> 00:40:09,676 Kau bisa melukai salah satu dari kami. 518 00:40:09,700 --> 00:40:11,692 Nate, berikan senjatanya padaku. 519 00:40:11,766 --> 00:40:14,264 Kau menginginkannya? Ambillah. 520 00:40:16,874 --> 00:40:18,340 Siapa yang kau hubungi? 521 00:40:18,390 --> 00:40:19,786 Kembalikan itu. Aku memanggil polisi. 522 00:40:19,810 --> 00:40:22,437 Kau tak harus panggil polisi. Kita tak harus libatkan mereka. 523 00:40:22,459 --> 00:40:24,733 Aku akan membayarmu. Aku punya uang, oke? 524 00:40:24,782 --> 00:40:26,549 Berapa yang kau inginkan? 525 00:40:29,117 --> 00:40:30,747 Kau bergaul dengan orang-orang seperti ini? 526 00:40:30,771 --> 00:40:32,940 Kembalikan ponselnya! 527 00:40:39,244 --> 00:40:41,152 Jalang! 528 00:40:59,928 --> 00:41:01,855 Bajingan. 529 00:41:07,285 --> 00:41:09,192 Ada apa? 530 00:41:11,623 --> 00:41:13,138 Itu hilang. 531 00:41:13,173 --> 00:41:15,694 - Apa? - Kalung Ibuku. 532 00:41:15,755 --> 00:41:17,867 Tak apa. Kita akan beli baru. 533 00:41:17,892 --> 00:41:19,240 Aku tak mau yang lainnya. 534 00:41:19,290 --> 00:41:21,802 Kau tahu betapa berartinya kalung ini untukku. 535 00:41:21,923 --> 00:41:23,855 Mutiaranya dari cincin kawin Ibuku. 536 00:41:23,880 --> 00:41:25,780 Dia memasang itu untukku. 537 00:41:26,670 --> 00:41:29,418 Tak apa. Kita ke tukang perhiasan dan pasangkan kau yang besar. 538 00:41:29,443 --> 00:41:32,690 Kau tidak mengerti. Uang tak bisa membeli semuanya. 539 00:41:33,332 --> 00:41:36,641 - Bajingan. - Tak apa. Ayo. 540 00:41:36,684 --> 00:41:38,604 Tinggalkan aku sendiri. 541 00:41:45,121 --> 00:41:47,290 Sinyal di sini jelek. 542 00:42:39,556 --> 00:42:41,505 Nate? 543 00:42:41,595 --> 00:42:42,932 Hei. 544 00:42:42,976 --> 00:42:44,569 Pagi. 545 00:42:52,378 --> 00:42:54,650 Sarapan siap satu jam lagi. 546 00:42:54,707 --> 00:42:56,460 Aku akan coba pergi mencari kalungku. 547 00:42:56,510 --> 00:42:57,866 Kau mau tumpangan? 548 00:42:57,915 --> 00:42:59,927 Aku biasanya lari untuk tenangkan pikiranku. 549 00:43:00,309 --> 00:43:01,883 Oke. 550 00:43:31,749 --> 00:43:32,940 Hei. 551 00:43:33,960 --> 00:43:35,655 Bagaimana kabarmu? 552 00:43:39,680 --> 00:43:41,118 Pagi. 553 00:43:41,162 --> 00:43:43,001 Di mana Nate? 554 00:43:43,067 --> 00:43:46,968 Aku melihatnya pagi ini. Dia bertingkah sangat mencurigakan. 555 00:43:47,009 --> 00:43:50,722 - Dia selalu bertingkah mencurigakan. - Ya, tapi lebih dari biasanya. 556 00:43:54,277 --> 00:43:56,197 Panjang umur. 557 00:43:56,841 --> 00:44:00,680 - Pagi. - Hei. Kau dari mana? 558 00:44:01,108 --> 00:44:03,877 Pergi mengambil ini selagi dia membuat sarapan. 559 00:44:03,903 --> 00:44:07,558 - Simpan itu. - Aku tak peduli. Ini milikku. 560 00:44:20,378 --> 00:44:23,316 Hei, aku minta maaf soal semalam. 561 00:44:23,373 --> 00:44:26,097 Aku tahu kau tak suka saat aku pamerkan kekayaanku. 562 00:44:26,926 --> 00:44:28,562 Lalu kenapa kau lakukan itu? 563 00:44:28,590 --> 00:44:30,662 Karena pria itu. 564 00:44:30,718 --> 00:44:32,789 Dia pikir dia lebih baik dari kami. 565 00:44:32,814 --> 00:44:34,656 Aku tak melihatnya seperti itu. 566 00:44:34,715 --> 00:44:37,924 Menurutku dia hanya sangat protektif terhadap tempat ini. 567 00:44:37,984 --> 00:44:39,714 Aku hanya berusaha membantu. 568 00:44:40,288 --> 00:44:42,236 Maafkan aku? 569 00:44:42,298 --> 00:44:44,625 Ya, aku tahu kau bermaksud baik. 570 00:44:44,703 --> 00:44:47,045 Hei, teman-teman! 571 00:44:56,161 --> 00:45:00,121 Kau punya $5? Kau punya $5? 