1 00:00:05,005 --> 00:00:10,427 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:04,773 --> 00:01:11,780 PERMAKAMAN UNTUK KELUARGA YAMAMOTO 3 00:01:43,687 --> 00:01:48,817 1999 4 00:02:07,336 --> 00:02:09,963 Apa yang kau lakukan pada saat seperti ini? 5 00:02:15,552 --> 00:02:16,720 Jangan ganggu aku. 6 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 Bukan main. 7 00:02:21,850 --> 00:02:23,393 Sayang sekali. 8 00:02:29,316 --> 00:02:32,861 Lil Ken, mampirlah setelah ini. 9 00:02:40,160 --> 00:02:43,622 MASAHARU YAMAMOTO 10 00:02:48,126 --> 00:02:49,753 Aneh, 'kan? 11 00:02:50,796 --> 00:02:54,633 Ekonomi anjlok dan lebih banyak orang memakai narkoba. 12 00:02:57,594 --> 00:03:00,263 Andai aku menangkapnya, 13 00:03:00,972 --> 00:03:03,475 mungkin dia masih hidup. 14 00:03:07,813 --> 00:03:10,524 Lil Ken, apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 15 00:03:15,821 --> 00:03:19,282 Jangan berakhir seperti ayahmu. 16 00:03:21,284 --> 00:03:22,869 Itu bukan urusanmu. 17 00:03:29,709 --> 00:03:30,836 Dia baik-baik saja? 18 00:03:32,295 --> 00:03:33,713 Sudah lama tak bertemu. 19 00:03:35,215 --> 00:03:36,466 Kau mendengarkan? 20 00:03:36,550 --> 00:03:39,177 KEPOLISIAN TABASAKI PREFEKTUR SHIZUOKA 21 00:03:42,764 --> 00:03:44,558 - Selamat datang kembali. - Ya. 22 00:03:49,771 --> 00:03:51,690 Apa yang kau bicarakan? 23 00:03:52,441 --> 00:03:53,859 Ayo. KIta pergi. 24 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 Ken? 25 00:04:53,585 --> 00:04:54,794 - Siapa itu? - Entahlah. 26 00:04:55,378 --> 00:04:56,213 Apa maumu? 27 00:04:57,380 --> 00:04:59,090 Juallah kepadaku. Berapa? 28 00:05:00,717 --> 00:05:03,136 Aku tak menerima pelanggan baru. 29 00:05:03,220 --> 00:05:04,554 Kau butuh rujukan. 30 00:05:06,681 --> 00:05:07,682 Yamamoto. 31 00:05:08,850 --> 00:05:10,268 Masaharu Yamamoto. 32 00:05:11,978 --> 00:05:14,523 Begitu rupanya. Yamamoto, ya? 33 00:05:17,067 --> 00:05:18,276 Berapa yang kau mau? 34 00:05:28,286 --> 00:05:30,038 Hei! Dasar berandal! 35 00:05:30,789 --> 00:05:32,541 - Sial! - Ayo! 36 00:05:45,345 --> 00:05:47,264 - Cepat naiklah. - Sakit. 37 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 - Ini. - Astaga. 38 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 Ini sungguh gila. 39 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 Berapa? 40 00:05:56,815 --> 00:05:58,191 - Bagaimana? - Itu 10.000 yen? 41 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 - Bukan! - Aku yakin itu. 42 00:05:59,734 --> 00:06:01,570 - Jangan berisik. - Luar biasa, Ken. 43 00:06:01,653 --> 00:06:02,904 Ini yang terbaik. 44 00:06:08,410 --> 00:06:11,204 - Kau mau makan apa? - Mungkin yakiniku? 45 00:06:14,040 --> 00:06:15,584 Ini sangat bagus. 46 00:06:22,299 --> 00:06:23,216 Hei… 47 00:06:25,010 --> 00:06:26,344 Tidak! 48 00:06:28,722 --> 00:06:30,348 Sekarang tamat riwayatmu. 49 00:06:32,309 --> 00:06:34,352 Itu hanya sampah. Ayo. 50 00:06:34,894 --> 00:06:35,979 Aku akan ke OMONI. 51 00:06:39,524 --> 00:06:41,943 Separuh untuk Ken. Separuh untukku. 52 00:06:42,027 --> 00:06:44,070 - Kenapa? - Akan kutandatangani. 53 00:06:44,571 --> 00:06:46,114 Diam. Untuk apa kulakukan? 54 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 Kementerian Kehakiman… 55 00:06:48,116 --> 00:06:49,993 Maaf sudah menunggu. 56 00:06:50,076 --> 00:06:51,453 Terima kasih! 57 00:06:52,037 --> 00:06:55,707 Lil Ken, aku yakin keadaanmu akan sulit. 58 00:06:56,249 --> 00:06:58,460 Tapi anggaplah aku sebagai ibumu. 59 00:06:58,543 --> 00:07:00,420 Mintalah bantuanku. Ini. 60 00:07:00,920 --> 00:07:03,923 Itu tak bagus. Dia mau ibu yang lebih cantik. 61 00:07:04,007 --> 00:07:05,634 Jangan bergurau! 62 00:07:05,717 --> 00:07:08,011 - Makanlah. - Kita akan bayar hari ini. 63 00:07:08,094 --> 00:07:09,638 Kalian harus selalu bayar! 64 00:07:11,014 --> 00:07:13,099 - Boleh aku minta bir lagi? - Tentu. 65 00:07:13,892 --> 00:07:14,934 Pak Shibazaki! 66 00:07:15,560 --> 00:07:16,728 Selamat datang. 67 00:07:28,823 --> 00:07:30,992 - Kau mau bir? - Ya. Terima kasih. 68 00:07:31,076 --> 00:07:31,910 Baik. 69 00:07:33,328 --> 00:07:35,330 Dia kepala Shibazaki-gumi. 70 00:07:35,830 --> 00:07:37,832 Dia memiliki aura yang serius. 71 00:07:44,964 --> 00:07:47,592 - Terima kasih! - Aku kenyang sekali. 72 00:07:47,676 --> 00:07:49,219 - Kau sedang makan? - Ya. 73 00:07:49,302 --> 00:07:50,970 - Tambah lagi. - Tunggu. 74 00:07:52,222 --> 00:07:54,140 Berapa banyak yang bisa kau makan? 75 00:07:54,849 --> 00:07:56,017 Aku belum selesai. 76 00:07:56,518 --> 00:07:57,477 Kau akan makan? 77 00:08:26,131 --> 00:08:27,757 Kena kau, Berengsek. 78 00:08:35,181 --> 00:08:37,350 Tangkap dia! 79 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 - Hei! - Berhenti! 80 00:08:41,813 --> 00:08:42,897 Berhenti! 81 00:08:45,692 --> 00:08:46,735 Jangan bergerak! 82 00:08:47,527 --> 00:08:48,361 Jangan bergerak. 83 00:08:52,282 --> 00:08:53,116 Matilah! 84 00:09:13,344 --> 00:09:15,597 Kalian terlalu berisik. 85 00:09:19,851 --> 00:09:22,312 Ken, kita harus pergi! 86 00:09:23,521 --> 00:09:25,315 Terima kasih makanannya, Aiko! 87 00:09:27,442 --> 00:09:29,068 Tsubasa. 88 00:09:32,280 --> 00:09:33,615 Bos, apa kau terluka? 89 00:09:46,795 --> 00:09:49,172 SERTIFIKAT KINERJA LUAR BIASA 90 00:10:34,801 --> 00:10:35,635 Hei. 91 00:10:38,054 --> 00:10:38,888 Hei. 92 00:10:59,367 --> 00:11:00,535 SHIBAZAKI-GUMI 93 00:11:03,580 --> 00:11:05,331 Nakamura masuk. 94 00:11:05,415 --> 00:11:07,125 - Selamat datang. - Teruslah bekerja. 95 00:11:09,961 --> 00:11:11,796 - Selamat datang. - Selamat datang. 96 00:11:14,090 --> 00:11:15,258 Permisi. 97 00:11:18,761 --> 00:11:19,596 Hei. 98 00:11:34,819 --> 00:11:36,446 Kemarilah. 99 00:11:37,822 --> 00:11:38,740 Duduklah. 100 00:11:58,551 --> 00:11:59,636 Lil Ken… 101 00:12:00,929 --> 00:12:02,221 Kudengar itu panggilanmu. 102 00:12:04,974 --> 00:12:07,352 Kau sudah makan? 103 00:12:16,611 --> 00:12:19,238 Terima kasih untuk kemarin. 104 00:12:19,322 --> 00:12:21,741 Aku tak melakukannya untuk menyelamatkanmu. 105 00:12:22,367 --> 00:12:23,534 Begitukah? 106 00:12:25,620 --> 00:12:29,040 Aku sudah lama mengenal Aiko. 107 00:12:31,584 --> 00:12:34,712 Suaminya adalah letnan kami. 108 00:12:38,132 --> 00:12:39,050 Dua tahun lalu. 109 00:12:39,133 --> 00:12:40,927 Lalu kenapa? 110 00:12:41,010 --> 00:12:42,887 Langsung saja ke intinya. 111 00:12:42,971 --> 00:12:46,099 Hei, Berandal. 112 00:12:46,182 --> 00:12:47,850 - Kau pikir dia siapa? - Makoto. 113 00:12:49,894 --> 00:12:55,024 Sepertinya kau tak bekerja. Kau hanya berkeliaran. 114 00:12:56,734 --> 00:12:58,069 Apa rencanamu? 115 00:13:00,071 --> 00:13:01,823 Aku tak mau bergabung dengan yakuza. 116 00:13:09,330 --> 00:13:10,665 Apa ini karena ayahmu? 117 00:13:20,174 --> 00:13:21,884 Aku tak peduli dengannya. 118 00:13:26,639 --> 00:13:27,682 Kami… 119 00:13:29,726 --> 00:13:31,060 tak berbisnis narkoba. 120 00:13:31,144 --> 00:13:32,562 Lalu apa? 121 00:13:36,774 --> 00:13:38,401 Apa, ya? 122 00:13:39,902 --> 00:13:40,820 - Nakamura. - Baik. 123 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 - Apa yang dilakukan yakuza? - Baik. 124 00:13:43,448 --> 00:13:47,243 Yakuza menghormati kewajiban dan kehormatan, 125 00:13:47,326 --> 00:13:49,537 serta berusaha menjadi pria sejati. 126 00:13:50,955 --> 00:13:52,707 Pria ini sangat serius. 127 00:13:54,333 --> 00:13:56,169 Benar, 'kan? Mari makan. 128 00:13:56,794 --> 00:13:57,712 Makanlah. 129 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 - Kau sangat serius. - Maafkan aku. 130 00:14:06,387 --> 00:14:09,057 HIROSHI SHIBAZAKI 131 00:14:17,523 --> 00:14:18,858 Ada apa? 132 00:14:19,400 --> 00:14:21,486 Kenji! Kabur! 133 00:14:21,569 --> 00:14:22,487 Apa? 134 00:14:24,072 --> 00:14:24,906 Aku… 135 00:14:26,491 --> 00:14:27,575 Sial. 136 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 Tidak mungkin. 137 00:14:36,000 --> 00:14:38,544 Tangkap dia! Sekarang! 138 00:14:39,378 --> 00:14:42,131 Sial! 139 00:14:44,008 --> 00:14:47,053 Tangkap dia! Berengsek! 140 00:15:04,779 --> 00:15:06,155 Sakit! 141 00:15:12,370 --> 00:15:13,830 Hentikan! 142 00:15:36,144 --> 00:15:39,147 Tangkap dia! 143 00:15:47,905 --> 00:15:50,158 - Ikat dia. - Baik. 144 00:15:51,534 --> 00:15:52,577 Ayolah. 145 00:16:11,387 --> 00:16:14,056 Hei. Bangun. 146 00:16:19,437 --> 00:16:22,023 Kakak, dia sudah bangun. 147 00:16:36,496 --> 00:16:38,706 Aku Kato, letnan Kyoyo-kai. 148 00:16:40,625 --> 00:16:41,542 Siapa kau? 149 00:16:43,628 --> 00:16:47,131 Kudengar kau anak Yamamoto. 150 00:16:51,302 --> 00:16:52,762 Sayang sekali. 151 00:16:53,638 --> 00:16:56,182 Dia lompat ke laut karena tak punya uang untuk narkoba. 152 00:16:59,727 --> 00:17:01,896 Katakan sesuatu, Berengsek! 153 00:17:07,276 --> 00:17:08,569 Aku akan membunuhmu! 154 00:17:10,071 --> 00:17:12,281 Kau pikir kau bicara dengan siapa? 155 00:17:14,450 --> 00:17:17,578 Bagaimana? Apa yang kau lakukan dengan barang curianmu? 156 00:17:19,121 --> 00:17:20,665 Aku tak tahu soal itu. 157 00:17:22,959 --> 00:17:25,127 Mungkin aku harus bertanya kepada teman-temanmu. 