1
00:00:05,005 --> 00:00:10,427
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:04,773 --> 00:01:11,780
PERMAKAMAN UNTUK KELUARGA YAMAMOTO
3
00:01:43,687 --> 00:01:48,817
1999
4
00:02:07,336 --> 00:02:09,963
Apa yang kau lakukan
pada saat seperti ini?
5
00:02:15,552 --> 00:02:16,720
Jangan ganggu aku.
6
00:02:16,803 --> 00:02:17,971
Bukan main.
7
00:02:21,850 --> 00:02:23,393
Sayang sekali.
8
00:02:29,316 --> 00:02:32,861
Lil Ken, mampirlah setelah ini.
9
00:02:40,160 --> 00:02:43,622
MASAHARU YAMAMOTO
10
00:02:48,126 --> 00:02:49,753
Aneh, 'kan?
11
00:02:50,796 --> 00:02:54,633
Ekonomi anjlok
dan lebih banyak orang memakai narkoba.
12
00:02:57,594 --> 00:03:00,263
Andai aku menangkapnya,
13
00:03:00,972 --> 00:03:03,475
mungkin dia masih hidup.
14
00:03:07,813 --> 00:03:10,524
Lil Ken,
apa yang akan kau lakukan selanjutnya?
15
00:03:15,821 --> 00:03:19,282
Jangan berakhir seperti ayahmu.
16
00:03:21,284 --> 00:03:22,869
Itu bukan urusanmu.
17
00:03:29,709 --> 00:03:30,836
Dia baik-baik saja?
18
00:03:32,295 --> 00:03:33,713
Sudah lama tak bertemu.
19
00:03:35,215 --> 00:03:36,466
Kau mendengarkan?
20
00:03:36,550 --> 00:03:39,177
KEPOLISIAN TABASAKI
PREFEKTUR SHIZUOKA
21
00:03:42,764 --> 00:03:44,558
- Selamat datang kembali.
- Ya.
22
00:03:49,771 --> 00:03:51,690
Apa yang kau bicarakan?
23
00:03:52,441 --> 00:03:53,859
Ayo. KIta pergi.
24
00:04:48,830 --> 00:04:49,831
Ken?
25
00:04:53,585 --> 00:04:54,794
- Siapa itu?
- Entahlah.
26
00:04:55,378 --> 00:04:56,213
Apa maumu?
27
00:04:57,380 --> 00:04:59,090
Juallah kepadaku. Berapa?
28
00:05:00,717 --> 00:05:03,136
Aku tak menerima pelanggan baru.
29
00:05:03,220 --> 00:05:04,554
Kau butuh rujukan.
30
00:05:06,681 --> 00:05:07,682
Yamamoto.
31
00:05:08,850 --> 00:05:10,268
Masaharu Yamamoto.
32
00:05:11,978 --> 00:05:14,523
Begitu rupanya. Yamamoto, ya?
33
00:05:17,067 --> 00:05:18,276
Berapa yang kau mau?
34
00:05:28,286 --> 00:05:30,038
Hei! Dasar berandal!
35
00:05:30,789 --> 00:05:32,541
- Sial!
- Ayo!
36
00:05:45,345 --> 00:05:47,264
- Cepat naiklah.
- Sakit.
37
00:05:47,347 --> 00:05:49,683
- Ini.
- Astaga.
38
00:05:50,517 --> 00:05:51,643
Ini sungguh gila.
39
00:05:55,897 --> 00:05:56,731
Berapa?
40
00:05:56,815 --> 00:05:58,191
- Bagaimana?
- Itu 10.000 yen?
41
00:05:58,275 --> 00:05:59,651
- Bukan!
- Aku yakin itu.
42
00:05:59,734 --> 00:06:01,570
- Jangan berisik.
- Luar biasa, Ken.
43
00:06:01,653 --> 00:06:02,904
Ini yang terbaik.
44
00:06:08,410 --> 00:06:11,204
- Kau mau makan apa?
- Mungkin yakiniku?
45
00:06:14,040 --> 00:06:15,584
Ini sangat bagus.
46
00:06:22,299 --> 00:06:23,216
Hei…
47
00:06:25,010 --> 00:06:26,344
Tidak!
48
00:06:28,722 --> 00:06:30,348
Sekarang tamat riwayatmu.
49
00:06:32,309 --> 00:06:34,352
Itu hanya sampah. Ayo.
50
00:06:34,894 --> 00:06:35,979
Aku akan ke OMONI.
51
00:06:39,524 --> 00:06:41,943
Separuh untuk Ken. Separuh untukku.
52
00:06:42,027 --> 00:06:44,070
- Kenapa?
- Akan kutandatangani.
53
00:06:44,571 --> 00:06:46,114
Diam. Untuk apa kulakukan?
54
00:06:46,615 --> 00:06:48,033
Kementerian Kehakiman…
55
00:06:48,116 --> 00:06:49,993
Maaf sudah menunggu.
56
00:06:50,076 --> 00:06:51,453
Terima kasih!
57
00:06:52,037 --> 00:06:55,707
Lil Ken, aku yakin keadaanmu akan sulit.
58
00:06:56,249 --> 00:06:58,460
Tapi anggaplah aku sebagai ibumu.
59
00:06:58,543 --> 00:07:00,420
Mintalah bantuanku. Ini.
60
00:07:00,920 --> 00:07:03,923
Itu tak bagus.
Dia mau ibu yang lebih cantik.
61
00:07:04,007 --> 00:07:05,634
Jangan bergurau!
62
00:07:05,717 --> 00:07:08,011
- Makanlah.
- Kita akan bayar hari ini.
63
00:07:08,094 --> 00:07:09,638
Kalian harus selalu bayar!
64
00:07:11,014 --> 00:07:13,099
- Boleh aku minta bir lagi?
- Tentu.
65
00:07:13,892 --> 00:07:14,934
Pak Shibazaki!
66
00:07:15,560 --> 00:07:16,728
Selamat datang.
67
00:07:28,823 --> 00:07:30,992
- Kau mau bir?
- Ya. Terima kasih.
68
00:07:31,076 --> 00:07:31,910
Baik.
69
00:07:33,328 --> 00:07:35,330
Dia kepala Shibazaki-gumi.
70
00:07:35,830 --> 00:07:37,832
Dia memiliki aura yang serius.
71
00:07:44,964 --> 00:07:47,592
- Terima kasih!
- Aku kenyang sekali.
72
00:07:47,676 --> 00:07:49,219
- Kau sedang makan?
- Ya.
73
00:07:49,302 --> 00:07:50,970
- Tambah lagi.
- Tunggu.
74
00:07:52,222 --> 00:07:54,140
Berapa banyak yang bisa kau makan?
75
00:07:54,849 --> 00:07:56,017
Aku belum selesai.
76
00:07:56,518 --> 00:07:57,477
Kau akan makan?
77
00:08:26,131 --> 00:08:27,757
Kena kau, Berengsek.
78
00:08:35,181 --> 00:08:37,350
Tangkap dia!
79
00:08:38,518 --> 00:08:41,312
- Hei!
- Berhenti!
80
00:08:41,813 --> 00:08:42,897
Berhenti!
81
00:08:45,692 --> 00:08:46,735
Jangan bergerak!
82
00:08:47,527 --> 00:08:48,361
Jangan bergerak.
83
00:08:52,282 --> 00:08:53,116
Matilah!
84
00:09:13,344 --> 00:09:15,597
Kalian terlalu berisik.
85
00:09:19,851 --> 00:09:22,312
Ken, kita harus pergi!
86
00:09:23,521 --> 00:09:25,315
Terima kasih makanannya, Aiko!
87
00:09:27,442 --> 00:09:29,068
Tsubasa.
88
00:09:32,280 --> 00:09:33,615
Bos, apa kau terluka?
89
00:09:46,795 --> 00:09:49,172
SERTIFIKAT KINERJA LUAR BIASA
90
00:10:34,801 --> 00:10:35,635
Hei.
91
00:10:38,054 --> 00:10:38,888
Hei.
92
00:10:59,367 --> 00:11:00,535
SHIBAZAKI-GUMI
93
00:11:03,580 --> 00:11:05,331
Nakamura masuk.
94
00:11:05,415 --> 00:11:07,125
- Selamat datang.
- Teruslah bekerja.
95
00:11:09,961 --> 00:11:11,796
- Selamat datang.
- Selamat datang.
96
00:11:14,090 --> 00:11:15,258
Permisi.
97
00:11:18,761 --> 00:11:19,596
Hei.
98
00:11:34,819 --> 00:11:36,446
Kemarilah.
99
00:11:37,822 --> 00:11:38,740
Duduklah.
100
00:11:58,551 --> 00:11:59,636
Lil Ken…
101
00:12:00,929 --> 00:12:02,221
Kudengar itu panggilanmu.
102
00:12:04,974 --> 00:12:07,352
Kau sudah makan?
103
00:12:16,611 --> 00:12:19,238
Terima kasih untuk kemarin.
104
00:12:19,322 --> 00:12:21,741
Aku tak melakukannya
untuk menyelamatkanmu.
105
00:12:22,367 --> 00:12:23,534
Begitukah?
106
00:12:25,620 --> 00:12:29,040
Aku sudah lama mengenal Aiko.
107
00:12:31,584 --> 00:12:34,712
Suaminya adalah letnan kami.
108
00:12:38,132 --> 00:12:39,050
Dua tahun lalu.
109
00:12:39,133 --> 00:12:40,927
Lalu kenapa?
110
00:12:41,010 --> 00:12:42,887
Langsung saja ke intinya.
111
00:12:42,971 --> 00:12:46,099
Hei, Berandal.
112
00:12:46,182 --> 00:12:47,850
- Kau pikir dia siapa?
- Makoto.
113
00:12:49,894 --> 00:12:55,024
Sepertinya kau tak bekerja.
Kau hanya berkeliaran.
114
00:12:56,734 --> 00:12:58,069
Apa rencanamu?
115
00:13:00,071 --> 00:13:01,823
Aku tak mau bergabung dengan yakuza.
116
00:13:09,330 --> 00:13:10,665
Apa ini karena ayahmu?
117
00:13:20,174 --> 00:13:21,884
Aku tak peduli dengannya.
118
00:13:26,639 --> 00:13:27,682
Kami…
119
00:13:29,726 --> 00:13:31,060
tak berbisnis narkoba.
120
00:13:31,144 --> 00:13:32,562
Lalu apa?
121
00:13:36,774 --> 00:13:38,401
Apa, ya?
122
00:13:39,902 --> 00:13:40,820
- Nakamura.
- Baik.
123
00:13:40,903 --> 00:13:43,364
- Apa yang dilakukan yakuza?
- Baik.
124
00:13:43,448 --> 00:13:47,243
Yakuza menghormati kewajiban
dan kehormatan,
125
00:13:47,326 --> 00:13:49,537
serta berusaha menjadi pria sejati.
126
00:13:50,955 --> 00:13:52,707
Pria ini sangat serius.
127
00:13:54,333 --> 00:13:56,169
Benar, 'kan? Mari makan.
128
00:13:56,794 --> 00:13:57,712
Makanlah.
129
00:13:57,795 --> 00:14:00,381
- Kau sangat serius.
- Maafkan aku.
130
00:14:06,387 --> 00:14:09,057
HIROSHI SHIBAZAKI
131
00:14:17,523 --> 00:14:18,858
Ada apa?
132
00:14:19,400 --> 00:14:21,486
Kenji! Kabur!
133
00:14:21,569 --> 00:14:22,487
Apa?
134
00:14:24,072 --> 00:14:24,906
Aku…
135
00:14:26,491 --> 00:14:27,575
Sial.
136
00:14:32,246 --> 00:14:33,247
Tidak mungkin.
137
00:14:36,000 --> 00:14:38,544
Tangkap dia! Sekarang!
138
00:14:39,378 --> 00:14:42,131
Sial!
139
00:14:44,008 --> 00:14:47,053
Tangkap dia! Berengsek!
140
00:15:04,779 --> 00:15:06,155
Sakit!
141
00:15:12,370 --> 00:15:13,830
Hentikan!
142
00:15:36,144 --> 00:15:39,147
Tangkap dia!
143
00:15:47,905 --> 00:15:50,158
- Ikat dia.
- Baik.
144
00:15:51,534 --> 00:15:52,577
Ayolah.
145
00:16:11,387 --> 00:16:14,056
Hei. Bangun.
146
00:16:19,437 --> 00:16:22,023
Kakak, dia sudah bangun.
147
00:16:36,496 --> 00:16:38,706
Aku Kato, letnan Kyoyo-kai.
148
00:16:40,625 --> 00:16:41,542
Siapa kau?
149
00:16:43,628 --> 00:16:47,131
Kudengar kau anak Yamamoto.
150
00:16:51,302 --> 00:16:52,762
Sayang sekali.
151
00:16:53,638 --> 00:16:56,182
Dia lompat ke laut
karena tak punya uang untuk narkoba.
152
00:16:59,727 --> 00:17:01,896
Katakan sesuatu, Berengsek!
153
00:17:07,276 --> 00:17:08,569
Aku akan membunuhmu!
154
00:17:10,071 --> 00:17:12,281
Kau pikir kau bicara dengan siapa?
155
00:17:14,450 --> 00:17:17,578
Bagaimana? Apa yang kau lakukan
dengan barang curianmu?
156
00:17:19,121 --> 00:17:20,665
Aku tak tahu soal itu.
157
00:17:22,959 --> 00:17:25,127
Mungkin aku harus bertanya
kepada teman-temanmu.
158
00:17:33,761 --> 00:17:40,059
Maafkan aku! Laut!
Kami melemparkannya ke laut!
159
00:17:41,310 --> 00:17:42,562
Sungguh?
160
00:17:43,437 --> 00:17:47,024
Kau mengerti berapa harganya?
161
00:17:48,192 --> 00:17:49,485
Apa yang ingin kau lakukan?
162
00:17:52,530 --> 00:17:53,698
Kebetulan sekali.
163
00:17:54,574 --> 00:17:55,950
Sudah hampir sampai.
164
00:17:56,659 --> 00:17:58,869
Kapal dari Hong Kong.
165
00:18:02,915 --> 00:18:03,833
Dengar.
166
00:18:07,044 --> 00:18:09,005
Organ anak muda dihargai mahal.
167
00:18:13,301 --> 00:18:14,427
Diam!
168
00:18:15,636 --> 00:18:18,014
Kemari!
169
00:18:18,097 --> 00:18:19,974
Ayo!
170
00:18:30,484 --> 00:18:32,320
Diam, Berengsek!
171
00:18:43,247 --> 00:18:45,166
Ayo. Turunkan mereka.
172
00:18:46,000 --> 00:18:48,336
- Kau ikut dengan kami.
- Ayo.
173
00:18:51,172 --> 00:18:53,799
Ayo, kau.
174
00:18:58,638 --> 00:19:01,766
Hei. Kawayama.
175
00:19:03,017 --> 00:19:06,062
- Tak ada bukti. Ambil ponsel dan dompet.
- Baik.
176
00:19:06,562 --> 00:19:09,273
- Ambil ponsel dan dompet mereka.
- Baik.
177
00:19:25,456 --> 00:19:26,540
Kakak!
178
00:19:33,839 --> 00:19:36,676
HIROSHI SHIBAZAKI
179
00:19:47,478 --> 00:19:48,396
Dengar.
180
00:19:50,606 --> 00:19:51,774
Apa-apaan ini?
181
00:19:53,526 --> 00:19:54,527
Kau kenal Shibazaki?
182
00:19:58,239 --> 00:20:00,908
Kami pernah membuat kesepakatan
dengan Shibazaki-gumi.
183
00:20:03,160 --> 00:20:04,078
Bagaimana?
184
00:20:06,789 --> 00:20:10,793
Apakah Shibazaki adalah dalang semua ini?
185
00:20:13,587 --> 00:20:18,426
Maka kami harus menganggap
pria tua itu tahu hal ini.
186
00:20:20,177 --> 00:20:23,055
Aku tak ada hubungannya
dengan Shibazaki-gumi.
187
00:20:30,187 --> 00:20:31,439
Aku…
188
00:20:34,984 --> 00:20:37,153
Kenji Yamamoto!
189
00:21:30,539 --> 00:21:32,166
- Ya?
- Permisi.
190
00:21:35,419 --> 00:21:36,462
Kemarilah.
191
00:21:37,963 --> 00:21:40,466
Bos. Harganya semahal ini.
192
00:21:42,343 --> 00:21:43,511
Permisi.
193
00:22:00,152 --> 00:22:03,572
Tampaknya kau telah
menyusahkan mereka, Lil Ken.
194
00:22:28,973 --> 00:22:30,266
Kau punya tempat tujuan?
195
00:22:32,226 --> 00:22:33,352
Lil Ken.
196
00:23:07,553 --> 00:23:12,975
Kita akan mengadakan
upacara bersulang keluarga Shibazaki-gumi.
197
00:23:13,642 --> 00:23:15,811
Izinkan aku memandu upacara ini.
198
00:23:16,312 --> 00:23:21,525
Aku Tsutomu Nakamura,
letnan junior Shibazaki-gui, Shouou-kai.
199
00:23:22,151 --> 00:23:25,154
Mari kita mulai upacaranya.
200
00:23:27,281 --> 00:23:31,660
Kami berdoa kepada dewa
yang ada di cangkir ini.
201
00:23:32,244 --> 00:23:36,040
Sekarang kita mengadakan
upacara bersulang keluarga
202
00:23:36,624 --> 00:23:41,253
Shibazaki-gumi
dari Shouou-kai generasi ketiga.
203
00:23:59,605 --> 00:24:02,566
Kini kita keluarga.
204
00:24:04,652 --> 00:24:05,736
Oyabun.
205
00:24:07,237 --> 00:24:08,614
Aku merasa terhormat.
206
00:24:13,035 --> 00:24:14,536
UPACARA BERSULANG KELUARGA
AMATERASU
207
00:24:14,620 --> 00:24:16,538
ORANG TUA: HIROSHI SHIBAZAKI
ANAK: KENJI YAMAMOTO
208
00:24:34,390 --> 00:24:38,102
Menikmati perekonomian terbaik
sejak PD II,
209
00:24:38,185 --> 00:24:41,939
area perbelanjaan Kitaguchi
benar-benar direnovasi.
210
00:25:08,716 --> 00:25:12,386
2005
211
00:25:29,611 --> 00:25:31,447
Permisi. Lewat sini.
212
00:25:31,530 --> 00:25:34,116
- Kerja bagus.
- Terima kasih.
213
00:25:35,576 --> 00:25:38,537
Kakak, selamat karena menjadi letnan.
214
00:25:38,620 --> 00:25:40,372
- Selamat.
- Selamat.
215
00:25:42,207 --> 00:25:46,837
Ini memalukan.
Kau tak perlu melakukan semua ini.
216
00:25:47,588 --> 00:25:49,131
Apa maksudmu?
217
00:25:49,214 --> 00:25:52,426
Kau akan menjadi pilar utama
di organisasi kita.
218
00:25:54,011 --> 00:25:56,847
- Di mana bosnya?
- Dia tak suka tempat seperti ini.
219
00:25:56,930 --> 00:25:59,099
- Maaf.
- Begitu rupanya.
220
00:25:59,183 --> 00:26:00,142
Itu benar.
221
00:26:00,225 --> 00:26:03,604
Permisi. Ini dari Yamamoto.
222
00:26:23,916 --> 00:26:26,001
- Terima kasih.
- Sama-sama.
223
00:26:27,085 --> 00:26:28,504
Baiklah.
224
00:26:31,548 --> 00:26:33,509
- Mari minum malam ini.
- Baik, Pak.
225
00:26:33,592 --> 00:26:34,718
Kakak.
226
00:26:35,219 --> 00:26:37,346
- Selamat.
- Selamat.
227
00:27:04,498 --> 00:27:08,502
Sesuai dengan pembangunan ulang
area Kitaguchi,
228
00:27:08,585 --> 00:27:12,130
kita akan melakukan
pembongkaran area prostitusi
229
00:27:12,214 --> 00:27:15,342
serta tiga area restoran dan bar
dalam tiga tahun hingga 2008.
230
00:27:15,425 --> 00:27:18,011
Utara milik Kyoyo-kai.
231
00:27:18,720 --> 00:27:20,472
Mereka tak akan diam saja.
232
00:27:22,558 --> 00:27:25,018
Mungkin konflik akan terjadi lagi
233
00:27:25,102 --> 00:27:28,438
antara mereka dan Shibazaki-gumi
di selatan setelah delapan tahun.
234
00:27:30,023 --> 00:27:33,402
Ini kesempatan bagus.
Tangkap semua anggota Kyoyo-kai
235
00:27:34,111 --> 00:27:35,988
dan Shibazaki-gumi yang bertarung.
236
00:27:36,071 --> 00:27:36,905
- Baik.
- Baik.
237
00:27:43,120 --> 00:27:44,329
Begitu rupanya.
238
00:27:45,205 --> 00:27:47,207
Asalkan kalian bersenang-senang.
239
00:27:47,291 --> 00:27:49,585
Ya. Letnan juga sangat senang.
240
00:27:50,210 --> 00:27:53,088
Bagaimana kabarmu belakangan ini?
241
00:27:53,964 --> 00:27:56,884
Tekanan dari polisi selalu berat,
242
00:27:56,967 --> 00:27:58,969
tapi penghasilan kami terus meningkat.
243
00:27:59,052 --> 00:28:02,598
Kelak, aku akan menjadikanmu
kepala Shouou-kai.
244
00:28:03,640 --> 00:28:05,434
- Bukan itu.
- Apa?
245
00:28:06,476 --> 00:28:07,686
Kau punya pacar?
246
00:28:08,186 --> 00:28:11,481
Tidak. Aku tidak…
247
00:28:11,565 --> 00:28:13,609
- Itu tidak baik.
- Maaf.
248
00:28:13,692 --> 00:28:16,361
Jika kau menua sendirian sepertiku,
249
00:28:17,279 --> 00:28:19,865
kau akan mati tanpa diketahui siapa pun.
250
00:28:19,948 --> 00:28:20,782
Tidak.
251
00:28:23,243 --> 00:28:25,579
Kau punya kami.
252
00:28:27,623 --> 00:28:28,540
Ya.
253
00:28:29,958 --> 00:28:31,376
Bos. Sudah waktunya.
254
00:28:33,128 --> 00:28:34,171
Halo, Bos.
255
00:28:34,254 --> 00:28:36,882
- Kau menghasilkan uang?
- Ya. Berkat kau.
256
00:28:36,965 --> 00:28:38,008
Halo.
257
00:28:42,137 --> 00:28:45,098
Lil Ken. Terima kasih untuk semuanya.
258
00:28:45,182 --> 00:28:48,602
Aiko, berhenti memanggilku begitu.
259
00:28:48,685 --> 00:28:50,979
Lil Ken tetaplah Lil Ken
meski sudah dewasa.
260
00:28:51,063 --> 00:28:52,564
- Kurasa begitu.
- Tiga bir.
261
00:28:52,648 --> 00:28:53,732
Baik.
262
00:28:57,527 --> 00:29:00,405
Kau giat belajar, Tsubasa. Bagus sekali.
263
00:29:00,489 --> 00:29:01,323
Ya.
264
00:29:05,160 --> 00:29:06,286
Ulurkan tanganmu.
265
00:29:08,997 --> 00:29:11,500
Ini, belilah sesuatu yang kau mau, ya?
266
00:29:13,502 --> 00:29:14,878
- Bolehkah?
- Tentu.
267
00:29:15,671 --> 00:29:18,757
Orang-orang selalu membutuhkan
lebih banyak uang. Ambillah.
268
00:29:18,840 --> 00:29:21,218
- Terima kasih, Paman Ken!
- Tentu.
269
00:29:21,301 --> 00:29:23,387
Maaf sudah menunggu!
270
00:29:23,470 --> 00:29:27,724
Tsubasa. Kau akan bergabung
dengan keluarga kami setelah dewasa.
271
00:29:27,808 --> 00:29:29,935
Apa maksudmu? Tentu saja tidak.
272
00:29:30,018 --> 00:29:30,852
Maaf.
273
00:29:31,478 --> 00:29:34,064
- Tsubasa, jangan menjadi seperti kami.
- Baiklah.
274
00:29:34,147 --> 00:29:35,565
Jangan setuju dengannya!
275
00:29:36,858 --> 00:29:38,110
- Bersulang.
- Bersulang.
276
00:29:38,944 --> 00:29:39,778
Maaf!
277
00:29:43,699 --> 00:29:45,867
Pikirkan masa depanmu.
278
00:29:45,951 --> 00:29:47,286
Jangan jadi seperti kami.
279
00:29:48,870 --> 00:29:50,414
Kau sudah mandi kemarin?
280
00:29:50,497 --> 00:29:51,581
Halo?
281
00:29:51,665 --> 00:29:53,125
Kau.
282
00:29:54,042 --> 00:29:54,876
Ya.
283
00:29:56,503 --> 00:29:57,462
Baik.
284
00:29:58,338 --> 00:30:00,507
- Maaf, Aiko. Kami harus pergi.
- Apa?
285
00:30:04,594 --> 00:30:06,763
- Sampai jumpa lagi, Tsubasa.
- Baiklah.
286
00:30:08,348 --> 00:30:09,725
Ini untukmu, Aiko.
287
00:30:09,808 --> 00:30:12,769
Tsubasa, tangkap.
288
00:30:14,146 --> 00:30:15,063
Sampai jumpa.
289
00:30:16,023 --> 00:30:17,649
- Terima kasih.
- Terima kasih.
290
00:30:20,944 --> 00:30:23,030
KELAB C'EST LA VIE
291
00:30:29,161 --> 00:30:32,330
Ken. Dia tiba-tiba marah soal tagihannya.
292
00:30:38,545 --> 00:30:40,464
Aku penasaran siapa yang akan datang.
293
00:30:41,173 --> 00:30:42,507
Ternyata Yamamoto.
294
00:30:44,676 --> 00:30:47,304
Aku sudah menduganya.
295
00:30:48,638 --> 00:30:50,515
Kau mengganggu tamu lainnya.
296
00:30:51,016 --> 00:30:52,059
Keluarlah.
297
00:30:53,727 --> 00:30:54,936
Kau terdengar tangguh.
298
00:30:55,520 --> 00:30:57,814
Kau mungkin akan ditangkap seperti dahulu.
299
00:31:01,193 --> 00:31:02,527
Berhentilah bermain-main!
300
00:31:02,611 --> 00:31:06,156
Ada apa denganmu, Berandal?
301
00:31:10,368 --> 00:31:11,370
Yamamoto,
302
00:31:12,996 --> 00:31:16,500
apa yang akan terjadi pada kota ini
dalam sepuluh tahun?