572 00:45:08,935 --> 00:45:11,824 Kau memaksaku melakukan ini. 573 00:45:31,249 --> 00:45:34,749 http://159.223.79.209/ Agen Online Terpercaya 574 00:45:34,774 --> 00:45:38,274 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 575 00:45:38,298 --> 00:45:41,798 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 576 00:46:03,103 --> 00:46:04,810 Kau mungkin berpikir aku tak kuat minum alkohol. 577 00:46:04,834 --> 00:46:07,437 Kurang baik, tapi jangan berlebihan. 578 00:46:07,469 --> 00:46:09,337 Aku akan ambil satu botol. 579 00:46:09,383 --> 00:46:11,028 Ya. 580 00:46:13,707 --> 00:46:16,749 Kalian berdua terlihat menawan. 581 00:46:16,781 --> 00:46:18,355 Kau bercumbu dan berbaikan? 582 00:46:18,398 --> 00:46:20,864 Jangan bersikap tak sopan. Kami bercinta. 583 00:46:20,889 --> 00:46:22,973 Ya. Bercinta. 584 00:46:23,002 --> 00:46:24,805 Kau membuatku melakukan ini. 585 00:46:26,343 --> 00:46:28,982 - Di mana Max? - Dia istirahat. 586 00:46:29,007 --> 00:46:31,440 Semalam terlalu berlebihan. 587 00:46:31,490 --> 00:46:34,042 - Aku akan pergi cari dia. - Hati-hati. 588 00:46:34,073 --> 00:46:36,300 Dia mungkin berpikir kau berusaha mendapatkan sesuatu. 589 00:46:41,916 --> 00:46:43,844 Ini, bonus. 590 00:46:43,903 --> 00:46:45,761 Gunakan kondom! 591 00:46:45,976 --> 00:46:48,767 Ada tequila di sana untukku? 592 00:46:53,597 --> 00:46:55,434 Max? 593 00:46:56,577 --> 00:46:58,353 Hei. 594 00:46:59,494 --> 00:47:01,014 Kau tak apa? 595 00:47:01,153 --> 00:47:02,337 Lancang kau. 596 00:47:02,384 --> 00:47:05,418 - Lancang kau. Ini rumahku. - Oke. 597 00:47:05,434 --> 00:47:06,739 - Rumahku. - Ini enak. 598 00:47:06,745 --> 00:47:08,484 - Ya? - Ya, itu... 599 00:47:16,551 --> 00:47:18,131 Dia tak di sini. 600 00:47:18,704 --> 00:47:21,067 Itu aneh. Ke mana lagi dia pergi? 601 00:47:21,088 --> 00:47:23,906 Apa dia pergi mengambil sampel batu? 602 00:47:25,057 --> 00:47:27,850 - Kami pergi kemarin. - Sial. 603 00:47:27,908 --> 00:47:29,939 Sampel batu apa? 604 00:47:30,212 --> 00:47:33,568 - Tak ada sinyal. - Sampel batu apa? 605 00:47:33,981 --> 00:47:35,868 Sampel batu. 606 00:47:35,907 --> 00:47:37,845 Aaron ingin menambang grafit. 607 00:47:37,906 --> 00:47:39,890 Itu sebabnya kami di sini. 608 00:47:40,345 --> 00:47:43,984 Apa kau satu-satunya orang yang tidak tahu? 609 00:47:45,226 --> 00:47:46,791 Aaron? 610 00:47:46,832 --> 00:47:49,033 Sampel batu apa? 611 00:47:57,387 --> 00:47:59,017 Ya? 612 00:48:01,128 --> 00:48:03,385 Oke, aku segera ke sana. 613 00:48:11,554 --> 00:48:13,300 Max, ini tidak lucu! 614 00:48:13,325 --> 00:48:15,005 Max! 615 00:48:17,240 --> 00:48:19,872 Aku tak percaya aku percaya kau akan berbuat baik dengan kamp ini. 616 00:48:19,908 --> 00:48:22,466 Itu benar. Aku tahu kau pencinta lingkungan, 617 00:48:22,490 --> 00:48:24,087 Dan aku berencana untuk konsultasikan itu denganmu. 618 00:48:24,111 --> 00:48:27,026 Kapan? Kapan kau akan beritahu aku? 619 00:48:27,050 --> 00:48:29,013 Kenapa aku yang terakhir tahu? 620 00:48:30,407 --> 00:48:32,306 Kau tahu apa hal terbaik yang bisa kau lakukan untuk tempat ini... 621 00:48:32,330 --> 00:48:34,271 ...yaitu hampir tidak ada. 622 00:48:34,303 --> 00:48:38,431 Ada orang menambang mineral di seluruh dunia, oke? 623 00:48:38,456 --> 00:48:40,033 Ada batu grafit di bawah sini. 624 00:48:40,057 --> 00:48:42,935 Dan aku janji Julian kita akan menjaga tempat ini tetap sama. 625 00:48:42,962 --> 00:48:45,723 Itu bagus. Itu bagian dari tugasmu. 