1
00:01:56,027 --> 00:01:58,024
Jenis influenza baru yang keras,
2
00:01:58,049 --> 00:02:00,147
Tersebar di seluruh
masyarakat dunia.
3
00:02:00,197 --> 00:02:02,195
Ini menunjukkan gejala
yang sangat tak biasa,
4
00:02:02,220 --> 00:02:04,300
Tidak seperti yang pernah
kita lihat sebelumnya.
5
00:02:04,315 --> 00:02:06,745
Seluruh benua dan negara
telah terinfeksi.
6
00:02:06,770 --> 00:02:08,201
Semuanya mengambil tindakan
pencegahannya masing-masing,
7
00:02:08,225 --> 00:02:10,916
Untuk berusaha mengatasi
tingkat penularan di kota mereka.
8
00:02:10,948 --> 00:02:14,290
Populasi yang dapat telah terinfeksi,
namun jangan tertipu.
9
00:02:14,340 --> 00:02:16,861
Ini menyebar secara
cepat dan menyeluruh.
10
00:02:51,172 --> 00:02:53,962
Dokter mendesak bahwa hal
teraman untuk semua orang lakukan...
11
00:02:53,987 --> 00:02:55,636
...untuk diri mereka dan
orang terkasihnya,
12
00:02:55,660 --> 00:02:57,939
Yaitu untuk tetap didalam
ruangan dan terisolasi.
13
00:02:57,976 --> 00:03:01,101
Ini virus yang sangat menular,
dan menyebar dengan cepat...
14
00:03:01,126 --> 00:03:03,373
...sebelum WHO mampu
memberikan kabar terkini...
15
00:03:03,397 --> 00:03:04,499
...serta rekomendasi.
16
00:03:04,500 --> 00:03:06,198
Jika kau memang harus keluar,
17
00:03:06,223 --> 00:03:08,140
Dimohon mengenakan
PPE-mu secara penuh.
18
00:03:08,166 --> 00:03:11,225
Tak ada cara lain untuk
menghindari penularan ini.
19
00:03:47,323 --> 00:03:48,924
Camping La Tuque?
20
00:03:48,949 --> 00:03:51,070
Halo. Aku perwakilan dari pembeli baru.
21
00:03:51,120 --> 00:03:53,241
Aku seharusnya datang berkunjung
ke properti hari ini, tapi aku...
22
00:03:53,265 --> 00:03:56,614
Maaf, tapi perkemahan La Tuque
ditutup untuk musim ini,
23
00:03:56,638 --> 00:03:59,561
Silakan tinggalkan pesan
setelah tanda.
24
00:04:22,613 --> 00:04:24,291
Bagaimana situasinya?
25
00:04:24,311 --> 00:04:27,424
Perwakilan pembeli menghubungi,
dia tersesat dan ingin tanyakan arah.
26
00:04:27,450 --> 00:04:28,940
Apa kau bilang padanya?
27
00:04:28,973 --> 00:04:32,052
Tidak ada. Aku berpura-pura
itu pesan suara.
28
00:04:32,709 --> 00:04:34,313
Kau tahu mereka tetap akan datang.
29
00:04:34,354 --> 00:04:36,963
Ya, tapi aku takkan membuatnya
mudah untuk mereka.
30
00:04:37,026 --> 00:04:40,161
Jangan kecewa ketika
rencanamu tidak berhasil.
31
00:04:40,220 --> 00:04:42,029
Semuanya sudah mutlak.
32
00:04:42,492 --> 00:04:44,296
Pamanmu memintaku berada
di sana untuk mereka.
33
00:04:44,315 --> 00:04:46,848
Dia juga memintaku untuk
pastikan kau baik saja.
34
00:04:46,929 --> 00:04:48,899
Ini benar-benar buruk.
35
00:04:48,973 --> 00:04:52,929
- Kau tahu Stan positif terkena virus?
- Dia beritahu aku.
36
00:04:52,982 --> 00:04:55,696
- Bagaimana makan malam nanti?
- Ya, terdengar bagus.
37
00:05:33,014 --> 00:05:34,969
Hei! Apa-apaan?
38
00:05:35,056 --> 00:05:37,675
Kau tak baca papan pengumuman?
Kamp ditutup!
39
00:05:40,629 --> 00:05:42,975
- Aku Vanessa Murdoch.
- Lalu?
40
00:05:43,035 --> 00:05:45,118
Aku kemari untuk mengunjungi properti.
41
00:05:50,130 --> 00:05:52,650
Aku pengacaranya Aaron Prince.
42
00:05:52,700 --> 00:05:55,063
Kami sudah menghubungi terlebih
dahulu untuk beritahu kedatanganku.
43
00:05:55,087 --> 00:05:57,401
Maaf. Tak ada yang
menghubungiku soal ini,
44
00:05:57,426 --> 00:05:59,786
Dan aku dibawah perintah untuk
tidak biarkan siapapun masuk.
45
00:06:03,643 --> 00:06:05,576
Apa masalahnya?
46
00:06:10,272 --> 00:06:12,800
Aaron Prince datang
mengunjungi properti besok.
47
00:06:12,850 --> 00:06:16,111
Dia memintaku datang duluan
untuk pastikan semuanya aman.
48
00:06:24,619 --> 00:06:27,565
- Biarkan dia lewat.
- Kenapa kau biarkan dia masuk?
49
00:06:27,590 --> 00:06:29,303
Aku tak punya pilihan.
50
00:06:29,308 --> 00:06:31,361
Bank telah mengambil sikap.
51
00:06:32,147 --> 00:06:34,537
Jangan khawatir.
Aku akan urus ini.
52
00:06:36,992 --> 00:06:38,897
Terima kasih.
53
00:06:49,684 --> 00:06:52,050
- Aku akan berada di trailerku.
- Baiklah.
54
00:06:54,140 --> 00:06:56,059
Ke mana aku pergi?
55
00:07:02,447 --> 00:07:04,006
Jika kau akan habiskan
waktu di sini,
56
00:07:04,031 --> 00:07:05,646
Ada beberapa peraturan
yang harus kau ikuti.
57
00:07:05,669 --> 00:07:07,571
Contohnya batas kecepatan.
58
00:07:08,941 --> 00:07:11,619
Aku pikir kau bilang kamp ditutup.
59
00:07:11,674 --> 00:07:13,945
Bukan itu intinya.
60
00:07:13,992 --> 00:07:15,898
Benar.
61
00:07:17,496 --> 00:07:20,067
Dengar, kau jelas tak suka aku di sini.
62
00:07:20,084 --> 00:07:22,204
Tapi aku di sini untuk
melakukan tugasku.
63
00:07:24,279 --> 00:07:27,826
Tn. Prince ingin semuanya siap
untuk kedatangannya besok.
64
00:07:30,003 --> 00:07:32,440
Itu akan bagus jika kau
bisa bekerja sama.
65
00:07:36,514 --> 00:07:38,570
Ikut aku.
66
00:07:55,526 --> 00:07:57,404
Aku tak apa. Terima kasih.
67
00:08:35,275 --> 00:08:38,107
Aku ingin melihat dokumen
dan perencanaan kamp.
68
00:08:43,740 --> 00:08:45,567
Tolong.
69
00:08:45,598 --> 00:08:47,386
Dokumennya ada di kantor.
70
00:08:47,442 --> 00:08:49,449
Apa semuanya terorganisir?
71
00:08:50,549 --> 00:08:53,257
Aku akan menemuimu
di kantor dalam 15 menit.
72
00:09:06,536 --> 00:09:08,399
Aku...
73
00:09:11,899 --> 00:09:15,470
Aku tak temukan rencana pencegahan
kebakaran untuk tempat ini.
74
00:09:15,517 --> 00:09:19,366
Hanya ini dokumen yang bisa
aku dapatkan secara mendadak.
75
00:09:19,383 --> 00:09:21,906
Apa kamp tak memiliki
perencanaan lingkungan?
76
00:09:21,956 --> 00:09:23,853
Bagaimana dengan sistem selokan,
atau rencana navigasi perairan?
77
00:09:23,877 --> 00:09:25,715
Dengar, aku tak tahu kau
pikir kau siapa.
78
00:09:25,754 --> 00:09:28,203
Ini lokasi kemah swasta,
bukan taman provinsi.
79
00:09:28,231 --> 00:09:29,616
Jika itu yang kau cari,
80
00:09:29,640 --> 00:09:31,055
Parc La Mauricie sekitar
satu jam dari sini,
81
00:09:31,079 --> 00:09:33,811
Dan aku yakin mereka memiliki
semua yang kau cari.
82
00:09:34,325 --> 00:09:35,985
Biar aku antar kau keluar.
83
00:09:40,164 --> 00:09:41,919
Dengar, aku ada urusan,
jadi jika kau mau,
84
00:09:41,944 --> 00:09:44,535
Kau bisa bawa dokumen itu kembali
ke trailermu dan memeriksanya di sana.
85
00:09:44,559 --> 00:09:46,395
Kau pergilah. Aku akan berada
di sini saat kau selesai.
86
00:09:46,419 --> 00:09:48,923
Aku tak bisa tinggalkan
tempat ini tanpa pengawasan.
87
00:09:49,803 --> 00:09:51,474
Aku takkan mengambil apa-apa.
88
00:09:51,499 --> 00:09:54,154
Bosmu masih belum memiliki
tanah perkemahan ini.
89
00:10:12,271 --> 00:10:14,073
Kenapa dia di sini?
90
00:10:14,768 --> 00:10:16,740
Kita tampaknya harus
memberi dia makan.
91
00:10:17,873 --> 00:10:20,562
Kau mau minum apa?
Bir, anggur?
92
00:10:20,587 --> 00:10:22,500
Apa saja yang kau punya.
93
00:10:22,547 --> 00:10:25,458
- Wiski.
- Ya.
94
00:10:26,035 --> 00:10:28,591
Ini kelihatannya seru.
95
00:10:28,663 --> 00:10:33,149
Jadi aku akan siapkan makan malam
selagi kalian melakukan ini.
96
00:10:42,160 --> 00:10:44,463
Apa dia selalu ketus seperti itu?
97
00:10:44,495 --> 00:10:46,192
Julian?
98
00:10:46,226 --> 00:10:48,151
Dia besar di sini.
99
00:10:48,192 --> 00:10:49,989
Ini adalah rumahnya.
100
00:10:50,350 --> 00:10:53,468
Dia merasa seperti kehilangan
pijakannya saat ini.
101
00:10:53,496 --> 00:10:56,900
Pamannya tak beritahu dia soal
penjualan hingga beberapa hari lalu.
102
00:11:01,210 --> 00:11:05,222
Aku punya pertanyaan
mengenai kamp.
103
00:11:06,212 --> 00:11:07,623
Khususnya...
104
00:11:07,648 --> 00:11:09,996
Biar aku selesaikan bab ini.
105
00:11:10,055 --> 00:11:12,115
Aku akan jawab semua pertanyaanmu.
106
00:11:12,167 --> 00:11:14,085
Terima kasih.
107
00:11:14,716 --> 00:11:16,462
Makan malam siap.
108
00:11:28,475 --> 00:11:30,782
Aku tidak sadar aku sangat kelaparan.
109
00:11:30,836 --> 00:11:32,715
Aku senang kau menikmatinya.
110
00:11:34,319 --> 00:11:36,014
Benar, Julian?
111
00:11:38,815 --> 00:11:40,743
Terima kasih. Itu enak.
112
00:11:40,762 --> 00:11:43,159
Aku tak pernah makan
burger daging rusa sebelumnya.
113
00:11:44,448 --> 00:11:46,088
Kami memburu itu.
114
00:11:46,735 --> 00:11:48,854
Kau sering berburu?
115
00:11:48,891 --> 00:11:51,503
Musim gugur lalu.
Itu yang terakhir.
116
00:11:51,779 --> 00:11:55,596
Ya. Aku rasa tak banyak
perburuan selama pandemi.
117
00:11:55,651 --> 00:11:57,507
Ya.
118
00:12:02,777 --> 00:12:05,444
- Kau kedinginan?
- Ya.
119
00:12:05,454 --> 00:12:08,871
Julian, pergilah ke dalam dan
ambilkan Vanessa selimut.
120
00:12:17,202 --> 00:12:19,542
Bukumu tentang apa?
121
00:12:19,584 --> 00:12:22,109
Bagaimana kau tahu
aku menulis buku?
122
00:12:22,147 --> 00:12:24,304
Kau bilang tadi menyelesaikan bab.
123
00:12:24,329 --> 00:12:26,349
Aku anggap kau membuat
satu buku penuh.
124
00:12:27,619 --> 00:12:30,820
Itu tentang kerapuhan
infrastruktur kita,
125
00:12:30,869 --> 00:12:33,734
Dan bagaimana kita tinggal
satu bencana lagi dari tumbang.
126
00:12:35,263 --> 00:12:37,672
Lihatlah warga lansia.
127
00:12:37,731 --> 00:12:39,894
80% sudah meninggal.
128
00:12:42,221 --> 00:12:44,743
Clay mengajar di Concordia
saat dia tak menulis.
129
00:12:46,491 --> 00:12:48,156
Terima kasih.
130
00:12:49,995 --> 00:12:51,637
Kau mengajar apa?
131
00:12:51,675 --> 00:12:54,708
Ilmu Politik, Studi Ilmu Pribumi.
132
00:12:57,392 --> 00:12:59,525
Aku ingin mendengar
cerita Pribumi...
133
00:12:59,550 --> 00:13:01,563
...jika kau ingin berbagi.
134
00:13:08,333 --> 00:13:10,139
Oke.
135
00:13:11,322 --> 00:13:12,516
Beberapa tahun lalu,
136
00:13:12,540 --> 00:13:15,072
Aku disewa untuk memimpin
ekspedisi berburu.
137
00:13:15,097 --> 00:13:17,429
Bersama orang Amerika
dari Omaha.
138
00:13:18,053 --> 00:13:19,054
Di malam terakhir mereka,
139
00:13:19,086 --> 00:13:22,017
Mereka putuskan akan
begadang minum semalaman.
140
00:13:22,103 --> 00:13:24,805
Aku saat itu kelelahan,
jadi aku langsung tidur.
141
00:13:25,753 --> 00:13:29,717
Besok paginya,
aku tak bisa temukan mereka.
142
00:13:30,935 --> 00:13:34,771
Semua barang mereka masih
di sana, tapi mereka tak ada.
143
00:13:35,075 --> 00:13:39,586
Aku pikir mereka pasti tersesat.
144
00:13:39,653 --> 00:13:43,722
Jadi aku hubungi polisi
agar mengirim tim pencarian.
145
00:13:44,567 --> 00:13:48,607
Dua hari pencarian, tak ada jejak.
146
00:13:48,682 --> 00:13:53,008
Di hari ketiga,
kami temukan sesuatu.
147
00:13:53,051 --> 00:13:54,970
Apa?
148
00:13:55,040 --> 00:13:57,549
Tulang.
149
00:13:57,613 --> 00:14:02,091
Tulang dengan daging
dan darah segar.
150
00:14:03,088 --> 00:14:05,969
Tak seperti yang pernah
aku lihat sebelumnya.
151
00:14:06,042 --> 00:14:09,733
Apa itu?
152
00:14:09,798 --> 00:14:11,986
Sisa mayat manusia.
153
00:14:14,496 --> 00:14:16,193
Omong kosong.
154
00:14:16,223 --> 00:14:18,683
Aku serius.
155
00:14:18,733 --> 00:14:21,719
Itu berserakan di seluruh tempat.
156
00:14:21,792 --> 00:14:26,323
Itu seolah mereka
dikunyah hingga mati.
157
00:14:26,404 --> 00:14:29,045
Serigala?
158
00:14:29,102 --> 00:14:31,286
Aku rasa bukan.
159
00:14:31,347 --> 00:14:33,017
Sedikit lebih dalam di hutan,
160
00:14:33,067 --> 00:14:36,100
Beberapa pakaian menyangkut
di beberapa ranting pohon.
161
00:14:36,163 --> 00:14:39,502
Aku mengenali salah satu baju
dari kelompok Omaha-ku.
162
00:14:40,828 --> 00:14:43,933
Disini cerita ini menjadi
sangat aneh.
163
00:14:44,242 --> 00:14:47,820
Orang mulai berkata melihat
sesuatu yang tak biasa di hutan.
164
00:14:47,869 --> 00:14:50,575
Beberapa bilang itu
berjalan empat kaki.
165
00:14:50,636 --> 00:14:53,009
Yang lainnya bilang
itu berjalan dengan dua kaki.
166
00:14:53,911 --> 00:14:57,915
Tapi mereka semua bilang
bahwa makhluk ini,
167
00:14:57,961 --> 00:15:01,432
Memiliki mata berkilau terang
yang melihat tepat ke arah mereka.
168
00:15:02,648 --> 00:15:06,542
Aku tidak melihatnya,
tapi aku langsung tahu itu apa.
169
00:15:06,593 --> 00:15:08,536
Apa?
170
00:15:11,141 --> 00:15:13,130
Kau yakin ingin tahu?
171
00:15:18,394 --> 00:15:19,875
Ya.
172
00:15:20,929 --> 00:15:22,943
Di suku Algonquin,
173
00:15:22,977 --> 00:15:25,751
Itu adalah suku asalku,
174
00:15:25,776 --> 00:15:27,268
Ada sebuah legenda urban lama,
175
00:15:27,318 --> 00:15:32,339
Tentang makhluk yang berkeliaran
di hutan ini bernama Wendigo.
176
00:15:33,225 --> 00:15:36,239
Itu bukan pertama kalinya
orang menghilang.
177
00:15:36,287 --> 00:15:38,668
Tapi itu sudah lama tak terjadi.
178
00:15:39,764 --> 00:15:42,759
Apa itu Wendigo?
179
00:15:43,744 --> 00:15:48,708
Wendigo kabarnya adalah
sebagian manusia,
180
00:15:48,771 --> 00:15:51,054
Dan sebagian roh jahat.
181
00:15:52,210 --> 00:15:55,612
Itu mendorong
tindakan pembunuhan,
182
00:15:55,658 --> 00:15:58,435
Kanibalisme,
183
00:15:58,493 --> 00:16:00,639
Dan keserakahan tak terpuaskan.
184
00:16:04,742 --> 00:16:07,638
Dari deskripsi semua orang,
185
00:16:07,682 --> 00:16:11,154
Dan dari sisa mayat
yang aku lihat hari itu,
186
00:16:11,187 --> 00:16:13,291
Aku benar-benar yakin,
187
00:16:13,328 --> 00:16:16,381
Itu Wendigo yang melakukan ini
kepada orang-orang malang itu.
188
00:16:19,038 --> 00:16:22,394
Jangan dengarkan dia.
Itu hanya cerita karangan.
189
00:16:23,392 --> 00:16:26,560
Aku tidak bercanda.
Tanya Stan soal itu.
190
00:16:29,940 --> 00:16:32,025
Pergilah ke arsip kota.
191
00:16:32,093 --> 00:16:34,246
Cari klipingan koran.
192
00:16:46,129 --> 00:16:47,699
Kita bertemu besok pagi?
193
00:16:49,831 --> 00:16:52,069
Jangan berjalan memasuki
hutan itu sendirian.
194
00:16:55,451 --> 00:16:57,451
Kau besok ke kota?
195
00:16:57,488 --> 00:16:59,486
Ya, aku bisa.
196
00:17:24,496 --> 00:17:26,291
Julian?
197
00:17:28,190 --> 00:17:30,397
Kotak ini sedikit berat.
198
00:17:30,422 --> 00:17:32,490
Taruhlah. Akan aku bawakan.
199
00:17:34,297 --> 00:17:37,138
Kau juga ingin naik?
200
00:17:37,193 --> 00:17:40,442
- Kau tahu, lupakan saja.
- Baiklah, terserah denganmu.
201
00:17:40,523 --> 00:17:42,536
Berengsek.
202
00:17:45,613 --> 00:17:47,383
- Ayo.
- Tak apa.
203
00:17:47,422 --> 00:17:51,642
Dengar, aku minta maaf.
Aku bersikap berlebihan. Naiklah.
204
00:17:59,550 --> 00:18:00,764
Jangan berpikir aku bersikap baik.
205
00:18:00,788 --> 00:18:03,858
Aku hanya tak ingin sesuatu
terjadi dengan dokumen itu.
206
00:18:03,911 --> 00:18:05,848
Benar.
207
00:18:09,033 --> 00:18:12,389
Cerita Clay tadi sangat
menyeramkan, bukan?
208
00:18:12,456 --> 00:18:14,664
Dia pandai berbohong.
209
00:18:17,153 --> 00:18:19,345
Aku tidak tahu ini
akan segelap ini.
210
00:18:19,397 --> 00:18:23,487
Biasanya cahaya berasal dari
api unggun atau tiang lampu.
211
00:18:23,560 --> 00:18:25,321
Itu sebenarnya cukup bagus.
212
00:18:28,673 --> 00:18:31,494
Aku tahu kau kesal soal
penjualan, tapi aku janji,
213
00:18:31,545 --> 00:18:34,755
Pembeli baru sangat ingin
menjaga semuanya tetap sama.
214
00:18:34,771 --> 00:18:39,003
Dia memiliki ikatan sentimental
dengan tempat ini.
215
00:19:01,384 --> 00:19:04,781
Jika kau butuh sesuatu,
aku beberapa trailer dari sini.
216
00:19:05,865 --> 00:19:07,316
Oke.
217
00:19:17,259 --> 00:19:20,387
Dan jika kau punya pertanyaan
mengenai dokumen,
218
00:19:20,407 --> 00:19:22,113
Beritahu aku.
219
00:19:22,198 --> 00:19:23,716
Terima kasih.
220
00:19:23,762 --> 00:19:25,388
Selamat malam.
221
00:19:25,976 --> 00:19:27,601
Selamat malam.
222
00:20:06,213 --> 00:20:07,708
Bajingan!
223
00:20:08,948 --> 00:20:11,384
Dasar mobil rongsok!
224
00:20:16,890 --> 00:20:18,775
Aku akan ke kota.
225
00:20:18,832 --> 00:20:20,234
Mobil ini tak mau menyala.
226
00:20:20,299 --> 00:20:21,888
Aku bisa memberimu tumpangan.
227
00:20:21,955 --> 00:20:23,516
Ya?
228
00:20:25,421 --> 00:20:26,969
Sebenarnya,
229
00:20:27,820 --> 00:20:29,977
Karena kau tahu jalannya,
230
00:20:31,220 --> 00:20:33,048
Kau yang menyetir.
231
00:20:52,793 --> 00:20:54,790
Kau sering keluar kota?
232
00:20:55,847 --> 00:20:58,442
- Tidak belakangan ini.
- Tidak?
233
00:20:58,500 --> 00:21:01,744
Aku dulu sering bepergian bersama
keluargaku saat masih kecil, tapi...
234
00:21:01,767 --> 00:21:03,606
Bagus.
235
00:21:05,463 --> 00:21:07,810
Aku jarang bepergian.
236
00:21:07,860 --> 00:21:09,473
Kebanyakan musim panasku
dihabiskan di sini.
237
00:21:09,497 --> 00:21:11,956
Seluruh musim panasku.
238
00:21:18,759 --> 00:21:22,140
Pemerintah provinsi berada di ambang
memberlakukan darurat militer...
239
00:21:22,190 --> 00:21:24,844
...setelah ratusan pemuda terinfeksi.
240
00:21:24,916 --> 00:21:27,608
Mereka merasa ini satu-satunya cara
mengontrol populasi...
241
00:21:27,636 --> 00:21:29,433
...terhadap penyangkalan pandemi.
242
00:21:29,470 --> 00:21:31,520
Seperti yang disebutkan
awal pekan ini,
243
00:21:31,570 --> 00:21:33,576
Pemerintah federal telah
memberikan setiap provinsi...
244
00:21:33,600 --> 00:21:36,894
...hak otonomi penanganan
dengan yurisdiksi masing-masing.
245
00:21:53,211 --> 00:21:55,082
Halo, Julian.
246
00:21:55,147 --> 00:21:58,069
Duojie. Kau sudah siapkan
pesanan untuk Clay?
247
00:21:58,093 --> 00:22:01,112
Ya, dia menghubungiku tadi.
Sebentar.
248
00:22:04,408 --> 00:22:08,727
Klinik masih buka.
Kau sebaiknya pergi untuk tes.
249
00:22:08,751 --> 00:22:10,751
Aku tidak merasa perlu.
250
00:22:28,057 --> 00:22:29,505
Kau masih punya
banyak sisa barang?
251
00:22:29,555 --> 00:22:32,487
Tidak. Orang membeli semuanya
selama sebulan terakhir.
252
00:22:33,658 --> 00:22:35,436
Siapa dia?
253
00:22:35,460 --> 00:22:38,271
Pengacara yang hanya bisa
Bahasa Inggris dari Montreal.
254
00:22:39,281 --> 00:22:41,084
Dia cantik.
255
00:22:42,359 --> 00:22:45,271
Apa dia akan menjadi
salah satu gadismu?
256
00:22:45,295 --> 00:22:47,138
Apa yang kau bicarakan?
257
00:22:55,034 --> 00:22:56,727
Semua siap.
258
00:22:56,735 --> 00:22:58,470
Selamat siang.
259
00:23:00,111 --> 00:23:01,482
Semoga harimu indah.
260
00:23:10,521 --> 00:23:13,671
Ini pertama kalinya
darurat militer diberlakukan,
261
00:23:13,701 --> 00:23:17,314
Dan warga diwajibkan
tetap berada di kediamannya,
262
00:23:17,339 --> 00:23:19,556
Dengan jam malam pukul 19:00.
263
00:23:22,494 --> 00:23:25,437
Apa menurutmu ini akan
mempengaruhi rencana klienmu?
264
00:23:25,463 --> 00:23:27,291
Aku harap tidak.
265
00:23:28,949 --> 00:23:31,486
Lihat pabrik kertas di sana?
266
00:23:31,532 --> 00:23:33,173
Kau bisa melihatnya dari kamp.
267
00:23:33,223 --> 00:23:35,588
Ya, aku juga bisa menciumnya.
268
00:23:36,576 --> 00:23:38,302
Itu benar-benar dekat?
269
00:23:38,359 --> 00:23:40,596
Ya, sekitar 20 menit berjalan kaki.
270
00:23:50,000 --> 00:23:51,550
Aku tahu mobil itu.
271
00:23:52,495 --> 00:23:54,286
Bisa kita berhenti?
272
00:23:56,615 --> 00:23:58,804
Itu mobilnya Mario Paquette.
273
00:24:08,183 --> 00:24:10,499
Aku tak melihat siapa-siapa.
274
00:24:19,290 --> 00:24:23,071
- 911.
- Ya. Halo. Ini Julian Walsh,
275
00:24:23,103 --> 00:24:25,667
Aku di Rue des Rivières.
276
00:24:25,691 --> 00:24:29,474
Dan mobilnya Mario Paquette
berada di pinggir jalan,
277
00:24:29,499 --> 00:24:31,902
- Dengan pintu terbuka.
- Apa ada orang di sana?
278
00:24:31,927 --> 00:24:35,946
Tidak, tak ada orang,
dan aku temukan darah di kursi.
279
00:24:37,329 --> 00:24:40,844
Aku akan coba hubungi Jerome,
untuk sekarang kembalilah ke kamp.
280
00:24:40,868 --> 00:24:43,104
Mereka akhirnya memulai
tes untuk virus,
281
00:24:43,128 --> 00:24:46,322
Dia sedang mengantre,
lalu dia akan menemuimu,
282
00:24:46,353 --> 00:24:48,988
- Saat dia siap menerima laporanmu.
- Oke.
283
00:24:49,012 --> 00:24:51,012
- Terima kasih.
- Terima kasih.
284
00:24:53,797 --> 00:24:56,441
Dia bilang agar kembali ke kamp
dan dia akan mengirim orang.
285
00:25:16,744 --> 00:25:18,345
Hei...
286
00:25:19,183 --> 00:25:20,814
Terima kasih tumpangannya.
287
00:25:24,832 --> 00:25:26,483
Itu gila, bukan?
288
00:25:27,784 --> 00:25:29,684
Aku harap temanmu baik-baik saja.
289
00:25:29,727 --> 00:25:32,530
Ya. Ya.
290
00:25:35,470 --> 00:25:37,628
Aaron harusnya datang
sebentar lagi.
291
00:25:37,681 --> 00:25:39,997
Jam berapa dia seharusnya datang?
292
00:25:40,711 --> 00:25:42,050
Siang?
293
00:25:47,186 --> 00:25:49,596
Aku mungkin seharusnya
sebutkan ini lebih cepat,
294
00:25:49,621 --> 00:25:52,226
Tapi Aaron sedikit lebih
dari sekedar klienku.
295
00:25:55,842 --> 00:25:57,466
Dia datang.
296
00:26:00,703 --> 00:26:02,871
Dia terbang?
297
00:26:54,101 --> 00:26:56,382
- Bagaimana perjalanan daratnya?
- Aku suka.
298
00:26:56,404 --> 00:26:58,488
Aku sebenarnya sangat senang
kalian sudah datang.
299
00:26:58,563 --> 00:27:00,552
Aku mulai merasa khawatir.
300
00:27:00,574 --> 00:27:02,205
Ini dia sang dua sejoli.
301
00:27:02,273 --> 00:27:04,548
Yang dia lakukan sepanjang waktu
adalah bicara tentangmu.
302
00:27:04,573 --> 00:27:06,315
Jika kami tak sampai
ke sini tepat waktu,
303
00:27:06,339 --> 00:27:08,902
Aku hampir melempar dia
keluar dari helikopter.
304
00:27:08,953 --> 00:27:11,243
Itu sedikit berlebihan.
305
00:27:11,286 --> 00:27:13,969
- Kau rindu aku?
- Tentu saja.
306
00:27:13,992 --> 00:27:15,587
Kemari.
307
00:27:15,684 --> 00:27:18,720
Carilah kamar!
308
00:27:19,509 --> 00:27:20,974
Bagaimana penerbangannya?
309
00:27:21,026 --> 00:27:24,258
Sayang kau tak naik helikopter
bersama kami, Vanessa.
310
00:27:24,277 --> 00:27:27,113
Mungkin aku bisa, jika itu
tak dipenuhi dengan tasmu.
311
00:27:27,176 --> 00:27:30,303
- Dia menakjubkan, bukan?
- Ya, tempat ini luas.
312
00:27:30,882 --> 00:27:33,651
- Apa yang kau kenakan?
- Bagaimana denganmu?
313
00:27:33,715 --> 00:27:34,898
Permisi.
314
00:27:34,948 --> 00:27:38,008
Aku akan ganti sepatu
jika menjadi kau.
315
00:27:38,873 --> 00:27:40,493
Mari kita istirahat sejenak.
316
00:27:40,568 --> 00:27:42,150
Hei!
317
00:27:42,212 --> 00:27:43,680
Apa yang terjadi?
318
00:27:43,725 --> 00:27:45,980
Kau bilang ke kami kita
menuju ke tanah menjanjikan.
319
00:27:46,045 --> 00:27:49,131
Kita seperti berada di taman trailer
New Jersey yang kumuh.
320
00:27:49,160 --> 00:27:50,520
Nate, ayolah.
321
00:27:50,570 --> 00:27:52,636
Kau punya mata, bukan?
Gunakan itu.
322
00:27:52,705 --> 00:27:55,164
Siapa yang mengurus tas-tasku?
323
00:27:55,636 --> 00:27:57,256
Hei!
324
00:28:02,610 --> 00:28:04,000
Ayo.
325
00:28:05,006 --> 00:28:07,520
Jika kerjamu bagus dengan itu,
maka percayalah,
326
00:28:07,570 --> 00:28:10,420
Akan ada banyak dari itu
yang kau terima.
327
00:28:11,745 --> 00:28:13,212
Jangan sentuh itu.
328
00:28:13,238 --> 00:28:15,904
Kau akan membuatnya
dipenuhi minyak gemuk.
329
00:28:15,949 --> 00:28:17,895
Vanessa, bantu aku.
330
00:28:17,920 --> 00:28:19,308
Kau mau aku melakukan apa?
331
00:28:19,333 --> 00:28:21,796
Kau yang seharusnya mengatur ini.
332
00:28:23,295 --> 00:28:24,985
Oke.
333
00:28:46,849 --> 00:28:49,739
Di mana hotelnya?
334
00:28:50,003 --> 00:28:52,913
Kau tahu ini lokasi perkemahan, 'kan?
335
00:28:53,025 --> 00:28:56,400
- Aaron, aku tak bisa tinggal di sini.
- Apa masalahnya?
336
00:28:56,450 --> 00:28:59,157
Di mana aku mandi?
337
00:28:59,179 --> 00:29:01,121
Adan pancuran di trailermu.
338
00:29:02,055 --> 00:29:03,882
Aku sudah bilang kami
pergi berkemah.
339
00:29:03,949 --> 00:29:06,180
Kau yang bersikeras tetap ingin ikut.
340
00:29:06,230 --> 00:29:09,819
Ya, tapi aku pikir kau bilang
berkemah mewah.
341
00:29:18,940 --> 00:29:21,380
Selamat datang di pengalaman
"berkemah mewah".
342
00:29:21,430 --> 00:29:23,315
- Biar aku bantu.
- Bukan kau!
343
00:29:27,543 --> 00:29:30,028
Apa itu serangga?
344
00:29:30,110 --> 00:29:32,478
Jangan khawatir. Ada pembasmi
serangga di lemarimu.
345
00:29:42,454 --> 00:29:43,852
Hei?
346
00:29:44,595 --> 00:29:46,141
Apa menu malam ini?
347
00:29:46,166 --> 00:29:47,771
Aku bukan juru masak.
348
00:29:47,796 --> 00:29:51,186
Stan yakinkan aku akan ada
staf di lokasi untuk mengurus kami.
349
00:29:58,338 --> 00:29:59,656
Aaron pandai bicara.
350
00:29:59,680 --> 00:30:01,787
Dia berpikir rayuan adalah
cara melakukannya.
351
00:30:01,869 --> 00:30:03,992
Aku lebih tipe orang
yang memberikan uang,
352
00:30:05,151 --> 00:30:07,282
Dan mengharapkan kesenangan.
353
00:30:08,589 --> 00:30:11,033
Ayah lapar, dan kami mau makan.
354
00:30:17,448 --> 00:30:19,772
Bisa kau mengemudi lebih cepat?
355
00:30:26,165 --> 00:30:30,906
Clay, ini Aaron Prince
dan temannya, Max.
356
00:30:30,971 --> 00:30:32,533
Clay Walker.
357
00:30:33,572 --> 00:30:35,350
Aku akan melewatkan salaman.
358
00:30:39,333 --> 00:30:42,036
Aku bertemu ayahmu
beberapa tahun lalu.
359
00:30:42,083 --> 00:30:44,606
Aku tak sing dengan perusahaannya,
360
00:30:44,631 --> 00:30:46,544
Juga praktik bisnisnya.
361
00:30:46,587 --> 00:30:48,317
Aku bukan ayahku.
362
00:30:51,739 --> 00:30:57,013
Keluargaku datang ke sini
memancing setiap musim panas.
363
00:30:57,053 --> 00:30:58,880
Danau Wayagamac.
364
00:30:58,901 --> 00:31:01,644
Terakhir kami ke sini,
aku lihat kamp ini dijual.
365
00:31:01,672 --> 00:31:03,586
Apa pendapat ayahmu
tentang semua ini?
366
00:31:03,610 --> 00:31:05,361
Aku bukan ayahku.
367
00:31:05,409 --> 00:31:07,434
Ini adalah proyekku.
368
00:31:12,953 --> 00:31:15,866
Oke.
369
00:31:16,532 --> 00:31:19,743
Stan dan aku membeli
properti ini 20 tahun lalu.
370
00:31:19,807 --> 00:31:22,567
Kabarnya kita berada
di tanah suci.
371
00:31:24,086 --> 00:31:27,137
Situasi menjadi tak terkendali
selama dua minggu terakhir.
372
00:31:27,162 --> 00:31:29,714
Kami menunggak hipotek.
373
00:31:29,742 --> 00:31:32,070
Ada banyak kemungkinannya.
374
00:31:33,380 --> 00:31:35,275
Kau di sini untuk memastikan,
375
00:31:35,303 --> 00:31:38,252
Tanah ini tetap dalam
kondisi sempurnanya.
376
00:31:38,298 --> 00:31:40,394
Itu kesepakatannya, benar?
377
00:31:42,003 --> 00:31:45,407
Sudut pandangku berubah
dalam dua minggu terakhir.
378
00:31:48,192 --> 00:31:50,456
Di mana Stanton?
Kupikir dia akan ke sini.
379
00:31:50,481 --> 00:31:53,016
Stanton? Dia tidak datang.
380
00:31:53,023 --> 00:31:54,917
Aku yang mengurusmu.
381
00:31:55,284 --> 00:31:57,436
Dia harusnya hubungi aku
untuk bilang dia tak datang.
382
00:31:57,460 --> 00:32:00,177
- Aku akan tunda perjalananku.
- Kau takkan menundanya.
383
00:32:00,227 --> 00:32:02,310
Karena ini proyekmu.
384
00:32:02,335 --> 00:32:04,848
Kau ingin melanjutkannya, benar?
385
00:32:04,884 --> 00:32:06,400
Ini juga waktu yang tepat.
386
00:32:06,450 --> 00:32:08,513
Dengan semua orang
disibukkan oleh pandemi.
387
00:32:08,545 --> 00:32:11,152
Tak ada yang mengawasi
secara saksama.
388
00:32:14,641 --> 00:32:17,234
Jika kau tak keberatan, aku akan
kembali lanjutkan aktivitasku.
389
00:32:17,292 --> 00:32:19,934
Julian, ajak mereka keliling.
390
00:32:20,413 --> 00:32:22,485
Jika mereka punya pertanyaan,
391
00:32:22,530 --> 00:32:24,580
Aku berada di sekitar sini.
392
00:32:31,145 --> 00:32:33,581
Di sini grafitnya berada?
393
00:32:35,688 --> 00:32:38,280
Mari selesaikan ini.
Ini hujan deras.
394
00:32:41,213 --> 00:32:42,312
Apa?
395
00:32:42,338 --> 00:32:44,072
Tak ada orang di sini.
Jangan khawatir.
396
00:32:44,097 --> 00:32:46,019
Orang Indian itu... Dia tahu.
397
00:32:46,080 --> 00:32:47,551
Walker?
398
00:32:47,613 --> 00:32:50,393
Dia hanya permainkan kita.
Dia tak tahu apa-apa.
399
00:32:51,064 --> 00:32:53,414
Kau dengar yang dia katakan.
Kita berada di tanah suci.
400
00:32:53,469 --> 00:32:56,100
Tak ada hal bagus berasal
dari berurusan hal seperti itu.
401
00:32:56,121 --> 00:32:58,545
Dengar, dia antara
menjualnya kepadaku,
402
00:32:58,570 --> 00:33:02,302
Atau bank menyita hipoteknya
dan dia kehilangan semuanya.
403
00:33:02,314 --> 00:33:04,135
Aku berikan dia tawaran
yang sangat bagus.
404
00:33:04,177 --> 00:33:06,439
Dia beruntung
mendapatkan itu dariku.
405
00:33:06,475 --> 00:33:08,306
Aku takkan begitu yakin.
406
00:33:08,340 --> 00:33:10,231
Jika orang tahu apa yang
kau rencanakan,
407
00:33:10,273 --> 00:33:13,014
Mereka akan meminta perintah
penghentian penjualan.
408
00:33:13,167 --> 00:33:16,865
Itu takkan terjadi, oke?
Mereka takkan tahu.
409
00:33:35,529 --> 00:33:37,497
Jam malam baru
telah diberlakukan.
410
00:33:37,522 --> 00:33:39,037
Dalam situasi darurat
terbaru ini,
411
00:33:39,062 --> 00:33:40,755
Semua orang diwajibkan berada
didalam ruangan saat malam hari...
412
00:33:40,779 --> 00:33:43,179
Aku pikir kau mau minum-minum.
413
00:33:43,541 --> 00:33:45,072
Ya, aku mau.
414
00:33:45,109 --> 00:33:47,582
Militer dikerahkan untuk berusaha...
415
00:33:47,607 --> 00:33:49,793
Aku sedang mendengarkan itu.
416
00:33:49,846 --> 00:33:51,878
Aku sedang liburan.
417
00:33:52,993 --> 00:33:55,378
Aku juga butuh sedikit bantuan.
418
00:33:57,884 --> 00:34:00,067
Yang kumaksud adalah kau.
419
00:34:00,403 --> 00:34:05,397
Pengikutku menginginkan kabar
tentang pengalaman berkemahku.
420
00:34:05,423 --> 00:34:08,475
Ya, maksudmu pengalaman
berkemah mewahmu.
421
00:34:08,501 --> 00:34:10,732
Terserahlah, Vanessa.
422
00:34:10,741 --> 00:34:14,986
Apa yang tak membunuhku,
hanya membuatku makin kuat.
423
00:34:15,007 --> 00:34:17,740
Tagar, tinggalkan aku sendiri.
424
00:34:17,790 --> 00:34:19,443
Itu yang aku lakukan.
425
00:34:31,728 --> 00:34:33,080
Baiklah.
426
00:34:33,130 --> 00:34:35,531
Aku mendapat kabar
balasan dari lab.
427
00:34:36,944 --> 00:34:38,446
Setelah mereka terima sampelnya,
428
00:34:38,470 --> 00:34:40,684
Kita harusnya mendapatkan
hasilnya dalam tiga hari.
429
00:34:40,709 --> 00:34:43,134
- Ke mana dia pergi?
- Aaron.
430
00:34:43,159 --> 00:34:46,003
Ya. Sempurna. Bagus.
431
00:34:46,060 --> 00:34:49,563
Setelah bank menyetujui,
kita siapkan surat-suratnya.
432
00:34:49,813 --> 00:34:50,878
Bagus.
433
00:34:50,903 --> 00:34:52,466
Jika penelitian awal terbukti benar,
434
00:34:52,490 --> 00:34:54,632
Harusnya ada grafit
tepat di bawah kita.
435
00:34:54,699 --> 00:34:56,431
Aku bawakan kau minum.
436
00:34:57,985 --> 00:35:00,852
Kenapa dia terus bicara
dengan pria itu?
437
00:35:00,862 --> 00:35:02,295
Kau tahu dia bagaimana.
438
00:35:02,330 --> 00:35:04,774
Dia mungkin hanya
memastikan kita aman.
439
00:35:04,806 --> 00:35:06,808
Ya, aku tak suka pria itu.
440
00:35:06,831 --> 00:35:09,686
Dia juga tampaknya
sangat tak menyukai kita.
441
00:35:09,719 --> 00:35:11,657
Dia sedikit dungu.
442
00:35:11,701 --> 00:35:13,326
Itu kelihatannya enak.
Bisa aku bantu?
443
00:35:13,380 --> 00:35:14,886
Tidak. Tak apa.
444
00:35:15,343 --> 00:35:17,582
Kau tak berkumpul
bersama teman-temanmu?
445
00:35:20,772 --> 00:35:23,283
Aku tahu semua ini seperti
dilimpahkan kepadamu,
446
00:35:23,308 --> 00:35:26,118
Tapi kau tak harus melakukan
semua yang mereka katakan.
447
00:35:26,176 --> 00:35:28,788
Dan itu berasal darimu? Oke.
448
00:35:30,047 --> 00:35:31,892
Apa maksudnya itu?
449
00:35:31,944 --> 00:35:35,243
Kau bekerja sama kerasnya
sepertiku. Bahkan lebih.
450
00:35:36,633 --> 00:35:38,208
Kenapa kau tak terbang
ke sini bersama mereka?
451
00:35:38,232 --> 00:35:39,685
Seseorang harus membawa mobil.
452
00:35:39,717 --> 00:35:41,728
Bukankah itu tugas asisten?
453
00:35:41,741 --> 00:35:43,136
Mereka memintamu memuat
tas-tas ke dalam mobil.
454
00:35:43,160 --> 00:35:44,856
Kau buatkan mereka minum,
dia memintamu melakukan semua,
455
00:35:44,880 --> 00:35:47,592
Untuk apa? Mobil mewah?
456
00:35:47,636 --> 00:35:49,066
Semoga itu setimpal, Vanessa.
457
00:35:49,090 --> 00:35:50,845
Dia tak memaksaku
melakukan apa-apa.
458
00:35:50,883 --> 00:35:53,714
Kau jelas tak tahu apa-apa
tentang hubungan.
459
00:35:54,550 --> 00:35:57,872
- Aku cinta dia.
- Oke, terserahlah.
460
00:36:02,458 --> 00:36:05,071
Kenapa kau bersikap menyebalkan?
Aku pikir kita sudah baikan.
461
00:36:05,090 --> 00:36:06,948
Kenapa kau tak beritahu aku
jika kemungkinan pembeli baru...
462
00:36:06,972 --> 00:36:09,069
- ...adalah pacarmu?
- Aku tak sembunyikan apa-apa.
463
00:36:09,095 --> 00:36:11,665
Itu hanya bukan urusanmu.
464
00:36:11,709 --> 00:36:13,421
Lagi pula, kau pikir
apa yang akan terjadi?
465
00:36:13,445 --> 00:36:15,969
Aku akan jadi gadis lainnya
yang bertekuk lutut untukmu?
466
00:36:19,295 --> 00:36:21,021
Baiklah,
467
00:36:21,050 --> 00:36:23,360
Kenapa kau tak kembali dan
beritahu dia kau sudah periksa aku,
468
00:36:23,384 --> 00:36:24,749
Dan aku melakukan tugasku.
469
00:36:29,842 --> 00:36:31,909
Properti ini berarti
segalanya untuk Aaron.
470
00:36:31,934 --> 00:36:33,336
Dia akan melakukan sesuatu
yang luar biasa dengan ini.
471
00:36:33,360 --> 00:36:35,824
Dan aku di sini membantu dia
untuk melakukan itu.
472
00:36:37,051 --> 00:36:39,130
Ini sudah bagus secara apa adanya.
473
00:37:07,295 --> 00:37:08,975
Malam ini, kita mati
bersama-sama, temanku.
474
00:37:08,999 --> 00:37:10,908
- Baiklah.
- Baiklah. Ayo.
475
00:37:12,795 --> 00:37:15,404
- Tidak.
- Bagus.
476
00:37:21,609 --> 00:37:23,205
Jangan.
477
00:37:34,006 --> 00:37:35,680
Ini dia.
478
00:37:35,697 --> 00:37:37,964
Terima kasih.
Kau bisa taruh di tengah.
479
00:37:37,988 --> 00:37:41,395
Aromanya enak.
Aku sangat lapar.
480
00:37:41,420 --> 00:37:44,026
- Kentang panas.
- Menakjubkan.
481
00:37:47,119 --> 00:37:48,869
Besulang.
482
00:37:48,919 --> 00:37:52,782
Ini yang aku bicarakan!
483
00:37:52,822 --> 00:37:55,631
Bersulang untuk usaha
dan persahabatan baru.
484
00:37:55,665 --> 00:37:58,672
Dan tentu saja, kebencian!
485
00:38:24,709 --> 00:38:28,007
Kolam renang...
Ayahku mendapatimu...
486
00:38:28,057 --> 00:38:30,189
Dan setelahnya, dia berpikir...
487
00:38:30,214 --> 00:38:31,980
Dia memukul kemaluanku.
488
00:38:31,989 --> 00:38:34,091
- Itu tak masuk akal.
- Andrea?
489
00:38:34,116 --> 00:38:35,724
Bisa aku mendapatkan
pacarku kembali?
490
00:38:35,800 --> 00:38:39,268
Vanessa, tak perlu merasa cemburu.
491
00:38:39,344 --> 00:38:41,979
Aaron seperti saudaraku.
492
00:38:42,583 --> 00:38:46,148
Kecuali malam itu saat kami
bercumbu. Ingat?
493
00:38:46,173 --> 00:38:48,029
Kami masih 16 tahun.
494
00:38:48,078 --> 00:38:50,264
Wow, itu malam yang gila.
495
00:38:50,305 --> 00:38:52,807
Kami hanya berusaha
membuat marah ayah kami,
496
00:38:52,832 --> 00:38:54,928
Tapi mereka justru sangat gembira.
497
00:38:54,988 --> 00:38:56,383
Mereka selalu bilang,
498
00:38:56,410 --> 00:38:59,227
Itu akan sangat bagus untuk bisnis,
499
00:38:59,291 --> 00:39:02,627
Kau tahu,
seandainya kami menikah.
500
00:39:03,644 --> 00:39:05,381
Itu gila.
501
00:39:05,448 --> 00:39:07,761
Aku takut mereka sepaket.
502
00:39:08,219 --> 00:39:11,074
Mereka begitu konvensional.
503
00:39:12,129 --> 00:39:15,590
Oke, aku bosan! Berikutnya apa?
504
00:39:15,598 --> 00:39:18,876
Aku punya kejutan untukmu, kawan.
Bagaimana jika kita mulai...
505
00:39:31,721 --> 00:39:33,997
Kita benar-benar menjual
kepada mereka?
506
00:39:34,048 --> 00:39:35,429
Ya.
507
00:39:35,457 --> 00:39:37,626
Menurutmu mereka berniat menjaga
tempat ini seperti apa adanya?
508
00:39:37,634 --> 00:39:39,227
Kau mau ke mana?
509
00:39:39,287 --> 00:39:41,405
Aku akan pergi hentikan itu
sebelum seseorang terluka,
510
00:39:41,429 --> 00:39:44,269
Atau mungkin membuat hidup
sedikit lebih buruk untuk mereka.
511
00:39:54,025 --> 00:39:56,622
Senjata api dilarang dibawa
di lokasi kemah.
512
00:39:56,662 --> 00:39:59,748
Jika kau berikan itu padaku, aku akan
kembalikan padamu saat ka pergi.
513
00:39:59,816 --> 00:40:02,130
Kau tak seharusnya melihat itu.
514
00:40:02,155 --> 00:40:04,402
Aku terpaksa membunuhmu.
515
00:40:04,469 --> 00:40:06,297
Nate, kau tak harus melakukan itu.
516
00:40:06,325 --> 00:40:08,017
- Kau akan melukai dirimu sendiri.
- Atau seseorang.
517
00:40:08,023 --> 00:40:09,676
Kau bisa melukai salah satu dari kami.
518
00:40:09,700 --> 00:40:11,692
Nate, berikan senjatanya padaku.
519
00:40:11,766 --> 00:40:14,264
Kau menginginkannya?
Ambillah.
520
00:40:16,874 --> 00:40:18,340
Siapa yang kau hubungi?
521
00:40:18,390 --> 00:40:19,786
Kembalikan itu.
Aku memanggil polisi.
522
00:40:19,810 --> 00:40:22,437
Kau tak harus panggil polisi.
Kita tak harus libatkan mereka.
523
00:40:22,459 --> 00:40:24,733
Aku akan membayarmu.
Aku punya uang, oke?
524
00:40:24,782 --> 00:40:26,549
Berapa yang kau inginkan?
525
00:40:29,117 --> 00:40:30,747
Kau bergaul dengan
orang-orang seperti ini?
526
00:40:30,771 --> 00:40:32,940
Kembalikan ponselnya!
527
00:40:39,244 --> 00:40:41,152
Jalang!
528
00:40:59,928 --> 00:41:01,855
Bajingan.
529
00:41:07,285 --> 00:41:09,192
Ada apa?
530
00:41:11,623 --> 00:41:13,138
Itu hilang.
531
00:41:13,173 --> 00:41:15,694
- Apa?
- Kalung Ibuku.
532
00:41:15,755 --> 00:41:17,867
Tak apa. Kita akan beli baru.
533
00:41:17,892 --> 00:41:19,240
Aku tak mau yang lainnya.
534
00:41:19,290 --> 00:41:21,802
Kau tahu betapa berartinya
kalung ini untukku.
535
00:41:21,923 --> 00:41:23,855
Mutiaranya dari
cincin kawin Ibuku.
536
00:41:23,880 --> 00:41:25,780
Dia memasang itu untukku.
537
00:41:26,670 --> 00:41:29,418
Tak apa. Kita ke tukang perhiasan
dan pasangkan kau yang besar.
538
00:41:29,443 --> 00:41:32,690
Kau tidak mengerti.
Uang tak bisa membeli semuanya.
539
00:41:33,332 --> 00:41:36,641
- Bajingan.
- Tak apa. Ayo.
540
00:41:36,684 --> 00:41:38,604
Tinggalkan aku sendiri.
541
00:41:45,121 --> 00:41:47,290
Sinyal di sini jelek.
542
00:42:39,556 --> 00:42:41,505
Nate?
543
00:42:41,595 --> 00:42:42,932
Hei.
544
00:42:42,976 --> 00:42:44,569
Pagi.
545
00:42:52,378 --> 00:42:54,650
Sarapan siap satu jam lagi.
546
00:42:54,707 --> 00:42:56,460
Aku akan coba pergi
mencari kalungku.
547
00:42:56,510 --> 00:42:57,866
Kau mau tumpangan?
548
00:42:57,915 --> 00:42:59,927
Aku biasanya lari
untuk tenangkan pikiranku.
549
00:43:00,309 --> 00:43:01,883
Oke.
550
00:43:31,749 --> 00:43:32,940
Hei.
551
00:43:33,960 --> 00:43:35,655
Bagaimana kabarmu?
552
00:43:39,680 --> 00:43:41,118
Pagi.
553
00:43:41,162 --> 00:43:43,001
Di mana Nate?
554
00:43:43,067 --> 00:43:46,968
Aku melihatnya pagi ini.
Dia bertingkah sangat mencurigakan.
555
00:43:47,009 --> 00:43:50,722
- Dia selalu bertingkah mencurigakan.
- Ya, tapi lebih dari biasanya.
556
00:43:54,277 --> 00:43:56,197
Panjang umur.
557
00:43:56,841 --> 00:44:00,680
- Pagi.
- Hei. Kau dari mana?
558
00:44:01,108 --> 00:44:03,877
Pergi mengambil ini
selagi dia membuat sarapan.
559
00:44:03,903 --> 00:44:07,558
- Simpan itu.
- Aku tak peduli. Ini milikku.
560
00:44:20,378 --> 00:44:23,316
Hei, aku minta maaf soal semalam.
561
00:44:23,373 --> 00:44:26,097
Aku tahu kau tak suka
saat aku pamerkan kekayaanku.
562
00:44:26,926 --> 00:44:28,562
Lalu kenapa kau lakukan itu?
563
00:44:28,590 --> 00:44:30,662
Karena pria itu.
564
00:44:30,718 --> 00:44:32,789
Dia pikir dia lebih baik dari kami.
565
00:44:32,814 --> 00:44:34,656
Aku tak melihatnya seperti itu.
566
00:44:34,715 --> 00:44:37,924
Menurutku dia hanya sangat
protektif terhadap tempat ini.
567
00:44:37,984 --> 00:44:39,714
Aku hanya berusaha membantu.
568
00:44:40,288 --> 00:44:42,236
Maafkan aku?
569
00:44:42,298 --> 00:44:44,625
Ya, aku tahu kau bermaksud baik.
570
00:44:44,703 --> 00:44:47,045
Hei, teman-teman!
571
00:44:56,161 --> 00:45:00,121
Kau punya $5?
Kau punya $5?
572
00:45:08,935 --> 00:45:11,824
Kau memaksaku melakukan ini.
573
00:45:31,249 --> 00:45:34,749
http://159.223.79.209/
Agen Online Terpercaya
574
00:45:34,774 --> 00:45:38,274
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
575
00:45:38,298 --> 00:45:41,798
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
576
00:46:03,103 --> 00:46:04,810
Kau mungkin berpikir
aku tak kuat minum alkohol.
577
00:46:04,834 --> 00:46:07,437
Kurang baik,
tapi jangan berlebihan.
578
00:46:07,469 --> 00:46:09,337
Aku akan ambil satu botol.
579
00:46:09,383 --> 00:46:11,028
Ya.
580
00:46:13,707 --> 00:46:16,749
Kalian berdua terlihat menawan.
581
00:46:16,781 --> 00:46:18,355
Kau bercumbu dan berbaikan?
582
00:46:18,398 --> 00:46:20,864
Jangan bersikap tak sopan.
Kami bercinta.
583
00:46:20,889 --> 00:46:22,973
Ya. Bercinta.
584
00:46:23,002 --> 00:46:24,805
Kau membuatku melakukan ini.
585
00:46:26,343 --> 00:46:28,982
- Di mana Max?
- Dia istirahat.
586
00:46:29,007 --> 00:46:31,440
Semalam terlalu berlebihan.
587
00:46:31,490 --> 00:46:34,042
- Aku akan pergi cari dia.
- Hati-hati.
588
00:46:34,073 --> 00:46:36,300
Dia mungkin berpikir kau
berusaha mendapatkan sesuatu.
589
00:46:41,916 --> 00:46:43,844
Ini, bonus.
590
00:46:43,903 --> 00:46:45,761
Gunakan kondom!
591
00:46:45,976 --> 00:46:48,767
Ada tequila di sana untukku?
592
00:46:53,597 --> 00:46:55,434
Max?
593
00:46:56,577 --> 00:46:58,353
Hei.
594
00:46:59,494 --> 00:47:01,014
Kau tak apa?
595
00:47:01,153 --> 00:47:02,337
Lancang kau.
596
00:47:02,384 --> 00:47:05,418
- Lancang kau. Ini rumahku.
- Oke.
597
00:47:05,434 --> 00:47:06,739
- Rumahku.
- Ini enak.
598
00:47:06,745 --> 00:47:08,484
- Ya?
- Ya, itu...
599
00:47:16,551 --> 00:47:18,131
Dia tak di sini.
600
00:47:18,704 --> 00:47:21,067
Itu aneh.
Ke mana lagi dia pergi?
601
00:47:21,088 --> 00:47:23,906
Apa dia pergi mengambil sampel batu?
602
00:47:25,057 --> 00:47:27,850
- Kami pergi kemarin.
- Sial.
603
00:47:27,908 --> 00:47:29,939
Sampel batu apa?
604
00:47:30,212 --> 00:47:33,568
- Tak ada sinyal.
- Sampel batu apa?
605
00:47:33,981 --> 00:47:35,868
Sampel batu.
606
00:47:35,907 --> 00:47:37,845
Aaron ingin menambang grafit.
607
00:47:37,906 --> 00:47:39,890
Itu sebabnya kami di sini.
608
00:47:40,345 --> 00:47:43,984
Apa kau satu-satunya orang
yang tidak tahu?
609
00:47:45,226 --> 00:47:46,791
Aaron?
610
00:47:46,832 --> 00:47:49,033
Sampel batu apa?
611
00:47:57,387 --> 00:47:59,017
Ya?
612
00:48:01,128 --> 00:48:03,385
Oke, aku segera ke sana.
613
00:48:11,554 --> 00:48:13,300
Max, ini tidak lucu!
614
00:48:13,325 --> 00:48:15,005
Max!
615
00:48:17,240 --> 00:48:19,872
Aku tak percaya aku percaya kau
akan berbuat baik dengan kamp ini.
616
00:48:19,908 --> 00:48:22,466
Itu benar. Aku tahu kau
pencinta lingkungan,
617
00:48:22,490 --> 00:48:24,087
Dan aku berencana untuk
konsultasikan itu denganmu.
618
00:48:24,111 --> 00:48:27,026
Kapan? Kapan kau akan
beritahu aku?
619
00:48:27,050 --> 00:48:29,013
Kenapa aku yang terakhir tahu?
620
00:48:30,407 --> 00:48:32,306
Kau tahu apa hal terbaik yang
bisa kau lakukan untuk tempat ini...
621
00:48:32,330 --> 00:48:34,271
...yaitu hampir tidak ada.
622
00:48:34,303 --> 00:48:38,431
Ada orang menambang mineral
di seluruh dunia, oke?
623
00:48:38,456 --> 00:48:40,033
Ada batu grafit di bawah sini.
624
00:48:40,057 --> 00:48:42,935
Dan aku janji Julian kita akan
menjaga tempat ini tetap sama.
625
00:48:42,962 --> 00:48:45,723
Itu bagus.
Itu bagian dari tugasmu.
626
00:48:48,646 --> 00:48:50,722
Kau tahu aku tak mau
menjadi tipe pengacara...
627
00:48:50,740 --> 00:48:53,424
...yang berbohong dan menutupi
klien seperti ayahmu.
628
00:48:53,483 --> 00:48:56,139
Kau janji padaku akan bantu aku
mendapatkan kepercayaan ayahku.
629
00:48:56,161 --> 00:49:00,137
Aku tidak sadar itu artinya
kau akan jadi sama seperti dia.
630
00:49:03,012 --> 00:49:04,728
Kenapa dia di sini?
631
00:49:04,753 --> 00:49:06,321
Aku menghubungi dia.
632
00:49:08,087 --> 00:49:10,840
Kita sebaiknya berpencar.
Kita bisa temukan dia lebih cepat.
633
00:49:10,865 --> 00:49:13,816
- Aku pergi bersamamu.
- Baiklah.
634
00:49:13,873 --> 00:49:17,114
- Max! Max!
- Maxime!
635
00:49:17,995 --> 00:49:20,416
Cepat keluar!
636
00:49:26,265 --> 00:49:28,751
Kemari!
Aku temukan sesuatu!
637
00:49:29,768 --> 00:49:32,448
Sial. Itu baju yang dia pakai.
638
00:49:36,518 --> 00:49:38,224
Ayo.
639
00:49:44,321 --> 00:49:46,095
Max?
640
00:49:56,507 --> 00:49:58,313
Max?
641
00:50:02,508 --> 00:50:04,239
Max!
642
00:50:09,294 --> 00:50:11,095
Max?
643
00:50:21,289 --> 00:50:23,200
Astaga.
644
00:50:32,803 --> 00:50:34,890
Ini semacam tulang hewan.
645
00:50:34,950 --> 00:50:37,222
Aku tak peduli itu apa.
646
00:50:37,261 --> 00:50:39,875
Aku hanya ingin pergi dari sini.
647
00:50:39,924 --> 00:50:41,827
Bersandar padaku.
648
00:50:48,269 --> 00:50:50,015
Aku melihat sesuatu!
649
00:50:50,103 --> 00:50:51,722
Max?
650
00:50:51,772 --> 00:50:53,190
Max!
651
00:50:53,423 --> 00:50:56,167
- Max?
- Max!
652
00:50:56,994 --> 00:50:58,738
Berhenti lari!
653
00:50:58,762 --> 00:51:00,863
Max, kemari!
654
00:51:00,890 --> 00:51:03,163
Astaga, Nate, kau tak apa.
655
00:51:10,968 --> 00:51:13,064
Apa yang kau lakukan?
656
00:51:21,105 --> 00:51:22,907
Apa?
657
00:51:28,701 --> 00:51:31,150
- Max. Max?
- Sial.
658
00:51:31,194 --> 00:51:33,452
Max, kau tak apa?
659
00:51:35,599 --> 00:51:37,644
Kakiku! Bajingan!
660
00:51:39,036 --> 00:51:41,759
Berikan aku kain kasa.
Tak apa.
661
00:51:41,774 --> 00:51:43,803
Max, siapa yang melakukan ini?
662
00:51:43,853 --> 00:51:46,298
Aku tidak tahu. Seseorang
menyerangku dari belakang,
663
00:51:46,331 --> 00:51:48,200
Lalu menutup mulutku
agar aku berhenti teriak.
664
00:51:48,250 --> 00:51:50,839
- Aku yakin itu si Indian.
- Diamlah!
665
00:51:50,860 --> 00:51:53,546
Pertama, namanya Clay, dan dia
takkan melakukan hal seperti ini.
666
00:51:53,570 --> 00:51:55,684
Siapa lagi?
Tak ada orang lain di sini.
667
00:51:55,709 --> 00:51:57,865
Bukan berarti itu dia.
Kami bukan orang jahat.
668
00:51:57,897 --> 00:51:59,672
Dasar orang aneh!
669
00:51:59,697 --> 00:52:02,649
- Aku bilang diam!
- Hei, jangan sentuh dia!
670
00:52:03,469 --> 00:52:06,196
Teman-teman!
Ini bukan waktunya!
671
00:52:06,220 --> 00:52:09,983
Hei! Aku harus ke rumah sakit
sekarang juga!
672
00:52:10,454 --> 00:52:12,326
Hati-hati.
673
00:52:12,391 --> 00:52:14,601
Bertahanlah, Max.
674
00:52:19,437 --> 00:52:20,627
- Aaron?
- Ya?
675
00:52:20,636 --> 00:52:22,753
Senjatanya ada padamu?
Kita tak boleh terlihat dengan itu.
676
00:52:22,777 --> 00:52:24,284
Nate?
677
00:52:25,077 --> 00:52:27,170
Menjauh dari masalah!
678
00:52:34,018 --> 00:52:35,895
Ayo pergi tanyakan si orang Indian.
679
00:52:35,954 --> 00:52:38,344
Tapi itu tak masuk akal.
680
00:52:38,430 --> 00:52:40,698
Kenapa dia kacaukan kita
seperti itu?
681
00:52:40,761 --> 00:52:43,019
Kita akan membuat dia
menjadi orang kaya.
682
00:52:43,064 --> 00:52:44,975
Kau tak berpikir ada
yang aneh dengan dia?
683
00:52:45,014 --> 00:52:46,534
Aku bisa merasakannya.
684
00:52:46,595 --> 00:52:49,207
Nate, kau menyakitiku!
685
00:52:50,452 --> 00:52:53,090
Maaf, maaf!
686
00:52:54,249 --> 00:52:57,316
Max. Tarik napas! Tarik napas!
687
00:52:57,407 --> 00:52:59,943
Itu sangat sakit!
688
00:53:01,690 --> 00:53:04,583
Mereka tidak menjemput dia?
689
00:53:08,912 --> 00:53:10,745
Ayo!
690
00:53:18,159 --> 00:53:20,423
Kau punya benda tajam?
691
00:53:21,945 --> 00:53:23,350
Ini.
692
00:53:24,653 --> 00:53:26,889
Kenapa kau memiliki ini?
693
00:53:26,939 --> 00:53:30,307
Kau tak seharusnya percaya siapapun.
694
00:53:30,357 --> 00:53:32,625
Itu hal tercerdas yang
kau katakan hari ini.
695
00:53:32,644 --> 00:53:34,339
Ya.
696
00:53:36,667 --> 00:53:39,589
Hei, orang Indian! Keluarlah!
697
00:53:39,645 --> 00:53:42,149
Tak bisakah kau lebih cepat?
698
00:53:52,158 --> 00:53:54,600
Apa yang terjadi?
699
00:53:54,643 --> 00:53:56,512
Aku tidak tahu.
700
00:54:00,177 --> 00:54:02,514
Apa yang terjadi?
701
00:54:08,036 --> 00:54:09,999
Apa yang kalian lakukan di sini?
702
00:54:10,882 --> 00:54:13,057
Jika kau tak keluar,
kami akan masuk!
703
00:54:19,742 --> 00:54:21,474
Apa yang bisa aku bantu?
704
00:54:21,530 --> 00:54:23,076
Kau melakukan sesuatu
kepada teman kami,
705
00:54:23,100 --> 00:54:24,429
Dan aku ingin tahu alasannya.
706
00:54:24,471 --> 00:54:27,269
- Apa yang terjadi?
- Area ini sudah diamankan.
707
00:54:27,319 --> 00:54:28,896
Pergilah sekarang juga.
Tak ada yang boleh masuk.
708
00:54:28,914 --> 00:54:30,678
Ini omong kosong! Beritahu dia
kita harus ke rumah sakit.
709
00:54:30,692 --> 00:54:32,823
Hei.
710
00:54:32,890 --> 00:54:34,736
Dia butuh bantuan.
711
00:54:34,799 --> 00:54:38,495
Seperti yang kukatakan,
tak ada yang boleh masuk.
712
00:54:40,557 --> 00:54:42,688
Tulang dan topeng itu,
itu ulahmu.
713
00:54:42,741 --> 00:54:44,646
Dengar, bocah!
714
00:54:45,852 --> 00:54:49,263
Senapan ini akan membuat
kepalamu lepas dari bahumu.
715
00:54:52,836 --> 00:54:54,616
Kau mengerti?
716
00:55:03,179 --> 00:55:05,247
Kau mengerti?
717
00:55:05,264 --> 00:55:08,262
- Dari mana kalian datang?
- Camping La Tuque.
718
00:55:09,210 --> 00:55:11,235
Kami diberitahu tempat itu ditutup.
719
00:55:11,273 --> 00:55:13,236
Itu jelas tidak sepenuhnya.
720
00:55:15,652 --> 00:55:17,241
Tunggu di sini.
721
00:55:17,619 --> 00:55:20,013
Astaga. Kita tak punya
waktu untuk ini.
722
00:55:30,119 --> 00:55:32,024
Siapa di sana?
723
00:55:36,698 --> 00:55:38,370
Oke.
724
00:55:38,420 --> 00:55:40,593
Kalian kembalilah ke perkemahanmu.
725
00:55:40,637 --> 00:55:42,860
Tetap didalam ruangan
sepanjang malam.
726
00:55:42,933 --> 00:55:44,930
Tunjukkan dirimu!
727
00:55:47,443 --> 00:55:49,427
Mario?
728
00:55:49,781 --> 00:55:51,687
Apa yang terjadi kepadamu?
729
00:55:52,369 --> 00:55:54,947
Ya, benar. Kau juga minta dia
memakai topeng?
730
00:55:54,972 --> 00:55:56,862
Tidak, ini tak ada kaitannya denganku.
731
00:55:56,887 --> 00:55:59,546
Helikopter militer akan datang
menjemputmu besok pagi.
732
00:56:02,087 --> 00:56:04,110
Lepas!
733
00:56:04,728 --> 00:56:08,298
Jalankan mobilnya!
Jalan, jalan, jalan, jalan!
734
00:56:33,303 --> 00:56:35,303
Jalan!
735
00:56:35,328 --> 00:56:37,410
Mobilnya tak mau menyala!
736
00:56:42,979 --> 00:56:45,306
Keluarkan aku dari sini!
737
00:57:05,356 --> 00:57:07,207
Bajingan!
738
00:57:14,105 --> 00:57:16,797
Clay, ini kami!
739
00:57:20,203 --> 00:57:22,364
Apa yang terjadi kepadanya?
740
00:57:22,933 --> 00:57:25,392
- Di mana Max?
- Apa ini?
741
00:57:25,416 --> 00:57:27,398
Di mana Max?
742
00:57:29,186 --> 00:57:30,946
Di mana Max?
743
00:57:34,460 --> 00:57:36,179
Di mana Max?!
744
00:57:36,204 --> 00:57:39,127
- Mereka membunuh dia.
- Dan kau tinggalkan dia begitu saja?
745
00:57:39,171 --> 00:57:41,305
Kau pikir kami sengaja lakukan itu?
Mereka membawanya.
746
00:57:41,366 --> 00:57:43,038
Kita akan gunakan mobilku.
747
00:57:43,942 --> 00:57:45,950
Kita tak bisa melakukan itu.
748
00:57:48,414 --> 00:57:51,684
Aku ingin balas dendam.
Aku menusuk ban mobilmu.
749
00:57:53,666 --> 00:57:55,137
Bagaimana dengan mobil Mercedes?
750
00:57:55,169 --> 00:57:56,976
Aku tak temukan kuncinya.
751
00:57:57,039 --> 00:57:59,193
Kita tak punya mobil lain.
752
00:57:59,584 --> 00:58:01,845
Tentara tadi bilang agar kita
didalam ruangan semalaman,
753
00:58:01,870 --> 00:58:03,355
Lalu mereka akan kirim
helikopter besok pagi.
754
00:58:03,379 --> 00:58:05,157
Gudang.
755
00:58:05,199 --> 00:58:07,176
Kau membawa kuncinya?
756
00:58:07,246 --> 00:58:09,248
Pintu gerbang.
757
00:58:09,890 --> 00:58:11,479
Kita pergi berdua.
758
00:58:11,546 --> 00:58:13,386
Aaron, ikut mereka
lalu hubungi ayahmu.
759
00:58:13,410 --> 00:58:15,454
- Minta dia kirimkan kita helikopter.
- Tidak. Aku takkan hubungi ayahku.
760
00:58:15,464 --> 00:58:17,036
Aaron, kita dalam bahaya!
Hubungi ayahmu!
761
00:58:17,060 --> 00:58:18,360
Aku takkan hubungi dia!
762
00:58:18,410 --> 00:58:20,315
Helikopternya juga
terlalu kecil untuk kita.
763
00:58:20,379 --> 00:58:22,302
Aku akan mengurusmu.
Aku akan urus kita semua.
764
00:58:22,342 --> 00:58:25,042
Lihat apa yang kau
lakukan kepada Max!
765
00:58:25,112 --> 00:58:26,658
Yang lainnya,
766
00:58:26,700 --> 00:58:29,299
Tunggu di trailerku hingga
kami kembali untukmu.
767
00:58:59,568 --> 00:59:01,425
Apa yang kau lakukan tidak sopan.
768
00:59:01,473 --> 00:59:03,615
Bisa kau diam sekali saja?
769
00:59:03,693 --> 00:59:05,373
Kau tak harus membentakku.
770
00:59:05,429 --> 00:59:08,566
Aaron? Pacarmu bersikap
menyebalkan.
771
00:59:08,613 --> 00:59:10,309
Aku akan hubungi ayahku.
772
00:59:12,176 --> 00:59:14,577
Bajingan!
Sinyal di sini konyol.
773
00:59:14,622 --> 00:59:16,597
Pasti ada jalan keluar dari sini!
774
00:59:17,041 --> 00:59:19,172
- Mereka akan temukan kita.
- Teman-teman!
775
00:59:19,197 --> 00:59:20,865
Clay meminta kita tetap di sini.
776
00:59:20,890 --> 00:59:23,256
Kita akan aman selama
kita tetap didalam.
777
00:59:23,301 --> 00:59:24,850
Tutup mulutmu!
778
00:59:24,900 --> 00:59:26,176
Kau tak harus bicara
seperti itu dengan dia, oke?
779
00:59:26,200 --> 00:59:28,632
Dia sama bertanggung
jawabnya sepertimu!
780
00:59:28,682 --> 00:59:30,516
Jika kau tak matikan radionya,
781
00:59:30,540 --> 00:59:32,303
Mungkin kita akan tahu
apa yang sedang terjadi,
782
00:59:32,327 --> 00:59:33,899
Dan kita takkan berada
didalam kekacauan ini!
783
00:59:33,910 --> 00:59:36,360
Kita, kita tak bisa
percaya orang-orang ini!
784
00:59:36,410 --> 00:59:38,592
Kita harus pergi!
785
00:59:38,674 --> 00:59:41,890
Kita bisa bawa kereta tur.
Aku melihatnya di jalan.
786
00:59:41,940 --> 00:59:44,880
- Oke, aku pergi!
- Aku juga pergi.
787
00:59:44,930 --> 00:59:47,510
Teman-teman, dia meminta
kita tetap didalam!
788
00:59:48,931 --> 00:59:50,402
Bajingan.
789
00:59:50,452 --> 00:59:53,517
Tunggu! Tunggu!
790
00:59:55,619 --> 00:59:57,640
Ayo, Nate!
791
00:59:59,026 --> 01:00:01,687
Nate! Nate!
792
01:00:34,679 --> 01:00:37,067
- Teleponnya mati.
- Tidak mengejutkan.
793
01:00:37,091 --> 01:00:38,747
Ketemu.
794
01:00:39,198 --> 01:00:41,514
Kita hanya perlu amankan lokasi.
795
01:00:41,527 --> 01:00:43,576
Kita akan baik saja.
796
01:00:58,938 --> 01:01:00,106
Bajingan! Bajingan!
797
01:01:00,131 --> 01:01:02,511
Cepat, tancap gas!
Mereka mengejar kita!
798
01:01:02,536 --> 01:01:04,586
Tak bisakah benda ini
melaju lebih kencang?
799
01:01:04,611 --> 01:01:06,169
Tidak!
800
01:01:07,324 --> 01:01:08,999
Kita dikepung!
801
01:01:16,545 --> 01:01:19,095
Aaron! Aaron!
802
01:01:23,709 --> 01:01:27,338
Andrea! Ambil senjata ini!
803
01:01:33,970 --> 01:01:36,309
Bagaimana aku menembaknya?
804
01:01:55,259 --> 01:01:57,675
Apa yang tidak kau mengerti
tentang menunggu?
805
01:01:57,719 --> 01:02:00,323
Kami pikir kau takkan
kembali untuk kami.
806
01:02:00,384 --> 01:02:02,293
Ayo. Turunlah dari sana.
807
01:02:03,758 --> 01:02:05,804
Cepat, sekarang!
808
01:02:05,879 --> 01:02:07,526
Kita harus ke gudang.
809
01:02:07,585 --> 01:02:09,086
Yang paling penting adalah
agar tidak berhenti.
810
01:02:09,110 --> 01:02:10,704
Aku yang memimpin jalan.
811
01:02:10,791 --> 01:02:12,674
Max?
812
01:02:26,205 --> 01:02:28,103
Tidak!
813
01:02:42,719 --> 01:02:45,439
Lepaskan dia!
814
01:02:49,186 --> 01:02:51,855
- Gudang!
- Tuntun jalannya.
815
01:02:51,920 --> 01:02:55,276
Cepat, semuanya,
cepat, cepat, cepat, cepat!
816
01:02:57,299 --> 01:02:58,925
Hei!
817
01:02:58,952 --> 01:03:01,223
- Apa yang kau lakukan?
- Ikuti Clay!
818
01:03:01,277 --> 01:03:04,514
Tidak! Aku takkan
tinggalkan kau sendiri.
819
01:03:18,244 --> 01:03:20,121
Ada satu di sana.
820
01:03:39,340 --> 01:03:40,970
Sial!
821
01:05:02,303 --> 01:05:03,826
Ambil besi itu.
822
01:05:03,878 --> 01:05:06,486
Beri aku sesuatu untuk
menahan pintu ini!
823
01:05:22,279 --> 01:05:24,335
Itu harusnya menahan mereka
untuk sebentar.
824
01:05:28,431 --> 01:05:29,897
Oke, oke, oke.
825
01:05:29,947 --> 01:05:32,696
Oke, Aaron. Oke, Aaron.
826
01:05:37,884 --> 01:05:39,689
Mereka tak bisa masuk ke sini, 'kan?
827
01:05:39,725 --> 01:05:41,286
Semoga tidak.
828
01:05:41,344 --> 01:05:44,687
Lagi pula, meski jika mereka bisa,
Vanessa akan mengurus mereka.
829
01:05:44,744 --> 01:05:46,565
Berhenti mengolokku.
830
01:05:46,633 --> 01:05:49,361
Aku tidak mengolokmu.
Aku terkesan.
831
01:05:49,406 --> 01:05:51,289
Ini bangunan kokoh.
832
01:05:53,128 --> 01:05:55,389
Apa kau gila?
833
01:05:56,580 --> 01:05:58,913
Tentara bilang kita harus
tetap didalam, 'kan?
834
01:05:58,967 --> 01:06:00,563
Jadi kita tetap di sini, oke?
Benar?
835
01:06:00,603 --> 01:06:02,510
Dan kita tak harus
pergi ke gudang.
836
01:06:02,533 --> 01:06:05,079
Sialan! Bajingan!
837
01:06:05,098 --> 01:06:07,884
Mereka akan membunuh kita!
Kita harus pergi dari sini!
838
01:06:15,718 --> 01:06:18,682
Vanessa!
Berikan senjatanya padaku!
839
01:06:19,878 --> 01:06:21,984
Julian!
840
01:06:26,244 --> 01:06:27,786
Itu Aaron!
841
01:06:27,836 --> 01:06:29,397
Biarkan kami masuk!
842
01:06:48,914 --> 01:06:51,219
Di mana Julian?
843
01:06:51,306 --> 01:06:54,192
- Dia masih di luar.
- Dia selamatkan kami.
844
01:06:55,125 --> 01:06:57,142
Kita harus kembali untuknya.
845
01:06:57,221 --> 01:06:59,148
Kita butuh senjata lagi.
846
01:07:05,398 --> 01:07:08,018
Hei, hei?
847
01:07:09,240 --> 01:07:11,044
Kau tak apa?
848
01:07:17,231 --> 01:07:18,979
Tidak, tidak.
849
01:07:19,869 --> 01:07:22,052
Dia tak apa untuk sekarang.
850
01:07:41,295 --> 01:07:43,133
Ini ruangannya Julian.
851
01:07:50,329 --> 01:07:52,327
Tempat ini sangat keren.
852
01:07:52,377 --> 01:07:54,806
Dia mungkin sangat tertutup.
853
01:07:54,858 --> 01:07:57,150
Tapi dia memiliki masa depan cerah.
854
01:08:02,619 --> 01:08:05,704
Aku mengerti kenapa tempat ini
begitu berarti untuknya.
855
01:08:11,973 --> 01:08:15,179
Dia selalu juara satu di sekolahnya
untuk pekan raya sains.
856
01:08:16,524 --> 01:08:18,873
Dia menyimpan penghargaannya
didalam kotak.
857
01:08:20,399 --> 01:08:23,383
Aku selalu bilang,
"kau harus memajang ini."
858
01:08:23,425 --> 01:08:26,167
Tapi dia terus bilang,
tak ada yang ingin dia buktikan.
859
01:08:28,861 --> 01:08:30,917
Kalian berdua dekat?
860
01:08:32,271 --> 01:08:34,318
Dia seperti anakku.
861
01:08:38,534 --> 01:08:40,179
Apa ini?
862
01:08:45,447 --> 01:08:48,452
- Bagaimana keadaan Andrea?
- Tidak baik.
863
01:08:48,488 --> 01:08:50,523
Aku harus bawa dia kembali
dalam keadaan selamat.
864
01:09:11,855 --> 01:09:14,935
Apa, kau takut air, bangsat?
865
01:09:16,386 --> 01:09:19,181
Duojie, kau sudah siapkan
pesanan untuk Clay?
866
01:09:31,495 --> 01:09:33,640
Dia akan ke sini.
867
01:09:33,664 --> 01:09:36,697
Aku merasa bertanggung jawab
jika terjadi sesuatu kepadanya.
868
01:09:37,994 --> 01:09:40,980
Julian tak pernah melakukan
sesuatu yang tak dia inginkan.
869
01:10:02,743 --> 01:10:05,303
Astaga!
870
01:10:07,285 --> 01:10:10,990
Hei, hei, hei!
Tenang, tenang!
871
01:10:11,001 --> 01:10:13,808
- Bajingan!
- Hei!
872
01:10:22,915 --> 01:10:25,159
Virusnya bermutasi.
873
01:10:29,054 --> 01:10:31,389
Apa yang kau bicarakan?
874
01:10:32,971 --> 01:10:34,963
Aku pikir itu hanya flu.
875
01:10:35,893 --> 01:10:38,857
Kenapa kau berpikir begitu?
Itu jelas lebih dari flu.
876
01:10:38,928 --> 01:10:41,277
Aku bilang aku pikir itu flu.
877
01:10:41,339 --> 01:10:44,920
Aku sudah lama mengikuti
perkembangan virus ini.
878
01:10:44,970 --> 01:10:47,790
Itu dimulai sebagai satu eksperimen
kecil yang terkendali di lab.
879
01:10:47,840 --> 01:10:50,695
- Diamlah dengan teori konspirasimu!
- Aaron.
880
01:10:56,886 --> 01:10:59,942
Kau benar.
Kau tak ingin tahu.
881
01:10:59,982 --> 01:11:01,943
Aku ingin tahu.
882
01:11:04,496 --> 01:11:07,200
Itu dimulai sebagai eksperimen
kecil yang terkendali...
883
01:11:07,250 --> 01:11:10,477
...untuk menguji vaksin baru,
yang jelas tidak berhasil.
884
01:11:10,495 --> 01:11:13,308
Sementara itu, pemerintah
mengambil alih virus tersebut.
885
01:11:13,337 --> 01:11:14,966
Berkata mereka akan
menghancurkannya...
886
01:11:14,991 --> 01:11:16,890
...sebelum itu sebabkan
kerusakan serius.
887
01:11:16,948 --> 01:11:19,362
Lalu kenapa ini terjadi?
888
01:11:20,369 --> 01:11:25,341
Pemerintah menyimpan virus itu
sebagai senjata pertahanan.
889
01:11:25,396 --> 01:11:28,258
Menjadikan negara asing
kambing hitamnya.
890
01:11:28,637 --> 01:11:31,698
Tak ada yang tahu seberapa
berbahaya virus itu,
891
01:11:31,723 --> 01:11:34,190
Atau seberapa cepat
itu bisa menyebar.
892
01:12:04,016 --> 01:12:07,020
Kita pasti bisa keluar dari sini, 'kan?
893
01:12:11,950 --> 01:12:14,859
Kau tahu, terlepas semuanya,
894
01:12:14,880 --> 01:12:18,130
Kau tetap orang terpenting
di hidupku.
895
01:12:18,180 --> 01:12:21,070
Aku takkan biarkan
sesuatu terjadi kepadamu.
896
01:12:26,273 --> 01:12:27,970
Apa ini virusnya?
897
01:12:28,020 --> 01:12:29,712
Aku rasa begitu.
898
01:12:29,942 --> 01:12:32,850
Kelihatannya virus
langsung menuju otak,
899
01:12:32,883 --> 01:12:36,218
Mematikan sementara
seluruh reaktor sistem saraf.
900
01:12:36,402 --> 01:12:39,662
Itu salah satu efek samping ketika
mereka menguji virusnya pada tikus.
901
01:12:39,700 --> 01:12:41,758
Mereka tahu soal ini?
902
01:12:41,772 --> 01:12:44,373
Orang yang memiliki uang
bisa menjadi sangat berbahaya.
903
01:12:44,401 --> 01:12:46,368
Apa kau tuduhan?
904
01:12:47,598 --> 01:12:49,329
Kau katakan padaku.
905
01:13:24,093 --> 01:13:25,967
Andrea!
906
01:13:33,383 --> 01:13:35,447
Menjauh dari sana!
907
01:14:01,253 --> 01:14:04,692
Semuanya! Aku butuh bantuan!
908
01:14:08,251 --> 01:14:10,242
Singkirkan dia dariku!
909
01:14:23,113 --> 01:14:26,138
- Aaron, bantu aku memegang dia!
- Ya.
910
01:14:26,214 --> 01:14:28,417
Ambilkan aku tali!
911
01:15:04,746 --> 01:15:07,441
Itu yang akan kau lakukan kepadaku?
912
01:15:13,958 --> 01:15:15,356
Apa yang kau lakukan?
913
01:15:15,405 --> 01:15:17,640
- Nate, tidak!
- Nate, tidak!
914
01:15:18,327 --> 01:15:20,301
Tidak!
915
01:15:27,824 --> 01:15:29,846
Semuanya!
Kita harus menuju ke dek!
916
01:15:29,883 --> 01:15:31,936
Mereka takkan
mengikuti kita ke air. Ayo!
917
01:15:31,993 --> 01:15:34,775
Kita bisa sampai di sana
sebelum pagi!
918
01:15:40,099 --> 01:15:41,717
Itu lebih banyak dari sebelumnya!
919
01:15:41,767 --> 01:15:44,487
Militer bekerja dengan baik
melakukan evakuasi.
920
01:15:44,522 --> 01:15:47,126
Ya, dan mengirim mereka
semua kepada kita!
921
01:15:48,066 --> 01:15:50,846
Teruslah!
Aku akan menyusul!
922
01:16:02,773 --> 01:16:04,790
Menuju ke dek!
923
01:16:04,831 --> 01:16:06,819
Clay!
924
01:16:11,212 --> 01:16:12,906
Julian!
925
01:16:12,928 --> 01:16:15,096
Lepas!
926
01:16:17,805 --> 01:16:20,369
Tidak! Julian!
927
01:16:29,298 --> 01:16:31,420
Aku akan bantu dia.
928
01:16:54,094 --> 01:16:55,599
Clay!
929
01:16:55,637 --> 01:16:59,584
Bajingan!
Vanessa, kita harus pergi! Ayo!
930
01:17:54,713 --> 01:17:57,526
Ini begitu tenang.
931
01:17:57,542 --> 01:18:00,117
Ya.
932
01:18:00,149 --> 01:18:02,497
Ini sangat tenang.
933
01:18:10,395 --> 01:18:13,514
Berjanjilah padaku.
934
01:18:13,539 --> 01:18:15,440
Apa?
935
01:18:15,468 --> 01:18:18,391
Jika batukku makin memburuk,
936
01:18:18,418 --> 01:18:20,401
Kau akan membunuhku.
937
01:18:20,441 --> 01:18:22,836
Jangan bicara seperti itu.
938
01:18:22,891 --> 01:18:24,589
Kau tak apa.
939
01:18:27,669 --> 01:18:29,821
Aku tak mau menjadi
seperti mereka.
940
01:19:24,020 --> 01:19:26,083
Apa itu sakit?
941
01:19:28,306 --> 01:19:30,341
Tidak, kau peganglah itu.
942
01:19:30,395 --> 01:19:32,745
Aku ingin berikan itu
padamu sebelumnya.
943
01:19:32,760 --> 01:19:35,065
Ada sesuatu didalamnya untukmu.
944
01:19:56,328 --> 01:19:58,856
Aku temukan itu di mobil golfku.
945
01:19:58,899 --> 01:20:02,947
Rantainya putus, jadi aku
satukan lagi dengan di solder.
946
01:20:43,546 --> 01:20:45,333
Tidak.
947
01:20:47,618 --> 01:20:50,049
Aku tak bisa.
948
01:20:50,097 --> 01:20:54,254
Jika tidak, aku akan melukaimu,
dan aku tak ingin melakukan itu.
949
01:20:54,599 --> 01:20:58,257
Tak apa.
Aku tidak takut.
950
01:21:00,878 --> 01:21:02,541
Bajingan.
951
01:21:03,538 --> 01:21:05,416
Aku mohon.
952
01:21:11,082 --> 01:21:13,510
Aku tak bisa.
953
01:22:11,396 --> 01:22:16,396
http://159.223.79.209/
Agen Online Terpercaya
954
01:22:16,420 --> 01:22:21,420
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
955
01:22:21,444 --> 01:22:26,444
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%