158 00:17:33,761 --> 00:17:40,059 Maafkan aku! Laut! Kami melemparkannya ke laut! 159 00:17:41,310 --> 00:17:42,562 Sungguh? 160 00:17:43,437 --> 00:17:47,024 Kau mengerti berapa harganya? 161 00:17:48,192 --> 00:17:49,485 Apa yang ingin kau lakukan? 162 00:17:52,530 --> 00:17:53,698 Kebetulan sekali. 163 00:17:54,574 --> 00:17:55,950 Sudah hampir sampai. 164 00:17:56,659 --> 00:17:58,869 Kapal dari Hong Kong. 165 00:18:02,915 --> 00:18:03,833 Dengar. 166 00:18:07,044 --> 00:18:09,005 Organ anak muda dihargai mahal. 167 00:18:13,301 --> 00:18:14,427 Diam! 168 00:18:15,636 --> 00:18:18,014 Kemari! 169 00:18:18,097 --> 00:18:19,974 Ayo! 170 00:18:30,484 --> 00:18:32,320 Diam, Berengsek! 171 00:18:43,247 --> 00:18:45,166 Ayo. Turunkan mereka. 172 00:18:46,000 --> 00:18:48,336 - Kau ikut dengan kami. - Ayo. 173 00:18:51,172 --> 00:18:53,799 Ayo, kau. 174 00:18:58,638 --> 00:19:01,766 Hei. Kawayama. 175 00:19:03,017 --> 00:19:06,062 - Tak ada bukti. Ambil ponsel dan dompet. - Baik. 176 00:19:06,562 --> 00:19:09,273 - Ambil ponsel dan dompet mereka. - Baik. 177 00:19:25,456 --> 00:19:26,540 Kakak! 178 00:19:33,839 --> 00:19:36,676 HIROSHI SHIBAZAKI 179 00:19:47,478 --> 00:19:48,396 Dengar. 180 00:19:50,606 --> 00:19:51,774 Apa-apaan ini? 181 00:19:53,526 --> 00:19:54,527 Kau kenal Shibazaki? 182 00:19:58,239 --> 00:20:00,908 Kami pernah membuat kesepakatan dengan Shibazaki-gumi. 183 00:20:03,160 --> 00:20:04,078 Bagaimana? 184 00:20:06,789 --> 00:20:10,793 Apakah Shibazaki adalah dalang semua ini? 185 00:20:13,587 --> 00:20:18,426 Maka kami harus menganggap pria tua itu tahu hal ini. 186 00:20:20,177 --> 00:20:23,055 Aku tak ada hubungannya dengan Shibazaki-gumi. 187 00:20:30,187 --> 00:20:31,439 Aku… 188 00:20:34,984 --> 00:20:37,153 Kenji Yamamoto! 189 00:21:30,539 --> 00:21:32,166 - Ya? - Permisi. 190 00:21:35,419 --> 00:21:36,462 Kemarilah. 191 00:21:37,963 --> 00:21:40,466 Bos. Harganya semahal ini. 192 00:21:42,343 --> 00:21:43,511 Permisi. 193 00:22:00,152 --> 00:22:03,572 Tampaknya kau telah menyusahkan mereka, Lil Ken. 194 00:22:28,973 --> 00:22:30,266 Kau punya tempat tujuan? 195 00:22:32,226 --> 00:22:33,352 Lil Ken. 196 00:23:07,553 --> 00:23:12,975 Kita akan mengadakan upacara bersulang keluarga Shibazaki-gumi. 197 00:23:13,642 --> 00:23:15,811 Izinkan aku memandu upacara ini. 198 00:23:16,312 --> 00:23:21,525 Aku Tsutomu Nakamura, letnan junior Shibazaki-gui, Shouou-kai. 199 00:23:22,151 --> 00:23:25,154 Mari kita mulai upacaranya. 200 00:23:27,281 --> 00:23:31,660 Kami berdoa kepada dewa yang ada di cangkir ini. 201 00:23:32,244 --> 00:23:36,040 Sekarang kita mengadakan upacara bersulang keluarga 202 00:23:36,624 --> 00:23:41,253 Shibazaki-gumi dari Shouou-kai generasi ketiga. 203 00:23:59,605 --> 00:24:02,566 Kini kita keluarga. 204 00:24:04,652 --> 00:24:05,736 Oyabun. 205 00:24:07,237 --> 00:24:08,614 Aku merasa terhormat. 206 00:24:13,035 --> 00:24:14,536 UPACARA BERSULANG KELUARGA AMATERASU 207 00:24:14,620 --> 00:24:16,538 ORANG TUA: HIROSHI SHIBAZAKI ANAK: KENJI YAMAMOTO 208 00:24:34,390 --> 00:24:38,102 Menikmati perekonomian terbaik sejak PD II, 209 00:24:38,185 --> 00:24:41,939 area perbelanjaan Kitaguchi benar-benar direnovasi. 210 00:25:08,716 --> 00:25:12,386 2005 211 00:25:29,611 --> 00:25:31,447 Permisi. Lewat sini. 212 00:25:31,530 --> 00:25:34,116 - Kerja bagus. - Terima kasih. 213 00:25:35,576 --> 00:25:38,537 Kakak, selamat karena menjadi letnan. 214 00:25:38,620 --> 00:25:40,372 - Selamat. - Selamat. 215 00:25:42,207 --> 00:25:46,837 Ini memalukan. Kau tak perlu melakukan semua ini. 216 00:25:47,588 --> 00:25:49,131 Apa maksudmu? 217 00:25:49,214 --> 00:25:52,426 Kau akan menjadi pilar utama di organisasi kita. 218 00:25:54,011 --> 00:25:56,847 - Di mana bosnya? - Dia tak suka tempat seperti ini. 219 00:25:56,930 --> 00:25:59,099 - Maaf. - Begitu rupanya. 220 00:25:59,183 --> 00:26:00,142 Itu benar. 221 00:26:00,225 --> 00:26:03,604 Permisi. Ini dari Yamamoto. 222 00:26:23,916 --> 00:26:26,001 - Terima kasih. - Sama-sama. 223 00:26:27,085 --> 00:26:28,504 Baiklah. 224 00:26:31,548 --> 00:26:33,509 - Mari minum malam ini. - Baik, Pak. 225 00:26:33,592 --> 00:26:34,718 Kakak. 226 00:26:35,219 --> 00:26:37,346 - Selamat. - Selamat. 227 00:27:04,498 --> 00:27:08,502 Sesuai dengan pembangunan ulang area Kitaguchi, 228 00:27:08,585 --> 00:27:12,130 kita akan melakukan pembongkaran area prostitusi 229 00:27:12,214 --> 00:27:15,342 serta tiga area restoran dan bar dalam tiga tahun hingga 2008. 230 00:27:15,425 --> 00:27:18,011 Utara milik Kyoyo-kai. 231 00:27:18,720 --> 00:27:20,472 Mereka tak akan diam saja. 232 00:27:22,558 --> 00:27:25,018 Mungkin konflik akan terjadi lagi 233 00:27:25,102 --> 00:27:28,438 antara mereka dan Shibazaki-gumi di selatan setelah delapan tahun. 234 00:27:30,023 --> 00:27:33,402 Ini kesempatan bagus. Tangkap semua anggota Kyoyo-kai 235 00:27:34,111 --> 00:27:35,988 dan Shibazaki-gumi yang bertarung. 236 00:27:36,071 --> 00:27:36,905 - Baik. - Baik. 237 00:27:43,120 --> 00:27:44,329 Begitu rupanya. 238 00:27:45,205 --> 00:27:47,207 Asalkan kalian bersenang-senang. 239 00:27:47,291 --> 00:27:49,585 Ya. Letnan juga sangat senang. 240 00:27:50,210 --> 00:27:53,088 Bagaimana kabarmu belakangan ini? 241 00:27:53,964 --> 00:27:56,884 Tekanan dari polisi selalu berat, 242 00:27:56,967 --> 00:27:58,969 tapi penghasilan kami terus meningkat. 243 00:27:59,052 --> 00:28:02,598 Kelak, aku akan menjadikanmu kepala Shouou-kai. 244 00:28:03,640 --> 00:28:05,434 - Bukan itu. - Apa? 245 00:28:06,476 --> 00:28:07,686 Kau punya pacar? 246 00:28:08,186 --> 00:28:11,481 Tidak. Aku tidak… 247 00:28:11,565 --> 00:28:13,609 - Itu tidak baik. - Maaf. 248 00:28:13,692 --> 00:28:16,361 Jika kau menua sendirian sepertiku, 249 00:28:17,279 --> 00:28:19,865 kau akan mati tanpa diketahui siapa pun. 250 00:28:19,948 --> 00:28:20,782 Tidak. 251 00:28:23,243 --> 00:28:25,579 Kau punya kami. 252 00:28:27,623 --> 00:28:28,540 Ya. 253 00:28:29,958 --> 00:28:31,376 Bos. Sudah waktunya. 254 00:28:33,128 --> 00:28:34,171 Halo, Bos. 255 00:28:34,254 --> 00:28:36,882 - Kau menghasilkan uang? - Ya. Berkat kau. 256 00:28:36,965 --> 00:28:38,008 Halo. 257 00:28:42,137 --> 00:28:45,098 Lil Ken. Terima kasih untuk semuanya. 258 00:28:45,182 --> 00:28:48,602 Aiko, berhenti memanggilku begitu. 259 00:28:48,685 --> 00:28:50,979 Lil Ken tetaplah Lil Ken meski sudah dewasa. 260 00:28:51,063 --> 00:28:52,564 - Kurasa begitu. - Tiga bir. 261 00:28:52,648 --> 00:28:53,732 Baik. 262 00:28:57,527 --> 00:29:00,405 Kau giat belajar, Tsubasa. Bagus sekali. 263 00:29:00,489 --> 00:29:01,323 Ya. 264 00:29:05,160 --> 00:29:06,286 Ulurkan tanganmu. 265 00:29:08,997 --> 00:29:11,500 Ini, belilah sesuatu yang kau mau, ya? 266 00:29:13,502 --> 00:29:14,878 - Bolehkah? - Tentu. 267 00:29:15,671 --> 00:29:18,757 Orang-orang selalu membutuhkan lebih banyak uang. Ambillah. 268 00:29:18,840 --> 00:29:21,218 - Terima kasih, Paman Ken! - Tentu. 269 00:29:21,301 --> 00:29:23,387 Maaf sudah menunggu! 270 00:29:23,470 --> 00:29:27,724 Tsubasa. Kau akan bergabung dengan keluarga kami setelah dewasa. 271 00:29:27,808 --> 00:29:29,935 Apa maksudmu? Tentu saja tidak. 272 00:29:30,018 --> 00:29:30,852 Maaf. 273 00:29:31,478 --> 00:29:34,064 - Tsubasa, jangan menjadi seperti kami. - Baiklah. 274 00:29:34,147 --> 00:29:35,565 Jangan setuju dengannya! 275 00:29:36,858 --> 00:29:38,110 - Bersulang. - Bersulang. 276 00:29:38,944 --> 00:29:39,778 Maaf! 277 00:29:43,699 --> 00:29:45,867 Pikirkan masa depanmu. 278 00:29:45,951 --> 00:29:47,286 Jangan jadi seperti kami. 279 00:29:48,870 --> 00:29:50,414 Kau sudah mandi kemarin? 280 00:29:50,497 --> 00:29:51,581 Halo? 281 00:29:51,665 --> 00:29:53,125 Kau. 282 00:29:54,042 --> 00:29:54,876 Ya. 283 00:29:56,503 --> 00:29:57,462 Baik. 284 00:29:58,338 --> 00:30:00,507 - Maaf, Aiko. Kami harus pergi. - Apa? 285 00:30:04,594 --> 00:30:06,763 - Sampai jumpa lagi, Tsubasa. - Baiklah. 286 00:30:08,348 --> 00:30:09,725 Ini untukmu, Aiko. 287 00:30:09,808 --> 00:30:12,769 Tsubasa, tangkap. 288 00:30:14,146 --> 00:30:15,063 Sampai jumpa. 289 00:30:16,023 --> 00:30:17,649 - Terima kasih. - Terima kasih. 290 00:30:20,944 --> 00:30:23,030 KELAB C'EST LA VIE 291 00:30:29,161 --> 00:30:32,330 Ken. Dia tiba-tiba marah soal tagihannya. 292 00:30:38,545 --> 00:30:40,464 Aku penasaran siapa yang akan datang. 293 00:30:41,173 --> 00:30:42,507 Ternyata Yamamoto. 294 00:30:44,676 --> 00:30:47,304 Aku sudah menduganya. 295 00:30:48,638 --> 00:30:50,515 Kau mengganggu tamu lainnya. 296 00:30:51,016 --> 00:30:52,059 Keluarlah. 297 00:30:53,727 --> 00:30:54,936 Kau terdengar tangguh. 298 00:30:55,520 --> 00:30:57,814 Kau mungkin akan ditangkap seperti dahulu. 299 00:31:01,193 --> 00:31:02,527 Berhentilah bermain-main! 300 00:31:02,611 --> 00:31:06,156 Ada apa denganmu, Berandal? 301 00:31:10,368 --> 00:31:11,370 Yamamoto, 302 00:31:12,996 --> 00:31:16,500 apa yang akan terjadi pada kota ini dalam sepuluh tahun? 303 00:31:18,168 --> 00:31:20,212 Kitaguchi akan dikembangkan kembali. 304 00:31:21,213 --> 00:31:24,091 Akan makin sulit menghasilkan uang di sini. 305 00:31:24,841 --> 00:31:28,178 Kami harus berubah. 306 00:31:28,261 --> 00:31:29,805 Lalu kenapa? 307 00:31:31,556 --> 00:31:33,100 Beri tahu bosmu, 308 00:31:33,725 --> 00:31:36,103 jangan ganggu wilayah selatan. 309 00:31:36,186 --> 00:31:39,856 Sebagai gantinya, kami akan membayarmu 20 persen. 310 00:31:39,940 --> 00:31:40,941 Lumayan, 'kan? 311 00:31:45,612 --> 00:31:46,655 Singkat saja. 312 00:31:48,240 --> 00:31:52,744 Jika pria tua sombong itu tak mundur, 313 00:31:53,620 --> 00:31:55,914 kota ini akan ditinggalkan. 314 00:32:00,669 --> 00:32:02,087 Tolong urus itu untukku. 315 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 Apa yang kau lakukan? 316 00:32:14,641 --> 00:32:15,725 Berengsek! 317 00:32:16,935 --> 00:32:19,396 Rasakan ini! 318 00:32:20,230 --> 00:32:21,690 Kakak! 319 00:32:21,773 --> 00:32:23,567 - Kakak! - Cukup. 320 00:32:30,282 --> 00:32:31,783 Sakit. 321 00:32:38,707 --> 00:32:40,834 Aku harus memberi tahu bos soal ini. 322 00:32:42,586 --> 00:32:47,299 Kau mengerti apa artinya berperang dengan kami? 323 00:32:50,135 --> 00:32:52,679 Ayo. Kita pergi. 324 00:33:03,899 --> 00:33:04,941 Kakak. 325 00:33:08,111 --> 00:33:10,530 Mama. Tolong berikan sake. 326 00:33:11,323 --> 00:33:14,159 Ya. Itu menakutkan, ya? 327 00:33:14,242 --> 00:33:15,535 - Rena. - Ya. 328 00:33:17,496 --> 00:33:18,580 Permisi. 329 00:33:21,875 --> 00:33:24,044 - Ini. - Silakan. 330 00:33:27,255 --> 00:33:28,673 Tolong bantu aku. 331 00:33:31,927 --> 00:33:34,179 - Minumlah. - Baik. 332 00:33:40,352 --> 00:33:41,186 Itu… 333 00:34:07,796 --> 00:34:08,838 Sudah. 334 00:34:21,059 --> 00:34:24,354 - Terima kasih untuk hari ini, Ken. - Tentu. 335 00:34:24,437 --> 00:34:25,855 Tidak apa-apa. 336 00:34:26,481 --> 00:34:27,482 Mama. 337 00:34:31,945 --> 00:34:33,947 Itu untuk gadis yang duduk di sampingnya. 338 00:34:36,408 --> 00:34:37,492 Ken? 339 00:34:38,285 --> 00:34:39,619 Terima kasih bantuannya. 340 00:34:42,497 --> 00:34:44,749 - Terima kasih. - Terima kasih. 341 00:34:48,795 --> 00:34:50,630 - Miyuki. - Ya? 342 00:34:51,131 --> 00:34:52,048 Tunggu sebentar. 343 00:35:07,564 --> 00:35:08,565 Masuklah. 344 00:35:23,121 --> 00:35:25,999 Aku di sini. 345 00:35:27,709 --> 00:35:28,918 Kemarilah. 346 00:35:43,433 --> 00:35:44,559 Duduklah. 347 00:35:57,322 --> 00:35:59,532 Tidak apa-apa. Duduklah lebih dekat. 348 00:36:15,840 --> 00:36:17,092 - Hei, kau! - Tidak… 349 00:36:17,175 --> 00:36:18,343 Tunggu! 350 00:36:18,885 --> 00:36:21,638 Tunggu! Tolong hentikan! 351 00:36:25,141 --> 00:36:26,935 Kau! 352 00:36:27,018 --> 00:36:28,895 Hentikan! 353 00:36:29,729 --> 00:36:33,274 - Hentikan! - Tunggu! 354 00:36:34,275 --> 00:36:35,485 Tunggu! 355 00:36:36,069 --> 00:36:37,237 Tunggu sebentar! 356 00:36:47,872 --> 00:36:49,541 Apa kau perawan? 357 00:36:50,375 --> 00:36:51,292 Apa? 358 00:36:52,419 --> 00:36:53,253 Tidak. 359 00:36:53,336 --> 00:36:56,089 Jadi, apa masalahnya? Kau tahu artinya datang kemari. 360 00:36:57,382 --> 00:36:59,092 - Kenapa? - Apa? 361 00:37:00,718 --> 00:37:02,929 Aku datang karena disuruh Mama. 362 00:37:03,012 --> 00:37:05,890 Kalau begitu, ikuti saja instruksi Mama. 363 00:37:07,100 --> 00:37:08,309 Karena itulah aku datang! 364 00:37:09,686 --> 00:37:11,479 Itu tidak cukup. 365 00:37:12,272 --> 00:37:13,815 Ini bagian dari kesepakatan. 366 00:37:14,899 --> 00:37:16,818 - Kesepakatan apa? - Apa? 367 00:37:18,069 --> 00:37:19,320 Pokoknya, ini kesepakatan. 368 00:37:19,404 --> 00:37:21,823 Aku tak perlu menjelaskannya. Pikirkan sendiri. 369 00:37:22,407 --> 00:37:24,200 Lalu? Apa yang kau lihat? 370 00:37:24,284 --> 00:37:27,328 - Bodoh. Aku tak akan menidurimu. - Kau mencobanya tadi. 371 00:37:27,412 --> 00:37:29,998 Tidak. Aku tak akan pernah melakukannya denganmu. 372 00:37:30,081 --> 00:37:32,542 - Kau mencobanya tadi! - Tidak. 373 00:37:45,013 --> 00:37:45,847 Hei. 374 00:37:53,563 --> 00:37:54,564 Berikan kepadaku. 375 00:37:55,565 --> 00:37:56,399 Apa? 376 00:38:09,704 --> 00:38:10,538 Ini. 377 00:38:22,467 --> 00:38:23,968 Aku mengerti. 378 00:38:25,762 --> 00:38:29,808 Kita akan pergi ke tempat yang kau mau, Kato. 379 00:38:30,725 --> 00:38:33,269 Ya. Baik. 380 00:38:33,978 --> 00:38:36,481 Hei! Kau menyadari perbuatanmu? 381 00:38:37,941 --> 00:38:39,025 Bicaralah! 382 00:38:39,108 --> 00:38:41,778 Aku tak bisa membiarkannya merendahkan kita. 383 00:38:42,987 --> 00:38:46,074 Aku mengerti Lil Ken. Kato merendahkan kita. 384 00:38:46,658 --> 00:38:50,078 Dia mencoba mengambil alih wilayah selatan. 385 00:38:50,828 --> 00:38:52,288 Aku akan bicara dengan Kato. 386 00:38:52,372 --> 00:38:55,208 Tidak. Apa yang bisa kau lakukan sendirian? 387 00:38:55,291 --> 00:38:57,418 Aku yang berurusan dengan Kawayama. 388 00:38:57,502 --> 00:38:58,795 Apa? 389 00:39:00,463 --> 00:39:02,465 Kau pikir kau bicara dengan siapa? 390 00:39:04,217 --> 00:39:05,385 Oyabun datang. 391 00:39:08,805 --> 00:39:10,682 Aku akan menemui Kato. 392 00:39:10,765 --> 00:39:12,100 - Bos. - Nakamura. 393 00:39:12,183 --> 00:39:13,017 Baik. 394 00:39:17,272 --> 00:39:22,443 Lil Ken, biarkanlah Kak Nakamura lebih berperan sesekali. 395 00:39:40,837 --> 00:39:42,797 Ini tentang wilayah kami. 396 00:39:44,632 --> 00:39:46,509 Bos kami datang. 397 00:39:48,469 --> 00:39:49,721 Bukankah ini aneh? 398 00:39:52,140 --> 00:39:54,726 Berandal yang memulai ini bahkan tak datang. 399 00:39:55,435 --> 00:39:56,394 Benar. 400 00:39:57,312 --> 00:39:58,438 Kato. 401 00:39:59,397 --> 00:40:01,649 - Ya? - Ini perkelahian anak kecil. 402 00:40:01,733 --> 00:40:02,734 Maafkan aku. 403 00:40:04,986 --> 00:40:05,904 Bagaimana? 404 00:40:08,740 --> 00:40:10,575 Bagaimana kau akan memperbaiki ini? 405 00:40:13,745 --> 00:40:14,746 Memperbaiki apa? 406 00:40:16,539 --> 00:40:18,291 Apa? 407 00:40:20,585 --> 00:40:21,794 Kau pikun? 408 00:40:23,713 --> 00:40:26,716 Kau tak bisa menghajar salah satu letnan kami begitu saja. 409 00:40:29,719 --> 00:40:30,845 Hei, Kato. 410 00:40:33,097 --> 00:40:34,724 Jangan menekanku terlalu jauh. 411 00:40:37,352 --> 00:40:39,020 Shibazaki. 412 00:40:42,065 --> 00:40:43,900 Zaman sudah berubah. 413 00:40:45,860 --> 00:40:49,364 Kau harus menyerahkan selatan kepada kami, 'kan? 414 00:40:51,282 --> 00:40:52,950 Mari bekerja sama. 415 00:40:55,662 --> 00:40:56,913 Delapan tahun lalu, 416 00:40:58,748 --> 00:41:01,084 aku menyetujui kesepakatan karena perintah keluarga. 417 00:41:03,002 --> 00:41:05,922 Tapi aku belum lupa 418 00:41:07,298 --> 00:41:08,925 kau mengincar Kimura kami. 419 00:41:12,428 --> 00:41:13,972 Jangan membuatku tertawa! 420 00:41:15,306 --> 00:41:18,685 Apa? Kau membunuh bos terakhir kami. 421 00:41:19,602 --> 00:41:22,188 Jangan pikir berandal seperti Kimura menjadikannya impas! 422 00:41:25,692 --> 00:41:26,901 Kalau begitu, 423 00:41:28,695 --> 00:41:33,324 bagaimana jika kau mencoba membunuhku, Kato? 424 00:41:38,037 --> 00:41:39,539 Lakukanlah jika kau bisa! 425 00:41:40,790 --> 00:41:42,291 Dasar berandal. 426 00:42:08,359 --> 00:42:11,696 Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. 427 00:42:11,779 --> 00:42:13,573 Kenapa tak menjawab? 428 00:42:21,998 --> 00:42:29,005 KELAB C'EST LA VIE 429 00:42:40,683 --> 00:42:41,601 Masuklah. 430 00:42:42,268 --> 00:42:44,645 Tapi aku harus bekerja sampai sif terakhir. 431 00:42:44,729 --> 00:42:46,564 Tak apa-apa. Masuklah. 432 00:42:46,647 --> 00:42:48,441 Tapi aku harus bangun pagi besok. 433 00:42:48,524 --> 00:42:50,193 Masuk saja ke mobil! 434 00:42:51,068 --> 00:42:53,738 Tapi aku harus meminta izin Mama. 435 00:42:53,821 --> 00:42:55,156 Semuanya soal Mama. 436 00:42:55,239 --> 00:42:58,993 "Mama." Kau tak punya otak sendiri? 437 00:43:02,038 --> 00:43:03,039 Aku tak bisa. 438 00:43:03,539 --> 00:43:04,707 Selamat malam. 439 00:43:09,587 --> 00:43:13,591 - Tunggu! Hentikan! - Masuklah. 440 00:43:22,809 --> 00:43:25,436 - Dengarlah, kau. - Yuka. 441 00:43:28,648 --> 00:43:30,608 Kenapa kau bekerja di kelab kami? 442 00:43:36,280 --> 00:43:39,325 - Entah kenapa. - Apa maksudnya? 443 00:43:40,618 --> 00:43:42,703 Aku tak bisa membayar uang sekolah. 444 00:43:45,873 --> 00:43:46,999 Uang sekolah? 445 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Kau pelajar? 446 00:43:50,628 --> 00:43:52,046 Apa itu buruk? 447 00:43:52,130 --> 00:43:56,175 Tidak. Kau hanya terlihat tua untuk seorang pelajar. 448 00:44:00,096 --> 00:44:02,014 Aku akan keluar. Keluarkan aku. 449 00:44:02,098 --> 00:44:04,725 Bodoh! Hentikan! 450 00:44:04,809 --> 00:44:06,769 - Bodoh. - Minta maaf. 451 00:44:06,853 --> 00:44:07,687 Apa? 452 00:44:10,648 --> 00:44:12,817 Tunggu! Berhenti! 453 00:44:28,291 --> 00:44:29,709 Kenapa laut? 454 00:44:31,252 --> 00:44:32,628 Entah kenapa. 455 00:44:38,426 --> 00:44:40,553 Aku belum melihat laut sejak kemari. 456 00:44:52,106 --> 00:44:53,274 Hei, Yamamoto. 457 00:44:54,150 --> 00:44:54,984 Apa? 458 00:44:56,402 --> 00:44:58,404 Kenapa kau menjadi yakuza? 459 00:45:00,364 --> 00:45:01,949 Itu bukan urusanmu. 460 00:45:04,827 --> 00:45:09,707 Bagaimana yakuza hidup? 461 00:45:10,333 --> 00:45:14,503 Kenapa yakuza memakai kacamata hitam pada malam hari? 462 00:45:15,379 --> 00:45:20,217 Benar. Kenapa yakuza saling memanggil "Bos" dan "Kakak"? 463 00:45:21,510 --> 00:45:23,846 Aku akan menenggelamkanmu! 464 00:45:23,930 --> 00:45:25,556 Jangan sentuh aku! 465 00:45:25,640 --> 00:45:26,849 Aku tak menyentuhmu. 466 00:45:31,228 --> 00:45:35,149 Aku tak mengira akan bertemu yakuza asli. 467 00:45:35,232 --> 00:45:37,068 Apa ada yang asli dan palsu? 468 00:45:44,909 --> 00:45:48,245 Jawab aku. Kenapa kau menjadi yakuza? 469 00:45:57,630 --> 00:46:00,675 Mereka keluargaku. Tak perlu alasan. 470 00:46:04,512 --> 00:46:06,055 Bagaimana dengan keluarga aslimu? 471 00:46:10,059 --> 00:46:11,310 Aku tak punya. 472 00:46:29,996 --> 00:46:31,330 Aku juga. 473 00:46:47,471 --> 00:46:49,306 Hei, kau mau pulang? 474 00:46:55,855 --> 00:46:56,981 Ayo cepat. 475 00:47:05,322 --> 00:47:07,950 - Hei! - Ada apa? 476 00:47:11,454 --> 00:47:13,581 - Bukankah itu gelap? - Apa maksudmu? 477 00:47:13,664 --> 00:47:16,250 - Kacamata hitam. - Ini tak gelap, Bodoh. 478 00:47:34,977 --> 00:47:36,062 Ada apa? 479 00:47:39,273 --> 00:47:40,649 Baiklah. Aku ke sana. 480 00:47:45,863 --> 00:47:49,325 Orang tua punya banyak waktu. 481 00:47:49,408 --> 00:47:52,036 Ohara, kau pandai memancing, 'kan? 482 00:47:53,370 --> 00:47:54,997 Aku tak pandai memancing. 483 00:47:57,666 --> 00:48:01,504 Apa masalahnya? Kau juga melihatku memakai ini. 484 00:48:01,587 --> 00:48:02,713 Bukan begitu, Ohara? 485 00:48:02,797 --> 00:48:03,964 Aku menyukainya. 486 00:48:04,048 --> 00:48:06,425 Jangan membuat bos memakai pakaian seperti itu. 487 00:48:06,509 --> 00:48:07,510 Maaf! 488 00:48:08,010 --> 00:48:13,307 Pria ini selalu mengatakan, "Pak Kenji." 489 00:48:13,390 --> 00:48:14,892 Dia hanya membicarakanmu. 490 00:48:14,975 --> 00:48:17,019 Jangan asal bicara, Bodoh. 491 00:48:17,103 --> 00:48:17,937 Maaf! 492 00:48:22,566 --> 00:48:23,692 Benar juga… 493 00:48:24,693 --> 00:48:26,946 Kami akhirnya membatalkan kesepakatan 494 00:48:27,822 --> 00:48:29,406 dengan Kato. 495 00:48:31,283 --> 00:48:32,243 Bos. 496 00:48:32,326 --> 00:48:34,995 - Ya? - Maaf sudah merepotkanmu. 497 00:48:35,996 --> 00:48:38,332 - Jangan cemaskan berandal kecil itu. - Baik. 498 00:48:38,999 --> 00:48:42,503 Tapi jika sesuatu terjadi kepadaku, 499 00:48:42,586 --> 00:48:44,755 ini giliran generasimu untuk bersinar. 500 00:48:45,422 --> 00:48:47,675 - Buat aku bangga. - Apa maksudmu? 501 00:48:49,218 --> 00:48:51,637 Aku akan melindungimu dengan nyawaku. 502 00:48:53,556 --> 00:48:56,475 Senang mendengarnya. Kau dengar itu, Ohara? 503 00:48:56,559 --> 00:48:59,145 Ya! Aku akan melindungi kalian berdua. 504 00:48:59,228 --> 00:49:01,522 Kau bahkan tak bisa melindungi seekor semut, Bodoh. 505 00:49:08,737 --> 00:49:10,281 - Bos. - Ya? 506 00:49:10,364 --> 00:49:12,700 - Begini… - Kau punya kekasih? 507 00:49:12,783 --> 00:49:14,660 - Apa? - Apa? Benarkah? 508 00:49:14,743 --> 00:49:16,662 - Diam! - Terlihat di wajahmu. 509 00:49:16,745 --> 00:49:18,205 Entahlah. 510 00:49:18,706 --> 00:49:21,375 Dia wanita keras kepala. Aku belum begitu mengenalnya. 511 00:49:22,209 --> 00:49:23,294 Aku turut senang. 512 00:49:25,045 --> 00:49:26,338 Jaga dia. 513 00:49:27,131 --> 00:49:28,007 Ya. 514 00:49:28,090 --> 00:49:29,175 Bos! Merunduk! 515 00:49:45,482 --> 00:49:47,985 Bos, kau baik-baik saja? 516 00:49:49,904 --> 00:49:51,030 Aku baik-baik saja. 517 00:50:43,165 --> 00:50:44,667 Ini tak mungkin. 518 00:50:47,753 --> 00:50:48,796 Hei. 519 00:50:56,345 --> 00:50:57,554 Hei! 520 00:51:00,557 --> 00:51:01,767 Hei! 521 00:51:06,230 --> 00:51:07,398 Ohara! 522 00:51:07,940 --> 00:51:10,484 Hei! Ohara! 523 00:51:11,318 --> 00:51:14,154 Jawab aku! Hei! 524 00:51:21,036 --> 00:51:22,246 Ohara. 525 00:52:27,019 --> 00:52:30,564 Tidak, Pimpinan. Aku tak bisa menerima ini. 526 00:52:31,315 --> 00:52:32,483 Anggota muda kami… 527 00:53:02,262 --> 00:53:03,764 Ini semua karma. 528 00:53:05,057 --> 00:53:08,435 Orang yang seharusnya mati malah tidak mati. 529 00:53:09,269 --> 00:53:11,814 Orang yang malang malah mati lebih dahulu. 530 00:53:13,232 --> 00:53:15,359 Seperti Kimura delapan tahun lalu. 531 00:53:17,861 --> 00:53:22,116 Kami akan menangani insiden ini. Jangan bertindak. 532 00:53:22,199 --> 00:53:23,742 Kato mengincar Bos. 533 00:53:23,826 --> 00:53:26,578 Shibazaki, kau mengerti, 'kan? 534 00:53:27,496 --> 00:53:32,543 Jika ini berlanjut, keluargamu akan terkena masalah, Shouou-kai. 535 00:53:32,626 --> 00:53:34,503 Ohara kami dibunuh! 536 00:53:35,629 --> 00:53:37,548 Kau ingin membalas mereka? 537 00:53:40,175 --> 00:53:44,555 Semua orang di Shibazaki-gumi akan mati. 538 00:53:48,142 --> 00:53:53,021 Ini bukan lagi sekadar peran polisi dan UU untuk menghukum yakuza. 539 00:53:53,730 --> 00:53:56,817 Seluruh dunia akan membasmi kalian. 540 00:54:01,697 --> 00:54:03,407 Zaman berubah. 541 00:54:11,999 --> 00:54:14,168 - Bos. - Tak usah bangun. 542 00:54:14,668 --> 00:54:15,669 Aku baik-baik saja. 543 00:54:20,215 --> 00:54:22,801 Bagaimana lukamu? 544 00:54:23,719 --> 00:54:25,721 Aku bisa bergerak sekarang. 545 00:54:26,472 --> 00:54:27,598 Biarkan aku bertindak. 546 00:54:36,773 --> 00:54:37,691 Lil Ken. 547 00:54:40,652 --> 00:54:41,987 Aku telah memutuskan 548 00:54:46,658 --> 00:54:49,620 untuk membiarkan polisi menangani ini. 549 00:54:55,834 --> 00:54:57,294 Apa maksudmu? 550 00:54:59,296 --> 00:55:01,298 Mereka membunuh Ohara. 551 00:55:03,008 --> 00:55:04,218 Aku tahu. 552 00:55:07,179 --> 00:55:10,224 Bos. Ini semua salahku. 553 00:55:11,308 --> 00:55:13,393 Biarkan aku menyelesaikannya. 554 00:55:17,356 --> 00:55:18,357 Lil Ken. 555 00:55:21,527 --> 00:55:23,153 Sudah berakhir. 556 00:55:35,165 --> 00:55:37,876 Pada pukul 11.00, tanggal 5 bulan ini, 557 00:55:37,960 --> 00:55:42,589 sebuah mobil yang membawa ketua organisasi kriminal Shouou-kai 558 00:55:42,673 --> 00:55:46,343 ditembak saat melintas di Kota Tabasaki. 559 00:55:47,302 --> 00:55:51,306 Jasad seorang pria dewasa ditemukan di dalamnya. 560 00:55:52,099 --> 00:55:54,685 Seorang pria Asia ditangkap 561 00:55:54,768 --> 00:55:56,728 sebagai tersangka pembunuhan ini. 562 00:55:56,812 --> 00:55:58,355 Dia menolak bekerja sama… 563 00:56:49,406 --> 00:56:51,575 - Serahkan kepada kami. - Kebetulan sekali. 564 00:56:51,658 --> 00:56:53,535 - Selamat datang. - Halo. 565 00:56:53,619 --> 00:56:54,536 Silakan duduk. 566 00:56:56,288 --> 00:56:57,164 Ini. 567 00:57:19,770 --> 00:57:21,271 Tutup mulutmu! 568 00:57:35,327 --> 00:57:36,286 Kawayama. 569 00:58:15,367 --> 00:58:16,368 Kakak. 570 00:58:25,210 --> 00:58:26,294 Kenji. 571 00:58:30,549 --> 00:58:33,510 Jaga Bos baik-baik. 572 00:58:41,893 --> 00:58:44,104 Kakak. Ayo pergi. 573 00:58:45,605 --> 00:58:47,566 Kami membutuhkanmu untuk membantu Bos! 574 00:58:52,696 --> 00:58:54,114 Ayo! 575 00:59:15,260 --> 00:59:18,221 Hei! Minggir! 576 00:59:18,305 --> 00:59:19,639 Minggir! 577 00:59:19,723 --> 00:59:21,475 Hei! Minggir! 578 00:59:57,052 --> 00:59:57,928 Siapa itu? 579 01:00:08,980 --> 01:00:10,106 Cepat masuk. 580 01:00:19,699 --> 01:00:20,700 Duduklah. 581 01:00:30,502 --> 01:00:31,419 Ini. 582 01:00:41,680 --> 01:00:42,764 Lepaskan bajumu. 583 01:03:56,041 --> 01:03:58,209 Kau membuat seorang ayah bangga. 584 01:04:38,875 --> 01:04:39,751 Ayo. 585 01:04:41,252 --> 01:04:44,047 Seorang anggota kelompok kejahatan dibunuh 586 01:04:44,130 --> 01:04:47,384 di Kelab Smoke di Kota Tabasaki. 587 01:04:47,467 --> 01:04:50,345 Pukul 08.00 pagi ini… 588 01:04:50,428 --> 01:04:51,554 Ibu! 589 01:04:51,638 --> 01:04:53,932 …seorang tersangka ditangkap. 590 01:04:55,100 --> 01:04:57,894 Tersangka pembunuhan yang ditangkap adalah Kenji Yamamoto, 591 01:04:57,977 --> 01:05:01,147 anggota organisasi kejahatan Shouou-kai. 592 01:05:01,231 --> 01:05:03,400 Tersangka berusia 25 tahun. 593 01:05:04,400 --> 01:05:07,404 Yamamoto mengaku pada polisi 594 01:05:07,487 --> 01:05:09,072 bahwa dia menikam korban. 595 01:06:10,633 --> 01:06:13,761 2019 596 01:06:13,845 --> 01:06:17,932 14 TAHUN KEMUDIAN 597 01:07:07,106 --> 01:07:10,652 DON QUIXOTE 598 01:07:26,542 --> 01:07:27,669 Permisi. 599 01:07:35,510 --> 01:07:39,847 SHIBAZAKI-GUMI 600 01:08:03,746 --> 01:08:04,580 Ya? 601 01:08:05,081 --> 01:08:05,999 Permisi. 602 01:08:14,215 --> 01:08:15,300 Permisi. 603 01:08:30,189 --> 01:08:31,274 Bos. 604 01:08:33,151 --> 01:08:34,610 Aku kembali. 605 01:08:43,369 --> 01:08:44,454 Selamat datang kembali. 606 01:09:01,846 --> 01:09:04,682 Terima kasih atas pakaiannya. 607 01:09:07,226 --> 01:09:08,269 Cocok untukmu. 608 01:09:21,449 --> 01:09:24,702 Ini hanya tanda terima kasihku. 609 01:09:29,666 --> 01:09:30,625 Maaf. 610 01:09:33,044 --> 01:09:34,420 Terima kasih. 611 01:10:00,196 --> 01:10:01,239 Baiklah. 612 01:10:03,116 --> 01:10:04,033 Silakan. 613 01:10:15,086 --> 01:10:16,170 Ini kuncimu. 614 01:10:17,130 --> 01:10:17,964 Baiklah. 615 01:10:19,132 --> 01:10:21,884 Ini dari Kak Nakamura. 616 01:10:30,309 --> 01:10:32,270 Aku bisa membeli ponsel sendiri. 617 01:10:32,353 --> 01:10:35,773 Tidak. Kau tak bisa. Untuk saat ini. 618 01:10:36,524 --> 01:10:37,442 Apa? 619 01:10:37,942 --> 01:10:42,447 Kau bisa membelinya, tapi karena UU seputar kontrak ponsel, 620 01:10:42,530 --> 01:10:44,615 membeli ponsel menjadi sulit. 621 01:10:45,199 --> 01:10:46,367 Bagi yakuza. 622 01:10:58,713 --> 01:11:02,800 Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. 623 01:11:02,884 --> 01:11:07,388 Silakan periksa kembali nomornya dan hubungi kembali. 624 01:11:10,683 --> 01:11:16,397 Hari ini, saudara kita, Kenji Yamamoto, kembali setelah menjalani hukuman. 625 01:11:17,148 --> 01:11:19,233 Dia bertahan selama 14 tahun 626 01:11:19,817 --> 01:11:22,445 dan kembali kepada kita. 627 01:11:23,029 --> 01:11:26,908 Seluruh Shibazaki-gumi ingin merayakan kesempatan ini. 628 01:11:28,534 --> 01:11:29,368 Baiklah. 629 01:11:31,829 --> 01:11:33,956 - Bersulang. - Bersulang. 630 01:11:44,175 --> 01:11:45,510 Terima kasih. 631 01:11:54,018 --> 01:11:55,019 Baiklah. 632 01:11:55,728 --> 01:11:59,565 Kuserahkan sisanya kepadamu. 633 01:12:04,654 --> 01:12:06,364 Kakak, kau baik-baik saja? 634 01:12:06,447 --> 01:12:07,365 Ya. 635 01:12:19,252 --> 01:12:22,296 Apa ada masalah dengan Bos? 636 01:12:25,550 --> 01:12:26,717 Tiga tahun lalu, 637 01:12:29,804 --> 01:12:31,389 dia didiagnosis menderita kanker. 638 01:12:37,520 --> 01:12:41,065 Tahun lalu, dokter mengetahui bahwa kankernya telah menyebar. 639 01:12:43,192 --> 01:12:44,944 Dia berlagak tangguh, 640 01:12:45,862 --> 01:12:47,363 tapi dia pasti menderita. 641 01:12:48,906 --> 01:12:49,824 Lil Ken. 642 01:12:51,826 --> 01:12:53,619 Kini anggota kita tak banyak. 643 01:12:55,705 --> 01:12:56,581 Ya. 644 01:12:58,332 --> 01:13:00,251 Semua orang berhenti. 645 01:13:02,378 --> 01:13:03,629 Bukan hanya UU. 646 01:13:04,672 --> 01:13:06,841 Aturan baru dikeluarkan delapan tahun lalu, 647 01:13:07,466 --> 01:13:09,468 dan beberapa dari kami ditangkap. 648 01:13:10,720 --> 01:13:12,096 Bagaimana wilayah kita? 649 01:13:14,265 --> 01:13:17,059 Kato dan Osako menghancurkan kami. 650 01:13:19,270 --> 01:13:20,479 Semuanya hilang. 651 01:13:22,231 --> 01:13:24,483 Kini bagaimana kita menghasilkan uang? 652 01:13:31,198 --> 01:13:33,534 Ukurannya sangat kecil. 653 01:13:35,036 --> 01:13:36,495 Ini transparan. 654 01:13:36,579 --> 01:13:37,872 Ini sangat sulit didapatkan. 655 01:13:40,958 --> 01:13:42,043 Aku dapat! 656 01:13:42,752 --> 01:13:43,920 Ini. 657 01:13:44,003 --> 01:13:45,796 Ini pasti cukup mahal. 658 01:13:47,757 --> 01:13:49,383 Lihat. Bayi belut. 659 01:13:52,345 --> 01:13:53,930 Tangkapan bagus. 660 01:13:54,513 --> 01:13:56,557 Mereka memberi kita makan sekarang. 661 01:14:02,188 --> 01:14:04,815 - Terima kasih. - Selamat malam. 662 01:14:04,899 --> 01:14:10,488 OMONI 663 01:14:10,571 --> 01:14:11,948 Lil Ken. 664 01:14:14,408 --> 01:14:17,912 - Lama tak bertemu. - Lil Ken! Selamat datang kembali! 665 01:14:17,995 --> 01:14:19,372 Kapan kau keluar? 666 01:14:19,956 --> 01:14:21,040 Pekan lalu. 667 01:14:23,167 --> 01:14:24,043 Dia di sini. 668 01:14:43,688 --> 01:14:44,522 Ini. 669 01:14:45,189 --> 01:14:46,315 Apa? 670 01:14:47,817 --> 01:14:49,318 Anak-anak memang manis. 671 01:14:49,944 --> 01:14:51,779 Dia mirip denganmu. 672 01:14:52,279 --> 01:14:53,531 Selamat. 673 01:14:56,742 --> 01:14:58,202 Apa rencanamu sekarang? 674 01:15:02,832 --> 01:15:04,000 Limbah industri. 675 01:15:04,500 --> 01:15:07,586 Apa yang kukeluhkan? Aku dipekerjakan dua tahun lalu. 676 01:15:08,254 --> 01:15:09,255 Begitu rupanya. 677 01:15:13,008 --> 01:15:15,970 Apa ada masalah antara kau dan Bos? 678 01:15:17,596 --> 01:15:19,306 Tidak… 679 01:15:21,475 --> 01:15:23,853 Kupikir sudah waktunya melanjutkan hidup. 680 01:15:24,520 --> 01:15:26,689 Aku berusaha bertahan sampai kau kembali. 681 01:15:26,772 --> 01:15:28,649 Mobilku ditabrak mobil lain. 682 01:15:29,817 --> 01:15:31,944 Aku ditangkap hanya karena minta perbaikan. 683 01:15:34,947 --> 01:15:37,366 Kurasa itulah akhirnya. 684 01:15:42,204 --> 01:15:43,330 Maaf. 685 01:15:47,418 --> 01:15:50,087 Kini kau baik-baik saja? 686 01:15:50,171 --> 01:15:51,005 Ya. 687 01:15:51,714 --> 01:15:54,383 Aku bisa hidup meski dengan gaji pas-pasan. 688 01:15:54,467 --> 01:15:55,384 Benar. 689 01:15:56,010 --> 01:15:57,845 Tapi lima tahun itu mengerikan. 690 01:15:59,430 --> 01:16:00,389 Lima tahun? 691 01:16:03,976 --> 01:16:05,144 Aturan lima tahun. 692 01:16:07,021 --> 01:16:08,397 Setelah berhenti dari yakuza, 693 01:16:10,483 --> 01:16:13,611 butuh lima tahun agar masyarakat bisa menerimamu sebagai manusia. 694 01:16:15,780 --> 01:16:18,908 Tanpa rekening bank. Tanpa asuransi. Tanpa rumah. 695 01:16:22,036 --> 01:16:22,953 Begitu rupanya. 696 01:16:24,663 --> 01:16:26,290 - Maaf sudah menunggu. - Tak apa. 697 01:16:29,210 --> 01:16:31,003 - Kelihatannya enak. - Tentu. 698 01:16:31,086 --> 01:16:32,880 Dahulu kita sering makan ini. 699 01:16:32,963 --> 01:16:33,798 Benar. 700 01:16:34,590 --> 01:16:37,092 - Makanlah. - Maaf. Aku makan lebih dahulu. 701 01:16:43,098 --> 01:16:44,558 - Selamat makan. - Ya. 702 01:16:50,147 --> 01:16:51,941 - Hosono. - Ya? 703 01:16:52,024 --> 01:16:53,776 Kau ingat gadis bernama Yuka? 704 01:16:55,569 --> 01:16:57,488 - Dari kelab? - Ya. 705 01:16:57,571 --> 01:16:58,447 Aku ingat dia. 706 01:17:00,658 --> 01:17:04,578 Kau tahu apa pekerjaannya sekarang? 707 01:17:05,079 --> 01:17:08,749 Entahlah. Itu sudah cukup lama. 708 01:17:08,833 --> 01:17:09,875 Benar. 709 01:17:09,959 --> 01:17:11,460 Haruskah kutanyakan? 710 01:17:12,128 --> 01:17:13,170 Terima kasih. 711 01:17:17,675 --> 01:17:19,885 Ya! 712 01:17:22,638 --> 01:17:24,056 Bagus! 713 01:17:24,723 --> 01:17:27,059 Ayo! Hajar dia! 714 01:17:34,984 --> 01:17:37,528 Baiklah! 715 01:17:37,611 --> 01:17:40,156 Ya! 716 01:17:41,407 --> 01:17:43,242 Malam ini pertandingan yang gila. 717 01:17:43,325 --> 01:17:45,703 Hook kanan terakhir itu hebat. 718 01:17:45,786 --> 01:17:47,454 - Sungguh. - Pertandingan bagus. 719 01:17:47,538 --> 01:17:49,248 Pertarungan bagus! 720 01:17:49,748 --> 01:17:51,625 - Bagus. - Bagus. 721 01:17:51,709 --> 01:17:53,168 Terima kasih. 722 01:17:53,252 --> 01:17:55,004 Pertarungan bagus. 723 01:17:55,087 --> 01:17:56,338 Terima kasih. 724 01:17:56,422 --> 01:17:59,842 - Hei, selamat! - Selamat! 725 01:18:00,926 --> 01:18:02,428 Mau menonton videonya? 726 01:18:02,511 --> 01:18:04,847 - Video yang sangat bagus. - Bagus 'kan? 727 01:18:05,347 --> 01:18:06,807 Videonya pasti sangat bagus. 728 01:18:06,891 --> 01:18:08,809 Aku merekamnya dengan sangat baik. 729 01:18:10,895 --> 01:18:12,980 Tak ada yang bisa mengalahkannya di area ini. 730 01:18:21,405 --> 01:18:23,449 Ini istriku. Aku harus pergi. 731 01:18:23,532 --> 01:18:24,450 Begitu rupanya. 732 01:18:25,075 --> 01:18:27,036 Aiko, berapa semuanya? 733 01:18:28,579 --> 01:18:30,831 - Hari ini gratis. - Biarkan kami bayar. 734 01:18:31,790 --> 01:18:33,083 Aku saja. 735 01:18:33,167 --> 01:18:36,462 - Tidak. Sungguh. - Aku yang bayar. 736 01:18:36,545 --> 01:18:37,504 - Lima ribu? - Ya. 737 01:18:38,005 --> 01:18:39,048 Tidak usah. 738 01:18:39,632 --> 01:18:40,883 Apa yang kau lakukan? 739 01:18:41,383 --> 01:18:42,509 Cukup! 740 01:18:45,137 --> 01:18:45,971 Maaf. 741 01:18:46,555 --> 01:18:47,890 Hei, Hosono! 742 01:18:48,474 --> 01:18:49,892 Ada apa denganmu? 743 01:18:51,310 --> 01:18:52,686 Sikapmu aneh. 744 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Jika aku terlihat bersamamu, 745 01:19:02,488 --> 01:19:05,491 mereka akan menyebutku penjahat. 746 01:19:08,619 --> 01:19:11,288 Situasinya berubah sejak kita bekerja bersama. 747 01:19:12,957 --> 01:19:14,875 Maafkan aku. Permisi. 748 01:19:28,222 --> 01:19:31,976 Ada apa dengannya? 749 01:19:34,228 --> 01:19:35,229 Maaf. 750 01:19:48,367 --> 01:19:49,284 Paman Ken? 751 01:19:51,620 --> 01:19:52,788 Ini Paman Ken! 752 01:19:56,250 --> 01:19:59,503 Ini aku, Tsubasa. 753 01:20:05,050 --> 01:20:07,720 - Tsubasa? - Ya. 754 01:20:12,099 --> 01:20:14,852 - Selamat malam. - Malam. Mencari uang? 755 01:20:14,935 --> 01:20:16,562 - Ya! - Ya! 756 01:20:16,645 --> 01:20:17,813 Ya. 757 01:20:20,649 --> 01:20:24,028 - Kota ini banyak berubah, 'kan? - Ya. 758 01:20:25,404 --> 01:20:26,613 Lewat sini. 759 01:20:28,365 --> 01:20:29,992 Kau tahu apa yang terjadi? 760 01:20:30,993 --> 01:20:34,997 Sejak beberapa tahun lalu, yakuza tak bisa berolahraga di tempat umum. 761 01:20:35,706 --> 01:20:38,042 Sebagai gantinya, kami mengelola kelab. 762 01:20:38,125 --> 01:20:39,084 Begitu rupanya. 763 01:20:39,960 --> 01:20:40,794 Di sini. 764 01:20:42,880 --> 01:20:46,967 Hei! Kau mencoba mencuri dariku? 765 01:20:47,468 --> 01:20:48,719 Aku tak akan diam! 766 01:20:49,344 --> 01:20:50,763 Di mana manajermu? 767 01:20:50,846 --> 01:20:54,141 Tak mungkin aku bisa membayar tagihan ini! Kau coba menipuku. 768 01:20:56,518 --> 01:20:58,228 - Tsubasa. - Baiklah. 769 01:20:58,312 --> 01:20:59,396 Apa yang kau lakukan? 770 01:20:59,480 --> 01:21:01,106 Hentikan. Apa yang kau lakukan? 771 01:21:01,190 --> 01:21:03,692 - Hei. Dengar. - Apa? 772 01:21:04,443 --> 01:21:07,946 Ada masalah dengan tagihanmu? Kau kesal karena tak bisa bayar? 773 01:21:08,030 --> 01:21:10,741 Itu terlalu menyedihkan. Bayarlah. 774 01:21:11,617 --> 01:21:12,826 Siapa kau? 775 01:21:13,452 --> 01:21:16,372 Baiklah. Aku akan ke kantor polisi. 776 01:21:16,997 --> 01:21:19,166 Aku tak keberatan, tapi kau bodoh. 777 01:21:20,209 --> 01:21:23,253 Polisi tak akan memedulikan hal sepele seperti ini. 778 01:21:23,754 --> 01:21:26,715 Kau tak punya kasus. Jika kau tak keberatan kalah, ayo. 779 01:21:28,342 --> 01:21:30,135 Terima kasih. 780 01:21:31,929 --> 01:21:33,847 Perlu mengambil uang tunai di toserba? 781 01:21:34,723 --> 01:21:35,766 Ayo. 782 01:21:42,064 --> 01:21:43,941 Maaf soal itu. 783 01:21:45,025 --> 01:21:46,693 - Tak perlu. - Silakan. 784 01:21:48,320 --> 01:21:52,324 Aku terkejut melihatmu seperti ini, Tsubasa. 785 01:21:54,368 --> 01:21:57,913 - Aku sangat menghormati perbuatanmu. - Yang benar saja. 786 01:21:57,996 --> 01:22:01,583 Kau membalaskan dendam Ohara dan dipenjara. Keren sekali. 787 01:22:05,796 --> 01:22:07,589 Itu semua sudah berlalu. 788 01:22:08,549 --> 01:22:13,345 Kau tahu ayahku adalah yakuza di Shibazaki-gumi? 789 01:22:13,887 --> 01:22:14,972 Hajime Kimura. 790 01:22:15,681 --> 01:22:17,182 Aku sudah mendengarnya. 791 01:22:17,266 --> 01:22:19,268 Ibuku terus merahasiakannya. 792 01:22:19,351 --> 01:22:21,395 Dia seharusnya memberitahuku. 793 01:22:21,478 --> 01:22:24,064 Dia tewas dalam perkelahian. 794 01:22:24,148 --> 01:22:26,150 Dia seharusnya memberitahuku juga. 795 01:22:26,233 --> 01:22:28,444 Ibumu peduli kepadamu. 796 01:22:28,986 --> 01:22:30,988 - Benarkah? - Ya. 797 01:22:36,452 --> 01:22:37,703 Banyak yang berubah? 798 01:22:43,792 --> 01:22:46,712 - Ya. - Kurasa itu masuk akal. 799 01:22:46,795 --> 01:22:49,882 Kau tak bisa makan hanya dengan kewajiban dan kehormatan. 800 01:22:51,466 --> 01:22:53,594 Kurasa itu sangat disayangkan. 801 01:22:58,682 --> 01:23:02,436 Benar juga, aku membantu pekerjaan Nakamura 802 01:23:03,020 --> 01:23:05,689 karena aku sangat menyayangimu. 803 01:23:06,565 --> 01:23:08,066 Ada apa dengannya? 804 01:23:11,195 --> 01:23:12,321 Kau belum dengar? 805 01:23:13,155 --> 01:23:13,989 Apa? 806 01:23:15,908 --> 01:23:18,702 Dia menyuruhku melakukan banyak pekerjaan kotor. 807 01:23:19,703 --> 01:23:22,247 Kurasa aku tak punya banyak pilihan. 808 01:23:22,331 --> 01:23:23,332 Tsubasa. 809 01:23:25,626 --> 01:23:27,085 Pekerjaan apa? 810 01:23:29,630 --> 01:23:30,714 Begini… 811 01:23:30,797 --> 01:23:35,427 Penjualan bulan ini adalah 1.300.000 yen. Pengeluarannya 250.000 yen. 812 01:23:36,762 --> 01:23:39,431 Pendapatan bulan ini juga rendah, 813 01:23:39,932 --> 01:23:43,185 tapi mari kita atasi ini sebagai satu keluarga. 814 01:23:44,228 --> 01:23:47,814 Bos akan dirawat di rumah sakit besok. 815 01:23:48,565 --> 01:23:50,400 Aku minta kalian menyumbang 10.000 yen. 816 01:23:54,488 --> 01:23:55,530 Terima kasih. 817 01:23:57,366 --> 01:23:58,700 Terima kasih. 818 01:23:59,243 --> 01:24:00,452 Terima kasih. 819 01:24:06,667 --> 01:24:07,668 Terima kasih. 820 01:24:14,550 --> 01:24:16,218 Sekian untuk hari ini. 821 01:24:17,719 --> 01:24:19,137 Terima kasih atas waktumu. 822 01:24:19,221 --> 01:24:21,473 - Kakak. - Ya? 823 01:24:24,518 --> 01:24:27,479 - Bisa bicara sebentar? - Tentu. Ada apa? 824 01:24:30,399 --> 01:24:35,320 Bisakah kau mengajakku saat kau bekerja? 825 01:24:46,873 --> 01:24:48,041 Terima kasih. 826 01:24:48,792 --> 01:24:49,626 Ini. 827 01:25:02,055 --> 01:25:03,181 Terima kasih. 828 01:25:19,948 --> 01:25:21,158 Sejak kapan? 829 01:25:24,286 --> 01:25:29,124 Lima tahun lalu. Semua kelab digerebek. 830 01:25:35,756 --> 01:25:38,008 Apa Bos tahu soal ini? 831 01:25:44,890 --> 01:25:46,975 Ini tak masuk akal. 832 01:25:48,226 --> 01:25:52,314 Kau pernah bilang bahwa yakuza berusaha menjadi pria sejati. 833 01:25:53,857 --> 01:25:55,859 Tapi kini kau menjual narkoba. 834 01:25:55,942 --> 01:25:58,403 Bukan itu yang dilakukan yakuza! 835 01:26:01,073 --> 01:26:01,907 Diam! 836 01:26:01,990 --> 01:26:03,909 Apa yang harus kulakukan? 837 01:26:05,369 --> 01:26:07,913 Kami tak punya wilayah! Semuanya berhenti! 838 01:26:07,996 --> 01:26:09,247 Bos sedang sakit! 839 01:26:10,374 --> 01:26:12,459 Kau tak mengerti. Kau hanya dipenjara. 840 01:26:12,542 --> 01:26:13,668 Jangan menceramahiku! 841 01:26:20,092 --> 01:26:21,510 Menyedihkan! 842 01:26:22,302 --> 01:26:23,261 Hei! 843 01:26:24,137 --> 01:26:27,808 Kau pikir aku dipenjara demi melindungi siapa? 844 01:26:27,891 --> 01:26:30,268 Itu pilihanmu sendiri! 845 01:26:32,104 --> 01:26:36,358 Kalau begitu, cobalah masuk penjara sendiri! 846 01:26:37,025 --> 01:26:40,362 Kau merenggut semuanya! 847 01:26:40,445 --> 01:26:41,571 Diam! 848 01:26:47,160 --> 01:26:50,789 Bagaimana kau bisa bertanggung jawab? 849 01:27:04,636 --> 01:27:05,679 Maaf. 850 01:27:12,144 --> 01:27:13,061 Tidak. 851 01:27:15,063 --> 01:27:16,732 Maafkan aku. 852 01:27:29,661 --> 01:27:34,416 Kita tak bisa mencari nafkah dengan tangan bersih. 853 01:27:48,889 --> 01:27:49,848 Kakak… 854 01:27:52,809 --> 01:27:57,439 Kau tak memakai narkoba, 'kan? 855 01:27:58,857 --> 01:28:01,109 Aku tak jatuh serendah itu, Bodoh! 856 01:28:17,209 --> 01:28:19,961 - Permisi. - Ambil ini. 857 01:28:20,045 --> 01:28:21,171 Baiklah. 858 01:28:21,254 --> 01:28:22,380 Permisi. 859 01:28:39,147 --> 01:28:40,273 Halo? 860 01:28:41,066 --> 01:28:44,611 Kakak, aku menemukan wanita itu, Yuka. 861 01:28:51,201 --> 01:28:52,786 Maaf sudah menunggu. 862 01:28:55,622 --> 01:28:59,918 - Kau mau membuatnya? - Ya. 863 01:29:00,001 --> 01:29:01,002 Satu saja. 864 01:29:01,795 --> 01:29:04,548 Mari mulai dengan ini. 865 01:29:09,427 --> 01:29:16,434 PINTU MASUK STAF 866 01:29:37,038 --> 01:29:39,541 Kau sudah tua, Yamamoto. 867 01:29:41,334 --> 01:29:42,544 Kau juga, Yuka. 868 01:29:43,795 --> 01:29:45,130 Tentu saja. 869 01:29:46,464 --> 01:29:47,632 Ini sudah 870 01:29:49,551 --> 01:29:50,802 14 tahun. 871 01:29:54,264 --> 01:29:57,517 Bekerja di Balai Kota. Kau benar-benar sudah berkembang. 872 01:30:00,353 --> 01:30:02,856 Aku selalu menjadi pekerja keras. 873 01:30:02,939 --> 01:30:04,399 Kau pasti bercanda. 874 01:30:07,068 --> 01:30:11,156 Kau sudah menemukan pria yang baik? 875 01:30:15,952 --> 01:30:17,120 Belum. 876 01:30:21,625 --> 01:30:22,709 Begitu rupanya. 877 01:30:30,759 --> 01:30:32,135 Yamamoto, 878 01:30:33,970 --> 01:30:35,764 kau masih menjadi yakuza? 879 01:30:40,685 --> 01:30:41,936 Entahlah. 880 01:30:43,897 --> 01:30:44,939 Apa maksudnya? 881 01:30:49,402 --> 01:30:54,491 Saat aku kembali setelah bertahun-tahun, semuanya sudah berubah. 882 01:30:57,619 --> 01:31:00,205 Kotanya, orang-orangnya… 883 01:31:07,379 --> 01:31:08,755 Tentu saja. 884 01:31:14,219 --> 01:31:15,804 Semuanya sudah berubah. 885 01:31:33,905 --> 01:31:35,532 - Maaf menunggu. - Tak apa. 886 01:31:36,241 --> 01:31:39,577 Maaf. Aku ingin memberimu ini. 887 01:31:40,912 --> 01:31:42,038 Ada apa? 888 01:31:47,001 --> 01:31:48,378 Tak pernah kupakai. 889 01:31:58,179 --> 01:32:00,348 - Aku tak membutuhkannya. - Yamamoto… 890 01:32:01,683 --> 01:32:03,768 Kurasa kita tak perlu bertemu lagi. 891 01:32:06,438 --> 01:32:08,440 Bahkan kau mengatakan itu. 892 01:32:10,692 --> 01:32:13,069 - Maafkan aku. - Yuka. 893 01:32:15,655 --> 01:32:17,323 Maukah kau ikut denganku? 894 01:32:20,076 --> 01:32:21,703 Aku tak bisa melakukan itu. 895 01:32:21,786 --> 01:32:26,082 Jika hanya satu wanita, aku bisa menafkahinya. 896 01:32:32,255 --> 01:32:33,506 Ada apa? 897 01:32:35,091 --> 01:32:36,176 Maaf. 898 01:32:37,385 --> 01:32:38,303 Yuka! 899 01:32:39,304 --> 01:32:41,014 Kau ingin mengatakan sesuatu. 900 01:32:41,097 --> 01:32:42,807 Ada apa? Katakan! 901 01:32:54,235 --> 01:32:55,487 Kau bisa menafkahiku? 902 01:32:58,031 --> 01:32:58,948 Ya. 903 01:33:00,742 --> 01:33:02,118 Kami berdua? 904 01:33:06,206 --> 01:33:07,540 Apa maksudmu? 905 01:33:13,421 --> 01:33:16,466 Aku dan putriku. 906 01:33:26,684 --> 01:33:29,562 Berapa usia… 907 01:33:31,189 --> 01:33:32,315 dia? 908 01:33:35,151 --> 01:33:36,319 Usianya 14 tahun. 909 01:33:40,990 --> 01:33:45,161 Hei! Tunggu sebentar! Dia putriku? 910 01:33:45,245 --> 01:33:46,704 Tentu saja bukan! 911 01:33:59,175 --> 01:34:01,135 Aku tak sanggup memberi tahu dia 912 01:34:06,266 --> 01:34:08,059 bahwa ayahnya seorang yakuza. 913 01:34:43,303 --> 01:34:44,679 - Selamat datang. - Ibu pulang. 914 01:34:45,263 --> 01:34:47,140 - Sudah dapat yang Ibu lupakan? - Ya. 915 01:34:47,223 --> 01:34:48,308 Baguslah. 916 01:34:49,350 --> 01:34:52,353 - Aromanya harum. - Harum, 'kan? 917 01:34:53,521 --> 01:34:55,440 - Tampaknya juga enak. - Benar, 'kan? 918 01:34:57,191 --> 01:34:58,735 Biar ibu bantu. 919 01:35:16,544 --> 01:35:20,048 Aku mendengar tentang Nakamura. 920 01:35:22,175 --> 01:35:23,676 Ya. 921 01:35:26,095 --> 01:35:29,223 Maafkan dia. 922 01:35:30,892 --> 01:35:32,268 Dia terlalu serius. 923 01:35:34,354 --> 01:35:35,355 Ya. 924 01:35:39,651 --> 01:35:44,489 Aku yang paling menyedihkan dalam semua hal ini. 925 01:35:48,868 --> 01:35:52,538 Aku berpikir untuk membubarkannya. 926 01:35:54,499 --> 01:35:55,792 Shibazaki-gumi. 927 01:35:59,420 --> 01:36:02,632 Saat aku tahu kankerku telah menyebar, aku memikirkan itu. 928 01:36:05,176 --> 01:36:06,719 Tapi… 929 01:36:09,389 --> 01:36:13,017 bagi orang-orang yang hanya bisa hidup sebagai yakuza, 930 01:36:15,561 --> 01:36:17,981 siapa yang mau menyelamatkan mereka? 931 01:36:19,732 --> 01:36:20,733 Ya. 932 01:36:25,363 --> 01:36:29,367 Itulah cara berpikirku. 933 01:36:32,286 --> 01:36:37,583 Tapi pada akhirnya, kewajiban dan kehormatan 934 01:36:41,295 --> 01:36:43,464 tak bisa mengalahkan uang. 935 01:36:43,548 --> 01:36:46,843 Tidak. Itu tidak benar. 936 01:36:48,011 --> 01:36:50,555 - Lil Ken. - Ya? 937 01:36:57,770 --> 01:37:01,649 Tinggalkan yakuza. 938 01:37:12,326 --> 01:37:16,998 Kau masih punya waktu untuk memulai hidup baru. 939 01:37:32,722 --> 01:37:35,516 Di sana! Satu, dua, tiga, empat. 940 01:37:35,600 --> 01:37:36,559 Lihat itu. 941 01:38:31,239 --> 01:38:34,158 - Kau harus bergegas. - Benar. 942 01:38:34,242 --> 01:38:38,246 Kau sangat lambat tiap hari. Bagaimana jika terlambat? 943 01:39:12,697 --> 01:39:18,619 KENJI YAMAMOTO DIKELUARKAN 944 01:39:32,091 --> 01:39:35,887 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. Ya. 945 01:39:36,554 --> 01:39:39,640 Ini dia. Apa ini? 946 01:39:39,724 --> 01:39:42,518 - Bos! Dia datang. - Ada apa? 947 01:39:43,936 --> 01:39:46,731 Baiklah. Saatnya naik kereta peluru. 948 01:39:46,814 --> 01:39:48,608 Berangkat! 949 01:39:52,320 --> 01:39:53,321 Astaga! 950 01:39:56,199 --> 01:39:57,825 Jadi, kau Tsubasa Kimura. 951 01:39:58,451 --> 01:40:00,119 Aku Kato dari Kyoyo-kai. 952 01:40:01,162 --> 01:40:02,955 - Duduklah. - Terima kasih. 953 01:40:08,127 --> 01:40:09,754 Kudengar kau sukses. 954 01:40:11,130 --> 01:40:13,299 Tidak, aku masih harus banyak belajar. 955 01:40:13,382 --> 01:40:15,801 Hei, matikan kamera itu. 956 01:40:16,344 --> 01:40:17,762 Tidak apa-apa. 957 01:40:18,596 --> 01:40:21,432 Anak muda zaman sekarang merekam semuanya. 958 01:40:22,183 --> 01:40:23,768 Mereka semua YouTuber, 'kan? 959 01:40:23,851 --> 01:40:28,564 Kami tak seperti itu. Hanya untuk berjaga-jaga. 960 01:40:32,610 --> 01:40:34,362 Benarkah? 961 01:40:36,989 --> 01:40:40,910 Kudengar kau bergaul dengan berandal dari Shibazaki-gumi. Sebaiknya jangan. 962 01:40:41,410 --> 01:40:42,828 Mereka sudah tamat. 963 01:40:43,704 --> 01:40:44,538 Baiklah. 964 01:40:45,748 --> 01:40:49,252 Kami akan menampung kalian. Mengerti? Tak perlu khawatir. 965 01:40:50,586 --> 01:40:52,004 Seolah-olah itu kehormatan. 966 01:40:54,090 --> 01:40:54,924 Apa? 967 01:40:56,092 --> 01:40:57,009 Maaf. 968 01:40:57,593 --> 01:41:00,388 Tidak perlu. Kami menjaga diri kami sendiri. 969 01:41:00,471 --> 01:41:02,139 Hubungi kami jika kau dapat masalah. 970 01:41:04,392 --> 01:41:05,226 Hei. 971 01:41:07,478 --> 01:41:08,437 Bedebah. 972 01:41:11,691 --> 01:41:15,778 Kau mengerti sedang bicara dengan siapa? 973 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 Matikan kameranya! 974 01:41:21,158 --> 01:41:21,993 Kato. 975 01:41:23,577 --> 01:41:25,413 Kami bukan yakuza. 976 01:41:25,913 --> 01:41:27,915 Kami tak merespons ancaman itu. 977 01:41:28,499 --> 01:41:30,668 Dengar, Bedebah. 978 01:41:32,128 --> 01:41:34,213 Kau harus menghormati orang dewasa. 979 01:41:37,591 --> 01:41:42,096 Waktumu sudah habis, Pak Tua. 980 01:41:49,812 --> 01:41:50,646 Sampai jumpa. 981 01:41:52,440 --> 01:41:55,276 Kau mirip Kimura! 982 01:42:02,241 --> 01:42:04,327 Semoga takdir kalian berbeda. 983 01:42:08,205 --> 01:42:09,457 Apa maksudnya? 984 01:42:10,207 --> 01:42:11,417 Cinta orang tua. 985 01:42:13,002 --> 01:42:13,919 Apa? 986 01:42:21,177 --> 01:42:24,722 Aya! Kau akan terlambat jika tak bergegas! 987 01:42:25,306 --> 01:42:26,640 Baiklah. 988 01:42:29,518 --> 01:42:31,937 - Aku sangat lelah. - Selamat pagi. 989 01:42:33,064 --> 01:42:34,023 Selamat pagi. 990 01:42:35,066 --> 01:42:35,900 Ini. 991 01:42:37,026 --> 01:42:38,069 - Baiklah. - Baiklah. 992 01:42:38,152 --> 01:42:40,488 - Selamat makan. - Selamat makan. 993 01:42:48,662 --> 01:42:49,663 Ini enak. 994 01:42:55,169 --> 01:42:56,337 - Enak? - Ya. 995 01:43:00,383 --> 01:43:01,967 - Ibu berangkat! - Jaga diri Ibu. 996 01:43:05,805 --> 01:43:06,639 Sampai jumpa. 997 01:43:06,722 --> 01:43:08,265 PINTU MASUK STAF 998 01:43:14,897 --> 01:43:17,066 - Pak Yamamoto. - Ya? 999 01:43:17,817 --> 01:43:21,237 Apa yang kau suka dari Ibu? 1000 01:43:23,155 --> 01:43:24,824 Kenapa tiba-tiba menanyakan itu? 1001 01:43:24,907 --> 01:43:27,243 Dia wanita tua. 1002 01:43:27,326 --> 01:43:29,245 Dia punya anak yang sudah SMP. 1003 01:43:29,328 --> 01:43:31,455 Kurasa itu benar. 1004 01:43:33,040 --> 01:43:37,795 Tapi dahulu dia jauh lebih cantik. 1005 01:43:37,878 --> 01:43:39,171 - Benarkah? - Ya. 1006 01:43:42,341 --> 01:43:44,135 - Jika dahulu kau mengenalnya… - Ya? 1007 01:43:44,969 --> 01:43:46,720 …apa kau pernah bertemu ayahku? 1008 01:43:49,682 --> 01:43:53,352 Tidak, aku tak pernah bertemu dengannya. 1009 01:43:55,438 --> 01:43:56,939 - Baiklah. - Ya. 1010 01:43:59,567 --> 01:44:02,862 Tapi Pak Yamamoto, belakangan ini, Ibu tampak sangat bahagia. 1011 01:44:02,945 --> 01:44:04,780 - Benarkah? - Dia lebih sering tersenyum. 1012 01:44:05,531 --> 01:44:08,701 Kini aku sudah cukup dewasa. 1013 01:44:09,910 --> 01:44:11,287 Jangan cemaskan aku. 1014 01:44:12,079 --> 01:44:13,747 Beri saja aku uang saku sesekali. 1015 01:44:34,643 --> 01:44:35,978 Yamamoto. 1016 01:44:36,061 --> 01:44:37,521 Bawa ini keluar. 1017 01:44:37,605 --> 01:44:38,647 Baiklah. 1018 01:44:42,485 --> 01:44:46,030 Kalian tak bisa bekerja selama lima tahun. Pasti banyak yang kelaparan. 1019 01:44:46,655 --> 01:44:49,867 Aku memohon kepada Pimpinan untuk membuat pengecualian kali ini. 1020 01:44:51,410 --> 01:44:53,829 Ini kali pertama aku berterima kasih kepadamu. 1021 01:44:53,913 --> 01:44:55,372 Apa maksudnya? 1022 01:44:57,625 --> 01:44:59,376 Kini yakuza tak bisa mencari nafkah? 1023 01:44:59,919 --> 01:45:01,003 Itu sudah berlalu. 1024 01:45:01,086 --> 01:45:03,672 Keren, 'kan? Yakuza tampak seperti pria sejati. 1025 01:45:04,173 --> 01:45:06,926 - Kau mengejek kami? - Sama sekali tidak. Maaf. 1026 01:45:07,009 --> 01:45:08,344 Kau hebat. 1027 01:45:09,053 --> 01:45:10,262 Benar juga. 1028 01:45:11,222 --> 01:45:12,932 Tolong lihat ke arah sini. 1029 01:45:13,015 --> 01:45:14,350 Jangan memotretku. 1030 01:45:15,142 --> 01:45:17,102 Kita harus memperingati kau dapat pekerjaan. 1031 01:45:17,186 --> 01:45:18,312 Apa maksudnya? 1032 01:45:20,606 --> 01:45:22,942 - Nanti akan kukirimkan. - Coba kulihat. 1033 01:45:27,071 --> 01:45:28,447 - Kirimkan kepadaku. - Tentu. 1034 01:45:35,913 --> 01:45:37,373 Tunggu. Aku tak menyembunyikan apa pun. 1035 01:45:37,456 --> 01:45:40,084 - Aku ingin bicara… - Bicara saja denganku. 1036 01:45:40,167 --> 01:45:43,379 Bicara saja denganku. Para gadis ketakutan. 1037 01:45:43,963 --> 01:45:45,631 - Dengar… - Itu tak benar, 'kan? 1038 01:45:45,714 --> 01:45:47,675 Aku ingin bicara dengan mereka walau hanya sedikit. 1039 01:45:48,175 --> 01:45:51,470 Apa yang diinginkan divisi kejahatan terorganisir denganku? 1040 01:45:51,554 --> 01:45:52,888 Kau mengganggu bisnis. 1041 01:45:54,056 --> 01:45:57,893 Jangan terlalu sering membuat orang dewasa marah. 1042 01:45:59,895 --> 01:46:02,731 Aku mengerti. 1043 01:46:04,567 --> 01:46:05,568 Baiklah. 1044 01:46:06,318 --> 01:46:07,611 Silakan menyelidiki. 1045 01:46:08,612 --> 01:46:09,613 Bukan main. 1046 01:46:10,364 --> 01:46:11,490 Detektif. 1047 01:46:12,866 --> 01:46:14,577 Orang seperti apa ayahku? 1048 01:46:16,537 --> 01:46:18,872 Hajime Kimura. Kau mengenalnya, 'kan? 1049 01:46:20,416 --> 01:46:23,961 Benar. Dia seorang letnan dengan Shibazaki-gumi. 1050 01:46:25,421 --> 01:46:27,339 Dia hanya berandal menyedihkan. 1051 01:46:28,882 --> 01:46:32,136 Pembunuhnya masih ada di kota ini, 'kan? 1052 01:46:32,970 --> 01:46:33,887 Entahlah. 1053 01:46:35,889 --> 01:46:39,184 Dia pasti cukup kuat. Dia bahkan bisa mengendalikan polisi. 1054 01:46:39,810 --> 01:46:41,145 Aku tak tahu soal itu. 1055 01:46:42,771 --> 01:46:46,317 Jika tak cepat mendapat pekerjaan layak, kau akan menjadi seperti dia. 1056 01:46:49,737 --> 01:46:52,031 Siapa yang kau ceramahi, Osako? 1057 01:46:53,365 --> 01:46:54,283 Apa? 1058 01:46:57,411 --> 01:46:58,245 Lihat. 1059 01:47:02,666 --> 01:47:06,003 Semua aib yang kau lakukan di kota ini 1060 01:47:06,086 --> 01:47:07,630 berada dalam kendali kami. 1061 01:47:09,965 --> 01:47:12,885 Lihat? Haruskah kuunggah ini ke internet? 1062 01:47:14,428 --> 01:47:16,263 Dasar bedebah. 1063 01:47:18,974 --> 01:47:21,894 Ceritakan tentang ayahku. 1064 01:47:27,983 --> 01:47:31,278 Benarkah? Yakuza? 1065 01:47:31,362 --> 01:47:32,988 Selamat pagi. 1066 01:47:39,286 --> 01:47:40,162 Kudo. 1067 01:47:41,080 --> 01:47:43,248 - Bisa bicara sebentar? - Tentu. 1068 01:47:51,799 --> 01:47:55,260 Kami menerima pemberitahuan soal ini tempo hari. 1069 01:47:55,344 --> 01:47:57,388 MANTAN ANGGOTA YAKUZA BEKERJA DI TEMPATKU. SILAKAN TANYA AKU. 1070 01:47:57,471 --> 01:48:01,600 Yamamoto adalah mantan anggota kelompok kriminal. 1071 01:48:03,310 --> 01:48:05,521 Tampaknya dia pernah membunuh seseorang. 1072 01:48:06,438 --> 01:48:09,233 Lupakan itu untuk saat ini. 1073 01:48:10,901 --> 01:48:14,530 Ada unggahan yang membuat penasaran. 1074 01:48:17,241 --> 01:48:20,327 Kau lihat ini? 1075 01:48:20,411 --> 01:48:23,664 Yakuza, 'kan? 1076 01:48:23,747 --> 01:48:24,748 YUKA KUDO, SEKSI 1, DIVISI KESEJAHTERAAN, BALAI KOTA TABASAKI 1077 01:48:29,044 --> 01:48:30,045 Dia bersama Aya. 1078 01:48:37,761 --> 01:48:39,513 Hentikan! 1079 01:48:39,596 --> 01:48:41,682 Kau mengerti perbuatanmu? 1080 01:48:41,765 --> 01:48:43,267 - Maafkan aku! - Kau! 1081 01:48:43,350 --> 01:48:46,103 Aku tak mengira ini akan terjadi! 1082 01:48:46,186 --> 01:48:47,771 Ini semua salahmu! 1083 01:48:47,855 --> 01:48:50,774 Hidupku sudah berakhir! 1084 01:48:50,858 --> 01:48:52,693 Seluruh hidupku sudah berakhir! 1085 01:48:54,069 --> 01:48:56,363 - Sudah berakhir! - Hei! 1086 01:48:57,698 --> 01:49:00,451 - Hentikan! - Astaga. 1087 01:49:00,534 --> 01:49:02,911 Astaga. 1088 01:49:13,130 --> 01:49:15,883 Lil Ken. Kudengar kau meninggalkan yakuza. 1089 01:49:17,593 --> 01:49:21,513 Kau masih punya label yakuza untuk sementara waktu. 1090 01:49:22,014 --> 01:49:24,475 Kau harus tetap hidup dengan itu. 1091 01:49:32,107 --> 01:49:34,067 Hei! Hentikan! 1092 01:49:34,151 --> 01:49:36,737 Apa? Mau ditahan lagi? 1093 01:49:42,659 --> 01:49:44,912 Jangan berikan label itu kepadaku. 1094 01:49:47,164 --> 01:49:49,875 Kau yang mencuri hakku untuk hidup. 1095 01:49:51,460 --> 01:49:55,923 Mengingat semua perbuatanmu, 1096 01:49:56,006 --> 01:49:57,674 ini konsekuensi alami. 1097 01:50:00,552 --> 01:50:02,554 Yakuza kehilangan hak asasi manusia 1098 01:50:03,597 --> 01:50:06,308 sudah sejak lama sekali. 1099 01:50:15,067 --> 01:50:16,819 APA? ISTRINYA BEKERJA DI BALAI KOTA… 1100 01:50:16,902 --> 01:50:18,237 Jika ini benar… 1101 01:50:18,320 --> 01:50:19,571 YUKA KUDO KEKASIH YAMAMOTO. 1102 01:50:19,655 --> 01:50:24,368 …kami tak bisa mempekerjakanmu di sini. 1103 01:50:25,494 --> 01:50:29,164 Kau juga harus meninggalkan rumah dinas. 1104 01:50:32,251 --> 01:50:33,460 Ini bohong. 1105 01:50:34,670 --> 01:50:36,547 Ini tidak benar. 1106 01:50:36,630 --> 01:50:39,675 Aku ingin memercayaimu, 1107 01:50:42,594 --> 01:50:46,640 tapi ini menjadi skandal besar di internet. 1108 01:50:50,394 --> 01:50:51,395 Benar, 'kan? 1109 01:51:13,834 --> 01:51:15,627 Aku meneleponmu beberapa kali. 1110 01:51:18,630 --> 01:51:19,756 Maaf. 1111 01:51:25,345 --> 01:51:26,430 Di mana Aya? 1112 01:51:28,140 --> 01:51:29,266 Dia belum kembali. 1113 01:51:36,189 --> 01:51:40,235 Hei, boleh aku bertanya? 1114 01:51:48,243 --> 01:51:50,203 Kenapa kau ingin menemuiku? 1115 01:51:56,251 --> 01:51:57,127 Jawab aku! 1116 01:52:02,674 --> 01:52:05,552 Semuanya baik-baik saja sampai kau muncul! 1117 01:52:07,095 --> 01:52:08,847 Aku sudah melupakanmu! 1118 01:52:09,348 --> 01:52:12,768 Aku melakukan segalanya untuk Aya selama 14 tahun! 1119 01:52:13,435 --> 01:52:17,689 Andai kau tak pernah kembali ke dalam hidup kami! 1120 01:52:18,231 --> 01:52:22,069 Ini semua salahmu! 1121 01:52:26,073 --> 01:52:27,824 Ini semua salahmu. 1122 01:52:35,415 --> 01:52:38,835 Andai aku tak pernah jatuh cinta kepadamu. 1123 01:52:56,478 --> 01:52:58,146 - Yuka. - Keluar! 1124 01:53:15,247 --> 01:53:16,748 Kumohon. 1125 01:53:21,545 --> 01:53:23,088 Tolong keluar. 1126 01:53:45,819 --> 01:53:46,653 Paman Ken. 1127 01:53:47,237 --> 01:53:48,238 Ya? 1128 01:53:48,321 --> 01:53:50,824 Aku akan mengurusmu jika kau membutuhkanku. 1129 01:53:52,534 --> 01:53:58,040 Bisnis berjalan lancar belakangan ini. Kami akan membuka tiga bar bulan depan. 1130 01:54:01,251 --> 01:54:02,711 Terima kasih, Tsubasa. 1131 01:54:04,671 --> 01:54:06,089 Aku baik-baik saja. 1132 01:54:08,008 --> 01:54:09,301 Orang yang bilang begitu 1133 01:54:09,801 --> 01:54:11,636 biasanya tak baik-baik saja. 1134 01:54:20,896 --> 01:54:21,730 Paman Ken. 1135 01:54:24,983 --> 01:54:26,526 Bos Shibazaki-gumi 1136 01:54:28,528 --> 01:54:30,739 berada dalam kondisi buruk. 1137 01:54:37,913 --> 01:54:39,956 Aku tahu tak pantas mengatakannya, 1138 01:54:42,084 --> 01:54:45,253 tapi bukankah kau ingin menemuinya sebelum dia mati? 1139 01:54:47,672 --> 01:54:48,840 Bukankah dia… 1140 01:54:51,301 --> 01:54:53,220 sudah seperti keluarga? 1141 01:55:18,912 --> 01:55:20,038 Terima kasih. 1142 01:55:30,382 --> 01:55:31,258 Paman Ken. 1143 01:55:32,676 --> 01:55:33,510 Apa? 1144 01:55:34,010 --> 01:55:38,390 Aku menemukan pria yang membunuh ayahku. 1145 01:55:45,522 --> 01:55:47,899 - Tsubasa. - Paman Ken. 1146 01:55:49,609 --> 01:55:50,735 Aku baik-baik saja. 1147 01:56:10,088 --> 01:56:14,050 Jaga Aiko baik-baik. 1148 01:56:53,673 --> 01:56:55,383 - Lil Ken. - Ya. 1149 01:57:36,424 --> 01:57:37,342 Lil Ken. 1150 01:57:40,804 --> 01:57:41,805 Bos. 1151 01:57:50,355 --> 01:57:56,987 Kau masih memanggilku "Bos". 1152 01:58:03,034 --> 01:58:04,869 Kau… 1153 01:58:09,207 --> 01:58:11,376 satu-satunya ayah yang kumiliki. 1154 01:58:22,178 --> 01:58:27,350 Aku tak pernah bersikap seperti ayah sejati bagimu. 1155 01:58:37,193 --> 01:58:38,403 Lil Ken. 1156 01:58:39,904 --> 01:58:40,822 Ya? 1157 01:58:48,330 --> 01:58:51,708 Jaga keluargamu baik-baik. 1158 01:59:01,384 --> 01:59:02,469 Baiklah. 1159 01:59:53,603 --> 01:59:56,439 Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. 1160 01:59:56,523 --> 02:00:01,611 Silakan tinggalkan nama dan pesan setelah nada berikut. 1161 02:00:05,365 --> 02:00:06,533 Halo. 1162 02:00:09,285 --> 02:00:10,537 Ini aku. 1163 02:00:14,624 --> 02:00:17,752 Maafkan aku atas segalanya. 1164 02:00:20,964 --> 02:00:22,966 Ini semua terjadi karena kesalahanku. 1165 02:00:28,138 --> 02:00:30,014 Meskipun singkat, 1166 02:00:32,183 --> 02:00:36,479 - aku sangat senang bisa hidup… - Meski hanya sebentar, 1167 02:00:37,564 --> 02:00:38,815 terima kasih. 1168 02:00:39,566 --> 02:00:41,651 …seperti keluarga sejati. 1169 02:00:57,250 --> 02:00:59,461 Aku ingin menjadi manusia biasa. 1170 02:01:02,672 --> 02:01:05,258 Aku ingin menjalani hidup normal. 1171 02:01:07,927 --> 02:01:13,183 Aku ingin bekerja keras dan menjadi manusia yang baik. 1172 02:01:14,642 --> 02:01:17,437 Aku tak peduli jika hidup itu membosankan. 1173 02:01:19,898 --> 02:01:22,734 Aku mau kita bersenang-senang pada hari libur. 1174 02:01:24,903 --> 02:01:27,030 Itulah kehidupan yang kuinginkan. 1175 02:01:28,406 --> 02:01:29,532 Aku pulang. 1176 02:01:44,756 --> 02:01:50,678 Selama 14 tahun, aku terus memikirkanmu. 1177 02:01:56,184 --> 02:01:59,103 Saat aku tahu kita punya anak, 1178 02:02:00,772 --> 02:02:02,690 aku ingin membuang semuanya 1179 02:02:04,442 --> 02:02:07,028 untuk melindungimu. 1180 02:02:11,950 --> 02:02:15,828 Tapi keberadaanku dalam hidup kalian 1181 02:02:17,247 --> 02:02:19,290 sangat menyakiti kalian berdua. 1182 02:02:20,458 --> 02:02:21,417 Tidak! 1183 02:02:21,501 --> 02:02:24,337 Aku sungguh minta maaf. 1184 02:02:27,131 --> 02:02:28,383 Bos! 1185 02:02:30,718 --> 02:02:31,553 Bos! 1186 02:02:48,111 --> 02:02:49,696 Tangkap dia! 1187 02:02:49,779 --> 02:02:50,822 Lepaskan aku! 1188 02:02:53,408 --> 02:02:54,784 Tangkap dia! 1189 02:02:57,662 --> 02:02:59,581 Jangan melawan! 1190 02:03:01,207 --> 02:03:02,250 Jangan melawan! 1191 02:03:22,729 --> 02:03:26,816 Yuka, aku ingin bertemu denganmu lagi. 1192 02:03:29,652 --> 02:03:31,487 Aku ingin melihatmu dan Aya. 1193 02:03:34,616 --> 02:03:39,162 Terakhir, terima kasih sudah melahirkan Aya. 1194 02:03:42,373 --> 02:03:43,666 Aku mencintaimu. 1195 02:05:20,054 --> 02:05:21,431 Ini salahmu. 1196 02:05:26,894 --> 02:05:29,439 Andai kau tak kembali… 1197 02:05:33,568 --> 02:05:34,736 Terbakarlah di neraka. 1198 02:05:37,697 --> 02:05:40,742 Terbakarlah di neraka, Kakak. 1199 02:05:56,924 --> 02:05:58,134 Hosono. 1200 02:06:05,266 --> 02:06:06,517 Maafkan aku. 1201 02:08:33,873 --> 02:08:34,874 Apa kau yakuza? 1202 02:08:38,753 --> 02:08:39,921 Bukan. 1203 02:08:43,466 --> 02:08:46,052 Tak ada yang bisa bertahan sebagai yakuza di dunia ini. 1204 02:08:49,931 --> 02:08:50,848 Hei. 1205 02:08:52,767 --> 02:08:53,601 Apa? 1206 02:08:57,980 --> 02:09:00,900 Orang seperti apa ayahku? 1207 02:09:49,991 --> 02:09:51,033 Baiklah. 1208 02:09:56,163 --> 02:09:59,750 Mari bicara sebentar. 1209 02:10:38,497 --> 02:10:45,504 SEBUAH FILM OLEH MICHIHITO FUJII 1210 02:15:43,052 --> 02:15:48,057 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi