1 00:00:34,787 --> 00:00:44,787 "YELLOWBIRD" 2 00:01:09,988 --> 00:01:12,139 Mama...? 3 00:01:19,914 --> 00:01:21,624 Mama? 4 00:01:24,961 --> 00:01:27,189 - Mama? - Hi. 5 00:01:27,355 --> 00:01:30,400 Aku sedang cari teman Kau mau jadi teman baikku? 6 00:01:31,859 --> 00:01:33,528 Te..man?? 7 00:01:33,895 --> 00:01:38,364 Oke.., kita mulai dg perlahan, siapa namamu..? 8 00:01:40,435 --> 00:01:42,687 Si-a-pa na-ma-mu..? 9 00:01:42,854 --> 00:01:45,097 Tidak, tidak, tidak.. Siapa namamu? 10 00:01:45,164 --> 00:01:46,899 Nama-mu ! 11 00:01:47,025 --> 00:01:49,227 Nama-mu? Itukah Namamu? 12 00:01:49,402 --> 00:01:51,703 Nama-mu ! 13 00:01:52,238 --> 00:01:53,906 Okaaay..! 14 00:01:54,073 --> 00:01:56,534 Aku punya pekerjaan disini.." 15 00:02:00,455 --> 00:02:02,949 Ayo,'Honeybun'..! ( Manis ) 16 00:02:58,337 --> 00:03:18,337 ~ Alih Bahasa: Rateme7 ~ Bandung - 02 September 2015 17 00:04:00,283 --> 00:04:02,118 Lihat, ini tidaklah rumit.." 18 00:04:02,285 --> 00:04:05,205 Kau bermainlah dengan baik, atau kupatahkan gigimu ! 19 00:04:05,272 --> 00:04:07,274 hingga kau terlihat seperti muntah merpati..! 20 00:04:07,299 --> 00:04:09,553 Akan kucabuti ekormu satu demi satu 21 00:04:09,578 --> 00:04:12,668 hingga kau menangis pada ibumu ! 22 00:04:13,588 --> 00:04:14,780 Tidak buruk ! 23 00:04:14,847 --> 00:04:16,628 Kau punya suara keras, kau punya keyakinan. 24 00:04:16,653 --> 00:04:18,425 Tapi hati-hati dg yg kau katakan.. 25 00:04:18,468 --> 00:04:20,745 "Aku akan mematahkan gigimu?" Sungguh? Lihatlah aku..? 26 00:04:20,812 --> 00:04:24,314 Apa aku punya gigi? Tidak, tidak ada.. Ompong ! 27 00:04:24,557 --> 00:04:26,100 Aku tak mau melakukan ini lagi." 28 00:04:26,267 --> 00:04:28,394 Hey, ini untuk jaga dirimu.. 29 00:04:28,561 --> 00:04:30,938 Aku merasa canggung melakukannya.." 30 00:04:31,105 --> 00:04:36,310 Ayolah! Kau selalu mengatakan takut pada semua bahaya ! 31 00:04:36,477 --> 00:04:38,471 Rakun rabies, Hamster pembunuh, 32 00:04:38,538 --> 00:04:41,073 Ya atau 'tikus gerbil' bergigi tajam, 33 00:04:41,198 --> 00:04:45,711 atau Babi Celeng super garang yang haus darah..! 34 00:04:46,412 --> 00:04:49,490 Hei, aku sudah dengar ceritanya.." 35 00:04:49,874 --> 00:04:52,668 Aku mengerti. Ketakutanmu itu menggemaskan.. 36 00:04:52,835 --> 00:04:54,912 Kucoba untuk membuatmu tangguh ! 37 00:04:55,087 --> 00:04:57,115 'Tangguh' itu bukanlah aku, Bug.." 38 00:04:57,182 --> 00:05:00,227 Oke, katamu kau ingin keluar dan melihat dunia. 39 00:05:00,393 --> 00:05:04,071 Tapi kau tak pernah beranjak dari pintu itu ! 40 00:05:04,122 --> 00:05:06,567 Begini, aku tak bisa pergi sekarang. 41 00:05:06,634 --> 00:05:09,236 Selain itu, banyak yang harus dilakukan di sini. 42 00:05:09,303 --> 00:05:12,314 Bagaimana dengan permainan "Big Face" ? 43 00:05:12,480 --> 00:05:14,960 Wajah Besar..! 44 00:05:15,085 --> 00:05:16,733 Wajah Kecil..! 45 00:05:16,901 --> 00:05:18,278 Wajah Besar..! 46 00:05:18,445 --> 00:05:20,504 Wajah Kecil..! 47 00:05:21,155 --> 00:05:24,208 Atau mungkin main 'Karton Gulung' ? 48 00:05:28,996 --> 00:05:30,622 Kau itu seekor burung, kawan." 49 00:05:30,689 --> 00:05:31,807 Seekor burung..! 50 00:05:31,874 --> 00:05:34,961 Burung itu terbang, meluncur, berkicau "ka-kaww" ! 51 00:05:35,503 --> 00:05:37,630 Kau dapat melihat seluruh dunia! 52 00:05:37,797 --> 00:05:39,432 Lautan, pegunungan, 53 00:05:39,599 --> 00:05:40,820 Kerbau, 54 00:05:40,845 --> 00:05:42,175 Burung unta raksasa.. 55 00:05:42,218 --> 00:05:44,478 yang menggoyangkan pantat mereka seperti ini ! 56 00:05:45,137 --> 00:05:46,948 Babon oceroses, 57 00:05:47,014 --> 00:05:49,467 Possum orangu ! 58 00:05:59,151 --> 00:06:01,242 Itu semua sungguh ada di luar sana, kau tahu. 59 00:06:01,267 --> 00:06:03,080 Sama seperti dalam gambar ini. 60 00:06:04,031 --> 00:06:07,117 Yakin kau hanya ingin melihatnya di majalah? 61 00:06:38,107 --> 00:06:39,859 Selamat pagi, semuanya..! 62 00:06:40,226 --> 00:06:42,612 Ayo, anak-anak, tenanglah sekarang..! 63 00:06:42,778 --> 00:06:45,831 Semuanya di ranting masing-masing! Anton cepatlah..! 64 00:06:46,240 --> 00:06:49,244 Lisa, dapatkah kau gantung bagan astronomi itu? 65 00:06:49,411 --> 00:06:51,429 Ya, Nona ! 66 00:06:52,705 --> 00:06:55,625 Kau tunggu saja, aku pasti ditanya lagi." 67 00:06:55,791 --> 00:06:59,354 Jika kau sudah belajar, Kau tak perlu khawatir, Max." 68 00:06:59,421 --> 00:07:01,762 Itulah kenapa kau gagal dalam studi 'Langit Malam' 69 00:07:01,987 --> 00:07:04,266 tapi mendapat "A" dalam membuang waktu." 70 00:07:04,508 --> 00:07:08,570 Kini cobalah mengingat. Planet apa di Timur Saturnus? 71 00:07:08,763 --> 00:07:10,848 Nona Delf! Nona Delf! 72 00:07:11,015 --> 00:07:12,642 Um... 'Jupiturn' ? 73 00:07:12,808 --> 00:07:15,226 Mengapa bukan Plu-turn? Atau Mercuturn? 74 00:07:15,251 --> 00:07:16,420 Tutup paruhmu..! 75 00:07:16,463 --> 00:07:18,077 Siapa yang peduli dengan bintang? 76 00:07:18,202 --> 00:07:20,628 Jika kau tidak menghafal letak perbintangan diusiamu, 77 00:07:20,653 --> 00:07:24,695 kau akan ketinggalan, super cute kepala doodoo ! 78 00:07:25,237 --> 00:07:27,285 Pelajarilah, percaya dirilah..! 79 00:07:27,310 --> 00:07:30,776 Langit tak akan jatuh di kepalamu, mengerti ! 80 00:07:34,038 --> 00:07:36,624 Hanya daun, anak-anak! Jangan panik.." 81 00:07:36,791 --> 00:07:40,670 Apa? Aku tidak panik ! Siapa yang panik ? 82 00:07:40,836 --> 00:07:41,962 Aku tahu apa itu.., 83 00:07:41,987 --> 00:07:45,365 Ini daun dari spesies 'Cyclobalanopsis Lithocarpus' 84 00:07:45,508 --> 00:07:47,843 Kau adalah 'Litho-Crap-us' ! (Omong kosong kita) 85 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 .."Carpus!" 86 00:07:49,762 --> 00:07:51,021 Bagaimana itu jatuhnya? 87 00:07:51,046 --> 00:07:52,147 Dari 'belakangku' ? 88 00:07:52,190 --> 00:07:54,200 - Tidak kau guncang cabangnya? - Tidak." 89 00:07:54,767 --> 00:07:59,772 Tak ada yg menariknya? Mengguncang? Menggelitik? Melompat di atasnya ? 90 00:08:02,083 --> 00:08:05,328 OK, pelajaran selesai untuk hari ini, anak-anak ! 91 00:08:06,028 --> 00:08:08,823 Huh, terima kasih, 'daun' .." 92 00:08:28,092 --> 00:08:29,427 Ayah? 93 00:08:33,639 --> 00:08:34,693 Sudah mulai ? 94 00:08:35,018 --> 00:08:36,558 Tak ada yang menariknya ? 95 00:08:36,600 --> 00:08:40,654 Mengguncangnya? Menggelitik? Menggoyang? Melompat di atasnya? 96 00:08:41,298 --> 00:08:43,182 Hmm.., Jadi sudah mulai.." 97 00:08:43,407 --> 00:08:47,687 - Musim Gugur sudah datang.. - Ya! Luar biasa Kita akan ke Afrika! 98 00:08:47,854 --> 00:08:49,947 Kita beritahu yang lain! 99 00:08:51,983 --> 00:08:54,059 Dimanakah Afrika itu? 100 00:08:55,603 --> 00:08:57,988 Ahh.., dan di mana kita? 101 00:08:59,582 --> 00:09:01,300 Wow, tunggu..! 102 00:09:01,884 --> 00:09:05,012 Bisakah kita ke suatu tempat.. entahlah.. 103 00:09:05,379 --> 00:09:07,290 yang sedikit lebih dekat? 104 00:09:07,457 --> 00:09:10,459 Menuju Afrika ! Saatnya terbang ! 105 00:09:13,829 --> 00:09:17,224 Ayoi, adik kecil ! Kau dapat berlatih selama perjalanan.." 106 00:09:23,564 --> 00:09:25,983 Janet! Ini musim gugur.. Kita akan pergi dari sini ! 107 00:09:26,150 --> 00:09:27,818 Oh, sudah ? 108 00:09:27,985 --> 00:09:30,696 Michka! Michka! Bergegaslah.. Kita akan pergi ! 109 00:09:30,863 --> 00:09:34,892 Apa? Secepat itu? Tapi kita belum siap! 110 00:09:36,102 --> 00:09:38,906 Anton, aku muak merapikan mainanmu! 111 00:09:39,031 --> 00:09:41,731 selesaikan 'mabung'nya dan berhentilah bercanda ! 112 00:09:41,874 --> 00:09:46,087 Aku harus 'mabung' (ganti bulu) warna ini tak cocok untuk musim gugur! 113 00:09:59,809 --> 00:10:03,646 Darius! Jadi kita akan pergi ? Mengapa aku yg terakhir tahu? 114 00:10:03,813 --> 00:10:05,684 Aku seharusnya diposisi komando keduamu 115 00:10:06,008 --> 00:10:08,350 di urutan selanjutnya, pendamping dan penyokongmu 116 00:10:08,551 --> 00:10:11,137 Seharusnya akulah yang pertama tahu ! 117 00:10:11,403 --> 00:10:13,072 Well, kini kau tahu, Karl.. 118 00:10:13,139 --> 00:10:16,183 Kau selalu mengatakan kau punya indera ke-6 ! 119 00:10:16,450 --> 00:10:18,577 Kupikir kau sudah mengetahuinya..! 120 00:10:19,411 --> 00:10:21,705 OK, OK! Itu sangat lucu.., 121 00:10:21,872 --> 00:10:24,092 "Kau selalu mengatakan punya indera ke-6 !" 122 00:10:24,116 --> 00:10:25,116 Meriahnya.." 123 00:10:28,154 --> 00:10:29,405 Ayah ? 124 00:10:30,431 --> 00:10:31,432 Semuanya OK? 125 00:10:31,799 --> 00:10:33,735 Apa? Oh, tentu.. 126 00:10:33,960 --> 00:10:36,094 Apa kau khawatir dengan burung besi? 127 00:10:36,137 --> 00:10:40,057 Terkadang aku merasa semua musim tidak teratur lagi.. 128 00:10:40,324 --> 00:10:44,036 Tapi aku yakin itu hanya dari otak tuaku saja ! 129 00:10:44,420 --> 00:10:46,213 Tapi jangan khawatir, 130 00:10:46,480 --> 00:10:48,770 Itu akan jadi perjalanan yg indah, 131 00:10:48,795 --> 00:10:50,841 seperti tiap tahunnya." 132 00:11:12,548 --> 00:11:14,416 Masuk ! 133 00:11:15,134 --> 00:11:18,970 Sorak-sorai penonton menggila ! 134 00:11:23,184 --> 00:11:24,226 OK ! 135 00:11:26,404 --> 00:11:28,497 Giliranku..! 136 00:11:31,467 --> 00:11:33,010 Oh tidak! 137 00:11:35,538 --> 00:11:37,248 Oh, maaf ! 138 00:11:37,515 --> 00:11:39,878 Aku tak bermaksud memukul sejauh itu.. 139 00:11:39,903 --> 00:11:41,968 Kini kau harus mengambilnya.." 