1
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
Kenapa berkelahi demi cinta?
3
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
Aku bingung menjawabnya.
4
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Kau sedikit berubah.
5
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Kau mau menasihatiku seperti apa?
6
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Mulai saja.
7
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
Dia di kelas mana?
8
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
KIDUNG AGUNG 8:7
"AIR BANYAK TAK DAPAT PADAMKAN CINTA,
9
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
SUNGAI TAK DAPAT HANYUTKANNYA,
10
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SEKALIPUN MEMBERI SEGALA HARTA BENDA
RUMAHNYA UNTUK CINTA,
11
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
DIA AKAN SANGAT DIHINA."
12
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
Keputusan Presiden tanggal 14 Juli 1987
13
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
mengeluarkan lembaran parlemen Nomor 1641
14
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
yang mengumumkan,
efektif mulai 15 Juli 1987 tengah malam,
15
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
darurat militer akan dihapuskan di Taiwan.
16
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Presiden Chiang Ching-kuo,
17
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Perdana Menteri Yu Kuo-hwa,
18
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
Menteri Pertahanan Cheng Wei-yuan.
19
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
1987 USAI DARURAT MILITER DIHAPUSKAN
20
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Kau baru pindah kemari?
21
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Kelas H, jurusan Seni Liberal.
22
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Kelas 11-A,
23
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
jurusan IPA.
24
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Terakhir, mari latih kapasitas paru-paru.
25
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Tarik napas dalam
dan benamkan kepala ke dalam air.
26
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Mari lihat siapa
yang paling lama menahan napas.
27
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Mulai.
28
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
Kemudian, aku tahu
29
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
namanya "Birdy", bukan "Bodoh".
30
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Katanya "Birdy" adalah judul film.
31
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Kisah tentang dua teman baik.
32
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Yang satu normal
33
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
dan yang lainnya gila.
34
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
Yang gila namanya Birdy.
35
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Dua menit empat detik.
36
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Aku memecahkan rekorku.
37
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Apa kau bodoh?
38
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padri.
39
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Apa perbuatan tergila
yang kau lakukan saat muda?
40
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
Pemeriksaan wajib
dilakukan sebelum jam tidur.
41
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Dengar, jangan coba-coba
menyembunyikan barang terlarang.
42
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Hei, bukankah sudah kubilang,
selimut harus dilipat rapi?
43
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Jaga kebersihan pribadimu, ya?
44
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Jangan terlalu sombong.
45
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Seseorang pernah menyembunyikan
komik dewasa di bawah kasur.
46
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Saat aku melihatnya… Hei!
47
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Itu bukan milikku.
48
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Bagus, tidak ada apa-apa.
49
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Semuanya baik.
50
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Jangan taruh celana dalammu di sini, ya?
51
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Yang ini kekuningan. Buang, itu bau.
52
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Dengar, kulakukan ini
demi perkembangan fisik dan mental kalian.
53
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Jangan dengarkan
rekaman konser megabintang ini.
54
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Akan kusimpankan untukmu.
55
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Kenapa kalian bersikap licik?
56
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Jangan kira darurat militer dihapus
aku tak bisa keras.
57
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Darurat militer di sekolah ini
belum dihapus.
58
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Rapikan lemari ini nanti.
59
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Pendosa mendapat keselamatan
begitu dia bertobat.
60
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Kulakukan ini karena sayang kalian.
Aku selalu mengawasi kalian.
61
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Aku mengawasi kalian.
62
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Apa yang kau lakukan?
63
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- Apa yang kau lakukan?
- Ayo.
64
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Kenapa menyelinap ke kamar kami?
65
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- Ayo ganti baju.
- Ayo.
66
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
Sedang apa kau di sini? Kau mau mati?
67
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Aku mau meminjam sabun.
68
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Ini.
69
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Ayo.
70
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Sial.
71
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Sial.
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Sial.
73
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Apa kau bodoh?
74
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
Apa yang kau lakukan?
75
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Kau pergi ke mana?
76
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Dia membuatku takut.
77
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Sial, ayo.
78
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Hai, semuanya. Kami adalah…
79
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
- Grup musik Horn.
- Grup musik Horn.
80
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
- Aku Horn.
- Aku Rocky.
81
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Aku Phil.
82
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Aku Jia-han.
83
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Jangan sampai aku menangkapmu,
Gadis Nakal.
84
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Ayolah.
85
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Kau tidak tahu betapa beratnya
di sekolah putra.
86
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Kau seperti biarawan yang turun gunung.
Sangat terangsang!
87
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Apa kau benci orang yang tanpa basa-basi?
88
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Bukankah kau bermain alat musik?
89
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Anggap saja tubuhku seperti alat musik.
90
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Bagaimana rasanya?
91
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
Lembut.
92
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Kalau begitu, apa kau…
93
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Maaf.
94
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
Perlakukan alat musikmu sebagai kekasihmu.
95
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Peluk dengan cinta
96
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
atau akan seperti memegang batu
dan menyiksa para penonton.
97
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Kalian harus ingat,
98
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
"Profiter du moment."
99
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Hiduplah untuk saat ini."
100
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
Jatuh cinta di usia kalian memang indah.
101
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Akan tiba jika sudah ditakdirkan.
102
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Tak ada yang bisa hentikan.
103
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Omong kosong. Bagaimana kau tahu
jika tidak pernah jatuh cinta, Padri?
104
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Tahu dari mana belum pernah?
105
00:08:14,958 --> 00:08:17,291
- Astaga, Padri. Kau pernah jatuh cinta?
- Benar.
106
00:08:17,375 --> 00:08:18,666
- Cerita.
- Ceritakan, Padri.
107
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Padri, satu pertanyaan sederhana,
apakah kau pernah…
108
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
Berciuman?
109
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Benar, Padri. Bagaimana rasanya?
110
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Dasar kalian ini.
111
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
Cinta bukan sekadar keintiman fisik.
112
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Apa dia juga dari Montreal?
113
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Ya, Montreal.
114
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Bertemu di pesta dansa.
115
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Saat aku menatapnya, dia juga menatapku.
116
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Haruskah kulanjutkan?
117
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Bersiap upacara penaikan bendera.
118
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padri, ceritamu belum selesai.
119
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Kuceritakan lain kali, ya?
120
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Tapi "benderaku" sudah naik.
121
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Makan malam?
122
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Kau keluar membeli makan malam?
123
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
Minuman juga?
124
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Kau…
125
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Lihat apa?
126
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Kau mau bergabung?
127
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Yang di belakang, angkat tangan!
128
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Beberapa dari kalian
menyelinap tengah malam.
129
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Jangan kira aku tidak tahu.
130
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Ini sekolah Kristen.
131
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Tuhan mengawasi kalian semua.
132
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Jadi, jaga sikap kalian.
133
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.
134
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.
135
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
Ini untukmu.
136
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Untuk memar di bokongmu.
137
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Terima kasih.
138
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Sebentar lagi selesai. Tunggu.
139
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Bukankah dingin mandi air dingin?
140
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Apa tidak sakit?
141
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Lain kali masukkan koran
ke saku belakangmu.
142
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Aku sudah selesai.
143
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Seret dia ke dalam.
144
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Beri dia "pojok bahagia".
145
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
- Lepaskan aku!
- Phil, tarik lebih jauh.
146
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Kau lelah?
147
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
- Mari kita coba lagi.
- Dasar homo.
148
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Ayolah.
- Berengsek.
149
00:10:23,166 --> 00:10:25,750
Katakan, kau mengadu ke pengawas asrama?
150
00:10:25,833 --> 00:10:26,958
- Tidak.
- Jangan berani.
151
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
- Tidak?
- Tidak.
152
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Lalu kenapa dia memeriksa kami tiap hari?
153
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Jika mengadu, kemaluanmu akan membusuk.
- Kau berani mengintipku mandi?
154
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Bedebah, seret dia kemari!
155
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Sial, masih melawan?
156
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Awas, jangan melihat-lihat.
157
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Kau virus.
158
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Lihat dirimu. Jangan lihat aku!
159
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Kudengar homo tidak punya bulu.
160
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
- Buka celananya.
- Buka celananya!
161
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Kemarilah.
162
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
Jangan!
163
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Ini dia.
164
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Jangan bergerak!
165
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Berhenti bergerak!
166
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
- Kau berani bergerak lagi?
- Berhenti!
167
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Waktunya membakar kemaluan.
168
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Jangan bergerak lagi. Seret dia kemari.
169
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Siapa di sana?
170
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Siapa pun keluar sekarang.
171
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Keluarlah.
172
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Ini aku.
173
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Sial, kau membuatku takut.
174
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
- Aku baru saja diare, jadi, aku mandi.
- Kemarilah.
175
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Kau memakai celanamu?
176
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Seret dia kemari.