626 00:48:48,646 --> 00:48:50,722 Kau tahu aku tak mau menjadi tipe pengacara... 627 00:48:50,740 --> 00:48:53,424 ...yang berbohong dan menutupi klien seperti ayahmu. 628 00:48:53,483 --> 00:48:56,139 Kau janji padaku akan bantu aku mendapatkan kepercayaan ayahku. 629 00:48:56,161 --> 00:49:00,137 Aku tidak sadar itu artinya kau akan jadi sama seperti dia. 630 00:49:03,012 --> 00:49:04,728 Kenapa dia di sini? 631 00:49:04,753 --> 00:49:06,321 Aku menghubungi dia. 632 00:49:08,087 --> 00:49:10,840 Kita sebaiknya berpencar. Kita bisa temukan dia lebih cepat. 633 00:49:10,865 --> 00:49:13,816 - Aku pergi bersamamu. - Baiklah. 634 00:49:13,873 --> 00:49:17,114 - Max! Max! - Maxime! 635 00:49:17,995 --> 00:49:20,416 Cepat keluar! 636 00:49:26,265 --> 00:49:28,751 Kemari! Aku temukan sesuatu! 637 00:49:29,768 --> 00:49:32,448 Sial. Itu baju yang dia pakai. 638 00:49:36,518 --> 00:49:38,224 Ayo. 639 00:49:44,321 --> 00:49:46,095 Max? 640 00:49:56,507 --> 00:49:58,313 Max? 641 00:50:02,508 --> 00:50:04,239 Max! 642 00:50:09,294 --> 00:50:11,095 Max? 643 00:50:21,289 --> 00:50:23,200 Astaga. 644 00:50:32,803 --> 00:50:34,890 Ini semacam tulang hewan. 645 00:50:34,950 --> 00:50:37,222 Aku tak peduli itu apa. 646 00:50:37,261 --> 00:50:39,875 Aku hanya ingin pergi dari sini. 647 00:50:39,924 --> 00:50:41,827 Bersandar padaku. 648 00:50:48,269 --> 00:50:50,015 Aku melihat sesuatu! 649 00:50:50,103 --> 00:50:51,722 Max? 650 00:50:51,772 --> 00:50:53,190 Max! 651 00:50:53,423 --> 00:50:56,167 - Max? - Max! 652 00:50:56,994 --> 00:50:58,738 Berhenti lari! 653 00:50:58,762 --> 00:51:00,863 Max, kemari! 654 00:51:00,890 --> 00:51:03,163 Astaga, Nate, kau tak apa. 655 00:51:10,968 --> 00:51:13,064 Apa yang kau lakukan? 656 00:51:21,105 --> 00:51:22,907 Apa? 657 00:51:28,701 --> 00:51:31,150 - Max. Max? - Sial. 658 00:51:31,194 --> 00:51:33,452 Max, kau tak apa? 659 00:51:35,599 --> 00:51:37,644 Kakiku! Bajingan! 660 00:51:39,036 --> 00:51:41,759 Berikan aku kain kasa. Tak apa. 661 00:51:41,774 --> 00:51:43,803 Max, siapa yang melakukan ini? 662 00:51:43,853 --> 00:51:46,298 Aku tidak tahu. Seseorang menyerangku dari belakang, 663 00:51:46,331 --> 00:51:48,200 Lalu menutup mulutku agar aku berhenti teriak. 664 00:51:48,250 --> 00:51:50,839 - Aku yakin itu si Indian. - Diamlah! 665 00:51:50,860 --> 00:51:53,546 Pertama, namanya Clay, dan dia takkan melakukan hal seperti ini. 666 00:51:53,570 --> 00:51:55,684 Siapa lagi? Tak ada orang lain di sini. 667 00:51:55,709 --> 00:51:57,865 Bukan berarti itu dia. Kami bukan orang jahat. 668 00:51:57,897 --> 00:51:59,672 Dasar orang aneh! 669 00:51:59,697 --> 00:52:02,649 - Aku bilang diam! - Hei, jangan sentuh dia! 670 00:52:03,469 --> 00:52:06,196 Teman-teman! Ini bukan waktunya! 671 00:52:06,220 --> 00:52:09,983 Hei! Aku harus ke rumah sakit sekarang juga! 672 00:52:10,454 --> 00:52:12,326 Hati-hati. 673 00:52:12,391 --> 00:52:14,601 Bertahanlah, Max. 674 00:52:19,437 --> 00:52:20,627 - Aaron? - Ya? 675 00:52:20,636 --> 00:52:22,753 Senjatanya ada padamu? Kita tak boleh terlihat dengan itu. 676 00:52:22,777 --> 00:52:24,284 Nate? 677 00:52:25,077 --> 00:52:27,170 Menjauh dari masalah! 678 00:52:34,018 --> 00:52:35,895 Ayo pergi tanyakan si orang Indian. 679 00:52:35,954 --> 00:52:38,344 Tapi itu tak masuk akal. 680 00:52:38,430 --> 00:52:40,698 Kenapa dia kacaukan kita seperti itu? 681 00:52:40,761 --> 00:52:43,019 Kita akan membuat dia menjadi orang kaya. 682 00:52:43,064 --> 00:52:44,975 Kau tak berpikir ada yang aneh dengan dia? 683 00:52:45,014 --> 00:52:46,534 Aku bisa merasakannya. 684 00:52:46,595 --> 00:52:49,207 Nate, kau menyakitiku! 685 00:52:50,452 --> 00:52:53,090 Maaf, maaf! 686 00:52:54,249 --> 00:52:57,316 Max. Tarik napas! Tarik napas! 687 00:52:57,407 --> 00:52:59,943 Itu sangat sakit! 688 00:53:01,690 --> 00:53:04,583 Mereka tidak menjemput dia? 689 00:53:08,912 --> 00:53:10,745 Ayo! 690 00:53:18,159 --> 00:53:20,423 Kau punya benda tajam? 691 00:53:21,945 --> 00:53:23,350 Ini. 692 00:53:24,653 --> 00:53:26,889 Kenapa kau memiliki ini? 693 00:53:26,939 --> 00:53:30,307 Kau tak seharusnya percaya siapapun. 694 00:53:30,357 --> 00:53:32,625 Itu hal tercerdas yang kau katakan hari ini. 695 00:53:32,644 --> 00:53:34,339 Ya. 696 00:53:36,667 --> 00:53:39,589 Hei, orang Indian! Keluarlah! 697 00:53:39,645 --> 00:53:42,149 Tak bisakah kau lebih cepat? 698 00:53:52,158 --> 00:53:54,600 Apa yang terjadi? 699 00:53:54,643 --> 00:53:56,512 Aku tidak tahu. 700 00:54:00,177 --> 00:54:02,514 Apa yang terjadi? 701 00:54:08,036 --> 00:54:09,999 Apa yang kalian lakukan di sini? 702 00:54:10,882 --> 00:54:13,057 Jika kau tak keluar, kami akan masuk! 703 00:54:19,742 --> 00:54:21,474 Apa yang bisa aku bantu? 704 00:54:21,530 --> 00:54:23,076 Kau melakukan sesuatu kepada teman kami, 705 00:54:23,100 --> 00:54:24,429 Dan aku ingin tahu alasannya. 706 00:54:24,471 --> 00:54:27,269 - Apa yang terjadi? - Area ini sudah diamankan. 707 00:54:27,319 --> 00:54:28,896 Pergilah sekarang juga. Tak ada yang boleh masuk. 708 00:54:28,914 --> 00:54:30,678 Ini omong kosong! Beritahu dia kita harus ke rumah sakit. 709 00:54:30,692 --> 00:54:32,823 Hei. 710 00:54:32,890 --> 00:54:34,736 Dia butuh bantuan. 711 00:54:34,799 --> 00:54:38,495 Seperti yang kukatakan, tak ada yang boleh masuk. 712 00:54:40,557 --> 00:54:42,688 Tulang dan topeng itu, itu ulahmu. 713 00:54:42,741 --> 00:54:44,646 Dengar, bocah! 714 00:54:45,852 --> 00:54:49,263 Senapan ini akan membuat kepalamu lepas dari bahumu. 715 00:54:52,836 --> 00:54:54,616 Kau mengerti? 716 00:55:03,179 --> 00:55:05,247 Kau mengerti? 717 00:55:05,264 --> 00:55:08,262 - Dari mana kalian datang? - Camping La Tuque. 718 00:55:09,210 --> 00:55:11,235 Kami diberitahu tempat itu ditutup. 719 00:55:11,273 --> 00:55:13,236 Itu jelas tidak sepenuhnya. 720 00:55:15,652 --> 00:55:17,241 Tunggu di sini. 721 00:55:17,619 --> 00:55:20,013 Astaga. Kita tak punya waktu untuk ini. 722 00:55:30,119 --> 00:55:32,024 Siapa di sana? 723 00:55:36,698 --> 00:55:38,370 Oke. 724 00:55:38,420 --> 00:55:40,593 Kalian kembalilah ke perkemahanmu. 725 00:55:40,637 --> 00:55:42,860 Tetap didalam ruangan sepanjang malam. 726 00:55:42,933 --> 00:55:44,930 Tunjukkan dirimu! 727 00:55:47,443 --> 00:55:49,427 Mario? 728 00:55:49,781 --> 00:55:51,687 Apa yang terjadi kepadamu? 729 00:55:52,369 --> 00:55:54,947 Ya, benar. Kau juga minta dia memakai topeng? 730 00:55:54,972 --> 00:55:56,862 Tidak, ini tak ada kaitannya denganku. 731 00:55:56,887 --> 00:55:59,546 Helikopter militer akan datang menjemputmu besok pagi. 732 00:56:02,087 --> 00:56:04,110 Lepas! 733 00:56:04,728 --> 00:56:08,298 Jalankan mobilnya! Jalan, jalan, jalan, jalan! 734 00:56:33,303 --> 00:56:35,303 Jalan! 735 00:56:35,328 --> 00:56:37,410 Mobilnya tak mau menyala! 736 00:56:42,979 --> 00:56:45,306 Keluarkan aku dari sini! 737 00:57:05,356 --> 00:57:07,207 Bajingan! 738 00:57:14,105 --> 00:57:16,797 Clay, ini kami! 739 00:57:20,203 --> 00:57:22,364 Apa yang terjadi kepadanya? 