140 00:11:42,011 --> 00:11:43,162 Tak masalah.." 141 00:11:43,254 --> 00:11:45,465 - Ow, ow..! - Ada apa ? 142 00:11:45,932 --> 00:11:48,935 Aduh sakitnya, rahangku terkilir.. 143 00:11:49,335 --> 00:11:51,462 atau tergeliat... 144 00:11:53,063 --> 00:11:55,149 Kakiku.., lumpuh! 145 00:11:55,216 --> 00:11:56,943 Oh, kau yg harus ambil biji itu! 146 00:11:57,109 --> 00:12:00,622 Tapi... Kau menembaknya sangat jauh ke sana.." 147 00:12:00,664 --> 00:12:03,375 Kau! Temannya Valiant! 148 00:12:03,375 --> 00:12:06,827 Kaulah satu-satunya harapan kami." 149 00:12:07,186 --> 00:12:08,663 Kita bisa bermain yang lain..? 150 00:12:08,830 --> 00:12:11,690 Tidak! biji Itu pemberian dari nenek buyut lady bug ! 151 00:12:11,857 --> 00:12:14,226 Kau bilang, biji itu dari hutan 2 hari yg lalu? 152 00:12:14,293 --> 00:12:16,440 Itu warisan turun temurun." 153 00:12:16,465 --> 00:12:18,946 Tolonglah, honeybunny.. 154 00:12:18,989 --> 00:12:20,699 Aku mohon kepadamu ! 155 00:12:22,451 --> 00:12:24,245 Oh, sakitnya ! 156 00:12:24,411 --> 00:12:25,831 Oke, oke akan kulakukan.., 157 00:12:25,956 --> 00:12:29,023 Hanya berhentilah memanggilku 'bunny'(kelinci), OK? 158 00:12:48,185 --> 00:12:51,697 Kulakukan ini karena kita bersahabat." 159 00:12:53,899 --> 00:12:55,442 Bagus.." 160 00:13:23,887 --> 00:13:24,897 Darius..! 161 00:13:24,964 --> 00:13:27,177 Apakah kita akan terbang melintasi laut? 162 00:13:27,202 --> 00:13:28,808 Tentu saja ! 163 00:13:29,560 --> 00:13:31,186 Dan gurun juga? 164 00:13:31,353 --> 00:13:34,631 Ya, Lisa. Dan gurun juga.." 165 00:13:35,649 --> 00:13:37,436 Kini makanlah yang banyak." 166 00:13:37,561 --> 00:13:39,986 Untuk perjalanan panjang.. 167 00:13:40,029 --> 00:13:41,280 Ini hanya sekali." 168 00:13:41,447 --> 00:13:44,850 Kubiarkan kalian menyiapkannya sendiri.., ayolah ! 169 00:13:44,942 --> 00:13:47,427 Kedengarannya bagus bagiku ! 170 00:13:51,206 --> 00:13:52,708 Oh ya..! 171 00:13:53,000 --> 00:13:54,297 Sesampai kita di sana, 172 00:13:54,322 --> 00:13:57,895 kita cari semak terpisah untuk kalian berdua.. 173 00:13:57,930 --> 00:14:00,991 Sejoli muda pasti perlu privasi.." 174 00:14:01,258 --> 00:14:04,476 - Pak, kami tidak... - Ayah, apa maksudmu ! 175 00:14:04,502 --> 00:14:06,573 Ayah pasti makan blueberry jelek tadi.. 176 00:14:06,598 --> 00:14:08,306 Willy dan aku tidaklah bersama.." 177 00:14:08,349 --> 00:14:10,993 Kalian anak muda pasti buta seperti kelelawar ! 178 00:14:11,160 --> 00:14:14,705 Kalian belum sadar saja, bahwa kalian diciptakan untuk bersatu.. 179 00:14:14,772 --> 00:14:17,666 Ini terlihat sejelas paruh di wajahku ! 180 00:14:17,733 --> 00:14:18,984 Ayah! 181 00:14:18,993 --> 00:14:20,244 Ups...! 182 00:14:27,785 --> 00:14:29,953 Aku akan segera kembali." 183 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 Persiapkanlah semua untuk keberangkatan kita.. 184 00:14:32,790 --> 00:14:35,333 Aku mengandalkan kalian..! 185 00:16:49,718 --> 00:16:52,054 Satu kaki di depan kaki lainnya. 186 00:16:52,221 --> 00:16:55,766 Terus berjalan.. Ambil biji itu.. Apa itu? 187 00:16:55,933 --> 00:16:58,477 Mutan Cayote beradioaktif ?! 188 00:16:58,644 --> 00:17:00,478 Bukan, hanya ranting." 189 00:17:01,021 --> 00:17:04,649 OK, jangan panik. Tak ada yg berbahaya di sini.. 190 00:17:04,691 --> 00:17:06,318 Hanya pepohonan.." 191 00:17:06,652 --> 00:17:11,448 Hanya besar, hitam berpilin dengan cakarnya ! 192 00:17:11,615 --> 00:17:13,867 Tepat! Fokus! 193 00:17:14,034 --> 00:17:17,704 Tidak ada biji disini ! dimana itu..? 194 00:17:17,871 --> 00:17:19,206 Hei, itu disana ! 195 00:17:19,373 --> 00:17:22,459 Kita akan mengeluarkanmu dari sini." 196 00:17:23,335 --> 00:17:25,412 Kenapa Aku takut tadi ? 197 00:17:27,339 --> 00:17:30,417 Awas! Tinggalkan bijinya ! 198 00:17:39,560 --> 00:17:41,770 Kumohon.. Seseorang.. 199 00:17:41,937 --> 00:17:43,372 Tolonglah ! 200 00:17:43,438 --> 00:17:46,942 - Itulah yg baru ingin kukatakan." - Tolong aku ! 201 00:17:47,109 --> 00:17:50,445 Menolongmu?? Tolonglah aku! 202 00:17:50,612 --> 00:17:54,241 Tolong, seseorang! Tolonglah ! 203 00:17:55,075 --> 00:17:59,496 Aku tidak bisa, maaf ! Aku.., ada debu di mataku! 204 00:17:59,663 --> 00:18:02,708 - Aku alergi serbuk sari ! - Kau masih di sana? 205 00:18:03,125 --> 00:18:04,209 Tidak ! 206 00:18:04,626 --> 00:18:07,754 OK, aku masih disini, tapi dengar.. Aku ehm.. 207 00:18:08,255 --> 00:18:10,841 Aku akan cari bantuan ! - Jangan pergi ! 208 00:18:11,008 --> 00:18:12,843 Aku mohon kepadamu ! Cepatlah ! 209 00:18:13,010 --> 00:18:14,720 OK, tapi lakukanlah dengan cepat.. 210 00:18:14,887 --> 00:18:16,398 dan kuharap kau tidak berdarah.. 211 00:18:16,464 --> 00:18:18,991 Aku tidak tahan melihat darah! 212 00:18:38,744 --> 00:18:39,995 Pak? 213 00:18:41,872 --> 00:18:44,124 Yah, kau tidak terlihat baik.." 214 00:18:46,168 --> 00:18:49,171 Kau harus membantuku, kawan kecil.. 215 00:18:49,338 --> 00:18:52,416 - Aku tak punya banyak waktu.." - OK, tapi kita tak bisa terus di sini." 216 00:18:52,583 --> 00:18:56,678 Keluargaku, harus pergi sebelum musim dingin tiba." 217 00:18:57,220 --> 00:19:00,006 Ini masalah hidup dan mati ! 218 00:19:00,140 --> 00:19:02,976 Kita akan pulang dan kau akan baik-baik saja ! 219 00:19:03,243 --> 00:19:04,769 Aduh, kau sangat berat ! 220 00:19:05,187 --> 00:19:08,590 Jika anak-anakku tidak segera pergi ke Afrika, 221 00:19:08,757 --> 00:19:10,342 mereka semua akan mati ! 222 00:19:10,609 --> 00:19:13,505 Kau ingin bantuanku? Kita baru bertemu, 223 00:19:13,530 --> 00:19:15,846 dan aku bukanlah 'sosok pahlawan'.. 224 00:19:16,448 --> 00:19:19,576 Kau harus cari Karl, keponakanku.. 225 00:19:20,118 --> 00:19:23,171 Dialah satu-satunya yang bisa membawa mereka ke Afrika." 226 00:19:23,497 --> 00:19:25,090 Afrika? 227 00:19:25,307 --> 00:19:27,884 Karl, ok, Jika aku masih bisa hidup 10 menit lagi.., 228 00:19:27,909 --> 00:19:29,869 Aku akan memberitahunya." 229 00:19:30,212 --> 00:19:31,480 Berapa beratmu ? 230 00:19:31,505 --> 00:19:34,131 Dia harus mengubah rute yg biasa 231 00:19:34,156 --> 00:19:37,028 untuk menghindari 'burung besi' 232 00:19:37,053 --> 00:19:39,428 Mereka semua ada di rute kami tahun ini." 233 00:19:39,471 --> 00:19:41,890 Hanya saran: "Kurangi karbohidrat." 234 00:19:42,057 --> 00:19:43,392 Burung besi (pesawat udara), 235 00:19:43,558 --> 00:19:45,977 Berjanjilah kau akan memberitahu Karl ! 236 00:19:46,144 --> 00:19:47,645 Ya, tentu, nanti kuberitahu." 237 00:19:47,729 --> 00:19:48,897 Berjanjilah padaku ! 238 00:19:49,064 --> 00:19:51,775 Dia harus pergi ke arah 'batu runcing', 239 00:19:51,942 --> 00:19:55,195 lalu ke 'sungai kunang-kunang', 240 00:19:55,362 --> 00:19:58,448 kemudian ubah arah sampai ke laut." 241 00:19:58,615 --> 00:20:00,176 Karl punya indera ke-6.. 242 00:20:00,543 --> 00:20:04,046 Katakan padanya, 'belajarlah untuk mengikutinya" 243 00:20:04,913 --> 00:20:07,165 Ini informasi yang banyak.. 244 00:20:07,332 --> 00:20:09,543 Dapatkah kau ulangi bagian pertamanya? 245 00:20:09,710 --> 00:20:11,753 Kau harus memberitahu mereka ! 246 00:20:11,920 --> 00:20:14,978 "Karl, batu runcing, kunang-kunang, indera ke-6, aku ingat.." 247 00:20:15,003 --> 00:20:17,508 Kini mari kita pergi dari sini ! 248 00:20:22,434 --> 00:20:26,034 -Darius ! Darius ! Darius ! 249 00:20:26,059 --> 00:20:27,060 Ayah! 250 00:20:27,311 --> 00:20:28,771 Ayah! Ayah di mana? 251 00:20:29,438 --> 00:20:30,952 Ada yang salah..! 252 00:20:30,977 --> 00:20:34,383 Dia seharusnya hanya pergi sebentar." 253 00:20:36,820 --> 00:20:37,912 Di sini! 254 00:20:37,988 --> 00:20:40,407 Tidak ! Ayah! 255 00:20:48,832 --> 00:20:50,341 Ayah? 256 00:20:57,632 --> 00:20:59,184 Ayah...! 257 00:20:59,843 --> 00:21:03,889 Dengarlah 'Yellowbird' itu.." 258 00:21:04,055 --> 00:21:05,432 Apa? 259 00:21:05,849 --> 00:21:09,394 - 'Yellowbird'.." - Ayah? 260 00:21:12,606 --> 00:21:14,265 Tidak ! 261 00:21:16,443 --> 00:21:17,978 Ayah..! 262 00:22:03,448 --> 00:22:06,593 Hey ! Kau ! Tunggu ! 263 00:22:06,660 --> 00:22:09,204 Siapa kau? Sedang apa kau di sini? 264 00:22:09,371 --> 00:22:11,439 Aku.. aku.. 265 00:22:14,793 --> 00:22:16,578 Karl.., apa yg harus kita lakukan? 266 00:22:17,087 --> 00:22:18,505 Karl? 267 00:22:19,598 --> 00:22:21,308 Kau ini Karl ? 268 00:22:21,475 --> 00:22:22,748 Kepik Lady ? 269 00:22:22,773 --> 00:22:25,804 Apa kau akan ke Afrika selama musim dingin? 270 00:22:25,971 --> 00:22:28,849 Ya.., Tapi tanpa Darius..?? 271 00:22:29,015 --> 00:22:31,768 Tanpa Darius.., Kau akan memerlukan dia ! 272 00:22:31,935 --> 00:22:36,481 Apa? Perlu dia? Untuk apa? Perlu dia untuk apa? 273 00:22:36,648 --> 00:22:39,902 - Untuk membawamu ke Afrika ! - OK, OK ! 274 00:22:40,069 --> 00:22:42,863 Dengar, kepik..! Kami itu kelompok yg erat.." 275 00:22:42,930 --> 00:22:45,106 Kami sudah lalui banyak hal 276 00:22:45,131 --> 00:22:48,550 tanpa harus menyeret Yellowbird kerempeng." 277 00:22:48,952 --> 00:22:51,162 Tunggu sebentar.., "Yellowbird?" 278 00:22:51,329 --> 00:22:53,665 Jangan dengar si Kepik Lady, oke.. 279 00:22:53,832 --> 00:22:55,834 Dia hidup sendirian, dia gila.." 280 00:22:56,001 --> 00:23:00,313 Memang benar, dialah satu-satunya yang tahu rute baru." 281 00:23:00,430 --> 00:23:02,057 Rute baru? 282 00:23:02,424 --> 00:23:07,044 Kau jangan ambil rute tahun lalu karena banyak 'burung besi'.. 283 00:23:07,111 --> 00:23:09,389 Hanya dia yg tahu cara menghindari mereka ! 284 00:23:09,547 --> 00:23:12,209 - Burung Besi ?! - Ini gila..! 285 00:23:12,475 --> 00:23:15,604 Kita mendengarkan ocehan serangga ! 286 00:23:15,770 --> 00:23:19,524 - Apa kau tadi bicara dengan ayahku? - Ya.. Aku coba untuk membantunya.. 287 00:23:19,691 --> 00:23:22,277 Itu keinginan terakhir ayahmu." 288 00:23:22,703 --> 00:23:25,122 Boleh kami permisi sebentar? 289 00:23:26,239 --> 00:23:29,526 Apa yang kau lakukan? Karl yg harus memimpin mereka ! 290 00:23:29,693 --> 00:23:31,653 Tidak, jika hanya kau yg tahu jalannya." 291 00:23:31,920 --> 00:23:33,380 Aku tidak tahu ! 292 00:23:33,747 --> 00:23:37,117 Kau pasti tahu! Ikuti saja petunjuk orang tua itu. 293 00:23:37,184 --> 00:23:39,694 Batu runcing, kunang-kunang.. Ini sangat mudah.." 294 00:23:39,861 --> 00:23:42,656 Kau 'kan punya naluri seperti burung lainnya ? 295 00:23:42,923 --> 00:23:45,675 Kau meninggalkan rumah. ..teruskanlah ! 296 00:23:45,842 --> 00:23:47,361 Teruskanlah ? 297 00:23:47,528 --> 00:23:51,723 Ini peluangmu, honeybunny, untuk jadi bagian dari kawanan ! 298 00:23:51,890 --> 00:23:53,850 Kau tak akan kesepian di sana." 299 00:23:54,017 --> 00:23:55,852 Tapi bagaimana denganmu? 300 00:23:56,019 --> 00:23:57,979 Aku tak bisa meninggalkanmu.." 301 00:23:58,146 --> 00:24:02,525 Ini aneh.., Jadi jika kau mampu memberikan rute baru, 302 00:24:02,692 --> 00:24:04,727 kita akan pergi dari sini." 303 00:24:04,945 --> 00:24:07,072 Darius mengatakan padaku rute-nya." 304 00:24:07,530 --> 00:24:08,390 Ya! 305 00:24:08,457 --> 00:24:13,578 Dan dia memintaku berjanji untuk membawa kalian ke sana." 306 00:24:13,745 --> 00:24:16,539 Mustahil ! Akulah pemimpin berikutnya." 307 00:24:16,706 --> 00:24:18,708 Janji adalah janji." 308 00:24:24,172 --> 00:24:25,482 Ayo cepat ! 309 00:24:25,548 --> 00:24:27,608 Mari kita terbang! 310 00:24:44,526 --> 00:24:46,653 Oh tidak ! Tolong ! 311 00:24:46,820 --> 00:24:49,698 - Fleck ! - Willy ! 312 00:25:03,044 --> 00:25:04,421 Bukan, kesitu arahnya! 313 00:25:17,934 --> 00:25:20,520 Hey kau ! Tunggu kami ! 314 00:25:21,062 --> 00:25:22,897 Fleck, kau baik-baik saja? 315 00:25:23,064 --> 00:25:26,526 Terima kasih, sobat.. Kau menyelamatkan nyawanya." 316 00:25:26,943 --> 00:25:29,988 Hai ! Aku Willy, kakaknya yang super cemas." 317 00:25:30,155 --> 00:25:32,991 Ayahku menempatkan kami di bawah sayapmu.. 318 00:25:33,158 --> 00:25:35,235 Jadi, ke arah mana kita akan pergi sekarang? 319 00:25:35,577 --> 00:25:37,996 Mari kita semua tenang saja di sini ! 320 00:25:38,163 --> 00:25:41,082 Jangan dengarkan orang asing. Mengapa mengubah... 321 00:25:41,249 --> 00:25:45,003 Karl, jangan lupa kata terakhir Ayah: "Dengarkanlah 'Yellowbird' ! 322 00:25:45,170 --> 00:25:49,674 Setuju! Darius mengatakan "Yellowbird" 2 menit kemudian, Burung Kuning muncul ! 323 00:25:49,841 --> 00:25:51,426 Ini omong kosong ! 324 00:25:51,593 --> 00:25:53,970 Darius berbicara denganmu? Apa yang dia katakan? 325 00:25:54,304 --> 00:25:56,931 Well, dia memintaku berjanji 326 00:25:57,098 --> 00:26:00,018 untuk membawamu ke Afrika. - Dia mengatakan itu? 327 00:26:00,185 --> 00:26:02,437 Ya, Gila, kan? 328 00:26:02,604 --> 00:26:05,148 Karena aku punya 'Indera ke-6'. 329 00:26:05,315 --> 00:26:11,279 'Indera ke-6' ?! Konyol! Aku satu-satunya yg berindera ke-6'. 330 00:26:11,446 --> 00:26:12,989 Bebatuan runcing ! 331 00:26:13,156 --> 00:26:15,533 Bebatuan runcing ! Kesini arahnya ! 332 00:26:16,117 --> 00:26:18,578 Ternyata kau bukanlah satu-satunya! 333 00:26:19,788 --> 00:26:22,916 Tunggu! Bintang-bintang itu tidak berbaris! 334 00:26:23,083 --> 00:26:25,710 Itu nasib buruk! Kita melawan arah angin! 335 00:26:25,877 --> 00:26:29,355 Dan mengapa tak ada yang mau mendengarku? 336 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 Menakjubkan ! 337 00:26:35,036 --> 00:26:39,499 Inilah 'bebatuan runcing', seperti katanya! Wow! 338 00:26:48,483 --> 00:26:51,820 Sesuatu mengatakan kepadaku kita harus menemukan.. 339 00:26:51,986 --> 00:26:54,781 'Sungai kunang-kunang'.. 340 00:26:54,948 --> 00:26:57,826 - Yep, aku bergetar." - Bergetar? 341 00:26:58,243 --> 00:27:01,538 Aku bergetar sendiri.." 342 00:27:03,665 --> 00:27:05,041 Pergilah, Honneybun ! 343 00:27:05,750 --> 00:27:10,004 Terbanglah.. Aku berhasil ! Aku sangat bangga.." 344 00:27:10,672 --> 00:27:13,716 Tunggu... Siapa yang akan jadi sobatku sekarang? 345 00:28:14,569 --> 00:28:18,239 Semoga migrasi ini berjalan lancar, semoga angin bertiup di belakang kita, 346 00:28:18,406 --> 00:28:23,161 Semoga matahari tidak terlalu panas, dan angin dari utara tidak terlalu dingin. 347 00:28:23,328 --> 00:28:26,873 Jika kau mengatur suhu pada 65 derajat, itu akan terasa nyaman." 348 00:28:27,040 --> 00:28:31,085 Hei, Maggie, kau berdoa atau meramakan cuaca? 349 00:29:00,990 --> 00:29:03,743 Mari kita lihat, 'sungai kunang-kunang'.. 350 00:29:03,910 --> 00:29:06,454 Sungai dengan kunang-kunang... 351 00:29:06,621 --> 00:29:08,873 Ini gila.., bukan? 352 00:29:09,040 --> 00:29:12,085 Kita harusnya mengambil rute tahun lalu.. 353 00:29:12,252 --> 00:29:14,796 yang berlawanan arah! 354 00:29:14,963 --> 00:29:17,173 Dan harus melewati burung-burung besi? 355 00:29:17,340 --> 00:29:22,178 Tercabik-cabik? dengan daging terpotong-potong..? 356 00:29:22,762 --> 00:29:24,806 Oke, kita mengerti maksudnya, Janet." 357 00:29:24,973 --> 00:29:28,434 Apakah kau kira 'Burung Besi' itu benar-benar ada? 358 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 Yah, tentu saja ada." 359 00:29:29,769 --> 00:29:35,066 Trims, kau muncul dengan rencana menghindari mereka, 'dalang'? 360 00:29:36,651 --> 00:29:39,529 Oh, 'dalang', adalah kata yang kuat.." 361 00:29:39,696 --> 00:29:44,409 Jika Darius memilihmu.., kemanapun kau terbang, kami ikuti." 362 00:29:44,575 --> 00:29:46,119 Well, baik Bu.." 363 00:29:46,286 --> 00:29:50,990 Kau boleh memanggilku Janet! Aku ibunya si keras kepala 'Karl'. 364 00:29:51,624 --> 00:29:55,169 Aku juga bibinya Delf dan aku menikahi yg satu ini." 365 00:29:55,336 --> 00:29:58,006 Michka.. Siapa namamu? 366 00:29:58,381 --> 00:30:02,176 Well, Kepik lady memanggiku 'Honeybun.' 367 00:30:02,343 --> 00:30:04,512 Honeybun? Bukan, siapa nama aslimu? 368 00:30:04,846 --> 00:30:07,098 Yah, aku sungguh tidak memilikinya." 369 00:30:07,890 --> 00:30:09,809 Itu dia! Kunang-kunang ! 370 00:30:10,310 --> 00:30:13,771 Ini benar-benar adalah 'sungai kunang-kunang'.. 371 00:30:14,188 --> 00:30:16,858 - Hei, semua lihatlah..! - Benarkan? 372 00:30:17,025 --> 00:30:19,110 Dia tahu jalannya ! 373 00:30:19,610 --> 00:30:22,405 Aku ingin berterima kasih karena kau mau meninggalkan rumahmu 374 00:30:22,572 --> 00:30:25,325 dan semua temanmu demi kami, ini sangat berani.." 375 00:30:25,825 --> 00:30:29,120 - Berani? Aku? Oh, well... - Ya, kau sangat berani.. 376 00:30:29,287 --> 00:30:33,082 Untuk burung kecil, yg tidak bermigrasi ini suatu perjalanan panjang.." 377 00:30:33,249 --> 00:30:35,960 Kau betul, Afrika, sekitar.. 378 00:30:36,377 --> 00:30:38,721 setidaknya 1 atau 2 jam dari sini..? 379 00:30:38,888 --> 00:30:41,224 Kau lucu! Dan amat optimistis ! 380 00:30:41,591 --> 00:30:44,886 Kau perlu itu, saat kau memikirkan bahaya.. 381 00:30:45,053 --> 00:30:49,265 Benar, benar. Semua bahaya yang menunggu, ya? 382 00:30:49,432 --> 00:30:51,392 Bahaya yang mengintai.. 383 00:30:51,976 --> 00:30:56,022 Ha! Menyenangkan..! Mungkin kita harus istirahat sejenak." 384 00:30:56,189 --> 00:31:00,151 Istirahat ide yg bagus.., sambil mengenang masa lalu ! 385 00:31:00,318 --> 00:31:02,612 Sayapku sudah lelah sekarang ! 386 00:31:02,779 --> 00:31:05,556 Dan aku sedikit lapar.." 387 00:31:06,074 --> 00:31:08,434 Kau tak pernah lapar sedikit ! 388 00:31:09,452 --> 00:31:12,413 Bukankah itu terlihat seperti Prancis Selatan? 389 00:31:12,580 --> 00:31:17,168 Mungkin itu selatannya Perancis Selatan. Atau bahkan sudah di Spanyol." 390 00:31:21,255 --> 00:31:23,966 Mengapa kita berhenti di sini? Ini 'pit' nya.. 391 00:31:24,133 --> 00:31:27,470 - Dan ini bau..! - Mungkin itu adalah "arm" pit/ketiak ! 392 00:31:27,637 --> 00:31:30,431 Kata Nona Delf, berhentilah di kota, 393 00:31:30,598 --> 00:31:34,894 karena di sini lebih hangat. Inilah yang disebut polusi hangat. 394 00:31:35,061 --> 00:31:37,688 - Benar 'kan, Miss Delf? - Benar, Lisa." 395 00:31:38,064 --> 00:31:40,233 Yang dia katakan itu benar ! 396 00:31:41,442 --> 00:31:42,868 Hei, lihat! 397 00:31:43,820 --> 00:31:45,446 Makanan gratis! 398 00:31:48,449 --> 00:31:50,910 Hey, kawan, bisakah aku minta.. 399 00:31:55,456 --> 00:31:57,208 - Permisi.." - Pukul ! 400 00:31:58,609 --> 00:32:01,129 - Pindah sana, pendek ! - Cari tempat lain ! 401 00:32:01,295 --> 00:32:02,830 Terbang kau kerempeng ! 402 00:32:03,131 --> 00:32:06,300 Aku hanya ingin tanya kemana arah ke Afrika ! 403 00:32:14,642 --> 00:32:15,935 Tolong ! 404 00:32:27,488 --> 00:32:30,616 Kawan kecil ini.., terpelanting beberapa kali! 405 00:32:30,783 --> 00:32:34,704 Kita sedang dipimpin oleh burung tolol ! 406 00:32:46,132 --> 00:32:47,842 Itu menyakitkan ! 407 00:33:08,654 --> 00:33:10,047 Tolong ! 408 00:33:10,114 --> 00:33:14,452 Delf! Janet! Ini terlalu gelap! Aku phobia gelap! 409 00:33:14,619 --> 00:33:15,912 Sedang apa kau? 410 00:33:16,078 --> 00:33:19,415 Maaf, aku baru saja ke sana memeriksa.. 411 00:33:20,541 --> 00:33:23,836 Lupakan saja.. Mari pergi dari sini. Tempat ini bau ! 412 00:33:24,670 --> 00:33:27,298 Ya, kami menunggumu.. 413 00:33:27,465 --> 00:33:30,843 Kita harus bersama-sama. Jalan rute baru ini... 414 00:33:31,010 --> 00:33:33,638 Membuat Karl gugup.." 415 00:33:33,804 --> 00:33:36,974 Dengar, Kukira ini tidak akan berhasil.. 416 00:33:37,141 --> 00:33:40,336 Ini terlalu riskan. Aku harus pulang, banyak pekerjaan di rumah." 417 00:33:40,403 --> 00:33:42,563 - Aku punya kutu untuk diberi makan. - Kau bicara apa ? 418 00:33:43,231 --> 00:33:45,441 Inilah yang kupikirkan: 419 00:33:45,608 --> 00:33:48,236 Apa kita memang harusi ke 'Afrika' ? 420 00:33:48,402 --> 00:33:49,403 Apa maksudmu? 421 00:33:49,570 --> 00:33:54,842 Ada banyak tempat bagus yg jauh lebih dekat dari Afrika. 422 00:33:55,284 --> 00:33:58,529 Tempat yang mirip Afrika, kau tahu? 423 00:34:00,248 --> 00:34:04,293 OK.., Aku paham. Ini terlalu bagus untuk jadi kenyataan. 424 00:34:04,669 --> 00:34:07,421 Kenapa kau mau bantu kami pergi, menyelamatkan seluruh keluarga, 425 00:34:07,588 --> 00:34:10,258 Hanya karena janji dengan burung yang sedang sekarat? 426 00:34:10,424 --> 00:34:14,011 Tak masalah. Kita terbang berpisah, kita akan baik-baik saja." 427 00:34:14,428 --> 00:34:16,973 Aku yakin kau akan oke. Fantastis ! 428 00:34:17,139 --> 00:34:19,976 Bye..Selamat jalan ! 429 00:34:20,142 --> 00:34:25,022 Kita mungkin bertahan 6 sampai 7 hari. 430 00:34:25,189 --> 00:34:28,734 Jangan khawatir tentang itu. Kita tinggal suruh mereka menghitung. 431 00:34:28,901 --> 00:34:30,695 Ohh, ini ternyata.. 432 00:34:30,861 --> 00:34:34,657 Ternyata ini lebih jauh dari yg kukira. Aku tidak dibentuk untuk ini. 433 00:34:34,824 --> 00:34:38,127 Kuyakin Karl akan senang mengambil alih ini." 434 00:34:38,294 --> 00:34:39,839 Berhentilah membuat alasan ! 435 00:34:40,064 --> 00:34:44,405 Jika ayahku ingin Karl yg memimpin, ayah tentu mengatakannya.. 436 00:34:44,748 --> 00:34:48,935 Tapi ayah memintamu.. dia pasti punya alasan yg baik. 437 00:34:49,255 --> 00:34:52,758 Aku sungguh tidak memahaminya. Ditambah, dia tidak benar-benar... 438 00:34:52,925 --> 00:34:55,886 Ayahku tak pernah salah, tidak pernah..! 439 00:34:56,053 --> 00:34:59,348 Mungkin dia melihatmu memiliki hati yang baik, setia.. 440 00:34:59,515 --> 00:35:02,092 Kau tak akan meninggalkan kami dalam kesukaran.. 441 00:35:02,427 --> 00:35:04,495 Dan kau juga punya indera ke-6." 442 00:35:04,562 --> 00:35:08,725 Dia memiliki indera ke-6? Seperti indera ke-7? 443 00:35:09,242 --> 00:35:11,536 Kau agak aneh, itu benar.. 444 00:35:11,902 --> 00:35:14,030 Tapi, ayahku mampu melihat potensi.. 445 00:35:14,405 --> 00:35:17,366 Dia langsung melihat Kau punya sesuatu yg.. istimewa. 446 00:35:19,252 --> 00:35:23,923 Pidatoku selesai. Kau harusnya mengatakan: "Ya, Delf, kau benar" 447 00:35:24,290 --> 00:35:26,743 Aku tadi ragu, tapi kau telah meyakinkanku lagi " 448 00:35:26,909 --> 00:35:29,453 Maaf, indera ke-6 ku sedang kacau.." 449 00:35:30,096 --> 00:35:32,131 [Tenangkan dirimu, honeybun !] 450 00:35:32,632 --> 00:35:33,841 Sedang apa kau di sini ? 451 00:35:34,216 --> 00:35:36,844 Berusaha meyakinkanmu untuk memimpin migrasi kami." 452 00:35:37,178 --> 00:35:39,847 [ Aku tidak benar-benar di sini] - Tidak di sini? 453 00:35:40,139 --> 00:35:42,850 Ya, kau tampak sedikit.. 'linglung' 454 00:35:43,017 --> 00:35:45,353 Mungkin karena benturan di kepalamu..? 455 00:35:45,519 --> 00:35:47,663 [Itu benar, jadi kau dengar yang kukatakan?] 456 00:35:47,688 --> 00:35:49,881 Mungkin dia benar tentang benturan itu." 457 00:35:50,024 --> 00:35:51,799 [Aku akan beritahumu hal lain: ] 458 00:35:51,824 --> 00:35:53,952 ["Kau tak bisa meninggalkan mereka dalam kesukaran..?"] 459 00:35:53,995 --> 00:35:55,905 Aku tidak bisa? Itu benar ! 460 00:35:55,972 --> 00:35:57,098 Maaf ? 461 00:35:57,265 --> 00:36:00,017 Maksudku, aku tak bisa meninggalkan kalian dalam kesulitan.." 462 00:36:00,284 --> 00:36:01,869 Itulah yang kupikirkan." 463 00:36:02,545 --> 00:36:04,514 [Inilah waktunya untuk tanggung jawab."] 464 00:36:04,681 --> 00:36:06,791 - Waktu untuk bertanggung jawab." - Benarkah? 465 00:36:06,957 --> 00:36:10,127 [ Ikuti saja nalurimu..] Aku akan mengikuti naluriku.." 466 00:36:10,294 --> 00:36:13,572 [ Lagi pula, dia itu 'cute'..] - Kau juga 'cute'.., bukan ? 467 00:36:13,839 --> 00:36:15,091 Permisi? 468 00:36:15,257 --> 00:36:18,219 Maaf! Itu indera ke-6 ku yg bicara ! 469 00:36:18,386 --> 00:36:20,096 Ya, itu bekerja sekarang.." 470 00:36:20,262 --> 00:36:23,474 - Jadi, kau akan lanjutkan? - Ya, tentu ! 471 00:36:23,849 --> 00:36:25,893 Aku bisa merasakan apa yang di depan ! 472 00:36:26,936 --> 00:36:29,105 Wow, menakjubkan ! 473 00:36:29,772 --> 00:36:33,067 Tingkah lakumu sedikit aneh, tapi,.. menakjubkan ! 474 00:36:33,234 --> 00:36:34,527 Mari terbang ! 475 00:36:40,157 --> 00:36:43,285 Berbarislah, matahari sedang terbit.. 476 00:36:43,452 --> 00:36:45,871 Kita menuju ke Afrika ! 477 00:36:46,038 --> 00:36:49,643 Aku tidak ikut.. Kalian bisa terbang ke azabmu ! 478 00:36:50,010 --> 00:36:53,887 Aku tetap di sini.. Terbang saja tanpaku.. 479 00:36:54,088 --> 00:36:56,048 OK. Sampai jumpa tahun depan! 480 00:36:56,215 --> 00:36:58,384 Kau akan terbang tanpaku ? 481 00:36:59,760 --> 00:37:01,854 Siapa yang melakukan itu ?! 482 00:37:15,317 --> 00:37:17,778 Hey adik kecil! Siap untuk terbang? 483 00:37:20,281 --> 00:37:22,450 Yah-hoo! 484 00:37:23,051 --> 00:37:24,469 Fleck ! 485 00:37:26,537 --> 00:37:27,921 Terima kasih, sobat ! 486 00:37:27,997 --> 00:37:29,540 Maaf tentang itu.." 487 00:37:29,840 --> 00:37:31,384 Tidak masalah.." 488 00:37:32,418 --> 00:37:35,504 Aku menyukai anak-anak.. tapi bukan untuk sarapan." 489 00:37:35,671 --> 00:37:38,257 Kau harus tambah berat badanmu, saudaraku.. 490 00:37:38,424 --> 00:37:41,385 Terhempas angin kuat, Kau bisa sampai ke China! 491 00:37:41,552 --> 00:37:46,015 Jangan kuatir, sayapmu akan segera besar! Juga suaramu." 492 00:37:46,182 --> 00:37:51,153 Benarkah? Karena inilah suaraku ! 493 00:38:11,373 --> 00:38:15,920 Hei 'nak, mengapa kawananmu terbang ke arah yang berlawanan? 494 00:38:16,086 --> 00:38:20,925 Itu aneh.., mungkin mereka belum dapat info terbaru, sepertiku. 495 00:38:21,091 --> 00:38:24,053 Aku harus memberitahu mereka. Aku segera kembali. 496 00:38:28,766 --> 00:38:32,520 Hey, kawan-kawan! Permisi. Aku mengalami sedikit macet di sini. 497 00:38:32,686 --> 00:38:35,147 Cerita lucu: Aku ke arah yg janggal.. 498 00:38:35,314 --> 00:38:38,734 Kalian tahu arah ke Afrika? 499 00:38:38,901 --> 00:38:43,864 Dan bagaimana jika arah Selatan? Kau tahu ke Selatan? Oh, lupakanlah! 500 00:38:44,031 --> 00:38:47,326 Aku tidak tahu yg dikatakan indera ke-6 ku.. 501 00:38:47,493 --> 00:38:50,287 5 indera lainku.., membuat kita tersesat. 502 00:38:50,454 --> 00:38:53,541 [Percayalah pada dirimu sendiri, Kau akan menemukan jalannya..] 503 00:38:53,707 --> 00:38:56,836 Benarkah? Kau sudah membawaku dalam kekacauan ini, 504 00:38:57,002 --> 00:38:59,922 Bawalah aku keluar! Beritahu aku arahnya. 505 00:39:00,089 --> 00:39:05,135 [Maaf, honeybun! Koneksi buruk... Aku kehilangan kontak."] 506 00:39:05,302 --> 00:39:06,595 Alangkah nyamannya ! 507 00:39:06,762 --> 00:39:11,016 Aku tahu ! Kau tidak tahu dimana kita berada, kan? 508 00:39:11,183 --> 00:39:12,518 Tentu saja aku tahu.." 509 00:39:12,685 --> 00:39:16,313 - Jangan menghinaku, kutu kuning ! - Aku mencoba bersosialisasi ! 510 00:39:16,480 --> 00:39:19,741 Kau tidak tahu. kau tersesat, Kau hanya seorang penipu! 511 00:39:19,776 --> 00:39:23,062 Kita tidak makin dekat ke Afrika dari awal kita terbang.." 512 00:39:23,129 --> 00:39:28,292 Jadi, mari sudahi sandiwara ini. Ayo beritahu semua yg sebenarnya. 513 00:39:28,659 --> 00:39:32,621 Kau dan aku sama-sama tahu, seharusnya kini kita sudah sampai... 514 00:39:32,788 --> 00:39:35,040 Laut ! Hore ! 515 00:39:36,375 --> 00:39:38,210 Yeah! Kita berada di laut! 516 00:39:38,377 --> 00:39:40,296 Laut apa ini, Miss Delf ? 517 00:39:40,462 --> 00:39:43,674 Inilah laut di antara kita dan Afrika, Gigi." 518 00:39:44,091 --> 00:39:48,637 Di situlah ! Itu lautnya, ini tepat di mana kita seharusnya! 519 00:39:48,804 --> 00:39:51,624 Itu semua bagian dari rencana. Aku berhasil melakukannya! 520 00:39:52,158 --> 00:39:54,403 Ini matematika migrasi dasar, sungguh.." 521 00:39:54,569 --> 00:39:57,939 Setelah kunang-kunang, Aku tarik garis tegak lurus.. 522 00:39:59,106 --> 00:40:03,444 ke kumpulan awan, yang berbentuk kucing. 523 00:40:03,611 --> 00:40:04,945 Aku hanya mengikuti insting." 524 00:40:05,112 --> 00:40:09,149 Kita harus berhenti saat malam sebelum kita menyeberang." 525 00:40:21,462 --> 00:40:25,983 Tempat yang bagus untuk tinggal, kita beruntung menemukannya ! 526 00:40:26,150 --> 00:40:28,510 - Di mana migrator yang lain ? - Selamat datang ! 527 00:40:28,928 --> 00:40:33,841 di 'Beachfront Tree', akomodasi terbaik di pantai ! 