177
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Hajar dia.
178
00:11:56,791 --> 00:11:58,416
- Kau mau ke mana?
- Tidak mau.
179
00:11:58,500 --> 00:12:00,958
- Mau kabur?
- Bagaimana kalau dia mengadu ke pengawas?
180
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
- Berengsek.
- Jangan coba-coba!
181
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, pukul dia.
182
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Dia mengintip kemaluan Horn tiap malam.
183
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Bukankah itu menjijikkan?
184
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Hajar dia.
185
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Ayolah.
186
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Buat dia berlutut.
187
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
Berlutut!
188
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.
189
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Dia hanya akan melakukan
perbuatan yang lebih buruk.
190
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Dia bisa memaksa kita menjadi homo.
191
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Hajar dia.
192
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Lakukanlah.
193
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Lakukanlah.
194
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Sebaiknya pukul aku sampai berdarah
195
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
agar racun di tubuhku memerciki kalian.
196
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Kalian semua.
197
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Lakukanlah.
198
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Berapa lama dia di sana?
199
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Dia pasti melihat semua.
200
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.
201
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Bukankah kau di bilik yang sama?
202
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
Tidak, aku yang kedua.
203
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
Apa yang kau lakukan?
204
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Horn dan yang lain ada di sini.
205
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Kenapa kau belum tidur?
206
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Habislah kau jika membangunkan mereka.
207
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Saat kau keluar dari kamar mandi,
208
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
kau tak takut mereka akan menyulitkanmu?
209
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Lihat ini.
210
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Dapat dari mana?
211
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Dari kantor si Otak Mesum.
212
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Kantor si Otak Mesum?
213
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Ya.
214
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Makanlah.
215
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
Suara itu
216
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
di malam yang senyap
217
00:14:49,375 --> 00:14:50,833
terdengar seperti detak jantung.
218
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Detak jantung?
219
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
Apa yang kau lakukan?
220
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Hei!
221
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
- Apa yang kau lakukan?
- Minggir.
222
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
Ini mobil si Otak Mesum.
223
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.
224
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Sial.
225
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Sial!
226
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Kau gila.
227
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Kau sudah selesai?
228
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Cepatlah, kau lama sekali.
229
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Sebentar lagi.
230
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
- Kau mau menyumbang?
- Tidak!
231
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Sudah selesai.
232
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Pasti akan bau saat matahari terbit.
233
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
Dengan nilainya, dia hanya bisa
dipindahkan ke Seni Liberal.
234
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Jangan khawatir.
235
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Kami tidak akan menyerah.
236
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Ayahnya akan sangat marah.
237
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Dia masih bisa menghasilkan banyak uang
238
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
sebagai pengacara atau akuntan.
239
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Sesuai dengan kebijakan
Kementerian Pendidikan,
240
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
sekolah akan menerima
murid perempuan semester depan.
241
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Dengan masuknya murid perempuan,
aku takut…
242
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Fokus saja belajar.
243
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Pacaran dilarang keras di sekolah ini.
244
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Kau mengerti?
245
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Berhenti menaikkannya,
biarkan setengah tiang.
246
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Mereka yang menonton berita kemarin
pasti tahu
247
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
Presiden Chiang yang sangat kita hormati
248
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
wafat kemarin,
249
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
pada tanggal 13 Januari,
250
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
pukul 15,50.
251
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Jadi, selama satu bulan mulai hari ini,
252
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
benderanya akan setengah tiang.
253
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Usai ujian akhir,
sebelum libur musim dingin,
254
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
jika ingin memberi penghormatan di Taipei,
kalian bisa ambil cuti resmi.
255
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Sekarang,
mari mengheningkan cipta satu menit.
256
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Ayo pergi.
257
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Ayo pergi.
258
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
Perhatian.
259
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
Kita tiba di Stasiun Taipei.
260
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
Jika ini perhentianmu,
silakan bersiap untuk turun.
261
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
Perhentian berikutnya adalah Stasiun Qidu.
262
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Kita tiba di Taipei.
263
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
TERISI
264
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Terima kasih.
265
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
Sisi kiri untuk kelompok.
266
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
Sisi kanan untuk warga biasa.
267
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Berbaris dengan benar.
268
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
Pak Ching-kuo
269
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
- yang kami cintai…
- Berbarislah yang benar! Jaga ketertiban.
270
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
- …mengabdi pada negara dan partainya…
- Mundur.
271
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Kau yang di sana!
272
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
…dengan penuh kesetiaan
sepanjang hidupnya.
273
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
Apa yang telah dia lakukan
274
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}adalah hadiah bagi saudara sebangsanya.
275
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}Kepergianmu adalah kehilangan
bagi seluruh dunia…
276
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}PERWAKILAN PELAYAT DARI SMA WITT
277
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}…dan kami merasakan
kesedihan mendalam di hati kami.
278
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}Kami semua mencintaimu.
279
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
Kami akan mengikuti teladanmu.
280
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
Kau akan tetap di hati kami selamanya.
281
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
Bapa yang Mahakuasa.
282
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Tolong jaga Presiden Chiang
seperti Kau menjaga kami.
283
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
- Terima kasih, Presiden.
- Dia pria hebat.
284
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Semoga kau dianugerahi surga.
- Aku mungkin tak tahu jasa hebatnya…
285
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- Semoga kau menjadi dewa.
- …tapi kurasa dia hebat.
286
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Karena semua orang menyukainya.
- Terima kasih.
287
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Semoga di surga dia bebas
dari kekhawatiran dan rasa sakit.
288
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Terimalah dia di sisi-Mu. Amin.
289
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Silakan melihat-lihat baju.
290
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Bu, lama tidak bertemu.
291
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, cepat!
292
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Lihat, mereka menjual kaset di sana.
293
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Buka stoples ini.
294
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Kau mau membelinya?
295
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Terima kasih.
296
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- Bagaimana kalau tip?
- Bu.
297
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Ayo beli pakaian. Masing-masing 50 dolar.
298
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Kenapa ada banyak sekali
spanduk unjuk rasa?
299
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- Tidak, terima kasih.
- Terima kasih. Tidak apa-apa.
300
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Kenapa mereka marah?
301
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}PERNIKAHAN ADALAH HAM!
302
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}HOMOSEKSUALITAS BUKAN PENYAKIT!
303
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Lihat di sana.
304
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
Apa yang dia lakukan?
305
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Entahlah.
306
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- Aneh sekali.
- Dia di sana.
307
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Aku melihatnya sekarang.
308
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, ada Polisi Remaja.
309
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, kau lagi.
310
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- Kita diincar?
- Tidak.
311
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Kau tidak bisa protes di sini.
312
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, kau mau memberontak di sini?
313
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
- Apa yang mereka lakukan?
- Bawa dia!
314
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
- Tangkap dia!
- Tidak.
315
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.
316
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
Apa yang kau lakukan?
317
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Hei, kutelepon polisi
jika kalian tidak berhenti.
318
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Berandal! Kenapa kalian membawanya pergi?
319
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
- Bawa ke kantor polisi.
- Lepaskan dia!
320
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Itu polisi yang menyamar.
Polisi yang berseragam di sana.
321
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Apa mereka akan menyakitinya?
322
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Entahlah.
323
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
Apa yang akan kau lakukan jika aku mati?
324
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Apa maksudmu?
325
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Berhentilah memikirkan hal seperti itu.
326
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
Menurutku kau tidak masuk akal.
327
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
Itu sebabnya aku tidak suka menggila, Jim.
328
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
Maukah kau keluar?
329
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
Atau kupanggil pihak keamanan.
330
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
Aku khawatir seumur hidupku.
331
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
Aku tidak peduli lagi.
332
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
- Tinggalkan kami.
- Baiklah. Keamanan!
333
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
Mereka tidak bisa memisahkan kita.
334
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
Aku hanya ingin tetap di sini.
335
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
Di sini, bersamamu.
336
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
Aku tidak akan ke mana-mana.
337
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
Mereka telah mengontrol kita, Birdy.
338
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
Kita tidak bisa bebas dengan hidup kita.
339
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
Keluar!
340
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Selamat datang di Solar System.
Berapa orang?
341
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
Tidak. Ke mana mereka pergi?
342
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Permisi, biar kubersihkan mejanya.
343
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Baiklah.
344
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Ya.
345
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Baiklah.
346
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Tunggu aku.
347
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Aku mau ke toilet.
348
00:23:02,583 --> 00:23:04,000
Selamat datang di Solar System.
349
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Apa yang kau lakukan tadi?
350
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Bukan apa-apa, hanya bermain-main.
351
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Jangan bermain-main di sini.
352
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Baiklah.
353
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Hati-hati.
354
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Sudah baca buku Sanmao?
355
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Ya.
356
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Aku suka Gone with the Rainy Season
357
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
dan Stories of the Sahara.
358
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Ada satu kalimat di bukunya,
359
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Jika pemberianmu kepadaku
sama seperti pemberianmu ke orang lain,
360
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
aku tidak mau."
361
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Kau tahu apa itu cinta?
362
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Tidak ada yang memahamiku di dunia ini.
363
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Ini.
364
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Kuputarkan lagu untukmu.
365
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Tentu.
366
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Siapa penyanyinya?
367
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Pemenang kontes menyanyi Kampus Kota?
368
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.
369
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Dia sudah meninggal.
370
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
Sudah meninggal?
371
00:24:33,500 --> 00:24:34,958
Kenapa dia kejam kepada dirinya?
372
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Apa kau tahu pada akhir tahun 1987,
373
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
populasi dunia melebihi lima miliar?
374
00:24:44,875 --> 00:24:46,625
Dari dua manusia menjadi sebanyak itu.
375
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Tuhan mungkin tidak menduga
376
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
populasi akan sebesar itu.
377
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Selain itu,
378
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
dunia tidak butuh manusia sebanyak itu.
379
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Astaga, aku tidak bisa bangun.
380
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Terkadang aku merasa
seperti orang yang tak dibutuhkan.
381
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Seperti kata ayahku,
382
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Percuma membesarkanmu.
383
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Seharusnya ayah mencekikmu
saat kau lahir."
384
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Aku akan mencekikmu.
385
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Kelak jangan punya anak,
manusia sudah banyak.
386
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Baiklah.
387
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Lagi pula, kita tidak bisa punya anak.
388
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Bodoh.
389
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
Bapa kami di surga.
390
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Terima kasih telah memberi kami makanan.
391
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Semoga makanan kami bersih
392
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
dan menjaga kami tetap sehat.
393
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Sebentar lagi, Jia-han kelas 12.
394
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Tolong bantu dia meningkatkan nilainya
dan masuk ke universitas bagus.
395
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Sementara Chia-ming dan Hsiao-ling,
396
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
tolong berkahi mereka juga.
397
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Terima kasih atas makanan ini
398
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
dalam nama Yesus Kristus, Amin.
399
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
- Amin.
- Amin.
400
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Mari makan.
401
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Sudah berapa lama berpacaran?
402
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Bukan urusanmu.
403
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Itu urusan kakakmu. Urus saja urusanmu.
404
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Setelah kuliah, kau bisa berpacaran
dengan banyak wanita.
405
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Pak Chang hanya masak sederhana,
semoga kau suka.
406
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Ini sudah mewah.
407
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, pinjamkan skutermu.
408
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Lagi-lagi soal skuter.
409
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Kau juga membicarakannya di dapur.
410
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Kalau begitu, belikan untukku
agar aku bisa lebih banyak belajar.
411
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Ayah tidak punya uang.
412
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Kirim uang haram ke Tiongkok Daratan,
tapi tak bisa membelikan skuter.
413
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Sial. Apa ayah pernah membuatmu kelaparan?
414
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Berapa uang yang Ayah bawa pulang?
415
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Kenapa itu urusanmu?
416
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Itu uang ayah.
417
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Ini juga rumah Ayah.
418
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
- Cukup.
- Benar, jadi, ayah yang berkuasa!
419
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Hentikan. Ada tamu di sini.
- Jaga sikapmu.
420
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
Memalukan sekali kau masuk Seni Liberal.
421
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Belajarlah lebih giat.
422
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Ikut ujian Seni Liberal dan IPA,
423
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
dan lihat skor yang lebih tinggi.
424
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Belajarlah dari kakakmu.
425
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Masuk universitas bagus
dan cari pacar yang baik.
426
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.
427
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Masuklah, ayahmu menyuruh ibu
mengunci pintu.
428
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Kau masih kesal?
429
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Apa kau juga mengirim uang
setelah bekerja?
430
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Ayahmu hanya ingin membuktikan dia sukses
431
00:27:55,500 --> 00:27:57,125
dengan mengirim uang ke kampungnya.
432
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Dia ingin keluarga bangga kepadanya.
433
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Kenapa Ibu menikahinya?
434
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Jika tidak,
bagaimana ibu bisa melahirkanmu?
435
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Jadi, Ibu tidak mencintainya.
436
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Cinta? Di usia kami?
437
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Kami kebetulan bertemu.
438
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Jadi, hanya untuk reproduksi.
439
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Apa maksudmu reproduksi?
440
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Artinya punya anak.
441
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Seharusnya tidak seperti itu
jika kalian jatuh cinta.
442
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Kau tahu apa tentang cinta?
443
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Cinta tumbuh seiring waktu.
444
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Jangan terlalu banyak berpikir.
Fokus saja belajar.
445
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Masuklah.
446
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Besok carilah skuter baru.
Ibu akan belikan.
447
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Ibu punya tabungan.
448
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Jangan lupa memakai helm.
449
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Hati-hati, ya?
450
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Cepat masuk.
451
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
Sekarang, kita mendengarkan
452
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
posisi ketiga
di tangga lagu populer pekan ini,
453
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
juga di posisi kelima pekan lalu,
"The Crowded Paradise" oleh Bobby Chen.
454
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Halo, tebak siapa ini.
455
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Ibu!
456
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
Ini Bu Chang.
457
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Halo, tebak siapa ini.
458
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
Apa rencanamu?
459
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Kau suka warna skuterku?
460
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Jika kau suka, hanya itu yang penting.
461
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, apa yang kau lakukan?
462
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Mengumpulkan poster.
463
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Hati-hati.
464
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Cepatlah.
465
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Ada poster lagi di sini?
466
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Kau yakin soal ini?
467
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
Bagaimana jika ada yang masuk?
468
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Sampai sekarang,
469
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
aku masih ingat rupamu saat itu.
470
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Berhentilah menghindariku.
471
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Kau…
472
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Kau menyiksaku.
473
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Apa maksudmu?
474
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Hanya orang bodoh
yang tidak mengerti maksudku.
475
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Aku ingin menjadi pembuat film kelak.
476
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Kau memang menonton banyak film aneh.
477
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Pantas saja
478
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
kau sangat aneh.
479
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Bukankah lebih menyenangkan di film
daripada di kehidupan nyata?
480
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Aku tidak pernah berpikir
untuk membuat film.
481
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
Terlalu sulit.
482
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
Orang bodoh sering kali nekat,
mencoba hal yang dihindari orang bijak.
483
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Kalau begitu…
484
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Saat kau membuat film kelak,
485
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
aku akan menulis lagu tema untukmu.
486
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Setuju.
487
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
Sedang apa di sini?
488
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Siapa yang mengizinkan masuk?
489
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Aku akan menelepon polisi!
490
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Berhenti!
491
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Maukah kau masuk sekolah film bersamaku?
492
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Tapi aku tidak menonton banyak film.
493
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Jangan khawatir, kurekomendasikan.
494
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Ayo masuk sekolah film di Taipei
dan membuat film bersama.
495
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Berhenti!
496
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Mari membuat film!
497
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
Padri.
498
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
Apa kau punya hasrat?
499
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
Tuhan menulis tujuh dosa terlarang.
500
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Keangkuhan, ketamakan, iri hati,
hawa nafsu,
501
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
kerakusan, kemarahan, dan kemalasan.
502
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Tuhan ingin manusia
menghindari sumber dosa,
503
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
terutama hawa nafsu.
504
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Tapi maksudku cinta, bukan nafsu.
505
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Nafsu hanya keintiman fisik.
506
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Aku ingin dia menerimaku di hatinya.
507
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Aku masih percaya Tuhan.
508
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Tuhan bilang, "Meyakini-Nya
beroleh keabadian."
509
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Pergilah. Kau salah memahami Tuhan!
510
00:34:35,083 --> 00:34:36,750
Tuhan bilang, "Minta untuk diberi.
511
00:34:36,833 --> 00:34:39,166
Cari untuk menemukan.
Ketuk untuk pintu dibukakan."
512
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Aku sudah mengetuk keras.
Kenapa Dia tidak dengar?
513
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padri, kau tidak pernah
mencintai orang seperti aku,
514
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
kau tidak akan pernah mengerti!
515
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
Selamat pagi, semuanya.
516
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
Ini awal semester baru.
517
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
Sesuai kebijakan Kementerian Pendidikan,
518
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
sekolah kita akan menerima murid perempuan
dan menghapus larangan gaya rambut,
519
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
tapi bukan berarti kalian bisa seenaknya.
520
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Para siswa harus menjauh
dari kelas para siswi.
521
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
Siswi kelas sepuluh, jika ada siswa
yang mengganggu kalian,
522
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
tolong laporkan ke Guru BK.
523
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Apa pagar kawat ini penting?
524
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
Ini konyol.
525
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.
526
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padri.
- Padri.
527
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Halo.
528
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Keren.
- Sangat mengesankan.
529
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Kau habiskan waktu menatanya
untuk menarik perhatian para gadis?
530
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Hei, Gadis.
531
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Kemarilah, aku ingin mengatakan sesuatu.
532
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Wajahmu sangat cantik.
533
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
- Hei, Gadis. Jangan pergi.
- Gadis.
534
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Gadis, ayo mengobrol.
- Gadis.
535
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Bagaimana kalau naik skuter?
536
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Hei, Gadis.
- Gadis, kemarilah.
537
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
- Kau bermain alat musik?
- Kau di klub mana?
538
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Kenapa semua orang memanjangkan rambut,
539
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
tapi kau potong lebih pendek?
540
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Sial, bocah aneh itu lagi.
541
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.
542
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Hati-hati dengan bocah aneh
saat masuk Kelas H.
543
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Hei, semua orang bernama "Birdy"
dianggap aneh.
544
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Ada satu di kelas temanku.
545
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Sial, kelasku saat SMP juga ada satu.
546
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Hati-hati di Kelas H.
547
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Jika dia melakukan sesuatu,
548
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
berteriak saja, kami akan segera datang.
549
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Lihat apa?
550
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
- Ayo.
- Ayo.
551
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Ayo.
552
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.
553
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
- Jia-han, apa yang kau lakukan?
- Kau mau ke mana?
554
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!
555
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Aku sekelas dengannya.
556
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Jika aku tak ikut dengannya,
haruskah aku bersama kalian ke Kelas A?
557
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Perhatian.
558
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Berhenti dahulu.
559
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Lelaki dan perempuan
harus berlatih terpisah.
560
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Jangan pikir aku tak bisa
mendisiplinkan di klub.
561
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Guru, ada apa?
562
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Kenapa kau bilang begitu?
563
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padri.
564
00:37:59,291 --> 00:38:02,583
Anak lelaki dalam masa pubertas
sangat terangsang.
565
00:38:02,666 --> 00:38:04,833
Bagaimana jika mereka gagal
ujian masuk universitas?
566
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Berpacaran dan belajar adalah hal berbeda.
567
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Suruh mereka belajar giat,
568
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
tapi jangan pisahkan mereka
seperti tahanan.
569
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Padri, tolong jangan ikut campur.
570
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Tuhan ingin kau mengajarkan cinta,
bukan cinta antara lelaki dan perempuan.
571
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
Ini peraturan sekolah,
jangan mempersulitku.
572
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Sudah kubilang pindah.
Kenapa kalian masih duduk bersama?
573
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
- Pisah!
- Guru.
574
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Aku yang bertanggung jawab
atas grup musik.
575
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Aku punya caraku mengatasi ini.
576
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Caramu mengatasinya
577
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
mengumpulkan murid di sini
dan membiarkan mereka bermesraan.
578
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Pak, kenapa kau membuatnya
terdengar menjijikkan?
579
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Kau melihatku bicara dengan menjijikkan?
580
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
Aku hanya mendengarmu.
Aku tidak ingin melihatmu.
581
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
Kau dari kelas mana?
582
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Berani lancang kepadaku?
583
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- Menurutmu ini sekolah apa?
- Guru, kau tidak perlu sekejam itu.
584
00:38:53,333 --> 00:38:55,416
Aku hanya ingin berdiskusi.
585
00:38:55,500 --> 00:38:57,291
Kenapa membuat kami terdengar kotor?
586
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Jika aku tidak kejam,
kau akan menganggap serius ucapanku?
587
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Mau?
588
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Apa memisahkan kami
mencegah kami bermesraan?
589
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.
590
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Kalau begitu, setelah kami lulus,
591
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
tolong bagi dunia menjadi dua
592
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
dan kembali ke era kamp konsentrasi.
593
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Jaga sikapmu.
594
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Kau di sekolah,
tempat yang membantu kalian kuliah.
595
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Asalkan bisa masuk universitas,
596
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
kami tidak perlu belajar
aktivitas sosial normal?
597
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Kau seorang pelajar.
598
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Murid harus patuhi peraturan sekolah.
599
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
Jadi, peraturan mana yang menyatakan
600
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
senior dilarang mengajari junior
dalam grup musik?
601
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Apa gunanya ikut grup musik?
602
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Baiklah, akan kuingat kalian berdua.
603
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
Sebaiknya kalian berhati-hati.
604
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Tentu, Pak.
605
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Kelas 12-H, Wang Po-te.
606
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Kelas 10-A, Wu Juo-fei.
607
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Guru, kau boleh pergi.
Sepertinya kau tidak diterima di sini.
608
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Jika terjadi sesuatu,
kau akan bertanggung jawab.
609
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Pergilah.
610
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Sampai jumpa, Pak.
611
00:39:50,666 --> 00:39:52,000
- Kembali berlatih.
- Dah!
612
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Mari kita lanjutkan.
613
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Kau harus menjauhi para gadis.
614
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Kau tidak pernah tahu
615
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
apa yang akan dilakukan sekolah.
616
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Kau terdengar
seperti guru menyebalkan itu.
617
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Habiskan makananmu.
618
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Kita akan latihan lagu militer.
619
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Hei.
620
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Hei.
621
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Ada apa?
622
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Kenapa kau terluka seperti itu?
623
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Apa Horn dan teman-temannya…
624
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
Tidak.
625
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Pelakunya kelas lain.
626
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Salah satu teman sekelas
memukulku dengan bata.
627
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
- Dan ini…
- Tunggu.
628
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Sebenarnya aku ingin bertanya,
629
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
kapan kau mulai menyukai lelaki?
630
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Pernah berpikir untuk menemui dokter?
631
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Atau pernah berpikir
632
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
memacari perempuan?
633
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Aku tahu suka lelaki sejak kecil.
634
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Tidak pernah berubah
635
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
dan tidak akan pernah.
636
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Terima kasih.
637
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Perhatikan sampingmu
638
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
dan selaras.
639
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Kiri, kiri.
640
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
- Kiri, kanan, kiri, kanan, kiri, kanan.
- Berhenti, Berengsek!
641
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Bunuh dia!
642
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
- Mau ke mana?
- Cobalah sembunyi!
643
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Berengsek.
- Bawa pencinta burung itu kemari.
644
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Dasar bedebah.
645
00:42:16,666 --> 00:42:18,416
- Akan kupatahkan sayapmu.
- Kemari!
646
00:42:18,500 --> 00:42:20,041
Mari lihat apa masih bisa terbang.
647
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Menjauhlah dari Jia-han.
- Enyahlah!
648
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
Apa yang kau lakukan?
649
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
- Jia-han, jangan ikut campur.
- Ayo!
650
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Apa yang kau lakukan?
651
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
- Turunlah!
- Kemarilah!
652
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Kenapa kau naik setinggi itu?
Turunlah sekarang.
653
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Diam!
654
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- Turunlah!
- Turunlah!
655
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Dasar homo, jangan lari.
656
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
- Hajar dia!
- Tangkap dia!
657
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Bunuh dia!
658
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Cepat.
659
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!
660
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
- Lepaskan aku!
- Birdy, apa yang kau lakukan?
661
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
- Jangan mendekat!
- Apa yang kau lakukan?
662
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!
663
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Maafkan aku. Kami hanya bercanda.
664
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, jangan melompat.
665
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!
666
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Kami hanya bercanda, Birdy.
667
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Maafkan aku.
668
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!
669
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
- Apa-apaan ini?
- Itu membuatku sangat takut.
670
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Hei, murid lelaki tak boleh di sini.
671
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Apa yang kau lakukan?
672
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,
673
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
jangan bergaul dengan si homo,
674
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
nanti orang lain mengira kau juga homo!
675
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, kau mau ke mana?
676
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Ayo.
677
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Luar biasa, perkasa, serius, jujur,
- Luar biasa, perkasa, serius, jujur,
678
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- tenang, kuat, teliti, gesit,
- tenang, kuat, teliti, gesit,
679
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- waspada, berani.
- waspada, berani.
680
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Berhenti.
681
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Berbarislah.
682
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
Malam berkabut
683
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Siap, bernyanyi.
684
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
- Malam berkabut, bintang dan bulan redup
- Malam berkabut, bintang dan bulan redup
685
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
- Hanya suara senapan bergema
- Hanya suara senapan bergema
686
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
- Letusan tembakan di mana-mana
- Letusan tembakan di mana-mana
687
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
- Kaki di tanah, pegang senjatamu
- Kaki di tanah, pegang senjatamu
688
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
- Para pejuang
- Para pejuang
689
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
- Maju menuju alam liar yang gelap
- Maju menuju alam liar yang gelap
690
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
- Di dunia ini
- Di dunia ini
691
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
- Terkadang ada harapan
- Terkadang ada harapan
692
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
- Dan kekecewaan
- Dan kekecewaan
693
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
- Itulah yang kurasakan
- Itulah yang kurasakan
694
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
- Yang kurasakan
- Yang kurasakan
695
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
Di dunia ini
696
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
ada kebahagiaan
697
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
- ada kesedihan, tidak ada yang bisa lari
- Hei, dia tampan sekali.
698
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- Tidak.
- Tidak ada yang bisa lari
699
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
- Menurutku Birdy lebih tampan.
- Dunia kita
700
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
- tak seburuk yang kau kira
- tak seburuk yang kau kira
701
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
- Kenapa membuatmu sedih?
- Kenapa membuatmu sedih?
702
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
- Keprihatinanmu…
- Berhenti!
703
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Apa yang kalian nyanyikan?
Ini kompetisi lagu militer.
704
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Lagu lemah apa yang kalian nyanyikan?
705
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Dari sekolah mana?
706
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Siapa pembimbing kalian?
707
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
Ini konyol!
708
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Kalian didiskualifikasi! Pergi!
709
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Ayo, kita pergi.
710
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Berikutnya, SMA Taichung 1. Bersiaplah.
711
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.
712
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Pergi!
713
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Cukup.
714
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.
715
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Ayolah.
716
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Kau tampil untuk semua orang.
717
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Jangan marah karena dia.
718
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Mereka tidak memahamimu, tapi aku paham.
719
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Ayolah.
720
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Jangan marah.
721
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Aku berniat memberikan ini
kepadamu tadi pagi.
722
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
Pelega tenggorokan.
723
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Sial!
724
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Hei.
725
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Kau makan mi seolah itu para juri?
726
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Benar.
727
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Kenapa tidak makan piringnya juga?
728
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Aku bercanda.
729
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Kalah bukan masalah.
730
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Bersulang.
731
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Aku tidak takut kalah.
732
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Kita bahkan belum selesai bernyanyi.
733
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Kita berlatih dua bulan lebih.
734
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Ada apa dengan mereka?
735
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Kukira darurat militer sudah dihapus.
736
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Kau pikir dunia sudah berubah?
737
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Sebenarnya, belum berubah sedikit pun.
738
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Menurutku,
kau sudah memenangi kompetisinya.
739
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Kau tidak melihat reaksi penonton?
740
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Aku tidak tahu yang mereka pikirkan.
741
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Itu sangat seru.
742
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, ada apa?
743
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Lagi pula, itu langkah yang berisiko.
744
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Para juri akan menyukainya
atau membencinya.
745
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Hei, Banban.
746
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Lagu siapa yang kau dengarkan
belakangan ini?
747
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
- Bobby Chen. Sudah dengar?
- Sudah.
748
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Aku suka "The Crowded Paradise".
749
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Aku juga suka yang itu.
750
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Biar kumainkan untukmu.
751
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Jangan bergerak.
752
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Apa kalian berdua berkencan?
753
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
Kukira kami yang terpenting.
754
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Kenapa tiba-tiba aku menjadi orang luar?
755
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
Cemburu itu seperti ular.
756
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Ia akan memakan hatimu.
757
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Bapa di surga,
758
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
kenapa mencintai seseorang
759
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
dianggap dosa?
760
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
Apa yang kau lakukan?
761
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Berdoa.
762
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Bapa di surga,
763
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
beban hati Chang Jia-han sangat berat.
764
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Dia sudah kelas 12.
765
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Dia tidak fokus belajar.
766
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Mungkin terlalu kesepian.
767
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Tolong gunakan kuasa-Mu
768
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
untuk membantunya
menemukan gadis yang dia sukai.
769
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amin.
770
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Apa aku tampak lucu bagimu?
771
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Kau payah sekali.
772
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Jangan bersikap seperti ini.
773
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Seperti apa?
774
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Bisakah kau berhenti
bergaul berdua saja denganku?
775
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Kita bisa menjadi teman yang sangat baik.
776
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Bagaimana kalau kau kuperkenalkan
kepada seorang gadis?
777
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Seorang gadis dari kelas Banban.
778
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Kami akan berkencan malam ini.
779
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Pinjami aku skutermu.
780
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Ayolah, berikan kuncinya.
781
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
Kuncinya.
782
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Tidak kukira kau akan menelepon.
783
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Maaf soal tempo hari,
aku pasti membuatmu takut.
784
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Aku membaca majalah Non-no baru-baru ini.
785
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Kau tahu romanisasi tulisan Mandarin
untuk "selamat malam"?
786
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.
787
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Tiap huruf memiliki arti.
788
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W artinya "aku".
789
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A berarti "cinta".
790
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N berarti "kau".
791
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N
792
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
berarti "mencintaimu".
793
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
Kau tahu jika memasukkan kode
ke penyeranta,
794
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
akan muncul dalam bahasa Inggris?
795
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
Ini kode rahasia kita sekarang.
796
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
Chang Jia-han.
797
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
Chang Jia-han.
798
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.
799
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Kenapa kau meneleponku kemarin?
800
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Kau butuh skuternya?
801
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Aku pergi dengan Banban semalam,
tidak membawa penyeranta.
802
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Sudah larut sekali saat aku pulang.
803
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Aku takut kau sudah tidur.
804
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
- Jadi, aku…
- Ada yang ingin kukatakan kepadamu.
805
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Baik, mari bicara malam ini.
806
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Dengar.
807
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Ayo ke suatu tempat tengah malam ini.
808
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Aku butuh bantuanmu.
809
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Sial.
810
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Kenapa kau mencuri itu?
811
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Aku akan melakukan hal besar,
jangan bertanya dahulu.
812
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!
813
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Apa?
814
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Sebenarnya,
815
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
aku berniat memberitahumu kemarin…
816
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Lihat balon raksasa ini!
817
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Kerja sama tim!
818
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
Dunia kita
819
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
Tak seburuk yang kau kira
820
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
Kenapa membuatmu sedih?
821
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Berbarislah dengan benar.
822
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Jangan terlalu lesu di pagi hari.
823
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Kelas berikutnya, cepat merapat.
824
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Kalian lihat apa?
825
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Jangan melirik para siswi.
826
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Teruslah berjalan.
827
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Masih melirik? Maksudku kau!
828
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Yang di belakang, cepat merapat!
829
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Kau belum sarapan?
830
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
Apa yang terjadi?
831
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- "Selamat malam, cintaku"?
- Cantiknya!
832
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Balon!
833
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}SELAMAT MALAM, CINTAKU
834
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Bagus sekali.
835
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}Apa yang terjadi?
836
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Hei, sudah cukup.
837
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Inikah hal besar yang kau bicarakan?
838
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Diam, ini kejutan.
- Tenang! Hentikan, tenang!
839
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Jadi, kau tahu arti "selamat malam"
saat kutanya?
840
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Diam!
841
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Akan kucari meski kau tidak memberitahuku.
842
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Diam!
843
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Jangan bicara lagi!
844
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Coba bicara sekali lagi!
845
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Siapa yang melakukan ini?
846
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Beraninya kau!
847
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Tidak ada yang mau mengaku?
848
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
Sekolah pasti akan tahu.
849
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Sebaiknya kau mengaku sekarang.
850
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Hukumanmu akan lebih buruk jika ketahuan.
851
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Jangan mengambil risiko.
852
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
Halo, ini pusat layanan.
853
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
Mau mengirim pesan ke nomor mana?
854
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
Halo?
855
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
Halo?
856
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
Hai.
857
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
Tolong tinggalkan pesan untuk
858
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
070
859
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
158
860
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
178.
861
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
Katakan kepadanya, Jia-han mencarinya
862
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
dan menanyakan keberadaannya.
863
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
Tolong suruh dia
864
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
membalas pesanku.
865
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
Aku sering kemari.
866
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
Aku menghabiskan hari di sini.
867
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
Aku tak bisa menahan,
868
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
aku makin tua.
869
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Apa-apaan ini?
870
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Kenapa kau harus begini?
871
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Kita berbeda.
872
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Aku tidak sepertimu!
873
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Sialan!
874
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Enyahlah!
875
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Kau yang menyuruhku untuk hidup saat ini.
876
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Saat itu, aku tak tahu
kau menyukai lelaki.
877
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Jadi, kau boleh suka perempuan,
878
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
tapi aku tak boleh suka lelaki?
879
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Apa cintamu lebih besar daripada cintaku?
880
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Katakan.
881
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Apa bedanya cintamu dan cintaku?
882
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Katakan bedanya!
883
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Jika dia tidak mencintaimu,
884
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
jangan memaksanya.
885
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Itu juga hidup untuk saat ini.
886
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
Mustahil!
887
00:58:47,958 --> 00:58:49,833
Aku bisa rasakan dia juga memedulikanku.
888
00:58:49,916 --> 00:58:51,625
Peduli bukan berarti cinta.
889
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
Alkitab menyuruh kita
mengendalikan hasrat kita.
890
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Jangan membuat orang lain masuk neraka.
891
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Bantu aku pergi ke neraka.
892
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Lebih baik aku masuk neraka.
893
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Bukankah semua homoseksual
pantas masuk neraka?
894
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Mungkin lebih banyak
yang memahamiku di neraka.
895
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Permudah untukku dan bantu aku ke neraka.
896
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padri.
897
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padri.
898
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.
899
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.
900
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
Tidak! Kembalilah ke surgamu!
901
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Terima kasih.
902
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Maaf.
903
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Aku menabrakkan skutermu.
904
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Apa maksudmu?
905
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Kenapa kau meminta maaf?
906
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Aku akan mengganti skuternya.
907
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Kau tak perlu membayarnya, mengerti?
908
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
Apa maksudmu?
909
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Katakan saja berapa, biar kubayar!
910
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Sudah kubilang tidak perlu!
911
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Bagian mana yang tak kau pahami?
912
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Sudah menelepon ambulans?
913
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Sudah!
914
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Wanita penjual pinang sudah meneleponnya.
915
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Sial, dia sangat berisik
916
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Jika kau tidak mau menelepon,
lalu kenapa menelepon?
917
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
JAGA KEBERSIHAN
918
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Aku minta maaf.
919
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Aku sudah menelepon bengkel
untuk mengambil skutermu.
920
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Aku akan mengurusnya.
921
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Jangan khawatir.
922
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Aku tidak pernah bilang khawatir.
923
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
Apa hanya itu yang kau pedulikan?
924
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Pergilah, aku bisa sendiri.
925
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Bisakah kau berhenti menyebalkan?
926
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Apa yang kau lakukan?
927
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Sakit!
928
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Bagaimana kau akan melakukannya sendiri?
929
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Buka kakimu lebih lebar.
930
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Berbaliklah.
931
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.
932
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Cukup.
933
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Maaf.
934
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Maaf.
935
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Maaf.
936
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Hei, oper bolanya ke sini.
937
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Awas.
- Terima kasih.
938
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Cepatlah.
939
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Aku bisa sendiri.
940
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Hei.
941
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Belakangan ini…
- Aku sudah selesai.
942
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Nikmati makan siangmu.
943
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
- Keren sekali.
- Kau pasti bisa, Birdy!
944
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Ayo!
945
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Hindari dia.
946
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Bagus.
947
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
- Untuk apa itu?
- Pelanggaran.
948
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Mereka dapat poin pelanggaran besar.
949
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
- Pengakuan cinta balon.
- Bagaimana ini terjadi?
950
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- Wang Po-te pelakunya. Keren sekali.
- Benar.
951
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Berpacaran tidaklah buruk.
952
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Kenapa siswa hanya dihukum
dan siswi dikeluarkan?
953
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE:
KARENA MELAKUKAN PELANGGARAN,
954
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DUA POIN PELANGGARAN BESAR DAN KECIL
SERTA DIKENAKAN SANKSI
955
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI:
KARENA MELAKUKAN PELANGGARAN,
956
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TIGA POIN PELANGGARAN BESAR
DAN DIKELUARKAN.
957
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
- Parkirkan mobilnya.
- Pak, senang melihatmu di sini.
958
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Di mana dia?
959
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Pak Wang.
- Jangan lari!
960
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
- Jangan pukuli dia.
- Kembali!
961
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Kembali!
962
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Sial!
963
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Pak Wang.
964
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
Kau ketua Asosiasi Orang Tua.
965
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Tidak baik memukul anakmu di sekolah.
966
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Pak Wang, kita di sekolah.
967
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Hentikan. Kami melarang hukuman fisik.
968
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
- Sialan kau.
- Kenapa sikapmu seperti ini?
969
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- Tolong hentikan.
- Aku sedang mengajari anakku.
970
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Ini bukan urusanmu.
971
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Putraku tidak berguna.
972
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Jangan berani kabur!
973
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Tiga kakak perempuanmu tidak sepertimu!
974
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Jika tahu,
lebih baik kau tidak usah dilahirkan.
975
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
Kalau begitu, jangan!
976
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Jangan?
977
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Apa maksudmu?
978
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, sedang apa di sini?
979
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, kenapa kau di sini?
980
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- Kau ingin dihajar?
- Masuk ke kelas.
981
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Sedang apa kau di sini?
982
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Apa?
983
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
Apa yang kau lakukan?
984
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Jika tidak diberi pelajaran,
kau tidak akan pernah belajar.
985
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Berhenti memukulinya!
986
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Minggir, ini bukan urusanmu!
987
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Jangan kabur.
988
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
- Merasa tangguh?
- Pak, hentikan!
989
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Berengsek.
990
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Pak, tolong hentikan!
991
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Siapa kau?
992
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Apa hubungannya denganmu?
993
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Aku mendisiplinkan putraku, minggir!
994
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Pergi!
995
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Itu bukan urusanmu.
996
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Kenapa bukan urusanku?
997
01:11:46,708 --> 01:11:48,208
Ini percintaanku, bukan urusanmu.
998
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Guru.
999
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
Ini percintaanku.
1000
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Itu aku!
1001
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Omong kosong apa ini?
1002
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Kapan kau berpacaran?
1003
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Tahu apa kau tentang percintaanku?
1004
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Guru, ini percintaanku.
1005
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Aku memasang balon.
1006
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Itu aku!
1007
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Apa yang kalian lakukan?
1008
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Kenapa kau memperlakukanku seperti ini?
1009
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
- Baiklah, berhenti bertengkar!
- Cukup!
1010
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Berhenti berkelahi!
1011
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Berhenti berkelahi!
1012
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- Berhenti! Cukup.
- Berhenti!
1013
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
- Cukup!
- Berhenti!
1014
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!
1015
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Cukup!
1016
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Jangan ganggu aku!
1017
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Kenapa?
1018
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
- Cukup!
- Apa yang kau lakukan?
1019
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.
1020
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Ini sekolah, bukan rumahmu.
1021
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padri.
1022
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Mereka berdua anggota grup musik.
1023
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Sudah kubilang,
1024
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
pisahkan lelaki dan perempuan.
1025
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Lihat ini.
1026
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Mereka bermesraan.
1027
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
- Wang Po-te, mau ke mana?
- Jangan hiraukan dia!
1028
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Biarkan dia pergi ke neraka!
1029
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Saat usiaku 18 tahun,
aku pemberontak sepertimu.
1030
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Aku dipukuli
oleh pendeta gereja kami tiap hari.
1031
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
Kali terakhir,
dia menghajarku habis-habisan,
1032
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
seperti kau sekarang.
1033
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Itu sebabnya aku meninggalkan Montreal.
1034
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Aku ingin pergi sejauh mungkin.
1035
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Tak kusangka kampungku
berubah setelah aku pergi.
1036
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Kapan itu?
1037
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Hampir 30 tahun lalu.
1038
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Pada tahun 1960,
Revolusi Tenang berlangsung di Montreal.
1039
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
Masyarakat melepaskan diri dari gereja.
1040
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
Orang-orang akhirnya
bisa mengikuti hati mereka
1041
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
dan memilih sendiri.
1042
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Aku melewatkan revolusi di Montreal,
1043
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
tapi menemukan revolusi kalian di sini.
1044
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Bapa kami, yang ada di surga,
1045
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
jadilah kehendak-Mu
di bumi seperti di surga.
1046
01:14:25,416 --> 01:14:27,458
Berikanlah kami tiap hari
makanan secukupnya.
1047
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!
1048
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
- Dan ampunilah kami akan kesalahan kami…
- Jia-han!
1049
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padri Oliver.
1050
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
Ibu Jia-han menelepon sekolah
1051
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
dan menyuruhnya pulang.
1052
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Aku tidak mau pulang.
1053
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Tapi
1054
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
ibumu bilang
1055
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
Birdy ada di rumahmu.
1056
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
Apa yang kau lakukan di sekolah?
1057
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
Apa?
1058
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Kau mencoba merebut pacarnya?
1059
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
Apa maumu?
1060
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Kenapa kau kemari?
1061
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Sebentar lagi ujian masuk universitas,
1062
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
aku harus berkonsentrasi belajar.
1063
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Ayah dan ibumu
1064
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
harus tahu yang terjadi denganmu
di sekolah.
1065
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Aku yang punya pacar.
1066
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Kenapa kau ikut campur?
1067
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Kenapa kau penuh luka dan memar?
Apa kalian berkelahi?
1068
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
Tidak.
1069
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Dasar pecundang.
1070
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Merebut kekasihnya dan berkelahi.
1071
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Aku tidak merebut kekasihnya!
1072
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Lantas kenapa dia di sini?
1073
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.
1074
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Kalian berdua berteman baik.
1075
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Jangan bertengkar
karena masalah percintaan.
1076
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Kau masih muda.
- Bapak dan Ibu Chang.
1077
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
- Jangan khawatir. Aku akan pergi.
- Baiklah.
1078
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Katakan,
1079
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
apa maumu?
1080
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Kalian berteman baik, jangan bertengkar.
1081
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Jadi, kita hanya teman baik?
1082
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Apa maumu?
1083
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Aku melakukannya untukmu.
1084
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Kau bisa punya pacar saat kuliah.
1085
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
Bagaimana jika tak dapat saat kuliah?
1086
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Tidak apa-apa, dia masih muda.
1087
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
Bagaimana jika tak pernah punya?
1088
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.
1089
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Berhentilah bersikap menyebalkan.
1090
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Apa urusanmu aku punya pacar atau tidak?
1091
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Siapa yang pengecut sekarang?
1092
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Bisakah kau berhenti menggangguku?
1093
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Baiklah.
1094
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Ayah.
1095
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Ibu.
1096
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Aku tidak suka gadis itu.
1097
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- Sebenarnya, aku suka…
- Chang Jia-han!
1098
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Bisakah kau berhenti menggangguku?
1099
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Aku berani mengatakan siapa yang kusukai.
1100
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Kau berani?
1101
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Kau sudah gila?
1102
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Kau sudah gila?
1103
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.
1104
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Bisakah kau berhenti bersikap homo?
1105
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
Apa salahnya menjadi kaum homo?
1106
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Apa itu membuatmu jijik?
1107
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Jika kau merasa itu menjijikkan,
katakan di depanku.
1108
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Katakan di depanku!
1109
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- Jia-han!
- Kau mau ke mana?
1110
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!
1111
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, kau mau ke mana?
1112
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!
1113
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Ayo kembali!
1114
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, kau mau ke mana?
1115
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Terima kasih.
- Perhatian, Para Penumpang.
1116
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
Kapal sudah siap berangkat.
1117
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Satu tiket.
1118
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Pukul berapa?
1119
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Tiket yang sama dengannya.
1120
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Apa yang kau lihat?
1121
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
Para penumpang.
1122
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
Kita akan tiba
di Pelabuhan Magong di Pulau Penghu.
1123
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
Tolong ikuti instruksi
1124
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
- untuk turun.
- Burung bodoh.
1125
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
- Kenapa kau terus mengikuti mereka?
- Jangan sampai barangmu tertinggal.
1126
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!
1127
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Ayo kembali!
1128
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Kau tahu kau lebih gila dariku?
1129
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Aku tidak akan peduli
jika kau tidak berhenti!
1130
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Aku serius!
1131
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Kapan kau pernah peduli kepadaku?
1132
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Katakan, kapan kau peduli kepadaku?
1133
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Aku hanya ingin pergi
ke tempat tanpamu, mengerti?
1134
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Pergilah.
1135
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Terus saja.
1136
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Kita lihat seberapa jauh.
1137
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Kau ingin pergi ke mana?
1138
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Ke mana pun aku mau.
1139
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Kau tidak bisa lari.
1140
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Kau tidak akan ke mana-mana.
1141
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Akan kutunjukkan sejauh apa.
1142
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
- Sialan!
- Sialan!
1143
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
Pasang laut terus naik.
1144
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
Aku sangat berharap
1145
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
ini akan menjadi akhir dunia.
1146
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
Setelah hari itu,
1147
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
dia bilang akan bersiap
ujian masuk universitas.
1148
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
Dan kami tidak pernah
1149
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
bertemu lagi.
1150
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
REUNI DRUMBEN
1151
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
SMA WITT KE-17
1152
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
Aku ingat pernah berkata,
1153
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
"Hiduplah untuk saat ini."
1154
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
- Hiduplah untuk saat ini.
- Hiduplah untuk saat ini.
1155
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- Bersulang!
- Untuk kesehatan kita.
1156
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Bagaimana mungkin?
1157
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
- Makin tua, orang makin pengecut.
- Benar.
1158
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Chang Jia-han.
1159
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, bicaralah dengannya.
1160
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Astaga, lihat siapa itu.
1161
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.
1162
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Di mana kau bersembunyi?
1163
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Semuanya, ini kali pertama
Jia-han hadir di reuni kita.
1164
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Dia dari jurusan Seni Liberal.
1165
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Mari beri dia tepuk tangan.
1166
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Kau masih sangat tampan.
1167
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Ayo, habiskan.
1168
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Aku akan memberimu
salinan kontaknya lebih dahulu.
1169
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
Aku juga mengirim salinan elektronik
ke grup LINE kita.
1170
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Saat kau punya waktu,
1171
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
tolong perbarui
karena ini sudah ketinggalan zaman.
1172
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Bagikan, terima kasih.
1173
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Apa ini Birdy?
1174
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.
1175
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.
1176
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
Hai.
1177
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
Lama tidak bertemu.
1178
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Bagaimana kabarmu?
1179
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Aku baik-baik saja.
1180
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
Aku tak sangka kau menghubungiku.
1181
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
Kau yakin mau ikut ujian lagi tahun ini?
1182
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Entahlah.
1183
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Apa maksudmu?
1184
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Kau pasti bisa.
1185
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Kau mengganti nomor teleponmu?
1186
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
Ayahku bilang seseorang
terus menelepon dan tidak bicara.
1187
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Bukan aku.
1188
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
Aku tahu.
1189
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
Kau tidak bilang sudah pindah.
1190
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Semua baik-baik saja
1191
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
denganmu dan Banban?
1192
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Dia bilang
1193
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
bahwa bersamaku
1194
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
seperti berada di film Chiung Yao.
1195
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Rasanya tidak nyata.
1196
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
Bukankah itu bagus?
1197
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Cinta pertama semua orang
1198
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
sama hebatnya dengan film epik.
1199
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Bukankah begitu?
1200
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
Ada lagu baru belakangan ini.
1201
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
Aku…
1202
01:30:01,125 --> 01:30:03,041
Tidak, salah satu seniorku
yang menulisnya.
1203
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
Apa tidak apa-apa
1204
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
jika kuputarkan untukmu?
1205
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
Kucari dirimu
1206
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
Dari semua orang, aku memikirkanmu
1207
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
Aku sudah berusaha keras
Tidak memikirkanmu
1208
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
Tapi kenangan itu mengingatkanku lagi
1209
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
Namamu terukir di sini
1210
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
Melewatkan waktu tanpa jejak
1211
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
Kuputuskan untuk mencintai
1212
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
Satu orang selama sisa hidupku
1213
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
Kuharap dunia tak akan berubah
1214
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
Sehingga merindukanmu bukanlah kemewahan
1215
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
Andai ada kesempatan lagi
1216
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
Aku pasti akan mencintai lagi
1217
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
Namamu terukir di sini
1218
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
Kukubur jauh dalam debu
1219
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
Andai tak kulakukan
1220
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
Aku tak akan bisa menjalani hidup
1221
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
Tinggal di kota
Yang mengingatkanku kepadamu
1222
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
Menggenggam kunci
Untuk terbang menuju langit
1223
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
Teruslah terbang
1224
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
Aku selalu di sini untukmu
1225
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Aku tak mengira kau mengangkat telepon.
1226
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Bagaimana kabarnya belakangan ini?
1227
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Entahlah.
1228
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Saat sibuk,
aku memintanya menjaga anak kami.
1229
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Aku tidak bertanya tentang hal lain.
1230
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Aku dan Birdy sudah bercerai.
1231
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Aku baru mengerti setelahnya.
1232
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Menyukai sesama lelaki
1233
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
adalah bawaan lahir.
1234
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Jika tahu, aku tidak akan berusaha keras.
1235
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Itu menghancurkan hidupku,
1236
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
dan hidupnya.
1237
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Persetan dengan ini.
1238
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}Aku turut berdukacita.
1239
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
Aku sangat bersyukur bisa bersamanya
1240
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
beberapa tahun terakhir.
1241
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Sudah lama sekali
1242
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
sejak dia meninggalkan Gereja.
1243
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Dia sangat bahagia
1244
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
tiap ada murid dari SMA Witt
yang mengunjunginya.
1245
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Dia banyak bercerita
1246
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
tentangmu.
1247
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Ada satu murid
1248
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
yang berkunjung beberapa kali.
1249
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Katanya dia angkatan saat sekolah
mulai menerima murid perempuan.
1250
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Ya.
1251
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Dan katanya itu awal
dari musim pacaran yang gila.
1252
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Kalian mirip.
1253
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Senyummu
1254
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
dan kesukaanmu.
1255
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Kenapa dia berhenti melayani di Gereja?
1256
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Dia selalu bilang
tidak akan bisa masuk surga
1257
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
karena dia seorang pendosa.
1258
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Dia pria yang baik.
1259
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Dia akan masuk surga.
1260
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
Semua ini salahku.
1261
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Tanpaku, dia sudah masuk surga.
1262
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Aku yakin
1263
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
dia mencintaimu seperti kau mencintainya.
1264
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Terima kasih.
1265
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
Kadang-kadang,
kami pergi ke pub kota dan minum.
1266
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
Dia suka menari.
1267
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Permisi.
1268
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Bir, terima kasih.
- Baik.
1269
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Air terjun ini memisahkan
Kanada dan Amerika.
1270
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Amerika ada di seberang sana.
1271
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Kabarnya suku Indian kuno
pernah tinggal di baliknya.
1272
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Para wanita di sana
tidak bisa memilih sendiri kekasihnya.
1273
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Mereka harus mengikuti perjodohan.
1274
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Ribuan tahun lalu,
ada wanita secantik aku.
1275
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Dia tidak mau menikahi pria tua jelek
yang dipilih orang tuanya,
1276
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
jadi, dia menangis siang malam
di puncak air terjun, lalu melompat.
1277
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Dia menghilang ke dalam air.
1278
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Sejak itu, orang-orang
melihat putri duyung di dalam air.
1279
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Kabarnya putri duyung itu
sangat mirip wanita itu.
1280
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
PERJALANAN DI BALIK AIR TERJUN
1281
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Maaf, Pak.
1282
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Pak?
1283
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Pak?
1284
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- Ya?
- Maaf, kami mau tutup.
1285
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Aku harus memintamu pergi.
1286
01:40:09,208 --> 01:40:10,750
- Ya. Terima kasih.
- Terima kasih.
1287
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Hei.
1288
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Bukankah kau sudah pergi?
1289
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Aku mau masuk, tapi aku melihatmu keluar.
1290
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Bagaimana kau tahu aku ada di sini?
1291
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Aku hanya datang
untuk mencoba peruntungan.
1292
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Aku melihatmu duduk di sana kemarin sore.
1293
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Kau melihatku?
1294
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Kenapa tidak menyapa?
1295
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Mungkin aku tidak menduga akan
bertemu denganmu di tempat seperti ini.
1296
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Kau juga mengunjungi Padri Oliver?
1297
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Ya, aku ingin berterima kasih kepadanya.
1298
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Karena aku selalu mendatanginya
tiap kali aku bingung.
1299
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Saat itu, Padri mungkin tidak mau
aku menderita sepertinya,
1300
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
jadi, dia terus mencegahku menyukaimu.
1301
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Tapi aku lebih suka mengalami semua itu.
1302
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Kita berdua melakukan
banyak hal bodoh sebelumnya.
1303
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Kukira dengan begitu,
1304
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
kau akan merelakan…
1305
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Perasaanku
1306
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
kepadamu.
1307
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Pikirmu aku akan melupakan
perasaanku kepadamu.
1308
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Bagaimana bisa semudah itu?
1309
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Siapa yang tahu?
1310
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Siapa yang tahu dunia akan seperti apa
setelah 30 tahun?
1311
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Jika mengaku homo saat itu, habislah kita.
1312
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
Sekarang?
1313
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Kau bisa berteriak lantang.
1314
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Bisakah?
1315
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Sebenarnya,
aku sangat mencintaimu saat itu.
1316
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Makin sering kita bergaul,
1317
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
makin aku sadar akan berakhir buruk.
1318
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Jadi, kuminta bantuan Banban
1319
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
untuk mencarikan gadis
yang bisa kau ajak bergaul.
1320
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Untuk merayumu.
1321
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Dan untuk melihat
apakah kau bisa diperbaiki.
1322
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Kau pikir aku mengidap
skoliosis atau gigi bengkok
1323
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
sehingga harus diperbaiki?
1324
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Tapi kemudian,
Banban sendiri datang merayuku.
1325
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Aku tahu.
1326
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Dia memberitahuku.
1327
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Aku terbahak-bahak.
1328
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Bagaimana kabar ibumu?
1329
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Dia terus menanyakan kabarmu
dan apa kau sudah menikah.
1330
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
Apa katamu?
1331
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Aku bilang, "Siapa yang peduli?"
1332
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- Aku harus mengunjunginya sesekali,
- Benar.
1333
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Aku ingat kau pernah memotretku telanjang.
1334
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Bukankah sebaliknya?
1335
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Begitukah?
1336
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
Dunia ini
1337
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
Terkadang ada harapan
1338
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
Dan kekecewaan
1339
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
Itulah yang kurasakan
1340
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
Itulah yang kurasakan
1341
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Kau sungguh punya foto telanjangku?
1342
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Tebaklah.
1343
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Hei! Jangan.
1344
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Astaga.
1345
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- Jangan bergerak.
- Hei!
1346
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Apa yang kau lakukan?
1347
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Sudah hampir subuh
dan kau masih bersemangat.
1348
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Kembalikan.
1349
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Kembalikan kepadaku.
1350
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Menyebalkan sekali.
1351
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Kau menginap di mana malam ini?
1352
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
Hotel Grand. Bagaimana denganmu?
1353
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Di sini?
1354
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Ya.
1355
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Baiklah.
1356
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Beristirahatlah.
1357
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
Hotelku hanya sepuluh menit berjalan kaki.
1358
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Hei.
1359
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Mau naik dan minum?
1360
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
Tidak.
1361
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Mungkin lain kali.
1362
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Selamat malam.
1363
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Selamat malam.
1364
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Selamat malam.
1365
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Selamat malam.
1366
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Selamat malam.
1367
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
Ada apa?
1368
01:46:25,458 --> 01:46:27,083
Aku mau berjalan denganmu sebentar.
1369
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Baiklah.
1370
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Ayo.
1371
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, tangkap.
1372
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- Kau payah.
- Kau gagal ujian?
1373
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Ya, hasilnya sangat buruk.
1374
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Oper kepadaku.
1375
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Sisi satunya.
1376
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Suasana hatimu sedang buruk.
1377
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Kenapa harus sedih dengan nilaiku?
1378
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Kau benar.
1379
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Lagi pula, aku tidak perlu tahu
Fisika atau Kimia untuk mencari nafkah.
1380
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Sial, terlalu jauh.
1381
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Berikan kepadaku.
1382
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Tangkap!
1383
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Lantas, bagaimana kau akan mencari nafkah?
1384
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Aku?
1385
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
- Bodoh.
- Melupakanmu
1386
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
- Berkali-kali kuyakinkan diri
- Berkali-kali kuyakinkan diri
1387
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
- Makin kucoba menangkap cahaya
- Makin kucoba menangkap cahaya
1388
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
- Makin sulit
- Makin sulit
1389
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
Untuk menarik diri
1390
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
Aku mencintaimu
1391
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
- Tampaknya hanya berkesan bagiku
- Tampaknya hanya berkesan bagiku
1392
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
- Akhirnya aku
- Akhirnya aku
1393
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
- Berani memberimu hatiku
- Berani memberimu hatiku
1394
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
- Diammu adalah anugerah terbaik
- Diammu adalah anugerah terbaik
1395
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
- Namamu terukir di sini
- Namamu terukir di sini
1396
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
- Melewatkan waktu tanpa jejak
- Melewatkan waktu tanpa jejak
1397
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
- Satu kebohongan
- Satu kebohongan
1398
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
- Yang menentukan sisa hidupku
- Yang menentukan sisa hidupku
1399
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
- Aku menantang dunia
- Aku menantang dunia
1400
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
- Bahkan bernapas adalah kemewahan
- Bahkan bernapas adalah kemewahan
1401
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
- Andai ada kesempatan
- Andai ada kesempatan
1402
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
- Aku pasti akan mencintai lagi
- Aku pasti akan mencintai lagi
1403
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
- Namamu terukir di sini
- Namamu terukir di sini
1404
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
- Kukubur jauh dalam debu
- Kukubur jauh dalam debu
1405
01:48:54,750 --> 01:48:56,833
- Andai tak kulakukan
- Andai tak kulakukan
1406
01:48:56,916 --> 01:49:01,750
- Aku tak akan bisa menjalani hidup
- Aku tak akan bisa menjalani hidup
1407
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
- Tinggal di kota yang gemerlap
- Tinggal di kota yang gemerlap
1408
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
- Menggenggam alamat menuju surga
- Menggenggam alamat menuju surga
1409
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
Kau bisa terbang
Tapi aku hanya bisa tetap di sini
1410
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Hei, Birdy.
1411
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Bukan apa-apa.
1412
01:50:44,083 --> 01:50:49,291
UNTUK MENGENANG
PADRI PÈRE ROBERT MASSÉ
1413
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
UFSIMV.COM