740 00:57:22,933 --> 00:57:25,392 - Di mana Max? - Apa ini? 741 00:57:25,416 --> 00:57:27,398 Di mana Max? 742 00:57:29,186 --> 00:57:30,946 Di mana Max? 743 00:57:34,460 --> 00:57:36,179 Di mana Max?! 744 00:57:36,204 --> 00:57:39,127 - Mereka membunuh dia. - Dan kau tinggalkan dia begitu saja? 745 00:57:39,171 --> 00:57:41,305 Kau pikir kami sengaja lakukan itu? Mereka membawanya. 746 00:57:41,366 --> 00:57:43,038 Kita akan gunakan mobilku. 747 00:57:43,942 --> 00:57:45,950 Kita tak bisa melakukan itu. 748 00:57:48,414 --> 00:57:51,684 Aku ingin balas dendam. Aku menusuk ban mobilmu. 749 00:57:53,666 --> 00:57:55,137 Bagaimana dengan mobil Mercedes? 750 00:57:55,169 --> 00:57:56,976 Aku tak temukan kuncinya. 751 00:57:57,039 --> 00:57:59,193 Kita tak punya mobil lain. 752 00:57:59,584 --> 00:58:01,845 Tentara tadi bilang agar kita didalam ruangan semalaman, 753 00:58:01,870 --> 00:58:03,355 Lalu mereka akan kirim helikopter besok pagi. 754 00:58:03,379 --> 00:58:05,157 Gudang. 755 00:58:05,199 --> 00:58:07,176 Kau membawa kuncinya? 756 00:58:07,246 --> 00:58:09,248 Pintu gerbang. 757 00:58:09,890 --> 00:58:11,479 Kita pergi berdua. 758 00:58:11,546 --> 00:58:13,386 Aaron, ikut mereka lalu hubungi ayahmu. 759 00:58:13,410 --> 00:58:15,454 - Minta dia kirimkan kita helikopter. - Tidak. Aku takkan hubungi ayahku. 760 00:58:15,464 --> 00:58:17,036 Aaron, kita dalam bahaya! Hubungi ayahmu! 761 00:58:17,060 --> 00:58:18,360 Aku takkan hubungi dia! 762 00:58:18,410 --> 00:58:20,315 Helikopternya juga terlalu kecil untuk kita. 763 00:58:20,379 --> 00:58:22,302 Aku akan mengurusmu. Aku akan urus kita semua. 764 00:58:22,342 --> 00:58:25,042 Lihat apa yang kau lakukan kepada Max! 765 00:58:25,112 --> 00:58:26,658 Yang lainnya, 766 00:58:26,700 --> 00:58:29,299 Tunggu di trailerku hingga kami kembali untukmu. 767 00:58:59,568 --> 00:59:01,425 Apa yang kau lakukan tidak sopan. 768 00:59:01,473 --> 00:59:03,615 Bisa kau diam sekali saja? 769 00:59:03,693 --> 00:59:05,373 Kau tak harus membentakku. 770 00:59:05,429 --> 00:59:08,566 Aaron? Pacarmu bersikap menyebalkan. 771 00:59:08,613 --> 00:59:10,309 Aku akan hubungi ayahku. 772 00:59:12,176 --> 00:59:14,577 Bajingan! Sinyal di sini konyol. 773 00:59:14,622 --> 00:59:16,597 Pasti ada jalan keluar dari sini! 774 00:59:17,041 --> 00:59:19,172 - Mereka akan temukan kita. - Teman-teman! 775 00:59:19,197 --> 00:59:20,865 Clay meminta kita tetap di sini. 776 00:59:20,890 --> 00:59:23,256 Kita akan aman selama kita tetap didalam. 777 00:59:23,301 --> 00:59:24,850 Tutup mulutmu! 778 00:59:24,900 --> 00:59:26,176 Kau tak harus bicara seperti itu dengan dia, oke? 779 00:59:26,200 --> 00:59:28,632 Dia sama bertanggung jawabnya sepertimu! 780 00:59:28,682 --> 00:59:30,516 Jika kau tak matikan radionya, 781 00:59:30,540 --> 00:59:32,303 Mungkin kita akan tahu apa yang sedang terjadi, 782 00:59:32,327 --> 00:59:33,899 Dan kita takkan berada didalam kekacauan ini! 783 00:59:33,910 --> 00:59:36,360 Kita, kita tak bisa percaya orang-orang ini! 784 00:59:36,410 --> 00:59:38,592 Kita harus pergi! 785 00:59:38,674 --> 00:59:41,890 Kita bisa bawa kereta tur. Aku melihatnya di jalan. 786 00:59:41,940 --> 00:59:44,880 - Oke, aku pergi! - Aku juga pergi. 787 00:59:44,930 --> 00:59:47,510 Teman-teman, dia meminta kita tetap didalam! 788 00:59:48,931 --> 00:59:50,402 Bajingan. 789 00:59:50,452 --> 00:59:53,517 Tunggu! Tunggu! 790 00:59:55,619 --> 00:59:57,640 Ayo, Nate! 791 00:59:59,026 --> 01:00:01,687 Nate! Nate! 792 01:00:34,679 --> 01:00:37,067 - Teleponnya mati. - Tidak mengejutkan. 793 01:00:37,091 --> 01:00:38,747 Ketemu. 794 01:00:39,198 --> 01:00:41,514 Kita hanya perlu amankan lokasi. 795 01:00:41,527 --> 01:00:43,576 Kita akan baik saja. 796 01:00:58,938 --> 01:01:00,106 Bajingan! Bajingan! 797 01:01:00,131 --> 01:01:02,511 Cepat, tancap gas! Mereka mengejar kita! 798 01:01:02,536 --> 01:01:04,586 Tak bisakah benda ini melaju lebih kencang? 799 01:01:04,611 --> 01:01:06,169 Tidak! 800 01:01:07,324 --> 01:01:08,999 Kita dikepung! 801 01:01:16,545 --> 01:01:19,095 Aaron! Aaron! 802 01:01:23,709 --> 01:01:27,338 Andrea! Ambil senjata ini! 803 01:01:33,970 --> 01:01:36,309 Bagaimana aku menembaknya? 804 01:01:55,259 --> 01:01:57,675 Apa yang tidak kau mengerti tentang menunggu? 805 01:01:57,719 --> 01:02:00,323 Kami pikir kau takkan kembali untuk kami. 806 01:02:00,384 --> 01:02:02,293 Ayo. Turunlah dari sana. 807 01:02:03,758 --> 01:02:05,804 Cepat, sekarang! 808 01:02:05,879 --> 01:02:07,526 Kita harus ke gudang. 809 01:02:07,585 --> 01:02:09,086 Yang paling penting adalah agar tidak berhenti. 810 01:02:09,110 --> 01:02:10,704 Aku yang memimpin jalan. 811 01:02:10,791 --> 01:02:12,674 Max? 812 01:02:26,205 --> 01:02:28,103 Tidak! 813 01:02:42,719 --> 01:02:45,439 Lepaskan dia! 814 01:02:49,186 --> 01:02:51,855 - Gudang! - Tuntun jalannya. 815 01:02:51,920 --> 01:02:55,276 Cepat, semuanya, cepat, cepat, cepat, cepat! 816 01:02:57,299 --> 01:02:58,925 Hei! 817 01:02:58,952 --> 01:03:01,223 - Apa yang kau lakukan? - Ikuti Clay! 818 01:03:01,277 --> 01:03:04,514 Tidak! Aku takkan tinggalkan kau sendiri. 819 01:03:18,244 --> 01:03:20,121 Ada satu di sana. 820 01:03:39,340 --> 01:03:40,970 Sial! 821 01:05:02,303 --> 01:05:03,826 Ambil besi itu. 822 01:05:03,878 --> 01:05:06,486 Beri aku sesuatu untuk menahan pintu ini! 823 01:05:22,279 --> 01:05:24,335 Itu harusnya menahan mereka untuk sebentar. 824 01:05:28,431 --> 01:05:29,897 Oke, oke, oke. 825 01:05:29,947 --> 01:05:32,696 Oke, Aaron. Oke, Aaron. 826 01:05:37,884 --> 01:05:39,689 Mereka tak bisa masuk ke sini, 'kan? 827 01:05:39,725 --> 01:05:41,286 Semoga tidak. 828 01:05:41,344 --> 01:05:44,687 Lagi pula, meski jika mereka bisa, Vanessa akan mengurus mereka. 829 01:05:44,744 --> 01:05:46,565 Berhenti mengolokku. 830 01:05:46,633 --> 01:05:49,361 Aku tidak mengolokmu. Aku terkesan. 831 01:05:49,406 --> 01:05:51,289 Ini bangunan kokoh. 832 01:05:53,128 --> 01:05:55,389 Apa kau gila? 833 01:05:56,580 --> 01:05:58,913 Tentara bilang kita harus tetap didalam, 'kan? 834 01:05:58,967 --> 01:06:00,563 Jadi kita tetap di sini, oke? Benar? 835 01:06:00,603 --> 01:06:02,510 Dan kita tak harus pergi ke gudang. 836 01:06:02,533 --> 01:06:05,079 Sialan! Bajingan! 837 01:06:05,098 --> 01:06:07,884 Mereka akan membunuh kita! Kita harus pergi dari sini! 838 01:06:15,718 --> 01:06:18,682 Vanessa! Berikan senjatanya padaku! 839 01:06:19,878 --> 01:06:21,984 Julian! 840 01:06:26,244 --> 01:06:27,786 Itu Aaron! 841 01:06:27,836 --> 01:06:29,397 Biarkan kami masuk! 842 01:06:48,914 --> 01:06:51,219 Di mana Julian? 843 01:06:51,306 --> 01:06:54,192 - Dia masih di luar. - Dia selamatkan kami. 844 01:06:55,125 --> 01:06:57,142 Kita harus kembali untuknya. 845 01:06:57,221 --> 01:06:59,148 Kita butuh senjata lagi. 846 01:07:05,398 --> 01:07:08,018 Hei, hei? 847 01:07:09,240 --> 01:07:11,044 Kau tak apa? 848 01:07:17,231 --> 01:07:18,979 Tidak, tidak. 849 01:07:19,869 --> 01:07:22,052 Dia tak apa untuk sekarang. 850 01:07:41,295 --> 01:07:43,133 Ini ruangannya Julian. 851 01:07:50,329 --> 01:07:52,327 Tempat ini sangat keren. 852 01:07:52,377 --> 01:07:54,806 Dia mungkin sangat tertutup. 853 01:07:54,858 --> 01:07:57,150 Tapi dia memiliki masa depan cerah. 854 01:08:02,619 --> 01:08:05,704 Aku mengerti kenapa tempat ini begitu berarti untuknya. 855 01:08:11,973 --> 01:08:15,179 Dia selalu juara satu di sekolahnya untuk pekan raya sains. 856 01:08:16,524 --> 01:08:18,873 Dia menyimpan penghargaannya didalam kotak. 857 01:08:20,399 --> 01:08:23,383 Aku selalu bilang, "kau harus memajang ini." 858 01:08:23,425 --> 01:08:26,167 Tapi dia terus bilang, tak ada yang ingin dia buktikan. 859 01:08:28,861 --> 01:08:30,917 Kalian berdua dekat? 860 01:08:32,271 --> 01:08:34,318 Dia seperti anakku. 861 01:08:38,534 --> 01:08:40,179 Apa ini? 862 01:08:45,447 --> 01:08:48,452 - Bagaimana keadaan Andrea? - Tidak baik. 863 01:08:48,488 --> 01:08:50,523 Aku harus bawa dia kembali dalam keadaan selamat. 864 01:09:11,855 --> 01:09:14,935 Apa, kau takut air, bangsat? 865 01:09:16,386 --> 01:09:19,181 Duojie, kau sudah siapkan pesanan untuk Clay? 866 01:09:31,495 --> 01:09:33,640 Dia akan ke sini. 867 01:09:33,664 --> 01:09:36,697 Aku merasa bertanggung jawab jika terjadi sesuatu kepadanya. 868 01:09:37,994 --> 01:09:40,980 Julian tak pernah melakukan sesuatu yang tak dia inginkan. 869 01:10:02,743 --> 01:10:05,303 Astaga! 870 01:10:07,285 --> 01:10:10,990 Hei, hei, hei! Tenang, tenang! 871 01:10:11,001 --> 01:10:13,808 - Bajingan! - Hei! 872 01:10:22,915 --> 01:10:25,159 Virusnya bermutasi. 873 01:10:29,054 --> 01:10:31,389 Apa yang kau bicarakan? 874 01:10:32,971 --> 01:10:34,963 Aku pikir itu hanya flu. 875 01:10:35,893 --> 01:10:38,857 Kenapa kau berpikir begitu? Itu jelas lebih dari flu. 876 01:10:38,928 --> 01:10:41,277 Aku bilang aku pikir itu flu. 877 01:10:41,339 --> 01:10:44,920 Aku sudah lama mengikuti perkembangan virus ini. 878 01:10:44,970 --> 01:10:47,790 Itu dimulai sebagai satu eksperimen kecil yang terkendali di lab. 879 01:10:47,840 --> 01:10:50,695 - Diamlah dengan teori konspirasimu! - Aaron. 880 01:10:56,886 --> 01:10:59,942 Kau benar. Kau tak ingin tahu. 881 01:10:59,982 --> 01:11:01,943 Aku ingin tahu. 882 01:11:04,496 --> 01:11:07,200 Itu dimulai sebagai eksperimen kecil yang terkendali... 883 01:11:07,250 --> 01:11:10,477 ...untuk menguji vaksin baru, yang jelas tidak berhasil. 884 01:11:10,495 --> 01:11:13,308 Sementara itu, pemerintah mengambil alih virus tersebut. 885 01:11:13,337 --> 01:11:14,966 Berkata mereka akan menghancurkannya... 886 01:11:14,991 --> 01:11:16,890 ...sebelum itu sebabkan kerusakan serius. 887 01:11:16,948 --> 01:11:19,362 Lalu kenapa ini terjadi? 888 01:11:20,369 --> 01:11:25,341 Pemerintah menyimpan virus itu sebagai senjata pertahanan. 889 01:11:25,396 --> 01:11:28,258 Menjadikan negara asing kambing hitamnya. 890 01:11:28,637 --> 01:11:31,698 Tak ada yang tahu seberapa berbahaya virus itu, 891 01:11:31,723 --> 01:11:34,190 Atau seberapa cepat itu bisa menyebar. 892 01:12:04,016 --> 01:12:07,020 Kita pasti bisa keluar dari sini, 'kan? 893 01:12:11,950 --> 01:12:14,859 Kau tahu, terlepas semuanya, 894 01:12:14,880 --> 01:12:18,130 Kau tetap orang terpenting di hidupku. 895 01:12:18,180 --> 01:12:21,070 Aku takkan biarkan sesuatu terjadi kepadamu. 896 01:12:26,273 --> 01:12:27,970 Apa ini virusnya? 897 01:12:28,020 --> 01:12:29,712 Aku rasa begitu. 898 01:12:29,942 --> 01:12:32,850 Kelihatannya virus langsung menuju otak, 899 01:12:32,883 --> 01:12:36,218 Mematikan sementara seluruh reaktor sistem saraf. 900 01:12:36,402 --> 01:12:39,662 Itu salah satu efek samping ketika mereka menguji virusnya pada tikus. 901 01:12:39,700 --> 01:12:41,758 Mereka tahu soal ini? 902 01:12:41,772 --> 01:12:44,373 Orang yang memiliki uang bisa menjadi sangat berbahaya. 903 01:12:44,401 --> 01:12:46,368 Apa kau tuduhan? 904 01:12:47,598 --> 01:12:49,329 Kau katakan padaku. 905 01:13:24,093 --> 01:13:25,967 Andrea! 906 01:13:33,383 --> 01:13:35,447 Menjauh dari sana! 907 01:14:01,253 --> 01:14:04,692 Semuanya! Aku butuh bantuan! 908 01:14:08,251 --> 01:14:10,242 Singkirkan dia dariku! 909 01:14:23,113 --> 01:14:26,138 - Aaron, bantu aku memegang dia! - Ya. 910 01:14:26,214 --> 01:14:28,417 Ambilkan aku tali! 911 01:15:04,746 --> 01:15:07,441 Itu yang akan kau lakukan kepadaku? 912 01:15:13,958 --> 01:15:15,356 Apa yang kau lakukan? 913 01:15:15,405 --> 01:15:17,640 - Nate, tidak! - Nate, tidak! 914 01:15:18,327 --> 01:15:20,301 Tidak! 915 01:15:27,824 --> 01:15:29,846 Semuanya! Kita harus menuju ke dek! 916 01:15:29,883 --> 01:15:31,936 Mereka takkan mengikuti kita ke air. Ayo! 917 01:15:31,993 --> 01:15:34,775 Kita bisa sampai di sana sebelum pagi! 918 01:15:40,099 --> 01:15:41,717 Itu lebih banyak dari sebelumnya! 919 01:15:41,767 --> 01:15:44,487 Militer bekerja dengan baik melakukan evakuasi. 920 01:15:44,522 --> 01:15:47,126 Ya, dan mengirim mereka semua kepada kita! 921 01:15:48,066 --> 01:15:50,846 Teruslah! Aku akan menyusul! 922 01:16:02,773 --> 01:16:04,790 Menuju ke dek! 923 01:16:04,831 --> 01:16:06,819 Clay! 924 01:16:11,212 --> 01:16:12,906 Julian! 925 01:16:12,928 --> 01:16:15,096 Lepas! 926 01:16:17,805 --> 01:16:20,369 Tidak! Julian! 927 01:16:29,298 --> 01:16:31,420 Aku akan bantu dia. 928 01:16:54,094 --> 01:16:55,599 Clay! 929 01:16:55,637 --> 01:16:59,584 Bajingan! Vanessa, kita harus pergi! Ayo! 930 01:17:54,713 --> 01:17:57,526 Ini begitu tenang. 931 01:17:57,542 --> 01:18:00,117 Ya. 932 01:18:00,149 --> 01:18:02,497 Ini sangat tenang. 933 01:18:10,395 --> 01:18:13,514 Berjanjilah padaku. 934 01:18:13,539 --> 01:18:15,440 Apa? 935 01:18:15,468 --> 01:18:18,391 Jika batukku makin memburuk, 936 01:18:18,418 --> 01:18:20,401 Kau akan membunuhku. 937 01:18:20,441 --> 01:18:22,836 Jangan bicara seperti itu. 938 01:18:22,891 --> 01:18:24,589 Kau tak apa. 939 01:18:27,669 --> 01:18:29,821 Aku tak mau menjadi seperti mereka. 940 01:19:24,020 --> 01:19:26,083 Apa itu sakit? 941 01:19:28,306 --> 01:19:30,341 Tidak, kau peganglah itu. 942 01:19:30,395 --> 01:19:32,745 Aku ingin berikan itu padamu sebelumnya. 943 01:19:32,760 --> 01:19:35,065 Ada sesuatu didalamnya untukmu. 944 01:19:56,328 --> 01:19:58,856 Aku temukan itu di mobil golfku. 945 01:19:58,899 --> 01:20:02,947 Rantainya putus, jadi aku satukan lagi dengan di solder. 946 01:20:43,546 --> 01:20:45,333 Tidak. 947 01:20:47,618 --> 01:20:50,049 Aku tak bisa. 948 01:20:50,097 --> 01:20:54,254 Jika tidak, aku akan melukaimu, dan aku tak ingin melakukan itu. 949 01:20:54,599 --> 01:20:58,257 Tak apa. Aku tidak takut. 950 01:21:00,878 --> 01:21:02,541 Bajingan. 951 01:21:03,538 --> 01:21:05,416 Aku mohon. 952 01:21:11,082 --> 01:21:13,510 Aku tak bisa. 953 01:22:11,396 --> 01:22:16,396 http://159.223.79.209/ Agen Online Terpercaya 954 01:22:16,420 --> 01:22:21,420 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 955 01:22:21,444 --> 01:22:26,444 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%