528 00:40:33,908 --> 00:40:34,923 Pak ? 529 00:40:34,948 --> 00:40:40,556 Kami memiliki ruan liburan spesial, sudah termasuk layanan kamar." 530 00:40:41,523 --> 00:40:44,360 Kukira promo itu sudah berakhir, Pak... 531 00:40:44,485 --> 00:40:47,321 Diamlah. Ini bisnis-ekstra, putz." 532 00:40:47,588 --> 00:40:50,049 Apa kau tidak mengharapkan wisatawan lainnya? 533 00:40:50,316 --> 00:40:52,652 Kau tahu, yang melintasi Mediterania? 534 00:40:52,818 --> 00:40:55,279 Bukankah itu belahan dunia lain? 535 00:40:55,746 --> 00:40:58,332 Mediterania..? Oh tentu! 536 00:40:59,083 --> 00:41:03,120 Begitu banyak tamu yang mengunjungi Mediterania di sini ! 537 00:41:03,371 --> 00:41:06,657 Banyak wisatawan, siang dan malam.. 538 00:41:06,924 --> 00:41:10,219 Sibuk seperti lebah.. Tapi kami bersih dari lebah." 539 00:41:10,478 --> 00:41:12,530 Ada pengendali hama." 540 00:41:13,055 --> 00:41:14,222 Apa? Oh ya...! 541 00:41:14,264 --> 00:41:16,726 Namun dia mengatakan promo musim itu sudah berakhir." 542 00:41:16,793 --> 00:41:20,354 Tidak, tidak! Kalian baru di awalnya ! 543 00:41:20,521 --> 00:41:22,606 Kalian beruntung yang pertama kemari.., 544 00:41:22,773 --> 00:41:25,150 Karena setelah itu, itu sudah dipesan penuh ! 545 00:41:25,317 --> 00:41:27,528 Tunggu. Permisi..! 546 00:41:27,695 --> 00:41:31,448 Bisakah kita kembali sebentar? Apa maksudmu kita "di awal" ? 547 00:41:31,615 --> 00:41:34,943 - Di manalah kita sebenarnya? - Di Belanda." 548 00:41:36,370 --> 00:41:41,458 Ini Spanyol. Lihatlah sekelilingmu pemandangan Spanyol yg indah." 549 00:41:41,625 --> 00:41:43,431 Spanyol di sana, Spanyol di sini. 550 00:41:43,556 --> 00:41:45,787 Spanyol kiri dan kanan. Lihatlah di belakangmu, 551 00:41:45,830 --> 00:41:47,498 Spanyol lagi ! 552 00:41:48,757 --> 00:41:51,685 Ya, kau tak akan dapatkan lebih Spanyol lagi dari kami ! 553 00:41:51,852 --> 00:41:53,239 Bien-vah-neeedo! Olé! 554 00:41:53,464 --> 00:41:55,246 Aku pernah ke Spanyol, 555 00:41:55,639 --> 00:41:58,866 Tampaknya tak seperti ini, di mana pepohonan zaitun-nya? 556 00:41:59,184 --> 00:42:01,228 Beku.." 557 00:42:01,812 --> 00:42:05,816 Mati, semuanya.., sama seperti itu, Clack! bagai bencana.. 558 00:42:05,983 --> 00:42:07,943 Aku dan istriku menangis ! 559 00:42:08,110 --> 00:42:12,531 Menangis dan menangis! Terutama istriku. Dia terus berkata: 560 00:42:12,698 --> 00:42:14,992 "Di manakah pohon-pohon zaitun ku?" 561 00:42:15,534 --> 00:42:18,829 Boy, betapa menyakitkannya saat itu dalam hidup kita.." 562 00:42:19,038 --> 00:42:20,789 - Wow! - Yeah! 563 00:42:21,123 --> 00:42:24,402 - Kedengarannya seperti tragedi nasional. - "Kiamat Olive," kami menyebutnya. 564 00:42:24,569 --> 00:42:28,580 "Tempat ini tak lagi terlihat seperti Spanyol dulu" 565 00:42:29,423 --> 00:42:32,301 Ini membuatnya "Tidak seperti Spanyol..!" 566 00:42:32,468 --> 00:42:33,886 Mengerikan, bukan? 567 00:42:34,053 --> 00:42:37,590 Kau tahu, tentang pemanasan global, globalisasi dan yang lainnya, 568 00:42:37,757 --> 00:42:40,351 semuanya terlihat sama dimanapun kau berada! 569 00:42:40,418 --> 00:42:44,271 Ambillah lubang ini. Salah satu suite mewah kami. 570 00:42:44,438 --> 00:42:47,191 Sedikit berjamur, tidak ada getah, ventilasi yang bagus. 571 00:42:47,357 --> 00:42:51,403 Pernah sekali elang botak tinggal di sini, kisah nyata. 572 00:42:51,570 --> 00:42:55,449 Ikuti aku, aku punya kamar bagus untuk kalian semua. 573 00:42:55,616 --> 00:42:59,912 - Boy oh boy! Aku bisa menggunakan ini. - Tidak dengan udara laut seperti ini. 574 00:43:00,079 --> 00:43:01,997 Aku mulai membeku ! 575 00:43:02,164 --> 00:43:06,251 Kau belum pernah punya nama ? Itu mengerikan ! 576 00:43:06,418 --> 00:43:08,587 Itu karena orang tuaku tak pernah 577 00:43:08,754 --> 00:43:11,215 punya waktu memberiku nama sebelum aku.. 578 00:43:11,381 --> 00:43:13,842 Aku punya beberapa nama agar kami bisa memanggilmu ! 579 00:43:14,009 --> 00:43:16,595 Kau sudah punya pilihan nama? 580 00:43:16,762 --> 00:43:19,431 Uh, tidak ada. Kau tahu? Ini tak pernah datang.. 581 00:43:19,498 --> 00:43:21,433 Bagaimana jika "Scatterbrain" ? (kepala kosong) 582 00:43:21,600 --> 00:43:23,018 Atau "Chicken Wings" ? (sayap Ayam) 583 00:43:23,185 --> 00:43:25,207 Cukup, Karl! Jangan ikut memilihkan dia.. 584 00:43:25,232 --> 00:43:27,421 Dia sudah punya di sepanjang hidupnya." 585 00:43:27,564 --> 00:43:28,816 Tidak disepanjang hidupku..! 586 00:43:28,982 --> 00:43:32,311 Tentu saja hal terburuk "tidak pernah punya nama." 587 00:43:32,377 --> 00:43:36,256 Dia sudah begitu dilupakan.. Hanya seikat bulu.. 588 00:43:39,193 --> 00:43:42,522 Hei, Bawa sepiring belatung renyah ke kamarku ! 589 00:43:43,288 --> 00:43:45,124 Segera, Pak..! 590 00:43:45,290 --> 00:43:47,584 Kau akan menyukainya.. Terbaik di BELANDA." 591 00:43:47,751 --> 00:43:49,837 Belanda ? Belanda ! 592 00:43:50,003 --> 00:43:53,373 - Maksudku Spanyol... - Kau tadi mengatakan "Belanda!" 593 00:43:53,757 --> 00:43:57,761 Tidak, "Saus Belanda," kawan ! 594 00:44:04,977 --> 00:44:06,436 Belanda..! 595 00:44:10,782 --> 00:44:15,070 Bagaimana bisa dapat indera arah jika kau tak pernah bermigrasi ? 596 00:44:15,237 --> 00:44:18,657 Dia harus memiliki kompas internal seperti 'merpati homing'.. 597 00:44:18,824 --> 00:44:21,660 Apa kau ada keturunan merpati dari ibumu? 598 00:44:21,827 --> 00:44:23,637 Yah.., seperti itulah.." 599 00:44:24,454 --> 00:44:25,609 Siapa yang mengirimmu? 600 00:44:25,634 --> 00:44:27,292 Kemana kau akan bawa kami? Ke perangkap ? 601 00:44:27,359 --> 00:44:30,070 - Untuk menyingkirkan kami? - Karl, hentikan ! 602 00:44:30,104 --> 00:44:34,275 - Karl, apa yang kau lakukan? ! - Willy..! 603 00:44:36,341 --> 00:44:38,886 Hei, hei, tenang, 'nak ! Ada apa ini ? 604 00:44:39,052 --> 00:44:41,430 Dia seorang penipu..! 605 00:44:41,597 --> 00:44:44,562 Dan kini kita berada di Belanda.. bukan di Spanyol! 606 00:44:44,587 --> 00:44:46,625 Dialah yg memimpin kita langsung ke Utara! 607 00:44:46,804 --> 00:44:48,754 Mungkin dia penentang migrasi. 608 00:44:48,779 --> 00:44:50,878 Kau menyabot kami ! 609 00:44:51,064 --> 00:44:52,925 Karl, kita di sini, di sisi laut..! 610 00:44:52,975 --> 00:44:57,070 Di pantai Belanda ! 611 00:44:57,237 --> 00:44:58,572 Ini Utara ! 612 00:44:58,739 --> 00:45:01,283 Kapan kalian akan sadar ? 613 00:45:01,834 --> 00:45:04,544 Tolonglah, di mana kita ini? 614 00:45:05,704 --> 00:45:07,288 Spanyol.." 615 00:45:07,456 --> 00:45:10,783 - Nah ? - Kini kau percaya tikus ? 616 00:45:11,335 --> 00:45:13,295 Mereka itu kumpulan pembohong ! 617 00:45:13,462 --> 00:45:15,155 Hei, itu rasis "Anti-Tikus"! 618 00:45:15,222 --> 00:45:18,258 Maaf, ini hanya masalah kecil keluarga. 619 00:45:18,467 --> 00:45:21,094 Hanya 'masalah kecil keluarga' ! 620 00:45:21,261 --> 00:45:23,480 Tidak peduli apa yang kukatakan, 621 00:45:23,647 --> 00:45:27,226 keluargaku sepertinya tidak pernah mendengarkanku ! 622 00:45:27,392 --> 00:45:29,394 Apa masalahmu denganku, huh ? 623 00:45:29,561 --> 00:45:32,221 Apa aku terlalu ambisius? Karena aku terlalu blak-blakan? 624 00:45:32,246 --> 00:45:34,498 Mungkin aku terlalu modis? 625 00:45:34,900 --> 00:45:37,936 Aku terlalu bising bagimu ? 626 00:45:41,073 --> 00:45:42,074 Ya.." 627 00:45:42,950 --> 00:45:43,967 Well, ya.." 628 00:45:44,034 --> 00:45:46,880 OK, dalam kata, "ya, benar, dan tepat..!" 629 00:45:47,104 --> 00:45:48,704 Baiklah..,. oke.. 630 00:45:48,747 --> 00:45:52,108 Nah, Kalian tidak perlu bersamaku lagi..! 631 00:45:52,176 --> 00:45:55,696 Aku akan cari keluarga lain yang menerimaku apa adanya." 632 00:45:55,763 --> 00:45:58,632 - Maksudmu super menjengkelkan ? - Max ! 633 00:45:59,133 --> 00:46:03,453 - Karl, kita harus tetap bersama." - Tenanglah, manis.." 634 00:46:04,029 --> 00:46:06,865 Santailah.. Kau terlalu tegang." 635 00:46:06,932 --> 00:46:08,725 Aku tidak "terlalu tegang" ! 636 00:46:09,601 --> 00:46:12,104 Mari kita terbang sebentar.. 637 00:46:12,271 --> 00:46:13,899 Kudengar oksigen di sini murni, 638 00:46:13,965 --> 00:46:17,050 tapi kita harus terbang sangat tinggi, sangat tinggi.." 639 00:46:17,317 --> 00:46:19,486 Aku tidak "terlalu tegang" ! 640 00:46:22,447 --> 00:46:25,108 Hei Max, ikutlah.. Kau akan menyukainya." 641 00:46:25,693 --> 00:46:27,319 Haruskah aku ? 642 00:46:29,004 --> 00:46:31,140 Jangan terlambat pulang, OK? 643 00:46:31,307 --> 00:46:34,334 Terbang santailah menghirup oksigen. Max masih muda ! 644 00:46:35,285 --> 00:46:37,787 Selamat malam pada kalian berdua." 645 00:46:52,853 --> 00:46:55,647 Aku benar-benar prihatin mengenai Karl." 646 00:46:56,148 --> 00:46:59,526 Delf, kau tahu, Karl tidaklah seburuk itu.." 647 00:46:59,693 --> 00:47:01,862 Dia benar tentang... beberapa hal." 648 00:47:01,929 --> 00:47:06,407 Jangan ragu pada diri sendiri lagi. Afrika tepat di seberang laut.." 649 00:47:07,200 --> 00:47:08,644 Mengapa kau begitu yakin? 650 00:47:08,669 --> 00:47:10,427 Kau telah melaluinya.." 651 00:47:10,620 --> 00:47:14,374 Ayo, pamerkan sedikit! Mengapa begitu sulit bagimu? 652 00:47:14,541 --> 00:47:16,168 Hanya saja... 653 00:47:16,535 --> 00:47:19,129 Aku bukanlah Migrato, kalian pun tahu itu.." 654 00:47:22,924 --> 00:47:26,928 Mungkin indera ke-6 ku itu.. jenis yang tak masuk akal." 655 00:47:27,429 --> 00:47:30,180 Ini akan segera berakhir. Kita hampir tiba.. 656 00:47:30,205 --> 00:47:32,291 Lalu kau bebas untuk pergi.." 657 00:47:32,517 --> 00:47:36,229 Kau takut bahwa sesampai di sana, kami tak akan mengijinkanmu pergi.. 658 00:47:36,396 --> 00:47:38,591 Untuk membawa kami balik, 659 00:47:38,616 --> 00:47:41,801 lalu kami tergantung padamu, dari tahun ke tahun.. 660 00:47:41,943 --> 00:47:43,495 Apakah begitu? 661 00:47:44,196 --> 00:47:45,655 Biar aku beritahu kau.. 662 00:47:46,156 --> 00:47:48,909 Seorang teman ayahku sedang menanti kita.. 663 00:47:49,368 --> 00:47:52,454 Seorang Migrator veteran.. Dan setelah kami sampai di Afrika, 664 00:47:52,621 --> 00:47:56,700 dia akan memimpin kami hingga ada dari kami yg bisa menggantikannya." 665 00:47:56,925 --> 00:48:00,095 Jadi, bisakah kau hanya mengantarkan kami kepada dia? 666 00:48:00,462 --> 00:48:03,215 Aku kira bisa. Siapa namanya? 667 00:48:03,507 --> 00:48:06,559 - Namanya? - Yeah, kau tahu... Namanya! 668 00:48:06,885 --> 00:48:08,470 Namanya.. 669 00:48:08,970 --> 00:48:11,223 Sass.. SAAA.. 670 00:48:11,390 --> 00:48:13,942 Saaaa ? 671 00:48:15,811 --> 00:48:16,686 Sam..! 672 00:48:17,312 --> 00:48:18,688 - Sam? - O.. 673 00:48:18,855 --> 00:48:19,856 Sam ? 674 00:48:20,023 --> 00:48:22,109 O... O'Coole ?! 675 00:48:22,275 --> 00:48:23,443 'Sam O'Coole' ? 676 00:48:23,610 --> 00:48:26,446 Ya! "Sam O'Coole" ! 677 00:48:27,114 --> 00:48:29,032 Dia.. keturunan Irlandia! 678 00:48:29,199 --> 00:48:31,243 Sam O'Coole? 679 00:48:31,785 --> 00:48:34,121 Itu nama paling keren yang pernah kudengar ! 680 00:48:34,287 --> 00:48:36,456 Dia itu keren.., Kau bawa kami kepadanya, 681 00:48:36,623 --> 00:48:39,042 setelah itu, kau bebas.. aku janji..! 682 00:48:39,209 --> 00:48:42,087 Kau bisa pulang ke temanmu si Lady Kepik, 683 00:48:42,754 --> 00:48:45,197 Dia bisa memanggilmu "Honeybunny" seharian. 684 00:48:45,222 --> 00:48:47,199 Kuyakin kau sangat merindukannya." 685 00:48:47,342 --> 00:48:48,927 Ya.. Yah, uh.." 686 00:48:49,594 --> 00:48:51,354 Kau janji ? 687 00:48:56,726 --> 00:48:59,438 Janji..Sampai Kau berada di tangan yang baik." 688 00:48:59,604 --> 00:49:00,939 di tangan "Sam O'Coole" 689 00:49:01,006 --> 00:49:03,800 Fantastis ! Baiklah.." Selamat Malam..! 690 00:49:04,067 --> 00:49:06,528 Ya, ss-selamat malam..! 691 00:49:09,948 --> 00:49:13,118 - Maaf, aku hanya.. - Permisi.." 692 00:49:13,785 --> 00:49:14,953 Sampai jumpa besok..! 693 00:49:17,247 --> 00:49:19,500 Aku OK ! Aku baik-baik saja ! 694 00:49:19,767 --> 00:49:22,552 Aku tinggal meluruskan kakiku.." 695 00:49:28,350 --> 00:49:30,552 - Ini milikku! - Bukan, itu milikku." 696 00:49:30,719 --> 00:49:32,762 Tidak mungkin! Itu milikku! 697 00:49:32,929 --> 00:49:35,849 Hentikan! Ibu mengatakan kita tidak seharusnya... 698 00:49:36,016 --> 00:49:37,392 Tidak, itu milikku! Ow ! 699 00:49:38,143 --> 00:49:41,062 Hey! Kami mau tidur! 700 00:49:41,563 --> 00:49:43,131 Diamlah sekarang! 701 00:49:43,482 --> 00:49:45,525 Aku sudah bilang lalat buah dilarang dalam ruangan! 702 00:49:45,692 --> 00:49:49,863 Kami tidak bermain makanan! Sekarang sikat bulumu dan tidurlah ! 703 00:49:50,030 --> 00:49:52,816 Hey, anak-anak! Kalian ingin cerita pengantar tidur? 704 00:49:52,882 --> 00:49:55,243 - Tidak, kami harus istirahat." - Tidak, terima Kasih." 705 00:49:55,902 --> 00:49:58,029 Tidak, beri kami waktu istirahat ! 706 00:49:58,163 --> 00:50:01,041 Sayang..,Ini cerita tentang 'burung besi'. 707 00:50:01,208 --> 00:50:02,834 Apakah itu cerita yang menakutkan? 708 00:50:03,001 --> 00:50:06,671 Yah, apa ada orang yang dikejar dan berteriak seperti... 709 00:50:10,050 --> 00:50:11,801 Well, sebenarnya.. 710 00:50:11,968 --> 00:50:14,513 kita tidak tahu banyak tentang 'burung besi' itu." 711 00:50:14,580 --> 00:50:17,000 Yang kita tahu, mereka itu ada banyak.." 712 00:50:17,067 --> 00:50:19,253 Tapi tidak ada yang pernah melihat telur 'burung besi'. 713 00:50:19,277 --> 00:50:21,777 Kalian tahu yang kupikir? Hanya ada satu jawabnya.. 714 00:50:21,920 --> 00:50:25,248 mereka pasti datang.. dari planet lain! 715 00:50:34,783 --> 00:50:37,202 Indera ke-6, Indera ke-6, pfft! 716 00:50:37,369 --> 00:50:40,129 Aku bahkan tidak tahu Aku punya 5 indra! 717 00:50:44,501 --> 00:50:48,797 Kini, jika Bintang Utara di atas sana, itu pasti bintang malam 718 00:50:48,964 --> 00:50:53,802 sehubungan dengan konstelasi "aku-tak-tahu-apa-yg-aku-bicarakan!" 719 00:50:55,470 --> 00:50:57,097 [Well, jangan lihat aku,] 720 00:50:57,264 --> 00:50:59,558 [Aku bukan astronom."] 721 00:51:04,980 --> 00:51:06,606 Maaf, Bu? 722 00:51:06,940 --> 00:51:09,025 Huh? Bu? 723 00:51:09,317 --> 00:51:12,028 Pak! Maaf..! Selamat malam..! 724 00:51:13,405 --> 00:51:15,448 Di manakah tepatnya kita? 725 00:51:16,032 --> 00:51:17,242 Di pantai ! 726 00:51:17,409 --> 00:51:19,703 Ya, aku tahu itu, terima kasih.. 727 00:51:20,120 --> 00:51:22,581 Maksudku.., dalam kaitannya dengan Afrika? 728 00:51:22,747 --> 00:51:25,375 Mediterania di sana, kan? 729 00:51:26,167 --> 00:51:28,295 Bukan, sobat. Maaf mengatakannya, 730 00:51:28,461 --> 00:51:30,964 Afrika bukan pula di sudut lainnya. 731 00:51:31,548 --> 00:51:33,049 Oh, tidak ! 732 00:51:33,967 --> 00:51:37,429 Katulistiwa, negara-negara tropis, ke arah mana mereka? 733 00:51:37,596 --> 00:51:40,390 Oh, kau harus bertanya pada istriku tentang itu.. 734 00:51:40,557 --> 00:51:42,100 Marjorie ! 735 00:51:42,475 --> 00:51:45,395 Aku datang, sayang ! Aku baru menyiapkan makan malam! 736 00:51:46,021 --> 00:51:51,267 OK, babydoll, anak muda ini ingin bertanya arah ke Katulistiwa." 737 00:51:51,451 --> 00:51:54,329 Katulistiwa? Oh, itu mudah.. 738 00:51:54,696 --> 00:51:57,699 Arahnya pada sudut kanan lintasan matahari terbenam, 739 00:51:57,866 --> 00:51:59,860 berlawanan arah dengan Bintang Utara." 740 00:52:00,027 --> 00:52:01,853 Apakah dia ikut makan malam? 741 00:52:01,878 --> 00:52:03,937 Tidak, terima Kasih." 742 00:52:04,840 --> 00:52:07,884 Ada tips untuk menemukan arahku di luar sana? 743 00:52:08,501 --> 00:52:13,006 Oh, kau tahu, Marjorie dan aku tidak pernah pergi ke mana pun 744 00:52:13,173 --> 00:52:14,157 berlibur.. 745 00:52:14,224 --> 00:52:16,710 Dia tak pernah membawaku kemanapun.. 746 00:52:17,177 --> 00:52:19,729 "Kita baik-baik saja di sini", katanya! 747 00:52:21,940 --> 00:52:23,933 Dia mencintai tempat ini." 748 00:52:25,602 --> 00:52:27,604 Aku sama sekali tidak berguna..! 749 00:52:27,771 --> 00:52:30,023 Apa maksud perkataanmu itu? 750 00:52:30,649 --> 00:52:34,235 Aku memimpin seluruh keluarga ke arah yang salah.. 751 00:52:34,402 --> 00:52:36,696 Hanya karena aku ingin melihat dunia.." 752 00:52:36,863 --> 00:52:38,565 Aku hanya memikirkan diriku sendiri 753 00:52:38,632 --> 00:52:41,918 dan membahayakan semua orang. Apa yang harus aku lakukan? 754 00:52:43,670 --> 00:52:45,297 Kupikir aku tahu persis 755 00:52:45,664 --> 00:52:47,457 apa yang kau butuhkan.. 756 00:52:47,624 --> 00:52:48,917 Kemarilah..! 757 00:52:50,877 --> 00:52:53,797 Nah, bagaimana rasanya sekarang? 758 00:52:54,214 --> 00:52:57,092 'Remuk'.. karena cinta! 759 00:53:12,482 --> 00:53:15,402 Apa kataku, ya atau ya? 760 00:53:15,568 --> 00:53:19,239 Bernapas dalam ! Oksigen yang baik ! 761 00:53:21,366 --> 00:53:22,617 Seperti dalam khayalan ! 762 00:53:23,101 --> 00:53:25,770 Semua bintang melayang.. 763 00:53:26,179 --> 00:53:27,764 Lihat unicorn itu? 764 00:53:29,290 --> 00:53:32,794 Kau tidak akan bisa terbang lurus besok ! 765 00:53:35,922 --> 00:53:38,717 Apa yang kau katakan? Mungkin lebih tinggi sedikit? 766 00:53:45,857 --> 00:53:47,692 Aku sangat terkesan! 767 00:53:48,193 --> 00:53:51,705 - Ini bahkan berhasil pada yg sulung. - Di tangan master! 768 00:53:51,772 --> 00:53:55,350 Jadi hebat ! Fleck di tempat tidur juga? 769 00:53:55,817 --> 00:53:58,361 Ya. Dalam lubang tepat di seberang dari kita." 770 00:54:01,331 --> 00:54:03,566 Kemana dia pergi? 771 00:54:24,179 --> 00:54:28,558 Senangnya bersama kalian, aku mencintai kalian kawan-kawan ! 772 00:54:28,975 --> 00:54:31,252 Aku mencintai kalian ! 773 00:54:32,145 --> 00:54:35,857 Tapi kalian tidak mencintaiku.. Tidak, kalian tidak mencintaiku..! 774 00:54:36,024 --> 00:54:38,293 Kami mencintaimu, bung.. 775 00:54:38,359 --> 00:54:40,153 Kami mencintaimu.." 776 00:54:41,145 --> 00:54:42,855 Apa itu? 777 00:54:43,932 --> 00:54:48,612 Itulah 'degup cinta' dari hatiku untuk kalian." 778 00:54:53,608 --> 00:54:55,827 'Burung Besi' ! 779 00:55:00,115 --> 00:55:01,875 Fleck! Kau di mana? 780 00:55:01,942 --> 00:55:04,060 Fleck! Jawab aku! 781 00:55:04,427 --> 00:55:05,470 Di sana ! 782 00:55:06,855 --> 00:55:08,431 Fleck..! 783 00:55:12,494 --> 00:55:14,538 Oh, tidak, dia mencoba terbang! 784 00:55:14,830 --> 00:55:17,365 Fleck ! Tidak ! 785 00:55:21,611 --> 00:55:23,188 Burung besi ! 786 00:55:23,255 --> 00:55:25,507 Kami melihat burung besi ! 787 00:55:25,974 --> 00:55:27,634 Fleck ! 788 00:55:29,044 --> 00:55:30,545 Willy ! 789 00:55:52,125 --> 00:55:53,376 Willy ! 790 00:56:07,532 --> 00:56:08,533 Tolong ! 791 00:56:18,293 --> 00:56:22,422 Terima kasih-banyak-pak." 792 00:56:23,765 --> 00:56:25,058 Fleck ! 793 00:56:26,935 --> 00:56:30,138 Oh, adik kecilku! Kau baik-baik saja..? 794 00:56:31,139 --> 00:56:33,274 Jangan pernah lakukan itu lagi ! 795 00:56:34,450 --> 00:56:38,287 Maaf.., Kami tak melihat kawan kecil ini di tebing." 796 00:56:38,354 --> 00:56:40,440 Yeah! Kami berada di laut." 797 00:56:42,258 --> 00:56:45,403 Kau selamatkan dia lagi! Terima kasih, super hero." 798 00:56:45,570 --> 00:56:48,222 Jangan padaku, berterima kasihlah pada dia ! 799 00:56:49,240 --> 00:56:51,392 Terima kasih pada lemak ! 800 00:56:54,287 --> 00:56:56,414 Sungguh, terima kasih untuk segalanya! 801 00:56:56,581 --> 00:56:59,584 Kini aku tahu yang harus dilakukan. Selamat Malam..! 802 00:56:59,751 --> 00:57:01,169 Selamat malam ! 803 00:57:01,528 --> 00:57:03,071 Terima kasih lagi..! 804 00:57:05,131 --> 00:57:08,835 Delf, aku harus.. memberitahumu sesuatu." 805 00:57:09,102 --> 00:57:11,679 Aku rasa aku sudah tahu, Mr. Hero." 806 00:57:11,938 --> 00:57:14,449 - Kau tahu? - Telah kulihat caramu melihatku." 807 00:57:14,515 --> 00:57:17,143 - Bukan itu ! - Oh, maafkan aku." 808 00:57:17,310 --> 00:57:19,855 Maksudku, bisa itu, tapi itu bukan yang aku... 809 00:57:20,021 --> 00:57:22,599 Bodohnya aku menganggap... 810 00:57:23,066 --> 00:57:26,669 Wow, Delf.., kau benar-benar ke GR-an. Permisi.." 811 00:57:26,736 --> 00:57:28,237 Tunggu ! 812 00:57:28,480 --> 00:57:32,617 Aku memang melihatmu ! Aku kini melihatmu.. pergi.." 813 00:57:33,460 --> 00:57:36,746 Mengapa begitu sulit untuk mengatakan yang sebenarnya? 814 00:58:57,852 --> 00:58:59,479 Yellowbird ! Bangun ! 815 00:59:07,628 --> 00:59:10,698 Pergi! Pergilah! Aku akan mengalihkannya! 816 00:59:28,825 --> 00:59:31,244 Jenis tentara racket apa kau ini...? 817 00:59:41,537 --> 00:59:45,408 Cukup ! Aku akan di tempat lain pada musim depan! 818 00:59:50,247 --> 00:59:52,049 Tidak ! Tidak ! 819 00:59:52,274 --> 00:59:54,357 Jangan pergi ke arah itu ! 820 01:00:07,230 --> 01:00:09,440 Delf ! Delf ! 821 01:00:10,733 --> 01:00:12,668 Hey ! Hei, berhenti ! 822 01:00:12,786 --> 01:00:13,914 Semuanya berhenti ! 823 01:00:13,939 --> 01:00:16,696 Hei, Lihat siapa yang kembali..? 824 01:00:17,682 --> 01:00:19,017 Delf, tunggu ! Def ! 825 01:00:19,283 --> 01:00:21,327 Dengar, aku tak perlu permintaan maaf.." 826 01:00:21,494 --> 01:00:23,162 Itu bukan apa yg ingin kucoba... 827 01:00:23,329 --> 01:00:27,792 Bawa saja kami melintasi laut jika harapan ayahku berharga bagimu." 828 01:00:27,959 --> 01:00:31,012 Itu maksudku ! Aku tak yakin ini laut yg benar ! 829 01:00:31,179 --> 01:00:34,690 Apa yang terjadi? Kau membuat semua jadi gugup." 830 01:00:35,174 --> 01:00:38,594 Semuanya dengarkan aku ! Kupikir kita harus kembali..! 831 01:00:38,761 --> 01:00:39,927 Cukup sudah! 832 01:00:39,952 --> 01:00:42,348 Hey! Ada angin sakal di depan.. 833 01:00:42,390 --> 01:00:46,227 Dan kumpulan awan yang tampak menakutkan." 834 01:00:46,561 --> 01:00:49,355 Mungkin kita harus dengarkan dia dan kembali.." 835 01:00:49,422 --> 01:00:50,973 Sudah terlambat untuk itu! 836 01:00:51,424 --> 01:00:52,625 Terlambat? 837 01:00:52,900 --> 01:00:56,845 Badai itu akan menghantam kita, ditengah jalan kita kembali." 838 01:00:56,946 --> 01:00:58,481 Jadi apa yg harus kita lakukan, Nak? 839 01:00:58,781 --> 01:01:03,060 Kita harus menurunkan ketinggian dan mendapatkan terowongan angin." 840 01:01:03,369 --> 01:01:08,749 Kemudian, cari tempat mendarat, Di tumpukan rumput laut atau ujung batu." 841 01:01:09,008 --> 01:01:10,802 Aku tidak suka mendengarnya..! 842 01:01:27,643 --> 01:01:30,104 Kalian bisa melihat sesuatu? 843 01:01:30,271 --> 01:01:32,064 Tidak, belum ! 844 01:01:32,231 --> 01:01:36,160 Tetap di bawah angin tapi di atas air ! Aku tahu itu pasti sulit ! 845 01:01:36,569 --> 01:01:38,946 Mom! Anginnya membuatku kedinginan." 846 01:01:39,280 --> 01:01:41,449 Tahanlah, Anton.., Kita akan segera mendarat." 847 01:01:41,782 --> 01:01:45,286 Semoga kita bisa menemukan tempat.. Kita sudah tak ada waktu." 848 01:01:47,906 --> 01:01:50,742 Tunggu sebentar ! Di sana ! 849 01:02:15,650 --> 01:02:18,778 Kita harus tunggu sampai badainya berlalu." 850 01:02:18,945 --> 01:02:21,029 Anak-anak pasti sudah lapar." 851 01:02:21,364 --> 01:02:25,025 Mereka tak 'kan bisa mencapai pantai dengan perut kosong.." 852 01:02:25,826 --> 01:02:28,555 Mungkin ada sesuatu untuk dimakan di sana. 853 01:02:28,621 --> 01:02:30,465 Apa ada ide cemerlang lainnya? 854 01:02:30,831 --> 01:02:33,793 Karl, bisakah kau dengar dia untuk sekali saja..! 855 01:02:33,960 --> 01:02:38,381 Sekali ! Maaf, Delf! Sudah kudengar dari awal, 856 01:02:38,447 --> 01:02:40,700 kita mengikuti setiap saran 857 01:02:40,967 --> 01:02:43,344 dari orang asing ini ! 858 01:02:43,386 --> 01:02:45,964 Berapa lama lagi dia terus jadi orang asing bagimu? 859 01:02:46,030 --> 01:02:48,883 Kita berada dalam situasi yang sangat buruk, Delf sayang.." 860 01:02:48,950 --> 01:02:51,119 Dia tak bisa meramalkan badai ! 861 01:02:51,186 --> 01:02:54,481 Bukankah itu gunanya indera ke-6 ? 862 01:02:55,198 --> 01:02:56,866 Katakanlah sesuatu..! 863 01:02:57,608 --> 01:02:59,360 Aku... aku... 864 01:03:00,736 --> 01:03:03,990 [Aku akan diam.., Ini bukan waktunya berpidato."] 865 01:03:05,450 --> 01:03:07,064 Aku akan mencari makanan." 866 01:03:07,089 --> 01:03:08,192 Tunggu ! 867 01:03:10,571 --> 01:03:12,115 Aku ikut denganmu..! 868 01:03:14,583 --> 01:03:17,611 Willy, pergilah dg mereka. Michka denganku ke arah ini. 869 01:03:17,677 --> 01:03:20,832 Sisanya, tunggu di sini ! 870 01:03:49,052 --> 01:03:51,145 Hey! Tunggu kami..! 871 01:03:51,312 --> 01:03:53,906 Mengapa Karl jadi begitu menyebalkan? 872 01:03:55,082 --> 01:03:56,985 Kau tak bisa menyalahkan dia semuanya.." 873 01:03:57,052 --> 01:03:58,978 Apa, kau memihak dia? 874 01:03:59,045 --> 01:04:01,589 Aku bukan satu-satunya.., Lihatlah di mana kita berada, Delf ! 875 01:04:01,756 --> 01:04:03,867 - Apa kau naksir dia..? - Apa? Tidak ! 876 01:04:03,934 --> 01:04:08,003 - Itu tidak benar ! - Tak apa jika kau memang naksir." 877 01:04:28,975 --> 01:04:31,677 Aku hampir tak bisa melihat apapun." 878 01:04:31,744 --> 01:04:34,646 Dan baunya seperti tempat sampah." 879 01:04:35,289 --> 01:04:38,342 Tolong beritahuku, itu suara perutmu.." 880 01:04:43,472 --> 01:04:46,359 Kau lihat, Delf dekatnya dengan Yellowbird itu ? 881 01:04:46,426 --> 01:04:48,827 Yeah... well... Aku..? 882 01:04:49,370 --> 01:04:50,830 Dimana Anton? 883 01:05:14,861 --> 01:05:17,864 Bola mata kalian sampai keluar ! 884 01:05:21,903 --> 01:05:24,447 OK, burung penakut ! Sudahlah, aku mengerti.." 885 01:05:34,807 --> 01:05:37,343 Maggie, bantu aku ! 886 01:05:55,044 --> 01:05:56,337 Anak-anak ! 887 01:05:59,465 --> 01:06:02,701 Mereka pasti dalam kesulitan. Kita harus kembali ! 888 01:06:11,328 --> 01:06:14,414 - Jangan panik! Tetaplah tenang! - Ya benar! 889 01:06:15,281 --> 01:06:16,632 SEMUA ORANG TETAPLAH TENANG ! 890 01:06:16,699 --> 01:06:18,859 - JANGAN PANIK ! - Tenanglah.." 891 01:06:19,935 --> 01:06:21,312 Benar.. Tentu ! 892 01:06:21,737 --> 01:06:24,398 Biarkan aku menarik napas. Arah ini ! 893 01:06:41,999 --> 01:06:45,461 Mommy, aku takut." 894 01:06:45,628 --> 01:06:48,672 Kau akan baik-baik saja, sayang. Kau boleh makan sesuatu.." 895 01:06:48,839 --> 01:06:52,051 Dengar! Banyak zombie di seluruh tempat ! 896 01:06:52,218 --> 01:06:55,705 Kita harus keluar. Jika kita ingat dari mana kita datang, 897 01:06:55,772 --> 01:06:57,199 kita bisa balik ke arah yang sama." 898 01:06:57,224 --> 01:06:59,974 Aku tak tahu apa mereka mampu atau tidak, tempat ini.. 899 01:07:00,817 --> 01:07:03,886 Berhenti menyelinap diantara kami! 900 01:07:04,053 --> 01:07:05,406 Apa yang harus kita lakukan? 901 01:07:05,473 --> 01:07:06,924 Kita tak bisa tinggal di sini ! 902 01:07:06,991 --> 01:07:08,776 Kita tak bisa kembali ke badai ! 903 01:07:08,843 --> 01:07:12,396 Cukup ! Mulai sekarang, aku yg memimpin! 904 01:07:12,463 --> 01:07:15,333 Siapa pun yang tidak setuju dengan apa yang kukatakan 905 01:07:15,399 --> 01:07:18,127 harus pergi sendiri ! Mengerti ? 906 01:07:24,500 --> 01:07:26,118 Karl ! 907 01:07:34,135 --> 01:07:37,180 Bawa anak-anak keluar.., Kami yg mengurus Karl ! 908 01:07:39,874 --> 01:07:41,417 Ayo, anak-anak..! 909 01:08:30,374 --> 01:08:32,627 - Baiklah! - Fleck, apa yang kau lakukan? 910 01:08:33,193 --> 01:08:36,730 Jangan kuatir, Mich ! Aku akan berhati-hati ! 911 01:08:42,987 --> 01:08:44,988 Fleck, tidak ! 912 01:08:45,756 --> 01:08:46,966 Yu..huu. ! 913 01:08:53,589 --> 01:08:55,716 Kita berhasil, kawan-kawan ! 914 01:08:56,208 --> 01:09:00,054 Bravo, adik kecil ! Itu penerbangan supersonik ! 915 01:09:01,822 --> 01:09:03,032 Lisa? 916 01:09:11,065 --> 01:09:12,600 Mereka itu burung.. 917 01:09:12,667 --> 01:09:14,685 ..seperti kita ! 918 01:09:18,164 --> 01:09:21,258 Ayo ! Masih ada waktu menyelamatkan mereka ! 919 01:10:06,704 --> 01:10:08,338 Kita selamat ! 920 01:10:12,827 --> 01:10:15,879 Oh tidak! Kita terjebak dalam aliran udara dingin! 921 01:10:16,280 --> 01:10:20,308 Kita harus memperlambat! Kita menuju Utara! 922 01:10:21,593 --> 01:10:25,588 - Berpeganglah padaku ! - Aku tak bisa ! 923 01:10:49,355 --> 01:10:52,399 Pergi dan hangatkan anak-anak saja, Willy." 924 01:10:53,208 --> 01:10:56,261 Mereka membutuhkanmu. Pergilah..! 925 01:11:20,010 --> 01:11:22,596 Kita semua akan mati kedinginan di sini ! 926 01:11:22,663 --> 01:11:23,803 Karena kau ! 927 01:11:24,028 --> 01:11:26,307 Oh Karl, ayolah.." 928 01:11:26,658 --> 01:11:29,077 Akulah yang seharusnya mengambil alih dari Darius ! 929 01:11:29,244 --> 01:11:33,305 Tapi dia memilihmu..mengapa ? Mengapa dia melakukan itu ? 930 01:11:34,750 --> 01:11:36,759 DIa tak memilihku.." 931 01:11:38,370 --> 01:11:40,747 Kau benar, Karl.. Aku telah berbohong padamu.." 932 01:11:41,098 --> 01:11:44,268 Aku telah berbohong pada kalian semua. Aku hanyalah pembawa pesan.. 933 01:11:44,435 --> 01:11:47,771 Darius hanya ingin aku mengatakan pada Karl untuk mengambil alih." 934 01:11:48,138 --> 01:11:51,058 Dia mengatakan, "Ini saatnya Karl memimpin." 935 01:11:51,125 --> 01:11:52,843 Darius mengatakan itu? 936 01:11:52,976 --> 01:11:54,520 Aku minta maaf.." 937 01:11:54,712 --> 01:11:57,256 Aku hanya ingin jadi bagian dari kawanan ini.. 938 01:11:57,856 --> 01:12:01,693 - Aku tidak tahu itu akan.. - Bagaimana bisa kau melakukan itu ?! 939 01:12:01,827 --> 01:12:04,354 Aku mempercayaimu ! 940 01:12:06,707 --> 01:12:08,611 Kucoba memberitahumu.. 941 01:12:08,736 --> 01:12:10,593 Berkali-kali." 942 01:12:11,620 --> 01:12:14,339 Aku tak pernah ingin menyakitimu.." 943 01:12:19,169 --> 01:12:21,212 Aku sangat menyesalinya.." 944 01:12:24,508 --> 01:12:25,646 Tunggu ! 945 01:12:25,671 --> 01:12:29,120 Delf..! Biarkan dia pergi..! 946 01:13:33,368 --> 01:13:35,920 [Bunny !] 947 01:13:38,273 --> 01:13:40,842 [Honeybunny !] 948 01:15:03,008 --> 01:15:06,069 Ini ide terbodoh yg pernah kudengar ! 949 01:15:14,102 --> 01:15:16,947 Ku kira 'burung besi' itu tidaklah berbahaya." 950 01:15:17,114 --> 01:15:20,534 Mereka menelan manusia, tapi meludahkan mereka di tempat lain." 951 01:15:20,901 --> 01:15:23,987 Kau gila! Kita semua akan terbunuh! 952 01:15:24,321 --> 01:15:28,325 Orang ini pembohong dan sekaligus bodoh ! 953 01:15:28,692 --> 01:15:30,694 - Jangan tersinggung." - Tidak, itu tepat sekali..! 954 01:15:30,861 --> 01:15:35,768 Alasan kita mengubah arah.. adalah untuk menghindari burung besi, 955 01:15:35,793 --> 01:15:37,959 bukannya mau menghidangkan diri ! 956 01:15:38,001 --> 01:15:40,128 Kita tak tahu apa mereka pemakan burung ? 957 01:15:40,520 --> 01:15:44,316 Nona Delf, apakah kita akan dimakan burung besi ? 958 01:15:44,483 --> 01:15:46,819 Jangan khawatir, Gigi, bukan begitu rencananya." 959 01:15:47,186 --> 01:15:49,988 Aku tak tahu, benar tidaknya Cerita yang kami dengar! 960 01:15:50,155 --> 01:15:53,158 Hanya cerita Mitsca, mungkin ini satu-satunya harapan kita." 961 01:15:53,225 --> 01:15:55,185 Atau ide terburuk yg pernah ada ? 962 01:15:55,252 --> 01:15:58,637 Yellowbird ini telah membawa kita pada banyak kebuntuan.. 963 01:15:58,704 --> 01:16:00,515 Dia tak pernah berterus terang kepada kita. 964 01:16:00,582 --> 01:16:03,102 Ini berbahaya, rencana yg belum teruji, 965 01:16:03,169 --> 01:16:08,189 dan dia tidak memenuhi syarat untuk memimpin grup ini lagi ! 966 01:16:08,455 --> 01:16:10,217 - Cukup ! 967 01:16:10,934 --> 01:16:14,328 Kau dengar atau akan ku ubah antingmu menjadi nyali ! 968 01:16:14,453 --> 01:16:19,976 Akan kugetok gigimu sampai ibumu tampak seperti muntah merpati ! 969 01:16:23,580 --> 01:16:26,158 Oke tunggu, seharusnya: "Aku akan merobek nyalimu" 970 01:16:26,225 --> 01:16:27,794 dan barulah gigimu 971 01:16:27,861 --> 01:16:31,755 dan aku mohon maaf sebesarnya kepada ibumu karena itu tak pantas.. 972 01:16:31,806 --> 01:16:33,080 Yang kumaksud adalah.. 973 01:16:33,305 --> 01:16:35,875 Akulah yg bertanggung jawab atas semua masalah kita. 974 01:16:36,151 --> 01:16:38,654 Tapi aku juga tahu bahwa jika kita tetap di sini, 975 01:16:38,721 --> 01:16:40,355 kita akan mati..! 976 01:16:40,631 --> 01:16:44,209 Jika kita mau coba rencana ini, kita masih punya peluang hidup.. 977 01:16:44,668 --> 01:16:46,261 Mungkin.. 978 01:16:49,106 --> 01:16:52,067 - Aku akan pilih 'mungkin'.." - Aku juga.." 979 01:16:52,234 --> 01:16:54,528 - Aku juga.." - Aku ikut.." 980 01:16:55,070 --> 01:16:59,157 Seluruh hidupku adalah 'mungkin'.. Mari kita lakukan..! 981 01:16:59,783 --> 01:17:01,826 Ya, baiklah..! 982 01:17:03,503 --> 01:17:07,089 Kedinginan pasti telah membekukan otak burung kalian ! 983 01:17:19,970 --> 01:17:23,598 OK.. tapi.., yg mana?? 984 01:17:40,599 --> 01:17:42,341 Yang itu..! 985 01:17:45,353 --> 01:17:47,464 Ayolah 'nak, aku tak ingin kalian melihat ini." 986 01:17:47,631 --> 01:17:49,215 Ah, Bu ! 987 01:18:15,358 --> 01:18:18,194 OK, kita siap untuk pergi! 988 01:18:25,035 --> 01:18:28,405 Oh, buyung dinginnya..! 989 01:18:35,795 --> 01:18:37,255 Sekarang apa? 990 01:18:37,422 --> 01:18:39,474 Kita masuk ke sana..! 991 01:18:41,760 --> 01:18:43,970 Ke belakangnya ? 992 01:18:44,137 --> 01:18:46,765 Segera begitu mereka berbalik.." 993 01:18:56,233 --> 01:18:57,817 Oke, kini kesempatan kita ! 994 01:19:10,455 --> 01:19:12,031 Tunggu! Dimana Karl? 995 01:19:12,332 --> 01:19:13,825 Tunggu di sini ! 996 01:19:18,797 --> 01:19:22,136 Karl, ayo kita harus pergi ! Cepat! 997 01:19:22,161 --> 01:19:25,044 Tidak! Ambillah azabmu sendiri.. Aku tak mau ! 998 01:19:25,187 --> 01:19:26,930 Aku tidak percaya ini ! 999 01:19:39,901 --> 01:19:41,068 Apa itu? 1000 01:19:41,069 --> 01:19:42,795 Biarkan aku pergi ! 1001 01:19:43,197 --> 01:19:46,282 Tahan, kau punya ticket penerbangan." 1002 01:19:53,957 --> 01:19:55,533 Oh tidak ! 1003 01:20:04,426 --> 01:20:05,635 Ayo ! 1004 01:20:10,999 --> 01:20:13,001 Pintunya menutup ! 1005 01:20:18,857 --> 01:20:21,484 Masuklah, Karl! Ayo! 1006 01:20:35,248 --> 01:20:36,645 Apakah ini normal ? 1007 01:20:36,670 --> 01:20:39,259 Aku pikir kita mulai terbang ! 1008 01:20:44,674 --> 01:20:46,217 - Karl..! - Apa ? 1009 01:20:46,284 --> 01:20:47,819 Terima kasih.." 1010 01:20:48,428 --> 01:20:49,763 - Sudahlah.." - Tentu..! 1011 01:20:49,929 --> 01:20:52,766 Aku serius.., Kita tak usah menyebutnya lagi.. 1012 01:20:53,533 --> 01:20:55,952 Jangan pernah..! 1013 01:22:11,621 --> 01:22:12,621 Kawan-kawan..! 1014 01:22:12,646 --> 01:22:15,681 Kalian kemarilah dan lihatlah ! 1015 01:22:21,997 --> 01:22:28,298 AFRIKA !!! 1016 01:23:01,769 --> 01:23:04,105 Senangnya kita kembali ! 1017 01:23:04,172 --> 01:23:06,800 Wow, lihatlah pemandangan ini..! 1018 01:23:07,509 --> 01:23:08,835 Alangkah indahnya ! 1019 01:23:08,902 --> 01:23:11,146 Bahkan lebih indah daripada yg ku ingat.." 1020 01:23:11,213 --> 01:23:13,840 - Kita berhasil, kawan-kawan..! - Hore ! 1021 01:23:14,407 --> 01:23:17,118 - Tos ! - Yeah ! 1022 01:23:19,204 --> 01:23:22,298 Ini benar-benar luar biasa..! 1023 01:23:27,378 --> 01:23:28,505 Hey ! 1024 01:23:28,671 --> 01:23:30,607 Kau akan ke mana ? 1025 01:23:30,674 --> 01:23:33,910 Well... Kalian sudah di Afrika.. 1026 01:23:34,385 --> 01:23:37,088 Kupilir saatnya meninggalkan kalian." 1027 01:23:37,222 --> 01:23:39,248 Kau tidak boleh pergi sekarang." 1028 01:23:39,274 --> 01:23:43,820 Kini kalian tak butuh aku lagi.. Kalian temukan saja Sam O'Coole. 1029 01:23:43,937 --> 01:23:49,943 Sam O'Coole? Wow! Nama karangan apa itu? 1030 01:23:50,045 --> 01:23:53,745 Hanya kalkun yg percaya ada nama seperti itu! 1031 01:23:53,870 --> 01:23:55,164 - Tunggu, tunggu ! 1032 01:23:55,240 --> 01:23:56,783 Delf, ketika kau mengatakan... 1033 01:23:56,950 --> 01:23:59,202 Dan aku berkata, ohh.. Jadi selama ini..ahh.. 1034 01:23:59,661 --> 01:24:02,221 Aku ini idiot..? 1035 01:24:02,939 --> 01:24:04,524 Tidak, aku tak berpikir begitu.." 1036 01:24:04,824 --> 01:24:07,911 Kau yakinkan aku untuk mengantarkan kalian ke Sam O'Coole..! 1037 01:24:08,378 --> 01:24:10,357 Tak ada yang bisa memakai nama itu.. 1038 01:24:10,382 --> 01:24:11,855 Aku tahu ada yang bisa.. 1039 01:24:13,466 --> 01:24:15,626 Maksudku bagian 'Sam' itu.. 1040 01:24:16,386 --> 01:24:17,971 "Sam!" Yeah! 1041 01:24:18,038 --> 01:24:21,082 - Kukira ini cocok dan sempurna untukmu." - Benar ! 1042 01:24:21,149 --> 01:24:23,051 Kau masih butuh nama, bukan? 1043 01:24:23,118 --> 01:24:25,608 Kau tidak akan dapatkan ini..! 1044 01:24:25,733 --> 01:24:27,422 maksudku, Kalau semua berteriak, 1045 01:24:27,564 --> 01:24:29,258 menilai dan mematuk satu sama lain, 1046 01:24:29,325 --> 01:24:32,303 Itu tidak membuat kita jadi keluarga, Aku tidak tahu itu.. 1047 01:24:32,370 --> 01:24:36,064 Kau bekukan kami di badai salju, dan aku benar dengan.. 1048 01:24:36,131 --> 01:24:40,175 Karl ! Hentikan ! 1049 01:24:41,910 --> 01:24:44,964 Hahh..! Menunggangi 'burung besi' adalah ide yang bagus... 1050 01:24:45,139 --> 01:24:46,991 Sam ! 1051 01:24:47,175 --> 01:24:51,245 Hey, kawan kecil, kini kau 'bagian dari kawanan' ! 1052 01:25:01,514 --> 01:25:05,050 [Bagus, honeybuny ! Kau berhasil..!] 1053 01:25:05,175 --> 01:25:07,708 [Aku sangat bangga padamu."] 1054 01:25:08,660 --> 01:25:11,697 [Mungkin aku harus mengakhiri memanggilmu 'BUNNY'..] 1055 01:25:12,251 --> 01:25:16,454 - Hey! Kita harus merayakannya, bukan?" - Ya..! 1056 01:25:17,405 --> 01:25:19,965 - Mari terbang..! - Yeah ! 1057 01:25:29,989 --> 01:25:49,989 ~ Alih Bahasa: Rateme7 ~ Bandung - 02 September 2015