303
00:31:18,168 --> 00:31:20,212
Kitaguchi akan dikembangkan kembali.
304
00:31:21,213 --> 00:31:24,091
Akan makin sulit
menghasilkan uang di sini.
305
00:31:24,841 --> 00:31:28,178
Kami harus berubah.
306
00:31:28,261 --> 00:31:29,805
Lalu kenapa?
307
00:31:31,556 --> 00:31:33,100
Beri tahu bosmu,
308
00:31:33,725 --> 00:31:36,103
jangan ganggu wilayah selatan.
309
00:31:36,186 --> 00:31:39,856
Sebagai gantinya,
kami akan membayarmu 20 persen.
310
00:31:39,940 --> 00:31:40,941
Lumayan, 'kan?
311
00:31:45,612 --> 00:31:46,655
Singkat saja.
312
00:31:48,240 --> 00:31:52,744
Jika pria tua sombong itu tak mundur,
313
00:31:53,620 --> 00:31:55,914
kota ini akan ditinggalkan.
314
00:32:00,669 --> 00:32:02,087
Tolong urus itu untukku.
315
00:32:08,927 --> 00:32:09,928
Apa yang kau lakukan?
316
00:32:14,641 --> 00:32:15,725
Berengsek!
317
00:32:16,935 --> 00:32:19,396
Rasakan ini!
318
00:32:20,230 --> 00:32:21,690
Kakak!
319
00:32:21,773 --> 00:32:23,567
- Kakak!
- Cukup.
320
00:32:30,282 --> 00:32:31,783
Sakit.
321
00:32:38,707 --> 00:32:40,834
Aku harus memberi tahu bos soal ini.
322
00:32:42,586 --> 00:32:47,299
Kau mengerti apa artinya
berperang dengan kami?
323
00:32:50,135 --> 00:32:52,679
Ayo. Kita pergi.
324
00:33:03,899 --> 00:33:04,941
Kakak.
325
00:33:08,111 --> 00:33:10,530
Mama. Tolong berikan sake.
326
00:33:11,323 --> 00:33:14,159
Ya. Itu menakutkan, ya?
327
00:33:14,242 --> 00:33:15,535
- Rena.
- Ya.
328
00:33:17,496 --> 00:33:18,580
Permisi.
329
00:33:21,875 --> 00:33:24,044
- Ini.
- Silakan.
330
00:33:27,255 --> 00:33:28,673
Tolong bantu aku.
331
00:33:31,927 --> 00:33:34,179
- Minumlah.
- Baik.
332
00:33:40,352 --> 00:33:41,186
Itu…
333
00:34:07,796 --> 00:34:08,838
Sudah.
334
00:34:21,059 --> 00:34:24,354
- Terima kasih untuk hari ini, Ken.
- Tentu.
335
00:34:24,437 --> 00:34:25,855
Tidak apa-apa.
336
00:34:26,481 --> 00:34:27,482
Mama.
337
00:34:31,945 --> 00:34:33,947
Itu untuk gadis yang duduk di sampingnya.
338
00:34:36,408 --> 00:34:37,492
Ken?
339
00:34:38,285 --> 00:34:39,619
Terima kasih bantuannya.
340
00:34:42,497 --> 00:34:44,749
- Terima kasih.
- Terima kasih.
341
00:34:48,795 --> 00:34:50,630
- Miyuki.
- Ya?
342
00:34:51,131 --> 00:34:52,048
Tunggu sebentar.
343
00:35:07,564 --> 00:35:08,565
Masuklah.
344
00:35:23,121 --> 00:35:25,999
Aku di sini.
345
00:35:27,709 --> 00:35:28,918
Kemarilah.
346
00:35:43,433 --> 00:35:44,559
Duduklah.
347
00:35:57,322 --> 00:35:59,532
Tidak apa-apa. Duduklah lebih dekat.
348
00:36:15,840 --> 00:36:17,092
- Hei, kau!
- Tidak…
349
00:36:17,175 --> 00:36:18,343
Tunggu!
350
00:36:18,885 --> 00:36:21,638
Tunggu! Tolong hentikan!
351
00:36:25,141 --> 00:36:26,935
Kau!
352
00:36:27,018 --> 00:36:28,895
Hentikan!
353
00:36:29,729 --> 00:36:33,274
- Hentikan!
- Tunggu!
354
00:36:34,275 --> 00:36:35,485
Tunggu!
355
00:36:36,069 --> 00:36:37,237
Tunggu sebentar!
356
00:36:47,872 --> 00:36:49,541
Apa kau perawan?
357
00:36:50,375 --> 00:36:51,292
Apa?
358
00:36:52,419 --> 00:36:53,253
Tidak.
359
00:36:53,336 --> 00:36:56,089
Jadi, apa masalahnya?
Kau tahu artinya datang kemari.
360
00:36:57,382 --> 00:36:59,092
- Kenapa?
- Apa?
361
00:37:00,718 --> 00:37:02,929
Aku datang karena disuruh Mama.
362
00:37:03,012 --> 00:37:05,890
Kalau begitu, ikuti saja instruksi Mama.
363
00:37:07,100 --> 00:37:08,309
Karena itulah aku datang!
364
00:37:09,686 --> 00:37:11,479
Itu tidak cukup.
365
00:37:12,272 --> 00:37:13,815
Ini bagian dari kesepakatan.
366
00:37:14,899 --> 00:37:16,818
- Kesepakatan apa?
- Apa?
367
00:37:18,069 --> 00:37:19,320
Pokoknya, ini kesepakatan.
368
00:37:19,404 --> 00:37:21,823
Aku tak perlu menjelaskannya.
Pikirkan sendiri.
369
00:37:22,407 --> 00:37:24,200
Lalu? Apa yang kau lihat?
370
00:37:24,284 --> 00:37:27,328
- Bodoh. Aku tak akan menidurimu.
- Kau mencobanya tadi.
371
00:37:27,412 --> 00:37:29,998
Tidak. Aku tak akan pernah
melakukannya denganmu.
372
00:37:30,081 --> 00:37:32,542
- Kau mencobanya tadi!
- Tidak.
373
00:37:45,013 --> 00:37:45,847
Hei.
374
00:37:53,563 --> 00:37:54,564
Berikan kepadaku.
375
00:37:55,565 --> 00:37:56,399
Apa?
376
00:38:09,704 --> 00:38:10,538
Ini.
377
00:38:22,467 --> 00:38:23,968
Aku mengerti.
378
00:38:25,762 --> 00:38:29,808
Kita akan pergi
ke tempat yang kau mau, Kato.
379
00:38:30,725 --> 00:38:33,269
Ya. Baik.
380
00:38:33,978 --> 00:38:36,481
Hei! Kau menyadari perbuatanmu?
381
00:38:37,941 --> 00:38:39,025
Bicaralah!
382
00:38:39,108 --> 00:38:41,778
Aku tak bisa membiarkannya
merendahkan kita.
383
00:38:42,987 --> 00:38:46,074
Aku mengerti Lil Ken.
Kato merendahkan kita.
384
00:38:46,658 --> 00:38:50,078
Dia mencoba mengambil alih
wilayah selatan.
385
00:38:50,828 --> 00:38:52,288
Aku akan bicara dengan Kato.
386
00:38:52,372 --> 00:38:55,208
Tidak. Apa yang bisa
kau lakukan sendirian?
387
00:38:55,291 --> 00:38:57,418
Aku yang berurusan dengan Kawayama.
388
00:38:57,502 --> 00:38:58,795
Apa?
389
00:39:00,463 --> 00:39:02,465
Kau pikir kau bicara dengan siapa?
390
00:39:04,217 --> 00:39:05,385
Oyabun datang.
391
00:39:08,805 --> 00:39:10,682
Aku akan menemui Kato.
392
00:39:10,765 --> 00:39:12,100
- Bos.
- Nakamura.
393
00:39:12,183 --> 00:39:13,017
Baik.
394
00:39:17,272 --> 00:39:22,443
Lil Ken, biarkanlah Kak Nakamura
lebih berperan sesekali.
395
00:39:40,837 --> 00:39:42,797
Ini tentang wilayah kami.
396
00:39:44,632 --> 00:39:46,509
Bos kami datang.
397
00:39:48,469 --> 00:39:49,721
Bukankah ini aneh?
398
00:39:52,140 --> 00:39:54,726
Berandal yang memulai ini
bahkan tak datang.
399
00:39:55,435 --> 00:39:56,394
Benar.
400
00:39:57,312 --> 00:39:58,438
Kato.
401
00:39:59,397 --> 00:40:01,649
- Ya?
- Ini perkelahian anak kecil.
402
00:40:01,733 --> 00:40:02,734
Maafkan aku.
403
00:40:04,986 --> 00:40:05,904
Bagaimana?
404
00:40:08,740 --> 00:40:10,575
Bagaimana kau akan memperbaiki ini?
405
00:40:13,745 --> 00:40:14,746
Memperbaiki apa?
406
00:40:16,539 --> 00:40:18,291
Apa?
407
00:40:20,585 --> 00:40:21,794
Kau pikun?
408
00:40:23,713 --> 00:40:26,716
Kau tak bisa menghajar
salah satu letnan kami begitu saja.
409
00:40:29,719 --> 00:40:30,845
Hei, Kato.
410
00:40:33,097 --> 00:40:34,724
Jangan menekanku terlalu jauh.
411
00:40:37,352 --> 00:40:39,020
Shibazaki.
412
00:40:42,065 --> 00:40:43,900
Zaman sudah berubah.
413
00:40:45,860 --> 00:40:49,364
Kau harus menyerahkan selatan
kepada kami, 'kan?
414
00:40:51,282 --> 00:40:52,950
Mari bekerja sama.
415
00:40:55,662 --> 00:40:56,913
Delapan tahun lalu,
416
00:40:58,748 --> 00:41:01,084
aku menyetujui kesepakatan
karena perintah keluarga.
417
00:41:03,002 --> 00:41:05,922
Tapi aku belum lupa
418
00:41:07,298 --> 00:41:08,925
kau mengincar Kimura kami.
419
00:41:12,428 --> 00:41:13,972
Jangan membuatku tertawa!
420
00:41:15,306 --> 00:41:18,685
Apa? Kau membunuh bos terakhir kami.
421
00:41:19,602 --> 00:41:22,188
Jangan pikir berandal seperti Kimura
menjadikannya impas!
422
00:41:25,692 --> 00:41:26,901
Kalau begitu,
423
00:41:28,695 --> 00:41:33,324
bagaimana jika kau
mencoba membunuhku, Kato?
424
00:41:38,037 --> 00:41:39,539
Lakukanlah jika kau bisa!
425
00:41:40,790 --> 00:41:42,291
Dasar berandal.
426
00:42:08,359 --> 00:42:11,696
Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.
427
00:42:11,779 --> 00:42:13,573
Kenapa tak menjawab?
428
00:42:21,998 --> 00:42:29,005
KELAB C'EST LA VIE
429
00:42:40,683 --> 00:42:41,601
Masuklah.
430
00:42:42,268 --> 00:42:44,645
Tapi aku harus bekerja
sampai sif terakhir.
431
00:42:44,729 --> 00:42:46,564
Tak apa-apa. Masuklah.
432
00:42:46,647 --> 00:42:48,441
Tapi aku harus bangun pagi besok.
433
00:42:48,524 --> 00:42:50,193
Masuk saja ke mobil!
434
00:42:51,068 --> 00:42:53,738
Tapi aku harus meminta izin Mama.
435
00:42:53,821 --> 00:42:55,156
Semuanya soal Mama.
436
00:42:55,239 --> 00:42:58,993
"Mama." Kau tak punya otak sendiri?
437
00:43:02,038 --> 00:43:03,039
Aku tak bisa.
438
00:43:03,539 --> 00:43:04,707
Selamat malam.
439
00:43:09,587 --> 00:43:13,591
- Tunggu! Hentikan!
- Masuklah.
440
00:43:22,809 --> 00:43:25,436
- Dengarlah, kau.
- Yuka.
441
00:43:28,648 --> 00:43:30,608
Kenapa kau bekerja di kelab kami?
442
00:43:36,280 --> 00:43:39,325
- Entah kenapa.
- Apa maksudnya?
443
00:43:40,618 --> 00:43:42,703
Aku tak bisa membayar uang sekolah.
444
00:43:45,873 --> 00:43:46,999
Uang sekolah?
445
00:43:49,252 --> 00:43:50,545
Kau pelajar?
446
00:43:50,628 --> 00:43:52,046
Apa itu buruk?
447
00:43:52,130 --> 00:43:56,175
Tidak. Kau hanya terlihat tua
untuk seorang pelajar.
448
00:44:00,096 --> 00:44:02,014
Aku akan keluar. Keluarkan aku.
449
00:44:02,098 --> 00:44:04,725
Bodoh! Hentikan!
450
00:44:04,809 --> 00:44:06,769
- Bodoh.
- Minta maaf.
451
00:44:06,853 --> 00:44:07,687
Apa?
452
00:44:10,648 --> 00:44:12,817
Tunggu! Berhenti!
453
00:44:28,291 --> 00:44:29,709
Kenapa laut?
454
00:44:31,252 --> 00:44:32,628
Entah kenapa.
455
00:44:38,426 --> 00:44:40,553
Aku belum melihat laut sejak kemari.
456
00:44:52,106 --> 00:44:53,274
Hei, Yamamoto.
457
00:44:54,150 --> 00:44:54,984
Apa?
458
00:44:56,402 --> 00:44:58,404
Kenapa kau menjadi yakuza?
459
00:45:00,364 --> 00:45:01,949
Itu bukan urusanmu.
460
00:45:04,827 --> 00:45:09,707
Bagaimana yakuza hidup?
461
00:45:10,333 --> 00:45:14,503
Kenapa yakuza memakai
kacamata hitam pada malam hari?
462
00:45:15,379 --> 00:45:20,217
Benar. Kenapa yakuza saling
memanggil "Bos" dan "Kakak"?
463
00:45:21,510 --> 00:45:23,846
Aku akan menenggelamkanmu!
464
00:45:23,930 --> 00:45:25,556
Jangan sentuh aku!
465
00:45:25,640 --> 00:45:26,849
Aku tak menyentuhmu.
466
00:45:31,228 --> 00:45:35,149
Aku tak mengira akan bertemu yakuza asli.
467
00:45:35,232 --> 00:45:37,068
Apa ada yang asli dan palsu?
468
00:45:44,909 --> 00:45:48,245
Jawab aku. Kenapa kau menjadi yakuza?
469
00:45:57,630 --> 00:46:00,675
Mereka keluargaku. Tak perlu alasan.
470
00:46:04,512 --> 00:46:06,055
Bagaimana dengan keluarga aslimu?
471
00:46:10,059 --> 00:46:11,310
Aku tak punya.
472
00:46:29,996 --> 00:46:31,330
Aku juga.
473
00:46:47,471 --> 00:46:49,306
Hei, kau mau pulang?
474
00:46:55,855 --> 00:46:56,981
Ayo cepat.
475
00:47:05,322 --> 00:47:07,950
- Hei!
- Ada apa?
476
00:47:11,454 --> 00:47:13,581
- Bukankah itu gelap?
- Apa maksudmu?
477
00:47:13,664 --> 00:47:16,250
- Kacamata hitam.
- Ini tak gelap, Bodoh.
478
00:47:34,977 --> 00:47:36,062
Ada apa?
479
00:47:39,273 --> 00:47:40,649
Baiklah. Aku ke sana.
480
00:47:45,863 --> 00:47:49,325
Orang tua punya banyak waktu.
481
00:47:49,408 --> 00:47:52,036
Ohara, kau pandai memancing, 'kan?
482
00:47:53,370 --> 00:47:54,997
Aku tak pandai memancing.
483
00:47:57,666 --> 00:48:01,504
Apa masalahnya?
Kau juga melihatku memakai ini.
484
00:48:01,587 --> 00:48:02,713
Bukan begitu, Ohara?
485
00:48:02,797 --> 00:48:03,964
Aku menyukainya.
486
00:48:04,048 --> 00:48:06,425
Jangan membuat bos memakai
pakaian seperti itu.
487
00:48:06,509 --> 00:48:07,510
Maaf!
488
00:48:08,010 --> 00:48:13,307
Pria ini selalu mengatakan, "Pak Kenji."
489
00:48:13,390 --> 00:48:14,892
Dia hanya membicarakanmu.
490
00:48:14,975 --> 00:48:17,019
Jangan asal bicara, Bodoh.
491
00:48:17,103 --> 00:48:17,937
Maaf!
492
00:48:22,566 --> 00:48:23,692
Benar juga…
493
00:48:24,693 --> 00:48:26,946
Kami akhirnya membatalkan kesepakatan
494
00:48:27,822 --> 00:48:29,406
dengan Kato.
495
00:48:31,283 --> 00:48:32,243
Bos.
496
00:48:32,326 --> 00:48:34,995
- Ya?
- Maaf sudah merepotkanmu.
497
00:48:35,996 --> 00:48:38,332
- Jangan cemaskan berandal kecil itu.
- Baik.
498
00:48:38,999 --> 00:48:42,503
Tapi jika sesuatu terjadi kepadaku,
499
00:48:42,586 --> 00:48:44,755
ini giliran generasimu untuk bersinar.
500
00:48:45,422 --> 00:48:47,675
- Buat aku bangga.
- Apa maksudmu?
501
00:48:49,218 --> 00:48:51,637
Aku akan melindungimu dengan nyawaku.
502
00:48:53,556 --> 00:48:56,475
Senang mendengarnya.
Kau dengar itu, Ohara?
503
00:48:56,559 --> 00:48:59,145
Ya! Aku akan melindungi kalian berdua.
504
00:48:59,228 --> 00:49:01,522
Kau bahkan tak bisa melindungi
seekor semut, Bodoh.
505
00:49:08,737 --> 00:49:10,281
- Bos.
- Ya?
506
00:49:10,364 --> 00:49:12,700
- Begini…
- Kau punya kekasih?
507
00:49:12,783 --> 00:49:14,660
- Apa?
- Apa? Benarkah?
508
00:49:14,743 --> 00:49:16,662
- Diam!
- Terlihat di wajahmu.
509
00:49:16,745 --> 00:49:18,205
Entahlah.
510
00:49:18,706 --> 00:49:21,375
Dia wanita keras kepala.
Aku belum begitu mengenalnya.
511
00:49:22,209 --> 00:49:23,294
Aku turut senang.
512
00:49:25,045 --> 00:49:26,338
Jaga dia.
513
00:49:27,131 --> 00:49:28,007
Ya.
514
00:49:28,090 --> 00:49:29,175
Bos! Merunduk!
515
00:49:45,482 --> 00:49:47,985
Bos, kau baik-baik saja?
516
00:49:49,904 --> 00:49:51,030
Aku baik-baik saja.
517
00:50:43,165 --> 00:50:44,667
Ini tak mungkin.
518
00:50:47,753 --> 00:50:48,796
Hei.
519
00:50:56,345 --> 00:50:57,554
Hei!
520
00:51:00,557 --> 00:51:01,767
Hei!
521
00:51:06,230 --> 00:51:07,398
Ohara!
522
00:51:07,940 --> 00:51:10,484
Hei! Ohara!
523
00:51:11,318 --> 00:51:14,154
Jawab aku! Hei!
524
00:51:21,036 --> 00:51:22,246
Ohara.
525
00:52:27,019 --> 00:52:30,564
Tidak, Pimpinan.
Aku tak bisa menerima ini.
526
00:52:31,315 --> 00:52:32,483
Anggota muda kami…
527
00:53:02,262 --> 00:53:03,764
Ini semua karma.
528
00:53:05,057 --> 00:53:08,435
Orang yang seharusnya mati
malah tidak mati.
529
00:53:09,269 --> 00:53:11,814
Orang yang malang malah mati lebih dahulu.
530
00:53:13,232 --> 00:53:15,359
Seperti Kimura delapan tahun lalu.
531
00:53:17,861 --> 00:53:22,116
Kami akan menangani insiden ini.
Jangan bertindak.
532
00:53:22,199 --> 00:53:23,742
Kato mengincar Bos.
533
00:53:23,826 --> 00:53:26,578
Shibazaki, kau mengerti, 'kan?
534
00:53:27,496 --> 00:53:32,543
Jika ini berlanjut, keluargamu
akan terkena masalah, Shouou-kai.
535
00:53:32,626 --> 00:53:34,503
Ohara kami dibunuh!
536
00:53:35,629 --> 00:53:37,548
Kau ingin membalas mereka?
537
00:53:40,175 --> 00:53:44,555
Semua orang di Shibazaki-gumi akan mati.
538
00:53:48,142 --> 00:53:53,021
Ini bukan lagi sekadar peran polisi
dan UU untuk menghukum yakuza.
539
00:53:53,730 --> 00:53:56,817
Seluruh dunia akan membasmi kalian.
540
00:54:01,697 --> 00:54:03,407
Zaman berubah.
541
00:54:11,999 --> 00:54:14,168
- Bos.
- Tak usah bangun.
542
00:54:14,668 --> 00:54:15,669
Aku baik-baik saja.
543
00:54:20,215 --> 00:54:22,801
Bagaimana lukamu?
544
00:54:23,719 --> 00:54:25,721
Aku bisa bergerak sekarang.
545
00:54:26,472 --> 00:54:27,598
Biarkan aku bertindak.
546
00:54:36,773 --> 00:54:37,691
Lil Ken.
547
00:54:40,652 --> 00:54:41,987
Aku telah memutuskan
548
00:54:46,658 --> 00:54:49,620
untuk membiarkan polisi menangani ini.
549
00:54:55,834 --> 00:54:57,294
Apa maksudmu?
550
00:54:59,296 --> 00:55:01,298
Mereka membunuh Ohara.
551
00:55:03,008 --> 00:55:04,218
Aku tahu.
552
00:55:07,179 --> 00:55:10,224
Bos. Ini semua salahku.
553
00:55:11,308 --> 00:55:13,393
Biarkan aku menyelesaikannya.
554
00:55:17,356 --> 00:55:18,357
Lil Ken.
555
00:55:21,527 --> 00:55:23,153
Sudah berakhir.
556
00:55:35,165 --> 00:55:37,876
Pada pukul 11.00, tanggal 5 bulan ini,
557
00:55:37,960 --> 00:55:42,589
sebuah mobil yang membawa
ketua organisasi kriminal Shouou-kai
558
00:55:42,673 --> 00:55:46,343
ditembak saat melintas di Kota Tabasaki.
559
00:55:47,302 --> 00:55:51,306
Jasad seorang pria dewasa
ditemukan di dalamnya.
560
00:55:52,099 --> 00:55:54,685
Seorang pria Asia ditangkap
561
00:55:54,768 --> 00:55:56,728
sebagai tersangka pembunuhan ini.
562
00:55:56,812 --> 00:55:58,355
Dia menolak bekerja sama…
563
00:56:49,406 --> 00:56:51,575
- Serahkan kepada kami.
- Kebetulan sekali.
564
00:56:51,658 --> 00:56:53,535
- Selamat datang.
- Halo.
565
00:56:53,619 --> 00:56:54,536
Silakan duduk.
566
00:56:56,288 --> 00:56:57,164
Ini.
567
00:57:19,770 --> 00:57:21,271
Tutup mulutmu!
568
00:57:35,327 --> 00:57:36,286
Kawayama.
569
00:58:15,367 --> 00:58:16,368
Kakak.
570
00:58:25,210 --> 00:58:26,294
Kenji.
571
00:58:30,549 --> 00:58:33,510
Jaga Bos baik-baik.
572
00:58:41,893 --> 00:58:44,104
Kakak. Ayo pergi.
573
00:58:45,605 --> 00:58:47,566
Kami membutuhkanmu untuk membantu Bos!
574
00:58:52,696 --> 00:58:54,114
Ayo!
575
00:59:15,260 --> 00:59:18,221
Hei! Minggir!
576
00:59:18,305 --> 00:59:19,639
Minggir!
577
00:59:19,723 --> 00:59:21,475
Hei! Minggir!
578
00:59:57,052 --> 00:59:57,928
Siapa itu?
579
01:00:08,980 --> 01:00:10,106
Cepat masuk.
580
01:00:19,699 --> 01:00:20,700
Duduklah.
581
01:00:30,502 --> 01:00:31,419
Ini.
582
01:00:41,680 --> 01:00:42,764
Lepaskan bajumu.
583
01:03:56,041 --> 01:03:58,209
Kau membuat seorang ayah bangga.
584
01:04:38,875 --> 01:04:39,751
Ayo.
585
01:04:41,252 --> 01:04:44,047
Seorang anggota kelompok kejahatan dibunuh
586
01:04:44,130 --> 01:04:47,384
di Kelab Smoke di Kota Tabasaki.
587
01:04:47,467 --> 01:04:50,345
Pukul 08.00 pagi ini…
588
01:04:50,428 --> 01:04:51,554
Ibu!
589
01:04:51,638 --> 01:04:53,932
…seorang tersangka ditangkap.
590
01:04:55,100 --> 01:04:57,894
Tersangka pembunuhan yang ditangkap
adalah Kenji Yamamoto,
591
01:04:57,977 --> 01:05:01,147
anggota organisasi kejahatan Shouou-kai.
592
01:05:01,231 --> 01:05:03,400
Tersangka berusia 25 tahun.
593
01:05:04,400 --> 01:05:07,404
Yamamoto mengaku pada polisi
594
01:05:07,487 --> 01:05:09,072
bahwa dia menikam korban.
595
01:06:10,633 --> 01:06:13,761
2019
596
01:06:13,845 --> 01:06:17,932
14 TAHUN KEMUDIAN
597
01:07:07,106 --> 01:07:10,652
DON QUIXOTE
598
01:07:26,542 --> 01:07:27,669
Permisi.
599
01:07:35,510 --> 01:07:39,847
SHIBAZAKI-GUMI
600
01:08:03,746 --> 01:08:04,580
Ya?
601
01:08:05,081 --> 01:08:05,999
Permisi.
602
01:08:14,215 --> 01:08:15,300
Permisi.
603
01:08:30,189 --> 01:08:31,274
Bos.
604
01:08:33,151 --> 01:08:34,610
Aku kembali.
605
01:08:43,369 --> 01:08:44,454
Selamat datang kembali.
606
01:09:01,846 --> 01:09:04,682
Terima kasih atas pakaiannya.
607
01:09:07,226 --> 01:09:08,269
Cocok untukmu.
608
01:09:21,449 --> 01:09:24,702
Ini hanya tanda terima kasihku.
609
01:09:29,666 --> 01:09:30,625
Maaf.
610
01:09:33,044 --> 01:09:34,420
Terima kasih.
611
01:10:00,196 --> 01:10:01,239
Baiklah.
612
01:10:03,116 --> 01:10:04,033
Silakan.
613
01:10:15,086 --> 01:10:16,170
Ini kuncimu.
614
01:10:17,130 --> 01:10:17,964
Baiklah.
615
01:10:19,132 --> 01:10:21,884
Ini dari Kak Nakamura.
616
01:10:30,309 --> 01:10:32,270
Aku bisa membeli ponsel sendiri.
617
01:10:32,353 --> 01:10:35,773
Tidak. Kau tak bisa. Untuk saat ini.
618
01:10:36,524 --> 01:10:37,442
Apa?
619
01:10:37,942 --> 01:10:42,447
Kau bisa membelinya,
tapi karena UU seputar kontrak ponsel,
620
01:10:42,530 --> 01:10:44,615
membeli ponsel menjadi sulit.
621
01:10:45,199 --> 01:10:46,367
Bagi yakuza.
622
01:10:58,713 --> 01:11:02,800
Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.
623
01:11:02,884 --> 01:11:07,388
Silakan periksa kembali nomornya
dan hubungi kembali.
624
01:11:10,683 --> 01:11:16,397
Hari ini, saudara kita, Kenji Yamamoto,
kembali setelah menjalani hukuman.
625
01:11:17,148 --> 01:11:19,233
Dia bertahan selama 14 tahun
626
01:11:19,817 --> 01:11:22,445
dan kembali kepada kita.
627
01:11:23,029 --> 01:11:26,908
Seluruh Shibazaki-gumi ingin
merayakan kesempatan ini.
628
01:11:28,534 --> 01:11:29,368
Baiklah.
629
01:11:31,829 --> 01:11:33,956
- Bersulang.
- Bersulang.
630
01:11:44,175 --> 01:11:45,510
Terima kasih.
631
01:11:54,018 --> 01:11:55,019
Baiklah.
632
01:11:55,728 --> 01:11:59,565
Kuserahkan sisanya kepadamu.
633
01:12:04,654 --> 01:12:06,364
Kakak, kau baik-baik saja?
634
01:12:06,447 --> 01:12:07,365
Ya.
635
01:12:19,252 --> 01:12:22,296
Apa ada masalah dengan Bos?
636
01:12:25,550 --> 01:12:26,717
Tiga tahun lalu,
637
01:12:29,804 --> 01:12:31,389
dia didiagnosis menderita kanker.
638
01:12:37,520 --> 01:12:41,065
Tahun lalu, dokter mengetahui
bahwa kankernya telah menyebar.
639
01:12:43,192 --> 01:12:44,944
Dia berlagak tangguh,
640
01:12:45,862 --> 01:12:47,363
tapi dia pasti menderita.
641
01:12:48,906 --> 01:12:49,824
Lil Ken.
642
01:12:51,826 --> 01:12:53,619
Kini anggota kita tak banyak.
643
01:12:55,705 --> 01:12:56,581
Ya.
644
01:12:58,332 --> 01:13:00,251
Semua orang berhenti.
645
01:13:02,378 --> 01:13:03,629
Bukan hanya UU.
646
01:13:04,672 --> 01:13:06,841
Aturan baru dikeluarkan
delapan tahun lalu,
647
01:13:07,466 --> 01:13:09,468
dan beberapa dari kami ditangkap.
648
01:13:10,720 --> 01:13:12,096
Bagaimana wilayah kita?
649
01:13:14,265 --> 01:13:17,059
Kato dan Osako menghancurkan kami.
650
01:13:19,270 --> 01:13:20,479
Semuanya hilang.
651
01:13:22,231 --> 01:13:24,483
Kini bagaimana kita menghasilkan uang?
652
01:13:31,198 --> 01:13:33,534
Ukurannya sangat kecil.
653
01:13:35,036 --> 01:13:36,495
Ini transparan.
654
01:13:36,579 --> 01:13:37,872
Ini sangat sulit didapatkan.
655
01:13:40,958 --> 01:13:42,043
Aku dapat!
656
01:13:42,752 --> 01:13:43,920
Ini.
657
01:13:44,003 --> 01:13:45,796
Ini pasti cukup mahal.
658
01:13:47,757 --> 01:13:49,383
Lihat. Bayi belut.
659
01:13:52,345 --> 01:13:53,930
Tangkapan bagus.
660
01:13:54,513 --> 01:13:56,557
Mereka memberi kita makan sekarang.
661
01:14:02,188 --> 01:14:04,815
- Terima kasih.
- Selamat malam.
662
01:14:04,899 --> 01:14:10,488
OMONI
663
01:14:10,571 --> 01:14:11,948
Lil Ken.
664
01:14:14,408 --> 01:14:17,912
- Lama tak bertemu.
- Lil Ken! Selamat datang kembali!
665
01:14:17,995 --> 01:14:19,372
Kapan kau keluar?
666
01:14:19,956 --> 01:14:21,040
Pekan lalu.
667
01:14:23,167 --> 01:14:24,043
Dia di sini.
668
01:14:43,688 --> 01:14:44,522
Ini.
669
01:14:45,189 --> 01:14:46,315
Apa?
670
01:14:47,817 --> 01:14:49,318
Anak-anak memang manis.
671
01:14:49,944 --> 01:14:51,779
Dia mirip denganmu.
672
01:14:52,279 --> 01:14:53,531
Selamat.
673
01:14:56,742 --> 01:14:58,202
Apa rencanamu sekarang?
674
01:15:02,832 --> 01:15:04,000
Limbah industri.
675
01:15:04,500 --> 01:15:07,586
Apa yang kukeluhkan?
Aku dipekerjakan dua tahun lalu.
676
01:15:08,254 --> 01:15:09,255
Begitu rupanya.
677
01:15:13,008 --> 01:15:15,970
Apa ada masalah antara kau dan Bos?
678
01:15:17,596 --> 01:15:19,306
Tidak…
679
01:15:21,475 --> 01:15:23,853
Kupikir sudah waktunya melanjutkan hidup.
680
01:15:24,520 --> 01:15:26,689
Aku berusaha bertahan sampai kau kembali.
681
01:15:26,772 --> 01:15:28,649
Mobilku ditabrak mobil lain.
682
01:15:29,817 --> 01:15:31,944
Aku ditangkap
hanya karena minta perbaikan.
683
01:15:34,947 --> 01:15:37,366
Kurasa itulah akhirnya.
684
01:15:42,204 --> 01:15:43,330
Maaf.
685
01:15:47,418 --> 01:15:50,087
Kini kau baik-baik saja?
686
01:15:50,171 --> 01:15:51,005
Ya.
687
01:15:51,714 --> 01:15:54,383
Aku bisa hidup
meski dengan gaji pas-pasan.
688
01:15:54,467 --> 01:15:55,384
Benar.
689
01:15:56,010 --> 01:15:57,845
Tapi lima tahun itu mengerikan.
690
01:15:59,430 --> 01:16:00,389
Lima tahun?
691
01:16:03,976 --> 01:16:05,144
Aturan lima tahun.
692
01:16:07,021 --> 01:16:08,397
Setelah berhenti dari yakuza,
693
01:16:10,483 --> 01:16:13,611
butuh lima tahun agar masyarakat
bisa menerimamu sebagai manusia.
694
01:16:15,780 --> 01:16:18,908
Tanpa rekening bank.
Tanpa asuransi. Tanpa rumah.
695
01:16:22,036 --> 01:16:22,953
Begitu rupanya.
696
01:16:24,663 --> 01:16:26,290
- Maaf sudah menunggu.
- Tak apa.
697
01:16:29,210 --> 01:16:31,003
- Kelihatannya enak.
- Tentu.
698
01:16:31,086 --> 01:16:32,880
Dahulu kita sering makan ini.
699
01:16:32,963 --> 01:16:33,798
Benar.
700
01:16:34,590 --> 01:16:37,092
- Makanlah.
- Maaf. Aku makan lebih dahulu.
701
01:16:43,098 --> 01:16:44,558
- Selamat makan.
- Ya.
702
01:16:50,147 --> 01:16:51,941
- Hosono.
- Ya?
703
01:16:52,024 --> 01:16:53,776
Kau ingat gadis bernama Yuka?
704
01:16:55,569 --> 01:16:57,488
- Dari kelab?
- Ya.
705
01:16:57,571 --> 01:16:58,447
Aku ingat dia.
706
01:17:00,658 --> 01:17:04,578
Kau tahu apa pekerjaannya sekarang?
707
01:17:05,079 --> 01:17:08,749
Entahlah. Itu sudah cukup lama.
708
01:17:08,833 --> 01:17:09,875
Benar.
709
01:17:09,959 --> 01:17:11,460
Haruskah kutanyakan?
710
01:17:12,128 --> 01:17:13,170
Terima kasih.
711
01:17:17,675 --> 01:17:19,885
Ya!
712
01:17:22,638 --> 01:17:24,056
Bagus!
713
01:17:24,723 --> 01:17:27,059
Ayo! Hajar dia!
714
01:17:34,984 --> 01:17:37,528
Baiklah!
715
01:17:37,611 --> 01:17:40,156
Ya!
716
01:17:41,407 --> 01:17:43,242
Malam ini pertandingan yang gila.
717
01:17:43,325 --> 01:17:45,703
Hook kanan terakhir itu hebat.
718
01:17:45,786 --> 01:17:47,454
- Sungguh.
- Pertandingan bagus.
719
01:17:47,538 --> 01:17:49,248
Pertarungan bagus!
720
01:17:49,748 --> 01:17:51,625
- Bagus.
- Bagus.
721
01:17:51,709 --> 01:17:53,168
Terima kasih.
722
01:17:53,252 --> 01:17:55,004
Pertarungan bagus.
723
01:17:55,087 --> 01:17:56,338
Terima kasih.
724
01:17:56,422 --> 01:17:59,842
- Hei, selamat!
- Selamat!
725
01:18:00,926 --> 01:18:02,428
Mau menonton videonya?
726
01:18:02,511 --> 01:18:04,847
- Video yang sangat bagus.
- Bagus 'kan?
727
01:18:05,347 --> 01:18:06,807
Videonya pasti sangat bagus.
728
01:18:06,891 --> 01:18:08,809
Aku merekamnya dengan sangat baik.
729
01:18:10,895 --> 01:18:12,980
Tak ada yang bisa mengalahkannya
di area ini.
730
01:18:21,405 --> 01:18:23,449
Ini istriku. Aku harus pergi.
731
01:18:23,532 --> 01:18:24,450
Begitu rupanya.
732
01:18:25,075 --> 01:18:27,036
Aiko, berapa semuanya?
733
01:18:28,579 --> 01:18:30,831
- Hari ini gratis.
- Biarkan kami bayar.
734
01:18:31,790 --> 01:18:33,083
Aku saja.
735
01:18:33,167 --> 01:18:36,462
- Tidak. Sungguh.
- Aku yang bayar.
736
01:18:36,545 --> 01:18:37,504
- Lima ribu?
- Ya.
737
01:18:38,005 --> 01:18:39,048
Tidak usah.
738
01:18:39,632 --> 01:18:40,883
Apa yang kau lakukan?
739
01:18:41,383 --> 01:18:42,509
Cukup!
740
01:18:45,137 --> 01:18:45,971
Maaf.
741
01:18:46,555 --> 01:18:47,890
Hei, Hosono!
742
01:18:48,474 --> 01:18:49,892
Ada apa denganmu?
743
01:18:51,310 --> 01:18:52,686
Sikapmu aneh.
744
01:18:59,652 --> 01:19:01,320
Jika aku terlihat bersamamu,
745
01:19:02,488 --> 01:19:05,491
mereka akan menyebutku penjahat.
746
01:19:08,619 --> 01:19:11,288
Situasinya berubah
sejak kita bekerja bersama.
747
01:19:12,957 --> 01:19:14,875
Maafkan aku. Permisi.
748
01:19:28,222 --> 01:19:31,976
Ada apa dengannya?
749
01:19:34,228 --> 01:19:35,229
Maaf.
750
01:19:48,367 --> 01:19:49,284
Paman Ken?
751
01:19:51,620 --> 01:19:52,788
Ini Paman Ken!
752
01:19:56,250 --> 01:19:59,503
Ini aku, Tsubasa.
753
01:20:05,050 --> 01:20:07,720
- Tsubasa?
- Ya.
754
01:20:12,099 --> 01:20:14,852
- Selamat malam.
- Malam. Mencari uang?
755
01:20:14,935 --> 01:20:16,562
- Ya!
- Ya!
756
01:20:16,645 --> 01:20:17,813
Ya.
757
01:20:20,649 --> 01:20:24,028
- Kota ini banyak berubah, 'kan?
- Ya.
758
01:20:25,404 --> 01:20:26,613
Lewat sini.
759
01:20:28,365 --> 01:20:29,992
Kau tahu apa yang terjadi?
760
01:20:30,993 --> 01:20:34,997
Sejak beberapa tahun lalu, yakuza
tak bisa berolahraga di tempat umum.
761
01:20:35,706 --> 01:20:38,042
Sebagai gantinya, kami mengelola kelab.
762
01:20:38,125 --> 01:20:39,084
Begitu rupanya.
763
01:20:39,960 --> 01:20:40,794
Di sini.
764
01:20:42,880 --> 01:20:46,967
Hei! Kau mencoba mencuri dariku?
765
01:20:47,468 --> 01:20:48,719
Aku tak akan diam!
766
01:20:49,344 --> 01:20:50,763
Di mana manajermu?
767
01:20:50,846 --> 01:20:54,141
Tak mungkin aku bisa membayar
tagihan ini! Kau coba menipuku.
768
01:20:56,518 --> 01:20:58,228
- Tsubasa.
- Baiklah.
769
01:20:58,312 --> 01:20:59,396
Apa yang kau lakukan?
770
01:20:59,480 --> 01:21:01,106
Hentikan. Apa yang kau lakukan?
771
01:21:01,190 --> 01:21:03,692
- Hei. Dengar.
- Apa?
772
01:21:04,443 --> 01:21:07,946
Ada masalah dengan tagihanmu?
Kau kesal karena tak bisa bayar?
773
01:21:08,030 --> 01:21:10,741
Itu terlalu menyedihkan. Bayarlah.
774
01:21:11,617 --> 01:21:12,826
Siapa kau?
775
01:21:13,452 --> 01:21:16,372
Baiklah. Aku akan ke kantor polisi.
776
01:21:16,997 --> 01:21:19,166
Aku tak keberatan, tapi kau bodoh.
777
01:21:20,209 --> 01:21:23,253
Polisi tak akan memedulikan
hal sepele seperti ini.
778
01:21:23,754 --> 01:21:26,715
Kau tak punya kasus.
Jika kau tak keberatan kalah, ayo.
779
01:21:28,342 --> 01:21:30,135
Terima kasih.
780
01:21:31,929 --> 01:21:33,847
Perlu mengambil uang tunai di toserba?
781
01:21:34,723 --> 01:21:35,766
Ayo.
782
01:21:42,064 --> 01:21:43,941
Maaf soal itu.
783
01:21:45,025 --> 01:21:46,693
- Tak perlu.
- Silakan.
784
01:21:48,320 --> 01:21:52,324
Aku terkejut melihatmu
seperti ini, Tsubasa.
785
01:21:54,368 --> 01:21:57,913
- Aku sangat menghormati perbuatanmu.
- Yang benar saja.
786
01:21:57,996 --> 01:22:01,583
Kau membalaskan dendam Ohara
dan dipenjara. Keren sekali.
787
01:22:05,796 --> 01:22:07,589
Itu semua sudah berlalu.
788
01:22:08,549 --> 01:22:13,345
Kau tahu ayahku adalah yakuza
di Shibazaki-gumi?
789
01:22:13,887 --> 01:22:14,972
Hajime Kimura.
790
01:22:15,681 --> 01:22:17,182
Aku sudah mendengarnya.
791
01:22:17,266 --> 01:22:19,268
Ibuku terus merahasiakannya.
792
01:22:19,351 --> 01:22:21,395
Dia seharusnya memberitahuku.
793
01:22:21,478 --> 01:22:24,064
Dia tewas dalam perkelahian.
794
01:22:24,148 --> 01:22:26,150
Dia seharusnya memberitahuku juga.
795
01:22:26,233 --> 01:22:28,444
Ibumu peduli kepadamu.
796
01:22:28,986 --> 01:22:30,988
- Benarkah?
- Ya.
797
01:22:36,452 --> 01:22:37,703
Banyak yang berubah?
798
01:22:43,792 --> 01:22:46,712
- Ya.
- Kurasa itu masuk akal.
799
01:22:46,795 --> 01:22:49,882
Kau tak bisa makan
hanya dengan kewajiban dan kehormatan.
800
01:22:51,466 --> 01:22:53,594
Kurasa itu sangat disayangkan.
801
01:22:58,682 --> 01:23:02,436
Benar juga,
aku membantu pekerjaan Nakamura
802
01:23:03,020 --> 01:23:05,689
karena aku sangat menyayangimu.
803
01:23:06,565 --> 01:23:08,066
Ada apa dengannya?
804
01:23:11,195 --> 01:23:12,321
Kau belum dengar?
805
01:23:13,155 --> 01:23:13,989
Apa?
806
01:23:15,908 --> 01:23:18,702
Dia menyuruhku melakukan
banyak pekerjaan kotor.
807
01:23:19,703 --> 01:23:22,247
Kurasa aku tak punya banyak pilihan.
808
01:23:22,331 --> 01:23:23,332
Tsubasa.
809
01:23:25,626 --> 01:23:27,085
Pekerjaan apa?
810
01:23:29,630 --> 01:23:30,714
Begini…
811
01:23:30,797 --> 01:23:35,427
Penjualan bulan ini adalah 1.300.000 yen.
Pengeluarannya 250.000 yen.
812
01:23:36,762 --> 01:23:39,431
Pendapatan bulan ini juga rendah,
813
01:23:39,932 --> 01:23:43,185
tapi mari kita atasi ini
sebagai satu keluarga.
814
01:23:44,228 --> 01:23:47,814
Bos akan dirawat di rumah sakit besok.
815
01:23:48,565 --> 01:23:50,400
Aku minta kalian menyumbang 10.000 yen.
816
01:23:54,488 --> 01:23:55,530
Terima kasih.
817
01:23:57,366 --> 01:23:58,700
Terima kasih.
818
01:23:59,243 --> 01:24:00,452
Terima kasih.
819
01:24:06,667 --> 01:24:07,668
Terima kasih.
820
01:24:14,550 --> 01:24:16,218
Sekian untuk hari ini.
821
01:24:17,719 --> 01:24:19,137
Terima kasih atas waktumu.
822
01:24:19,221 --> 01:24:21,473
- Kakak.
- Ya?
823
01:24:24,518 --> 01:24:27,479
- Bisa bicara sebentar?
- Tentu. Ada apa?
824
01:24:30,399 --> 01:24:35,320
Bisakah kau mengajakku saat kau bekerja?
825
01:24:46,873 --> 01:24:48,041
Terima kasih.
826
01:24:48,792 --> 01:24:49,626
Ini.
827
01:25:02,055 --> 01:25:03,181
Terima kasih.
828
01:25:19,948 --> 01:25:21,158
Sejak kapan?
829
01:25:24,286 --> 01:25:29,124
Lima tahun lalu. Semua kelab digerebek.
830
01:25:35,756 --> 01:25:38,008
Apa Bos tahu soal ini?
831
01:25:44,890 --> 01:25:46,975
Ini tak masuk akal.
832
01:25:48,226 --> 01:25:52,314
Kau pernah bilang
bahwa yakuza berusaha menjadi pria sejati.
833
01:25:53,857 --> 01:25:55,859
Tapi kini kau menjual narkoba.
834
01:25:55,942 --> 01:25:58,403
Bukan itu yang dilakukan yakuza!
835
01:26:01,073 --> 01:26:01,907
Diam!
836
01:26:01,990 --> 01:26:03,909
Apa yang harus kulakukan?
837
01:26:05,369 --> 01:26:07,913
Kami tak punya wilayah! Semuanya berhenti!
838
01:26:07,996 --> 01:26:09,247
Bos sedang sakit!
839
01:26:10,374 --> 01:26:12,459
Kau tak mengerti. Kau hanya dipenjara.
840
01:26:12,542 --> 01:26:13,668
Jangan menceramahiku!
841
01:26:20,092 --> 01:26:21,510
Menyedihkan!
842
01:26:22,302 --> 01:26:23,261
Hei!
843
01:26:24,137 --> 01:26:27,808
Kau pikir aku dipenjara
demi melindungi siapa?
844
01:26:27,891 --> 01:26:30,268
Itu pilihanmu sendiri!
845
01:26:32,104 --> 01:26:36,358
Kalau begitu,
cobalah masuk penjara sendiri!
846
01:26:37,025 --> 01:26:40,362
Kau merenggut semuanya!
847
01:26:40,445 --> 01:26:41,571
Diam!
848
01:26:47,160 --> 01:26:50,789
Bagaimana kau bisa bertanggung jawab?
849
01:27:04,636 --> 01:27:05,679
Maaf.
850
01:27:12,144 --> 01:27:13,061
Tidak.
851
01:27:15,063 --> 01:27:16,732
Maafkan aku.
852
01:27:29,661 --> 01:27:34,416
Kita tak bisa mencari nafkah
dengan tangan bersih.
853
01:27:48,889 --> 01:27:49,848
Kakak…
854
01:27:52,809 --> 01:27:57,439
Kau tak memakai narkoba, 'kan?
855
01:27:58,857 --> 01:28:01,109
Aku tak jatuh serendah itu, Bodoh!
856
01:28:17,209 --> 01:28:19,961
- Permisi.
- Ambil ini.
857
01:28:20,045 --> 01:28:21,171
Baiklah.
858
01:28:21,254 --> 01:28:22,380
Permisi.
859
01:28:39,147 --> 01:28:40,273
Halo?
860
01:28:41,066 --> 01:28:44,611
Kakak, aku menemukan wanita itu, Yuka.
861
01:28:51,201 --> 01:28:52,786
Maaf sudah menunggu.
862
01:28:55,622 --> 01:28:59,918
- Kau mau membuatnya?
- Ya.
863
01:29:00,001 --> 01:29:01,002
Satu saja.
864
01:29:01,795 --> 01:29:04,548
Mari mulai dengan ini.
865
01:29:09,427 --> 01:29:16,434
PINTU MASUK STAF
866
01:29:37,038 --> 01:29:39,541
Kau sudah tua, Yamamoto.
867
01:29:41,334 --> 01:29:42,544
Kau juga, Yuka.
868
01:29:43,795 --> 01:29:45,130
Tentu saja.
869
01:29:46,464 --> 01:29:47,632
Ini sudah
870
01:29:49,551 --> 01:29:50,802
14 tahun.
871
01:29:54,264 --> 01:29:57,517
Bekerja di Balai Kota.
Kau benar-benar sudah berkembang.
872
01:30:00,353 --> 01:30:02,856
Aku selalu menjadi pekerja keras.
873
01:30:02,939 --> 01:30:04,399
Kau pasti bercanda.
874
01:30:07,068 --> 01:30:11,156
Kau sudah menemukan pria yang baik?
875
01:30:15,952 --> 01:30:17,120
Belum.
876
01:30:21,625 --> 01:30:22,709
Begitu rupanya.
877
01:30:30,759 --> 01:30:32,135
Yamamoto,
878
01:30:33,970 --> 01:30:35,764
kau masih menjadi yakuza?
879
01:30:40,685 --> 01:30:41,936
Entahlah.
880
01:30:43,897 --> 01:30:44,939
Apa maksudnya?
881
01:30:49,402 --> 01:30:54,491
Saat aku kembali setelah bertahun-tahun,
semuanya sudah berubah.
882
01:30:57,619 --> 01:31:00,205
Kotanya, orang-orangnya…
883
01:31:07,379 --> 01:31:08,755
Tentu saja.
884
01:31:14,219 --> 01:31:15,804
Semuanya sudah berubah.
885
01:31:33,905 --> 01:31:35,532
- Maaf menunggu.
- Tak apa.
886
01:31:36,241 --> 01:31:39,577
Maaf. Aku ingin memberimu ini.
887
01:31:40,912 --> 01:31:42,038
Ada apa?
888
01:31:47,001 --> 01:31:48,378
Tak pernah kupakai.
889
01:31:58,179 --> 01:32:00,348
- Aku tak membutuhkannya.
- Yamamoto…
890
01:32:01,683 --> 01:32:03,768
Kurasa kita tak perlu bertemu lagi.
891
01:32:06,438 --> 01:32:08,440
Bahkan kau mengatakan itu.
892
01:32:10,692 --> 01:32:13,069
- Maafkan aku.
- Yuka.
893
01:32:15,655 --> 01:32:17,323
Maukah kau ikut denganku?
894
01:32:20,076 --> 01:32:21,703
Aku tak bisa melakukan itu.
895
01:32:21,786 --> 01:32:26,082
Jika hanya satu wanita,
aku bisa menafkahinya.
896
01:32:32,255 --> 01:32:33,506
Ada apa?
897
01:32:35,091 --> 01:32:36,176
Maaf.
898
01:32:37,385 --> 01:32:38,303
Yuka!
899
01:32:39,304 --> 01:32:41,014
Kau ingin mengatakan sesuatu.
900
01:32:41,097 --> 01:32:42,807
Ada apa? Katakan!
901
01:32:54,235 --> 01:32:55,487
Kau bisa menafkahiku?
902
01:32:58,031 --> 01:32:58,948
Ya.
903
01:33:00,742 --> 01:33:02,118
Kami berdua?
904
01:33:06,206 --> 01:33:07,540
Apa maksudmu?
905
01:33:13,421 --> 01:33:16,466
Aku dan putriku.
906
01:33:26,684 --> 01:33:29,562
Berapa usia…
907
01:33:31,189 --> 01:33:32,315
dia?
908
01:33:35,151 --> 01:33:36,319
Usianya 14 tahun.
909
01:33:40,990 --> 01:33:45,161
Hei! Tunggu sebentar! Dia putriku?
910
01:33:45,245 --> 01:33:46,704
Tentu saja bukan!
911
01:33:59,175 --> 01:34:01,135
Aku tak sanggup memberi tahu dia
912
01:34:06,266 --> 01:34:08,059
bahwa ayahnya seorang yakuza.
913
01:34:43,303 --> 01:34:44,679
- Selamat datang.
- Ibu pulang.
914
01:34:45,263 --> 01:34:47,140
- Sudah dapat yang Ibu lupakan?
- Ya.
915
01:34:47,223 --> 01:34:48,308
Baguslah.
916
01:34:49,350 --> 01:34:52,353
- Aromanya harum.
- Harum, 'kan?
917
01:34:53,521 --> 01:34:55,440
- Tampaknya juga enak.
- Benar, 'kan?
918
01:34:57,191 --> 01:34:58,735
Biar ibu bantu.
919
01:35:16,544 --> 01:35:20,048
Aku mendengar tentang Nakamura.
920
01:35:22,175 --> 01:35:23,676
Ya.
921
01:35:26,095 --> 01:35:29,223
Maafkan dia.
922
01:35:30,892 --> 01:35:32,268
Dia terlalu serius.
923
01:35:34,354 --> 01:35:35,355
Ya.
924
01:35:39,651 --> 01:35:44,489
Aku yang paling menyedihkan
dalam semua hal ini.
925
01:35:48,868 --> 01:35:52,538
Aku berpikir untuk membubarkannya.
926
01:35:54,499 --> 01:35:55,792
Shibazaki-gumi.
927
01:35:59,420 --> 01:36:02,632
Saat aku tahu kankerku telah menyebar,
aku memikirkan itu.
928
01:36:05,176 --> 01:36:06,719
Tapi…
929
01:36:09,389 --> 01:36:13,017
bagi orang-orang yang hanya bisa hidup
sebagai yakuza,
930
01:36:15,561 --> 01:36:17,981
siapa yang mau menyelamatkan mereka?
931
01:36:19,732 --> 01:36:20,733
Ya.
932
01:36:25,363 --> 01:36:29,367
Itulah cara berpikirku.
933
01:36:32,286 --> 01:36:37,583
Tapi pada akhirnya,
kewajiban dan kehormatan
934
01:36:41,295 --> 01:36:43,464
tak bisa mengalahkan uang.
935
01:36:43,548 --> 01:36:46,843
Tidak. Itu tidak benar.
936
01:36:48,011 --> 01:36:50,555
- Lil Ken.
- Ya?
937
01:36:57,770 --> 01:37:01,649
Tinggalkan yakuza.
938
01:37:12,326 --> 01:37:16,998
Kau masih punya waktu
untuk memulai hidup baru.
939
01:37:32,722 --> 01:37:35,516
Di sana! Satu, dua, tiga, empat.
940
01:37:35,600 --> 01:37:36,559
Lihat itu.
941
01:38:31,239 --> 01:38:34,158
- Kau harus bergegas.
- Benar.
942
01:38:34,242 --> 01:38:38,246
Kau sangat lambat tiap hari.
Bagaimana jika terlambat?
943
01:39:12,697 --> 01:39:18,619
KENJI YAMAMOTO DIKELUARKAN
944
01:39:32,091 --> 01:39:35,887
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga. Ya.
945
01:39:36,554 --> 01:39:39,640
Ini dia. Apa ini?
946
01:39:39,724 --> 01:39:42,518
- Bos! Dia datang.
- Ada apa?
947
01:39:43,936 --> 01:39:46,731
Baiklah. Saatnya naik kereta peluru.
948
01:39:46,814 --> 01:39:48,608
Berangkat!
949
01:39:52,320 --> 01:39:53,321
Astaga!
950
01:39:56,199 --> 01:39:57,825
Jadi, kau Tsubasa Kimura.
951
01:39:58,451 --> 01:40:00,119
Aku Kato dari Kyoyo-kai.
952
01:40:01,162 --> 01:40:02,955
- Duduklah.
- Terima kasih.
953
01:40:08,127 --> 01:40:09,754
Kudengar kau sukses.
954
01:40:11,130 --> 01:40:13,299
Tidak, aku masih harus banyak belajar.
955
01:40:13,382 --> 01:40:15,801
Hei, matikan kamera itu.
956
01:40:16,344 --> 01:40:17,762
Tidak apa-apa.
957
01:40:18,596 --> 01:40:21,432
Anak muda zaman sekarang merekam semuanya.
958
01:40:22,183 --> 01:40:23,768
Mereka semua YouTuber, 'kan?
959
01:40:23,851 --> 01:40:28,564
Kami tak seperti itu.
Hanya untuk berjaga-jaga.
960
01:40:32,610 --> 01:40:34,362
Benarkah?
961
01:40:36,989 --> 01:40:40,910
Kudengar kau bergaul dengan berandal
dari Shibazaki-gumi. Sebaiknya jangan.
962
01:40:41,410 --> 01:40:42,828
Mereka sudah tamat.
963
01:40:43,704 --> 01:40:44,538
Baiklah.
964
01:40:45,748 --> 01:40:49,252
Kami akan menampung kalian. Mengerti?
Tak perlu khawatir.
965
01:40:50,586 --> 01:40:52,004
Seolah-olah itu kehormatan.
966
01:40:54,090 --> 01:40:54,924
Apa?
967
01:40:56,092 --> 01:40:57,009
Maaf.
968
01:40:57,593 --> 01:41:00,388
Tidak perlu.
Kami menjaga diri kami sendiri.
969
01:41:00,471 --> 01:41:02,139
Hubungi kami jika kau dapat masalah.
970
01:41:04,392 --> 01:41:05,226
Hei.
971
01:41:07,478 --> 01:41:08,437
Bedebah.
972
01:41:11,691 --> 01:41:15,778
Kau mengerti sedang bicara dengan siapa?
973
01:41:19,156 --> 01:41:21,075
Matikan kameranya!
974
01:41:21,158 --> 01:41:21,993
Kato.
975
01:41:23,577 --> 01:41:25,413
Kami bukan yakuza.
976
01:41:25,913 --> 01:41:27,915
Kami tak merespons ancaman itu.
977
01:41:28,499 --> 01:41:30,668
Dengar, Bedebah.
978
01:41:32,128 --> 01:41:34,213
Kau harus menghormati orang dewasa.
979
01:41:37,591 --> 01:41:42,096
Waktumu sudah habis, Pak Tua.
980
01:41:49,812 --> 01:41:50,646
Sampai jumpa.
981
01:41:52,440 --> 01:41:55,276
Kau mirip Kimura!
982
01:42:02,241 --> 01:42:04,327
Semoga takdir kalian berbeda.
983
01:42:08,205 --> 01:42:09,457
Apa maksudnya?
984
01:42:10,207 --> 01:42:11,417
Cinta orang tua.
985
01:42:13,002 --> 01:42:13,919
Apa?
986
01:42:21,177 --> 01:42:24,722
Aya! Kau akan terlambat jika tak bergegas!
987
01:42:25,306 --> 01:42:26,640
Baiklah.
988
01:42:29,518 --> 01:42:31,937
- Aku sangat lelah.
- Selamat pagi.
989
01:42:33,064 --> 01:42:34,023
Selamat pagi.
990
01:42:35,066 --> 01:42:35,900
Ini.
991
01:42:37,026 --> 01:42:38,069
- Baiklah.
- Baiklah.
992
01:42:38,152 --> 01:42:40,488
- Selamat makan.
- Selamat makan.
993
01:42:48,662 --> 01:42:49,663
Ini enak.
994
01:42:55,169 --> 01:42:56,337
- Enak?
- Ya.
995
01:43:00,383 --> 01:43:01,967
- Ibu berangkat!
- Jaga diri Ibu.
996
01:43:05,805 --> 01:43:06,639
Sampai jumpa.
997
01:43:06,722 --> 01:43:08,265
PINTU MASUK STAF
998
01:43:14,897 --> 01:43:17,066
- Pak Yamamoto.
- Ya?
999
01:43:17,817 --> 01:43:21,237
Apa yang kau suka dari Ibu?
1000
01:43:23,155 --> 01:43:24,824
Kenapa tiba-tiba menanyakan itu?
1001
01:43:24,907 --> 01:43:27,243
Dia wanita tua.
1002
01:43:27,326 --> 01:43:29,245
Dia punya anak yang sudah SMP.
1003
01:43:29,328 --> 01:43:31,455
Kurasa itu benar.
1004
01:43:33,040 --> 01:43:37,795
Tapi dahulu dia jauh lebih cantik.
1005
01:43:37,878 --> 01:43:39,171
- Benarkah?
- Ya.
1006
01:43:42,341 --> 01:43:44,135
- Jika dahulu kau mengenalnya…
- Ya?
1007
01:43:44,969 --> 01:43:46,720
…apa kau pernah bertemu ayahku?
1008
01:43:49,682 --> 01:43:53,352
Tidak, aku tak pernah bertemu dengannya.
1009
01:43:55,438 --> 01:43:56,939
- Baiklah.
- Ya.
1010
01:43:59,567 --> 01:44:02,862
Tapi Pak Yamamoto, belakangan ini,
Ibu tampak sangat bahagia.
1011
01:44:02,945 --> 01:44:04,780
- Benarkah?
- Dia lebih sering tersenyum.
1012
01:44:05,531 --> 01:44:08,701
Kini aku sudah cukup dewasa.
1013
01:44:09,910 --> 01:44:11,287
Jangan cemaskan aku.
1014
01:44:12,079 --> 01:44:13,747
Beri saja aku uang saku sesekali.
1015
01:44:34,643 --> 01:44:35,978
Yamamoto.
1016
01:44:36,061 --> 01:44:37,521
Bawa ini keluar.
1017
01:44:37,605 --> 01:44:38,647
Baiklah.
1018
01:44:42,485 --> 01:44:46,030
Kalian tak bisa bekerja selama lima tahun.
Pasti banyak yang kelaparan.
1019
01:44:46,655 --> 01:44:49,867
Aku memohon kepada Pimpinan
untuk membuat pengecualian kali ini.
1020
01:44:51,410 --> 01:44:53,829
Ini kali pertama
aku berterima kasih kepadamu.
1021
01:44:53,913 --> 01:44:55,372
Apa maksudnya?
1022
01:44:57,625 --> 01:44:59,376
Kini yakuza tak bisa mencari nafkah?
1023
01:44:59,919 --> 01:45:01,003
Itu sudah berlalu.
1024
01:45:01,086 --> 01:45:03,672
Keren, 'kan?
Yakuza tampak seperti pria sejati.
1025
01:45:04,173 --> 01:45:06,926
- Kau mengejek kami?
- Sama sekali tidak. Maaf.
1026
01:45:07,009 --> 01:45:08,344
Kau hebat.
1027
01:45:09,053 --> 01:45:10,262
Benar juga.
1028
01:45:11,222 --> 01:45:12,932
Tolong lihat ke arah sini.
1029
01:45:13,015 --> 01:45:14,350
Jangan memotretku.
1030
01:45:15,142 --> 01:45:17,102
Kita harus memperingati
kau dapat pekerjaan.
1031
01:45:17,186 --> 01:45:18,312
Apa maksudnya?
1032
01:45:20,606 --> 01:45:22,942
- Nanti akan kukirimkan.
- Coba kulihat.
1033
01:45:27,071 --> 01:45:28,447
- Kirimkan kepadaku.
- Tentu.
1034
01:45:35,913 --> 01:45:37,373
Tunggu. Aku tak menyembunyikan apa pun.
1035
01:45:37,456 --> 01:45:40,084
- Aku ingin bicara…
- Bicara saja denganku.
1036
01:45:40,167 --> 01:45:43,379
Bicara saja denganku.
Para gadis ketakutan.
1037
01:45:43,963 --> 01:45:45,631
- Dengar…
- Itu tak benar, 'kan?
1038
01:45:45,714 --> 01:45:47,675
Aku ingin bicara dengan mereka
walau hanya sedikit.
1039
01:45:48,175 --> 01:45:51,470
Apa yang diinginkan
divisi kejahatan terorganisir denganku?
1040
01:45:51,554 --> 01:45:52,888
Kau mengganggu bisnis.
1041
01:45:54,056 --> 01:45:57,893
Jangan terlalu sering
membuat orang dewasa marah.
1042
01:45:59,895 --> 01:46:02,731
Aku mengerti.
1043
01:46:04,567 --> 01:46:05,568
Baiklah.
1044
01:46:06,318 --> 01:46:07,611
Silakan menyelidiki.
1045
01:46:08,612 --> 01:46:09,613
Bukan main.
1046
01:46:10,364 --> 01:46:11,490
Detektif.
1047
01:46:12,866 --> 01:46:14,577
Orang seperti apa ayahku?
1048
01:46:16,537 --> 01:46:18,872
Hajime Kimura. Kau mengenalnya, 'kan?
1049
01:46:20,416 --> 01:46:23,961
Benar. Dia seorang letnan
dengan Shibazaki-gumi.
1050
01:46:25,421 --> 01:46:27,339
Dia hanya berandal menyedihkan.
1051
01:46:28,882 --> 01:46:32,136
Pembunuhnya masih ada di kota ini, 'kan?
1052
01:46:32,970 --> 01:46:33,887
Entahlah.
1053
01:46:35,889 --> 01:46:39,184
Dia pasti cukup kuat.
Dia bahkan bisa mengendalikan polisi.
1054
01:46:39,810 --> 01:46:41,145
Aku tak tahu soal itu.
1055
01:46:42,771 --> 01:46:46,317
Jika tak cepat mendapat pekerjaan layak,
kau akan menjadi seperti dia.
1056
01:46:49,737 --> 01:46:52,031
Siapa yang kau ceramahi, Osako?
1057
01:46:53,365 --> 01:46:54,283
Apa?
1058
01:46:57,411 --> 01:46:58,245
Lihat.
1059
01:47:02,666 --> 01:47:06,003
Semua aib yang kau lakukan di kota ini
1060
01:47:06,086 --> 01:47:07,630
berada dalam kendali kami.
1061
01:47:09,965 --> 01:47:12,885
Lihat? Haruskah kuunggah ini ke internet?
1062
01:47:14,428 --> 01:47:16,263
Dasar bedebah.
1063
01:47:18,974 --> 01:47:21,894
Ceritakan tentang ayahku.
1064
01:47:27,983 --> 01:47:31,278
Benarkah? Yakuza?
1065
01:47:31,362 --> 01:47:32,988
Selamat pagi.
1066
01:47:39,286 --> 01:47:40,162
Kudo.
1067
01:47:41,080 --> 01:47:43,248
- Bisa bicara sebentar?
- Tentu.
1068
01:47:51,799 --> 01:47:55,260
Kami menerima pemberitahuan
soal ini tempo hari.
1069
01:47:55,344 --> 01:47:57,388
MANTAN ANGGOTA YAKUZA BEKERJA
DI TEMPATKU. SILAKAN TANYA AKU.
1070
01:47:57,471 --> 01:48:01,600
Yamamoto adalah mantan
anggota kelompok kriminal.
1071
01:48:03,310 --> 01:48:05,521
Tampaknya dia pernah membunuh seseorang.
1072
01:48:06,438 --> 01:48:09,233
Lupakan itu untuk saat ini.
1073
01:48:10,901 --> 01:48:14,530
Ada unggahan yang membuat penasaran.
1074
01:48:17,241 --> 01:48:20,327
Kau lihat ini?
1075
01:48:20,411 --> 01:48:23,664
Yakuza, 'kan?
1076
01:48:23,747 --> 01:48:24,748
YUKA KUDO, SEKSI 1,
DIVISI KESEJAHTERAAN, BALAI KOTA TABASAKI
1077
01:48:29,044 --> 01:48:30,045
Dia bersama Aya.
1078
01:48:37,761 --> 01:48:39,513
Hentikan!
1079
01:48:39,596 --> 01:48:41,682
Kau mengerti perbuatanmu?
1080
01:48:41,765 --> 01:48:43,267
- Maafkan aku!
- Kau!
1081
01:48:43,350 --> 01:48:46,103
Aku tak mengira ini akan terjadi!
1082
01:48:46,186 --> 01:48:47,771
Ini semua salahmu!
1083
01:48:47,855 --> 01:48:50,774
Hidupku sudah berakhir!
1084
01:48:50,858 --> 01:48:52,693
Seluruh hidupku sudah berakhir!
1085
01:48:54,069 --> 01:48:56,363
- Sudah berakhir!
- Hei!
1086
01:48:57,698 --> 01:49:00,451
- Hentikan!
- Astaga.
1087
01:49:00,534 --> 01:49:02,911
Astaga.
1088
01:49:13,130 --> 01:49:15,883
Lil Ken. Kudengar kau meninggalkan yakuza.
1089
01:49:17,593 --> 01:49:21,513
Kau masih punya label yakuza
untuk sementara waktu.
1090
01:49:22,014 --> 01:49:24,475
Kau harus tetap hidup dengan itu.
1091
01:49:32,107 --> 01:49:34,067
Hei! Hentikan!
1092
01:49:34,151 --> 01:49:36,737
Apa? Mau ditahan lagi?
1093
01:49:42,659 --> 01:49:44,912
Jangan berikan label itu kepadaku.
1094
01:49:47,164 --> 01:49:49,875
Kau yang mencuri hakku untuk hidup.
1095
01:49:51,460 --> 01:49:55,923
Mengingat semua perbuatanmu,
1096
01:49:56,006 --> 01:49:57,674
ini konsekuensi alami.
1097
01:50:00,552 --> 01:50:02,554
Yakuza kehilangan hak asasi manusia
1098
01:50:03,597 --> 01:50:06,308
sudah sejak lama sekali.
1099
01:50:15,067 --> 01:50:16,819
APA? ISTRINYA BEKERJA DI BALAI KOTA…
1100
01:50:16,902 --> 01:50:18,237
Jika ini benar…
1101
01:50:18,320 --> 01:50:19,571
YUKA KUDO KEKASIH YAMAMOTO.
1102
01:50:19,655 --> 01:50:24,368
…kami tak bisa mempekerjakanmu di sini.
1103
01:50:25,494 --> 01:50:29,164
Kau juga harus meninggalkan rumah dinas.
1104
01:50:32,251 --> 01:50:33,460
Ini bohong.
1105
01:50:34,670 --> 01:50:36,547
Ini tidak benar.
1106
01:50:36,630 --> 01:50:39,675
Aku ingin memercayaimu,
1107
01:50:42,594 --> 01:50:46,640
tapi ini menjadi skandal besar
di internet.
1108
01:50:50,394 --> 01:50:51,395
Benar, 'kan?
1109
01:51:13,834 --> 01:51:15,627
Aku meneleponmu beberapa kali.
1110
01:51:18,630 --> 01:51:19,756
Maaf.
1111
01:51:25,345 --> 01:51:26,430
Di mana Aya?
1112
01:51:28,140 --> 01:51:29,266
Dia belum kembali.
1113
01:51:36,189 --> 01:51:40,235
Hei, boleh aku bertanya?
1114
01:51:48,243 --> 01:51:50,203
Kenapa kau ingin menemuiku?
1115
01:51:56,251 --> 01:51:57,127
Jawab aku!
1116
01:52:02,674 --> 01:52:05,552
Semuanya baik-baik saja sampai kau muncul!
1117
01:52:07,095 --> 01:52:08,847
Aku sudah melupakanmu!
1118
01:52:09,348 --> 01:52:12,768
Aku melakukan segalanya untuk Aya
selama 14 tahun!
1119
01:52:13,435 --> 01:52:17,689
Andai kau tak pernah kembali
ke dalam hidup kami!
1120
01:52:18,231 --> 01:52:22,069
Ini semua salahmu!
1121
01:52:26,073 --> 01:52:27,824
Ini semua salahmu.
1122
01:52:35,415 --> 01:52:38,835
Andai aku tak pernah jatuh cinta kepadamu.
1123
01:52:56,478 --> 01:52:58,146
- Yuka.
- Keluar!
1124
01:53:15,247 --> 01:53:16,748
Kumohon.
1125
01:53:21,545 --> 01:53:23,088
Tolong keluar.
1126
01:53:45,819 --> 01:53:46,653
Paman Ken.
1127
01:53:47,237 --> 01:53:48,238
Ya?
1128
01:53:48,321 --> 01:53:50,824
Aku akan mengurusmu
jika kau membutuhkanku.
1129
01:53:52,534 --> 01:53:58,040
Bisnis berjalan lancar belakangan ini.
Kami akan membuka tiga bar bulan depan.
1130
01:54:01,251 --> 01:54:02,711
Terima kasih, Tsubasa.
1131
01:54:04,671 --> 01:54:06,089
Aku baik-baik saja.
1132
01:54:08,008 --> 01:54:09,301
Orang yang bilang begitu
1133
01:54:09,801 --> 01:54:11,636
biasanya tak baik-baik saja.
1134
01:54:20,896 --> 01:54:21,730
Paman Ken.
1135
01:54:24,983 --> 01:54:26,526
Bos Shibazaki-gumi
1136
01:54:28,528 --> 01:54:30,739
berada dalam kondisi buruk.
1137
01:54:37,913 --> 01:54:39,956
Aku tahu tak pantas mengatakannya,
1138
01:54:42,084 --> 01:54:45,253
tapi bukankah kau ingin menemuinya
sebelum dia mati?
1139
01:54:47,672 --> 01:54:48,840
Bukankah dia…
1140
01:54:51,301 --> 01:54:53,220
sudah seperti keluarga?
1141
01:55:18,912 --> 01:55:20,038
Terima kasih.
1142
01:55:30,382 --> 01:55:31,258
Paman Ken.
1143
01:55:32,676 --> 01:55:33,510
Apa?
1144
01:55:34,010 --> 01:55:38,390
Aku menemukan pria yang membunuh ayahku.
1145
01:55:45,522 --> 01:55:47,899
- Tsubasa.
- Paman Ken.
1146
01:55:49,609 --> 01:55:50,735
Aku baik-baik saja.
1147
01:56:10,088 --> 01:56:14,050
Jaga Aiko baik-baik.
1148
01:56:53,673 --> 01:56:55,383
- Lil Ken.
- Ya.
1149
01:57:36,424 --> 01:57:37,342
Lil Ken.
1150
01:57:40,804 --> 01:57:41,805
Bos.
1151
01:57:50,355 --> 01:57:56,987
Kau masih memanggilku "Bos".
1152
01:58:03,034 --> 01:58:04,869
Kau…
1153
01:58:09,207 --> 01:58:11,376
satu-satunya ayah yang kumiliki.
1154
01:58:22,178 --> 01:58:27,350
Aku tak pernah bersikap
seperti ayah sejati bagimu.
1155
01:58:37,193 --> 01:58:38,403
Lil Ken.
1156
01:58:39,904 --> 01:58:40,822
Ya?
1157
01:58:48,330 --> 01:58:51,708
Jaga keluargamu baik-baik.
1158
01:59:01,384 --> 01:59:02,469
Baiklah.
1159
01:59:53,603 --> 01:59:56,439
Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.
1160
01:59:56,523 --> 02:00:01,611
Silakan tinggalkan nama
dan pesan setelah nada berikut.
1161
02:00:05,365 --> 02:00:06,533
Halo.
1162
02:00:09,285 --> 02:00:10,537
Ini aku.
1163
02:00:14,624 --> 02:00:17,752
Maafkan aku atas segalanya.
1164
02:00:20,964 --> 02:00:22,966
Ini semua terjadi karena kesalahanku.
1165
02:00:28,138 --> 02:00:30,014
Meskipun singkat,
1166
02:00:32,183 --> 02:00:36,479
- aku sangat senang bisa hidup…
- Meski hanya sebentar,
1167
02:00:37,564 --> 02:00:38,815
terima kasih.
1168
02:00:39,566 --> 02:00:41,651
…seperti keluarga sejati.
1169
02:00:57,250 --> 02:00:59,461
Aku ingin menjadi manusia biasa.
1170
02:01:02,672 --> 02:01:05,258
Aku ingin menjalani hidup normal.
1171
02:01:07,927 --> 02:01:13,183
Aku ingin bekerja keras
dan menjadi manusia yang baik.
1172
02:01:14,642 --> 02:01:17,437
Aku tak peduli jika hidup itu membosankan.
1173
02:01:19,898 --> 02:01:22,734
Aku mau kita bersenang-senang
pada hari libur.
1174
02:01:24,903 --> 02:01:27,030
Itulah kehidupan yang kuinginkan.
1175
02:01:28,406 --> 02:01:29,532
Aku pulang.
1176
02:01:44,756 --> 02:01:50,678
Selama 14 tahun, aku terus memikirkanmu.
1177
02:01:56,184 --> 02:01:59,103
Saat aku tahu kita punya anak,
1178
02:02:00,772 --> 02:02:02,690
aku ingin membuang semuanya
1179
02:02:04,442 --> 02:02:07,028
untuk melindungimu.
1180
02:02:11,950 --> 02:02:15,828
Tapi keberadaanku dalam hidup kalian
1181
02:02:17,247 --> 02:02:19,290
sangat menyakiti kalian berdua.
1182
02:02:20,458 --> 02:02:21,417
Tidak!
1183
02:02:21,501 --> 02:02:24,337
Aku sungguh minta maaf.
1184
02:02:27,131 --> 02:02:28,383
Bos!
1185
02:02:30,718 --> 02:02:31,553
Bos!
1186
02:02:48,111 --> 02:02:49,696
Tangkap dia!
1187
02:02:49,779 --> 02:02:50,822
Lepaskan aku!
1188
02:02:53,408 --> 02:02:54,784
Tangkap dia!
1189
02:02:57,662 --> 02:02:59,581
Jangan melawan!
1190
02:03:01,207 --> 02:03:02,250
Jangan melawan!
1191
02:03:22,729 --> 02:03:26,816
Yuka, aku ingin bertemu denganmu lagi.
1192
02:03:29,652 --> 02:03:31,487
Aku ingin melihatmu dan Aya.
1193
02:03:34,616 --> 02:03:39,162
Terakhir,
terima kasih sudah melahirkan Aya.
1194
02:03:42,373 --> 02:03:43,666
Aku mencintaimu.
1195
02:05:20,054 --> 02:05:21,431
Ini salahmu.
1196
02:05:26,894 --> 02:05:29,439
Andai kau tak kembali…
1197
02:05:33,568 --> 02:05:34,736
Terbakarlah di neraka.
1198
02:05:37,697 --> 02:05:40,742
Terbakarlah di neraka, Kakak.
1199
02:05:56,924 --> 02:05:58,134
Hosono.
1200
02:06:05,266 --> 02:06:06,517
Maafkan aku.
1201
02:08:33,873 --> 02:08:34,874
Apa kau yakuza?
1202
02:08:38,753 --> 02:08:39,921
Bukan.
1203
02:08:43,466 --> 02:08:46,052
Tak ada yang bisa bertahan
sebagai yakuza di dunia ini.
1204
02:08:49,931 --> 02:08:50,848
Hei.
1205
02:08:52,767 --> 02:08:53,601
Apa?
1206
02:08:57,980 --> 02:09:00,900
Orang seperti apa ayahku?
1207
02:09:49,991 --> 02:09:51,033
Baiklah.
1208
02:09:56,163 --> 02:09:59,750
Mari bicara sebentar.
1209
02:10:38,497 --> 02:10:45,504
SEBUAH FILM OLEH MICHIHITO FUJII
1210
02:15:43,052 --> 02:15:48,057
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi