1 00:00:21,666 --> 00:00:27,750 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:35,041 --> 00:00:36,875 Kenapa berkelahi demi cinta? 3 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 Aku bingung menjawabnya. 4 00:00:52,541 --> 00:00:53,666 Kau sedikit berubah. 5 00:01:00,666 --> 00:01:02,250 Kau mau menasihatiku seperti apa? 6 00:01:03,208 --> 00:01:04,041 Mulai saja. 7 00:01:08,958 --> 00:01:10,166 Dia di kelas mana? 8 00:01:33,166 --> 00:01:34,791 KIDUNG AGUNG 8:7 "AIR BANYAK TAK DAPAT PADAMKAN CINTA, 9 00:01:34,875 --> 00:01:35,916 SUNGAI TAK DAPAT HANYUTKANNYA, 10 00:01:36,000 --> 00:01:37,750 SEKALIPUN MEMBERI SEGALA HARTA BENDA RUMAHNYA UNTUK CINTA, 11 00:01:37,833 --> 00:01:39,250 DIA AKAN SANGAT DIHINA." 12 00:01:41,416 --> 00:01:45,416 Keputusan Presiden tanggal 14 Juli 1987 13 00:01:46,000 --> 00:01:50,458 mengeluarkan lembaran parlemen Nomor 1641 14 00:01:50,541 --> 00:01:54,875 yang mengumumkan, efektif mulai 15 Juli 1987 tengah malam, 15 00:01:54,958 --> 00:01:57,041 darurat militer akan dihapuskan di Taiwan. 16 00:01:57,833 --> 00:01:59,541 Presiden Chiang Ching-kuo, 17 00:01:59,625 --> 00:02:01,458 Perdana Menteri Yu Kuo-hwa, 18 00:02:01,541 --> 00:02:03,375 Menteri Pertahanan Cheng Wei-yuan. 19 00:02:23,583 --> 00:02:28,458 1987 USAI DARURAT MILITER DIHAPUSKAN 20 00:02:55,958 --> 00:02:57,291 Kau baru pindah kemari? 21 00:03:01,916 --> 00:03:03,791 Kelas H, jurusan Seni Liberal. 22 00:03:08,583 --> 00:03:09,666 Kelas 11-A, 23 00:03:10,583 --> 00:03:11,541 jurusan IPA. 24 00:03:16,625 --> 00:03:18,500 Terakhir, mari latih kapasitas paru-paru. 25 00:03:19,291 --> 00:03:21,750 Tarik napas dalam dan benamkan kepala ke dalam air. 26 00:03:22,458 --> 00:03:24,625 Mari lihat siapa yang paling lama menahan napas. 27 00:03:24,708 --> 00:03:25,708 Mulai. 28 00:03:50,833 --> 00:03:51,833 Kemudian, aku tahu 29 00:03:54,208 --> 00:03:56,041 namanya "Birdy", bukan "Bodoh". 30 00:04:01,166 --> 00:04:03,208 Katanya "Birdy" adalah judul film. 31 00:04:05,291 --> 00:04:07,083 Kisah tentang dua teman baik. 32 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Yang satu normal 33 00:04:11,666 --> 00:04:12,791 dan yang lainnya gila. 34 00:04:13,750 --> 00:04:15,208 Yang gila namanya Birdy. 35 00:04:21,541 --> 00:04:23,125 Dua menit empat detik. 36 00:04:23,916 --> 00:04:25,208 Aku memecahkan rekorku. 37 00:04:25,291 --> 00:04:26,666 Apa kau bodoh? 38 00:04:28,333 --> 00:04:29,291 Padri. 39 00:04:30,166 --> 00:04:33,375 Apa perbuatan tergila yang kau lakukan saat muda? 40 00:04:35,291 --> 00:04:38,583 Pemeriksaan wajib dilakukan sebelum jam tidur. 41 00:04:38,666 --> 00:04:41,250 Dengar, jangan coba-coba menyembunyikan barang terlarang. 42 00:04:41,333 --> 00:04:44,666 Hei, bukankah sudah kubilang, selimut harus dilipat rapi? 43 00:04:45,333 --> 00:04:47,708 Jaga kebersihan pribadimu, ya? 44 00:04:52,666 --> 00:04:54,125 Jangan terlalu sombong. 45 00:04:54,750 --> 00:04:58,041 Seseorang pernah menyembunyikan komik dewasa di bawah kasur. 46 00:04:58,125 --> 00:05:00,041 Saat aku melihatnya… Hei! 47 00:05:00,125 --> 00:05:01,250 Itu bukan milikku. 48 00:05:02,041 --> 00:05:03,500 Bagus, tidak ada apa-apa. 49 00:05:03,583 --> 00:05:04,416 Semuanya baik. 50 00:05:04,500 --> 00:05:06,541 Jangan taruh celana dalammu di sini, ya? 51 00:05:06,625 --> 00:05:09,500 Yang ini kekuningan. Buang, itu bau. 52 00:05:09,583 --> 00:05:13,208 Dengar, kulakukan ini demi perkembangan fisik dan mental kalian. 53 00:05:13,291 --> 00:05:15,666 Jangan dengarkan rekaman konser megabintang ini. 54 00:05:15,750 --> 00:05:17,041 Akan kusimpankan untukmu. 55 00:05:18,291 --> 00:05:20,125 Kenapa kalian bersikap licik? 56 00:05:20,208 --> 00:05:22,666 Jangan kira darurat militer dihapus aku tak bisa keras. 57 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Darurat militer di sekolah ini belum dihapus. 58 00:05:25,541 --> 00:05:26,791 Rapikan lemari ini nanti. 59 00:05:28,833 --> 00:05:31,458 Pendosa mendapat keselamatan begitu dia bertobat. 60 00:05:31,541 --> 00:05:34,458 Kulakukan ini karena sayang kalian. Aku selalu mengawasi kalian. 61 00:05:36,083 --> 00:05:37,500 Aku mengawasi kalian. 62 00:05:41,916 --> 00:05:43,125 Apa yang kau lakukan? 63 00:05:43,208 --> 00:05:44,583 - Apa yang kau lakukan? - Ayo. 64 00:05:44,666 --> 00:05:46,166 Kenapa menyelinap ke kamar kami? 65 00:05:49,583 --> 00:05:50,958 - Ayo ganti baju. - Ayo. 66 00:05:51,041 --> 00:05:53,291 Sedang apa kau di sini? Kau mau mati? 67 00:05:53,375 --> 00:05:54,500 Aku mau meminjam sabun. 68 00:05:57,666 --> 00:05:58,583 Ini. 69 00:06:02,458 --> 00:06:03,708 Ayo. 70 00:06:09,791 --> 00:06:10,833 Sial. 71 00:06:12,166 --> 00:06:13,041 Sial. 72 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Sial. 73 00:06:19,083 --> 00:06:20,291 Apa kau bodoh? 74 00:06:20,375 --> 00:06:21,791 Apa yang kau lakukan? 75 00:06:21,875 --> 00:06:22,958 Kau pergi ke mana? 76 00:06:26,708 --> 00:06:28,041 Dia membuatku takut. 77 00:06:28,541 --> 00:06:30,541 Sial, ayo. 78 00:06:42,291 --> 00:06:43,625 Hai, semuanya. Kami adalah… 79 00:06:43,708 --> 00:06:45,791 - Grup musik Horn. - Grup musik Horn. 80 00:06:45,875 --> 00:06:47,416 - Aku Horn. - Aku Rocky. 81 00:06:47,500 --> 00:06:48,625 Aku Phil. 82 00:06:48,708 --> 00:06:49,875 Aku Jia-han. 83 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 Jangan sampai aku menangkapmu, Gadis Nakal. 84 00:07:00,583 --> 00:07:01,708 Ayolah. 85 00:07:01,791 --> 00:07:04,125 Kau tidak tahu betapa beratnya di sekolah putra. 86 00:07:04,208 --> 00:07:06,958 Kau seperti biarawan yang turun gunung. Sangat terangsang! 87 00:07:11,083 --> 00:07:12,958 Apa kau benci orang yang tanpa basa-basi? 88 00:07:17,500 --> 00:07:19,458 Bukankah kau bermain alat musik? 89 00:07:19,541 --> 00:07:22,500 Anggap saja tubuhku seperti alat musik. 90 00:07:31,458 --> 00:07:32,458 Bagaimana rasanya? 91 00:07:33,000 --> 00:07:33,958 Lembut. 92 00:07:35,500 --> 00:07:37,291 Kalau begitu, apa kau… 93 00:07:46,916 --> 00:07:47,791 Maaf. 94 00:07:47,875 --> 00:07:50,666 Perlakukan alat musikmu sebagai kekasihmu. 95 00:07:50,750 --> 00:07:52,708 Peluk dengan cinta 96 00:07:52,791 --> 00:07:56,500 atau akan seperti memegang batu dan menyiksa para penonton. 97 00:07:57,000 --> 00:07:58,250 Kalian harus ingat, 98 00:07:59,166 --> 00:08:00,791 "Profiter du moment." 99 00:08:00,875 --> 00:08:03,250 "Hiduplah untuk saat ini." 100 00:08:04,333 --> 00:08:07,000 Jatuh cinta di usia kalian memang indah. 101 00:08:07,083 --> 00:08:08,666 Akan tiba jika sudah ditakdirkan. 102 00:08:08,750 --> 00:08:10,250 Tak ada yang bisa hentikan. 103 00:08:10,333 --> 00:08:13,500 Omong kosong. Bagaimana kau tahu jika tidak pernah jatuh cinta, Padri? 104 00:08:13,583 --> 00:08:14,875 Tahu dari mana belum pernah? 105 00:08:14,958 --> 00:08:17,291 - Astaga, Padri. Kau pernah jatuh cinta? - Benar. 106 00:08:17,375 --> 00:08:18,666 - Cerita. - Ceritakan, Padri. 107 00:08:18,750 --> 00:08:21,791 Padri, satu pertanyaan sederhana, apakah kau pernah… 108 00:08:22,291 --> 00:08:23,291 Berciuman? 109 00:08:23,375 --> 00:08:25,708 Benar, Padri. Bagaimana rasanya? 110 00:08:25,791 --> 00:08:27,208 Dasar kalian ini. 111 00:08:27,291 --> 00:08:30,125 Cinta bukan sekadar keintiman fisik. 112 00:08:30,208 --> 00:08:32,291 Apa dia juga dari Montreal? 113 00:08:32,375 --> 00:08:33,500 Ya, Montreal. 114 00:08:33,583 --> 00:08:34,833 Bertemu di pesta dansa. 115 00:08:36,791 --> 00:08:39,166 Saat aku menatapnya, dia juga menatapku. 116 00:08:41,291 --> 00:08:42,666 Haruskah kulanjutkan? 117 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 Bersiap upacara penaikan bendera. 118 00:08:44,583 --> 00:08:46,125 Padri, ceritamu belum selesai. 119 00:08:47,041 --> 00:08:48,625 Kuceritakan lain kali, ya? 120 00:08:48,708 --> 00:08:50,625 Tapi "benderaku" sudah naik. 121 00:08:58,791 --> 00:09:00,500 Makan malam? 122 00:09:00,583 --> 00:09:02,333 Kau keluar membeli makan malam? 123 00:09:03,708 --> 00:09:04,916 Minuman juga? 124 00:09:06,000 --> 00:09:06,833 Kau… 125 00:09:08,791 --> 00:09:10,000 Lihat apa? 126 00:09:10,833 --> 00:09:12,041 Kau mau bergabung? 127 00:09:13,291 --> 00:09:15,083 Yang di belakang, angkat tangan! 128 00:09:16,208 --> 00:09:18,708 Beberapa dari kalian menyelinap tengah malam. 129 00:09:18,791 --> 00:09:21,000 Jangan kira aku tidak tahu. 130 00:09:21,083 --> 00:09:23,208 Ini sekolah Kristen. 131 00:09:23,291 --> 00:09:24,666 Tuhan mengawasi kalian semua. 132 00:09:24,750 --> 00:09:26,375 Jadi, jaga sikap kalian. 133 00:09:38,333 --> 00:09:39,250 Birdy. 134 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 Birdy. 135 00:09:44,333 --> 00:09:45,375 Ini untukmu. 136 00:09:46,041 --> 00:09:48,500 Untuk memar di bokongmu. 137 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 Terima kasih. 138 00:09:49,916 --> 00:09:51,583 Sebentar lagi selesai. Tunggu. 139 00:09:52,791 --> 00:09:54,458 Bukankah dingin mandi air dingin? 140 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 Apa tidak sakit? 141 00:09:59,541 --> 00:10:03,416 Lain kali masukkan koran ke saku belakangmu. 142 00:10:03,500 --> 00:10:04,583 Aku sudah selesai. 143 00:10:05,333 --> 00:10:06,625 Seret dia ke dalam. 144 00:10:06,708 --> 00:10:08,625 Beri dia "pojok bahagia". 145 00:10:10,791 --> 00:10:13,208 - Lepaskan aku! - Phil, tarik lebih jauh. 146 00:10:18,291 --> 00:10:19,333 Kau lelah? 147 00:10:19,416 --> 00:10:21,250 - Mari kita coba lagi. - Dasar homo. 148 00:10:21,333 --> 00:10:23,083 - Ayolah. - Berengsek. 149 00:10:23,166 --> 00:10:25,750 Katakan, kau mengadu ke pengawas asrama? 150 00:10:25,833 --> 00:10:26,958 - Tidak. - Jangan berani. 151 00:10:27,041 --> 00:10:28,166 - Tidak? - Tidak. 152 00:10:28,250 --> 00:10:30,125 Lalu kenapa dia memeriksa kami tiap hari? 153 00:10:30,833 --> 00:10:34,333 - Jika mengadu, kemaluanmu akan membusuk. - Kau berani mengintipku mandi? 154 00:10:34,416 --> 00:10:36,000 Bedebah, seret dia kemari! 155 00:10:36,583 --> 00:10:38,708 Sial, masih melawan? 156 00:10:38,791 --> 00:10:40,875 Awas, jangan melihat-lihat. 157 00:10:40,958 --> 00:10:42,333 Kau virus. 158 00:10:42,416 --> 00:10:44,250 Lihat dirimu. Jangan lihat aku! 159 00:10:45,416 --> 00:10:47,666 Kudengar homo tidak punya bulu. 160 00:10:49,416 --> 00:10:52,208 - Buka celananya. - Buka celananya! 161 00:10:53,583 --> 00:10:55,208 Kemarilah. 162 00:10:55,291 --> 00:10:56,208 Jangan! 163 00:10:57,041 --> 00:10:58,583 Ini dia. 164 00:10:58,666 --> 00:10:59,583 Jangan bergerak! 165 00:11:04,666 --> 00:11:05,875 Berhenti bergerak! 166 00:11:05,958 --> 00:11:08,041 - Kau berani bergerak lagi? - Berhenti! 167 00:11:09,916 --> 00:11:11,416 Waktunya membakar kemaluan. 168 00:11:13,041 --> 00:11:15,041 Jangan bergerak lagi. Seret dia kemari. 169 00:11:23,041 --> 00:11:24,000 Siapa di sana? 170 00:11:25,458 --> 00:11:26,916 Siapa pun keluar sekarang. 171 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 Keluarlah. 172 00:11:37,791 --> 00:11:38,708 Ini aku. 173 00:11:41,625 --> 00:11:43,958 Sial, kau membuatku takut. 174 00:11:44,041 --> 00:11:46,791 - Aku baru saja diare, jadi, aku mandi. - Kemarilah. 175 00:11:46,875 --> 00:11:49,166 Kau memakai celanamu? 176 00:11:49,250 --> 00:11:50,208 Seret dia kemari. 177 00:11:52,458 --> 00:11:53,625 Hajar dia. 178 00:11:56,791 --> 00:11:58,416 - Kau mau ke mana? - Tidak mau. 179 00:11:58,500 --> 00:12:00,958 - Mau kabur? - Bagaimana kalau dia mengadu ke pengawas? 180 00:12:01,041 --> 00:12:02,875 - Berengsek. - Jangan coba-coba! 181 00:12:05,416 --> 00:12:07,416 Jia-han, pukul dia. 182 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 Dia mengintip kemaluan Horn tiap malam. 183 00:12:10,041 --> 00:12:11,500 Bukankah itu menjijikkan? 184 00:12:11,583 --> 00:12:13,000 Hajar dia. 185 00:12:15,083 --> 00:12:15,916 Ayolah. 186 00:12:16,000 --> 00:12:17,333 Buat dia berlutut. 187 00:12:17,416 --> 00:12:19,541 Berlutut! 188 00:12:20,916 --> 00:12:21,875 Jia-han. 189 00:12:22,666 --> 00:12:25,083 Dia hanya akan melakukan perbuatan yang lebih buruk. 190 00:12:26,041 --> 00:12:27,791 Dia bisa memaksa kita menjadi homo. 191 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 Hajar dia. 192 00:12:29,958 --> 00:12:30,833 Lakukanlah. 193 00:12:33,291 --> 00:12:34,125 Lakukanlah. 194 00:12:36,541 --> 00:12:38,250 Sebaiknya pukul aku sampai berdarah 195 00:12:39,666 --> 00:12:42,041 agar racun di tubuhku memerciki kalian. 196 00:12:43,916 --> 00:12:45,208 Kalian semua. 197 00:12:46,166 --> 00:12:47,166 Lakukanlah. 198 00:13:24,958 --> 00:13:26,750 Berapa lama dia di sana? 199 00:13:26,833 --> 00:13:28,166 Dia pasti melihat semua. 200 00:13:28,250 --> 00:13:29,250 Chang Jia-han. 201 00:13:29,333 --> 00:13:30,875 Bukankah kau di bilik yang sama? 202 00:13:32,416 --> 00:13:35,000 Tidak, aku yang kedua. 203 00:13:59,916 --> 00:14:01,125 Apa yang kau lakukan? 204 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 Horn dan yang lain ada di sini. 205 00:14:04,958 --> 00:14:06,583 Kenapa kau belum tidur? 206 00:14:08,791 --> 00:14:10,541 Habislah kau jika membangunkan mereka. 207 00:14:15,166 --> 00:14:16,875 Saat kau keluar dari kamar mandi, 208 00:14:16,958 --> 00:14:18,916 kau tak takut mereka akan menyulitkanmu? 209 00:14:21,791 --> 00:14:22,750 Lihat ini. 210 00:14:24,666 --> 00:14:25,791 Dapat dari mana? 211 00:14:27,583 --> 00:14:29,291 Dari kantor si Otak Mesum. 212 00:14:32,416 --> 00:14:34,083 Kantor si Otak Mesum? 213 00:14:34,166 --> 00:14:35,250 Ya. 214 00:14:37,416 --> 00:14:39,125 Makanlah. 215 00:14:42,541 --> 00:14:43,708 Suara itu 216 00:14:44,958 --> 00:14:46,583 di malam yang senyap 217 00:14:49,375 --> 00:14:50,833 terdengar seperti detak jantung. 218 00:14:53,416 --> 00:14:54,416 Detak jantung? 219 00:15:06,833 --> 00:15:08,041 Apa yang kau lakukan? 220 00:15:11,833 --> 00:15:12,750 Hei! 221 00:15:15,666 --> 00:15:17,166 - Apa yang kau lakukan? - Minggir. 222 00:15:19,791 --> 00:15:21,583 Ini mobil si Otak Mesum. 223 00:15:26,791 --> 00:15:27,916 Wang Po-te. 224 00:15:31,291 --> 00:15:32,208 Sial. 225 00:15:33,000 --> 00:15:33,958 Sial! 226 00:15:35,166 --> 00:15:36,625 Kau gila. 227 00:15:39,708 --> 00:15:40,750 Kau sudah selesai? 228 00:15:43,666 --> 00:15:45,750 Cepatlah, kau lama sekali. 229 00:15:45,833 --> 00:15:47,166 Sebentar lagi. 230 00:15:50,083 --> 00:15:52,291 - Kau mau menyumbang? - Tidak! 231 00:15:53,208 --> 00:15:54,125 Sudah selesai. 232 00:15:55,583 --> 00:15:58,000 Pasti akan bau saat matahari terbit. 233 00:16:06,416 --> 00:16:09,416 Dengan nilainya, dia hanya bisa dipindahkan ke Seni Liberal. 234 00:16:09,500 --> 00:16:10,666 Jangan khawatir. 235 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 Kami tidak akan menyerah. 236 00:16:12,958 --> 00:16:15,375 Ayahnya akan sangat marah. 237 00:16:17,041 --> 00:16:20,041 Dia masih bisa menghasilkan banyak uang 238 00:16:20,125 --> 00:16:22,458 sebagai pengacara atau akuntan. 239 00:16:22,541 --> 00:16:26,333 Sesuai dengan kebijakan Kementerian Pendidikan, 240 00:16:26,416 --> 00:16:28,833 sekolah akan menerima murid perempuan semester depan. 241 00:16:28,916 --> 00:16:31,833 Dengan masuknya murid perempuan, aku takut… 242 00:16:32,416 --> 00:16:34,000 Fokus saja belajar. 243 00:16:34,083 --> 00:16:36,875 Pacaran dilarang keras di sekolah ini. 244 00:16:36,958 --> 00:16:38,083 Kau mengerti? 245 00:16:49,833 --> 00:16:52,375 Berhenti menaikkannya, biarkan setengah tiang. 246 00:16:55,166 --> 00:16:58,416 Mereka yang menonton berita kemarin pasti tahu 247 00:16:58,500 --> 00:17:00,666 Presiden Chiang yang sangat kita hormati 248 00:17:00,750 --> 00:17:03,416 wafat kemarin, 249 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 pada tanggal 13 Januari, 250 00:17:05,500 --> 00:17:07,166 pukul 15,50. 251 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 Jadi, selama satu bulan mulai hari ini, 252 00:17:09,708 --> 00:17:11,500 benderanya akan setengah tiang. 253 00:17:12,625 --> 00:17:14,708 Usai ujian akhir, sebelum libur musim dingin, 254 00:17:14,791 --> 00:17:18,083 jika ingin memberi penghormatan di Taipei, kalian bisa ambil cuti resmi. 255 00:17:18,583 --> 00:17:21,291 Sekarang, mari mengheningkan cipta satu menit. 256 00:17:36,000 --> 00:17:36,916 Ayo pergi. 257 00:17:37,000 --> 00:17:38,583 Ayo pergi. 258 00:17:42,791 --> 00:17:44,333 Perhatian. 259 00:17:44,416 --> 00:17:46,000 Kita tiba di Stasiun Taipei. 260 00:17:46,083 --> 00:17:48,875 Jika ini perhentianmu, silakan bersiap untuk turun. 261 00:17:48,958 --> 00:17:52,250 Perhentian berikutnya adalah Stasiun Qidu. 262 00:17:52,333 --> 00:17:53,583 Kita tiba di Taipei. 263 00:18:12,041 --> 00:18:14,333 TERISI 264 00:18:14,416 --> 00:18:15,333 Terima kasih. 265 00:18:23,041 --> 00:18:24,500 Sisi kiri untuk kelompok. 266 00:18:24,583 --> 00:18:26,500 Sisi kanan untuk warga biasa. 267 00:18:26,583 --> 00:18:27,666 Berbaris dengan benar. 268 00:18:35,208 --> 00:18:37,166 Pak Ching-kuo 269 00:18:37,250 --> 00:18:42,375 - yang kami cintai… - Berbarislah yang benar! Jaga ketertiban. 270 00:18:42,458 --> 00:18:44,750 - …mengabdi pada negara dan partainya… - Mundur. 271 00:18:44,833 --> 00:18:45,958 Kau yang di sana! 272 00:18:46,458 --> 00:18:52,250 …dengan penuh kesetiaan sepanjang hidupnya. 273 00:18:54,541 --> 00:18:57,666 Apa yang telah dia lakukan 274 00:18:58,791 --> 00:19:02,041 {\an8}adalah hadiah bagi saudara sebangsanya. 275 00:19:04,166 --> 00:19:09,875 {\an8}Kepergianmu adalah kehilangan bagi seluruh dunia… 276 00:19:09,958 --> 00:19:12,083 {\an8}PERWAKILAN PELAYAT DARI SMA WITT 277 00:19:12,166 --> 00:19:15,833 {\an8}…dan kami merasakan kesedihan mendalam di hati kami. 278 00:19:18,125 --> 00:19:19,583 {\an8}Kami semua mencintaimu. 279 00:19:20,250 --> 00:19:22,666 Kami akan mengikuti teladanmu. 280 00:19:24,375 --> 00:19:28,208 Kau akan tetap di hati kami selamanya. 281 00:19:28,291 --> 00:19:29,583 Bapa yang Mahakuasa. 282 00:19:29,666 --> 00:19:32,541 Tolong jaga Presiden Chiang seperti Kau menjaga kami. 283 00:19:32,625 --> 00:19:34,541 - Terima kasih, Presiden. - Dia pria hebat. 284 00:19:34,625 --> 00:19:37,750 - Semoga kau dianugerahi surga. - Aku mungkin tak tahu jasa hebatnya… 285 00:19:37,833 --> 00:19:40,125 - Semoga kau menjadi dewa. - …tapi kurasa dia hebat. 286 00:19:40,208 --> 00:19:42,250 - Karena semua orang menyukainya. - Terima kasih. 287 00:19:42,333 --> 00:19:45,375 Semoga di surga dia bebas dari kekhawatiran dan rasa sakit. 288 00:19:45,458 --> 00:19:48,041 Terimalah dia di sisi-Mu. Amin. 289 00:19:50,375 --> 00:19:52,000 Silakan melihat-lihat baju. 290 00:19:52,083 --> 00:19:54,041 Bu, lama tidak bertemu. 291 00:19:56,291 --> 00:19:57,666 Birdy, cepat! 292 00:19:59,000 --> 00:20:00,750 Lihat, mereka menjual kaset di sana. 293 00:20:03,416 --> 00:20:05,083 Buka stoples ini. 294 00:20:08,208 --> 00:20:09,416 Kau mau membelinya? 295 00:20:09,500 --> 00:20:10,375 Terima kasih. 296 00:20:10,458 --> 00:20:12,000 - Bagaimana kalau tip? - Bu. 297 00:20:12,083 --> 00:20:15,583 Ayo beli pakaian. Masing-masing 50 dolar. 298 00:20:15,666 --> 00:20:17,625 Kenapa ada banyak sekali spanduk unjuk rasa? 299 00:20:17,708 --> 00:20:20,125 - Tidak, terima kasih. - Terima kasih. Tidak apa-apa. 300 00:20:20,666 --> 00:20:21,833 Kenapa mereka marah? 301 00:20:25,541 --> 00:20:26,750 {\an8}PERNIKAHAN ADALAH HAM! 302 00:20:26,833 --> 00:20:28,333 {\an8}HOMOSEKSUALITAS BUKAN PENYAKIT! 303 00:20:28,416 --> 00:20:29,291 {\an8}Lihat di sana. 304 00:20:31,000 --> 00:20:32,041 Apa yang dia lakukan? 305 00:20:33,166 --> 00:20:34,541 Entahlah. 306 00:20:40,333 --> 00:20:41,958 - Aneh sekali. - Dia di sana. 307 00:20:42,041 --> 00:20:43,500 Aku melihatnya sekarang. 308 00:20:43,583 --> 00:20:45,375 Wang Po-te, ada Polisi Remaja. 309 00:20:46,375 --> 00:20:47,916 Chi Chia-wei, kau lagi. 310 00:20:48,000 --> 00:20:49,333 - Kita diincar? - Tidak. 311 00:20:49,416 --> 00:20:50,875 Kau tidak bisa protes di sini. 312 00:20:50,958 --> 00:20:53,208 Chi Chia-wei, kau mau memberontak di sini? 313 00:20:53,291 --> 00:20:55,208 - Apa yang mereka lakukan? - Bawa dia! 314 00:20:56,125 --> 00:20:58,041 - Tangkap dia! - Tidak. 315 00:20:58,125 --> 00:20:59,250 Wang Po-te. 316 00:20:59,333 --> 00:21:00,333 Apa yang kau lakukan? 317 00:21:00,416 --> 00:21:02,666 Hei, kutelepon polisi jika kalian tidak berhenti. 318 00:21:02,750 --> 00:21:04,625 Berandal! Kenapa kalian membawanya pergi? 319 00:21:07,916 --> 00:21:09,791 - Bawa ke kantor polisi. - Lepaskan dia! 320 00:21:09,875 --> 00:21:12,458 Itu polisi yang menyamar. Polisi yang berseragam di sana. 321 00:21:23,625 --> 00:21:25,000 {\an8}Apa mereka akan menyakitinya? 322 00:21:26,708 --> 00:21:27,708 Entahlah. 323 00:21:37,625 --> 00:21:39,916 Apa yang akan kau lakukan jika aku mati? 324 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 Apa maksudmu? 325 00:21:43,791 --> 00:21:45,916 Berhentilah memikirkan hal seperti itu. 326 00:21:46,000 --> 00:21:48,041 Menurutku kau tidak masuk akal. 327 00:21:50,416 --> 00:21:53,416 Itu sebabnya aku tidak suka menggila, Jim. 328 00:21:54,416 --> 00:21:55,750 Maukah kau keluar? 329 00:21:55,833 --> 00:21:57,500 Atau kupanggil pihak keamanan. 330 00:21:59,125 --> 00:22:00,916 Aku khawatir seumur hidupku. 331 00:22:01,000 --> 00:22:02,541 Aku tidak peduli lagi. 332 00:22:03,041 --> 00:22:06,458 - Tinggalkan kami. - Baiklah. Keamanan! 333 00:22:08,125 --> 00:22:09,875 Mereka tidak bisa memisahkan kita. 334 00:22:11,833 --> 00:22:13,875 Aku hanya ingin tetap di sini. 335 00:22:13,958 --> 00:22:14,833 Di sini, bersamamu. 336 00:22:16,125 --> 00:22:17,541 Aku tidak akan ke mana-mana. 337 00:22:20,541 --> 00:22:23,166 Mereka telah mengontrol kita, Birdy. 338 00:22:23,250 --> 00:22:25,958 Kita tidak bisa bebas dengan hidup kita. 339 00:22:27,708 --> 00:22:28,541 Keluar! 340 00:22:37,791 --> 00:22:40,500 Selamat datang di Solar System. Berapa orang? 341 00:22:40,583 --> 00:22:42,666 Tidak. Ke mana mereka pergi? 342 00:22:44,625 --> 00:22:46,750 Permisi, biar kubersihkan mejanya. 343 00:22:46,833 --> 00:22:47,958 Baiklah. 344 00:22:48,041 --> 00:22:48,875 Ya. 345 00:22:52,041 --> 00:22:52,916 Baiklah. 346 00:22:53,000 --> 00:22:53,916 Tunggu aku. 347 00:22:54,000 --> 00:22:55,375 Aku mau ke toilet. 348 00:23:02,583 --> 00:23:04,000 Selamat datang di Solar System. 349 00:23:04,083 --> 00:23:05,375 Apa yang kau lakukan tadi? 350 00:23:06,875 --> 00:23:08,625 Bukan apa-apa, hanya bermain-main. 351 00:23:12,625 --> 00:23:13,958 Jangan bermain-main di sini. 352 00:23:15,166 --> 00:23:16,083 Baiklah. 353 00:23:24,708 --> 00:23:25,791 Hati-hati. 354 00:23:33,708 --> 00:23:36,500 Sudah baca buku Sanmao? 355 00:23:37,250 --> 00:23:38,166 Ya. 356 00:23:38,875 --> 00:23:41,500 Aku suka Gone with the Rainy Season 357 00:23:41,583 --> 00:23:44,125 dan Stories of the Sahara. 358 00:23:45,416 --> 00:23:47,041 Ada satu kalimat di bukunya, 359 00:23:48,416 --> 00:23:52,458 "Jika pemberianmu kepadaku sama seperti pemberianmu ke orang lain, 360 00:23:53,375 --> 00:23:54,541 aku tidak mau." 361 00:23:58,583 --> 00:23:59,833 Kau tahu apa itu cinta? 362 00:24:01,916 --> 00:24:03,833 Tidak ada yang memahamiku di dunia ini. 363 00:24:10,791 --> 00:24:11,875 Ini. 364 00:24:11,958 --> 00:24:13,208 Kuputarkan lagu untukmu. 365 00:24:14,458 --> 00:24:15,375 Tentu. 366 00:24:21,833 --> 00:24:22,875 Siapa penyanyinya? 367 00:24:24,000 --> 00:24:26,791 Pemenang kontes menyanyi Kampus Kota? 368 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 Tsai Lan-chin. 369 00:24:30,083 --> 00:24:31,625 Dia sudah meninggal. 370 00:24:31,708 --> 00:24:32,583 Sudah meninggal? 371 00:24:33,500 --> 00:24:34,958 Kenapa dia kejam kepada dirinya? 372 00:24:38,333 --> 00:24:40,458 Apa kau tahu pada akhir tahun 1987, 373 00:24:40,541 --> 00:24:43,750 populasi dunia melebihi lima miliar? 374 00:24:44,875 --> 00:24:46,625 Dari dua manusia menjadi sebanyak itu. 375 00:24:49,958 --> 00:24:51,333 Tuhan mungkin tidak menduga 376 00:24:52,000 --> 00:24:53,541 populasi akan sebesar itu. 377 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Selain itu, 378 00:24:56,750 --> 00:24:58,583 dunia tidak butuh manusia sebanyak itu. 379 00:25:02,875 --> 00:25:04,333 Astaga, aku tidak bisa bangun. 380 00:25:06,666 --> 00:25:09,125 Terkadang aku merasa seperti orang yang tak dibutuhkan. 381 00:25:09,958 --> 00:25:11,250 Seperti kata ayahku, 382 00:25:12,791 --> 00:25:14,125 "Percuma membesarkanmu. 383 00:25:15,458 --> 00:25:17,500 Seharusnya ayah mencekikmu saat kau lahir." 384 00:25:22,375 --> 00:25:24,000 Aku akan mencekikmu. 385 00:25:25,708 --> 00:25:29,125 Kelak jangan punya anak, manusia sudah banyak. 386 00:25:29,208 --> 00:25:30,250 Baiklah. 387 00:25:31,166 --> 00:25:33,041 Lagi pula, kita tidak bisa punya anak. 388 00:25:35,208 --> 00:25:36,250 Bodoh. 389 00:25:56,125 --> 00:25:58,000 Bapa kami di surga. 390 00:25:58,083 --> 00:26:00,708 Terima kasih telah memberi kami makanan. 391 00:26:00,791 --> 00:26:03,750 Semoga makanan kami bersih 392 00:26:03,833 --> 00:26:06,583 dan menjaga kami tetap sehat. 393 00:26:08,291 --> 00:26:11,041 Sebentar lagi, Jia-han kelas 12. 394 00:26:11,125 --> 00:26:15,416 Tolong bantu dia meningkatkan nilainya dan masuk ke universitas bagus. 395 00:26:15,500 --> 00:26:17,875 Sementara Chia-ming dan Hsiao-ling, 396 00:26:17,958 --> 00:26:20,583 tolong berkahi mereka juga. 397 00:26:20,666 --> 00:26:23,250 Terima kasih atas makanan ini 398 00:26:23,833 --> 00:26:27,000 dalam nama Yesus Kristus, Amin. 399 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 - Amin. - Amin. 400 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 Mari makan. 401 00:26:31,000 --> 00:26:32,458 Sudah berapa lama berpacaran? 402 00:26:32,541 --> 00:26:33,791 Bukan urusanmu. 403 00:26:33,875 --> 00:26:36,250 Itu urusan kakakmu. Urus saja urusanmu. 404 00:26:36,333 --> 00:26:39,083 Setelah kuliah, kau bisa berpacaran dengan banyak wanita. 405 00:26:41,583 --> 00:26:44,166 Pak Chang hanya masak sederhana, semoga kau suka. 406 00:26:44,250 --> 00:26:46,125 Ini sudah mewah. 407 00:26:46,208 --> 00:26:47,875 Chia-ming, pinjamkan skutermu. 408 00:26:48,666 --> 00:26:50,000 Lagi-lagi soal skuter. 409 00:26:50,083 --> 00:26:52,208 Kau juga membicarakannya di dapur. 410 00:26:52,791 --> 00:26:55,875 Kalau begitu, belikan untukku agar aku bisa lebih banyak belajar. 411 00:26:55,958 --> 00:26:57,083 Ayah tidak punya uang. 412 00:26:58,791 --> 00:27:02,250 Kirim uang haram ke Tiongkok Daratan, tapi tak bisa membelikan skuter. 413 00:27:02,333 --> 00:27:04,291 Sial. Apa ayah pernah membuatmu kelaparan? 414 00:27:04,791 --> 00:27:06,541 Berapa uang yang Ayah bawa pulang? 415 00:27:06,625 --> 00:27:08,208 Kenapa itu urusanmu? 416 00:27:08,291 --> 00:27:09,583 Itu uang ayah. 417 00:27:09,666 --> 00:27:10,875 Ini juga rumah Ayah. 418 00:27:10,958 --> 00:27:13,166 - Cukup. - Benar, jadi, ayah yang berkuasa! 419 00:27:13,250 --> 00:27:16,000 - Hentikan. Ada tamu di sini. - Jaga sikapmu. 420 00:27:16,083 --> 00:27:18,333 Memalukan sekali kau masuk Seni Liberal. 421 00:27:18,416 --> 00:27:19,750 Belajarlah lebih giat. 422 00:27:19,833 --> 00:27:21,958 Ikut ujian Seni Liberal dan IPA, 423 00:27:22,041 --> 00:27:23,708 dan lihat skor yang lebih tinggi. 424 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 Belajarlah dari kakakmu. 425 00:27:25,083 --> 00:27:27,333 Masuk universitas bagus dan cari pacar yang baik. 426 00:27:33,375 --> 00:27:34,458 Jia-han. 427 00:27:34,541 --> 00:27:36,708 Masuklah, ayahmu menyuruh ibu mengunci pintu. 428 00:27:42,875 --> 00:27:44,208 Kau masih kesal? 429 00:27:48,833 --> 00:27:50,916 Apa kau juga mengirim uang setelah bekerja? 430 00:27:52,500 --> 00:27:54,875 Ayahmu hanya ingin membuktikan dia sukses 431 00:27:55,500 --> 00:27:57,125 dengan mengirim uang ke kampungnya. 432 00:27:57,208 --> 00:27:59,041 Dia ingin keluarga bangga kepadanya. 433 00:28:02,416 --> 00:28:03,875 Kenapa Ibu menikahinya? 434 00:28:04,916 --> 00:28:06,916 Jika tidak, bagaimana ibu bisa melahirkanmu? 435 00:28:08,416 --> 00:28:09,958 Jadi, Ibu tidak mencintainya. 436 00:28:11,916 --> 00:28:13,875 Cinta? Di usia kami? 437 00:28:16,041 --> 00:28:17,416 Kami kebetulan bertemu. 438 00:28:20,666 --> 00:28:22,458 Jadi, hanya untuk reproduksi. 439 00:28:23,583 --> 00:28:25,083 Apa maksudmu reproduksi? 440 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 Artinya punya anak. 441 00:28:29,125 --> 00:28:31,625 Seharusnya tidak seperti itu jika kalian jatuh cinta. 442 00:28:34,291 --> 00:28:36,625 Kau tahu apa tentang cinta? 443 00:28:44,875 --> 00:28:46,125 Cinta tumbuh seiring waktu. 444 00:28:47,875 --> 00:28:51,125 Jangan terlalu banyak berpikir. Fokus saja belajar. 445 00:28:51,750 --> 00:28:52,625 Masuklah. 446 00:28:55,750 --> 00:28:59,208 Besok carilah skuter baru. Ibu akan belikan. 447 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 Ibu punya tabungan. 448 00:29:00,958 --> 00:29:02,625 Jangan lupa memakai helm. 449 00:29:02,708 --> 00:29:04,375 Hati-hati, ya? 450 00:29:04,458 --> 00:29:05,625 Cepat masuk. 451 00:29:17,666 --> 00:29:19,125 Sekarang, kita mendengarkan 452 00:29:19,208 --> 00:29:21,625 posisi ketiga di tangga lagu populer pekan ini, 453 00:29:21,708 --> 00:29:25,875 juga di posisi kelima pekan lalu, "The Crowded Paradise" oleh Bobby Chen. 454 00:29:30,833 --> 00:29:32,458 Halo, tebak siapa ini. 455 00:29:36,166 --> 00:29:37,166 Ibu! 456 00:29:37,708 --> 00:29:38,833 Ini Bu Chang. 457 00:29:43,541 --> 00:29:44,791 Halo, tebak siapa ini. 458 00:29:46,375 --> 00:29:47,458 Apa rencanamu? 459 00:29:53,333 --> 00:29:56,000 Kau suka warna skuterku? 460 00:29:56,708 --> 00:29:58,583 Jika kau suka, hanya itu yang penting. 461 00:30:09,958 --> 00:30:11,333 Birdy, apa yang kau lakukan? 462 00:30:12,833 --> 00:30:14,041 Mengumpulkan poster. 463 00:30:18,000 --> 00:30:19,208 Hati-hati. 464 00:30:23,125 --> 00:30:24,041 Cepatlah. 465 00:30:25,791 --> 00:30:27,708 Ada poster lagi di sini? 466 00:30:29,833 --> 00:30:31,000 Kau yakin soal ini? 467 00:30:35,791 --> 00:30:37,458 Bagaimana jika ada yang masuk? 468 00:31:17,291 --> 00:31:18,541 Sampai sekarang, 469 00:31:19,125 --> 00:31:21,625 aku masih ingat rupamu saat itu. 470 00:31:22,750 --> 00:31:24,541 Berhentilah menghindariku. 471 00:31:26,583 --> 00:31:27,583 Kau… 472 00:31:28,666 --> 00:31:30,916 Kau menyiksaku. 473 00:31:33,625 --> 00:31:35,541 Apa maksudmu? 474 00:31:38,583 --> 00:31:41,458 Hanya orang bodoh yang tidak mengerti maksudku. 475 00:31:49,541 --> 00:31:51,416 Aku ingin menjadi pembuat film kelak. 476 00:31:52,000 --> 00:31:54,041 Kau memang menonton banyak film aneh. 477 00:31:54,125 --> 00:31:55,375 Pantas saja 478 00:31:56,166 --> 00:31:57,416 kau sangat aneh. 479 00:31:58,000 --> 00:32:01,250 Bukankah lebih menyenangkan di film daripada di kehidupan nyata? 480 00:32:03,666 --> 00:32:07,375 Aku tidak pernah berpikir untuk membuat film. 481 00:32:07,875 --> 00:32:09,083 Terlalu sulit. 482 00:32:09,166 --> 00:32:12,791 Orang bodoh sering kali nekat, mencoba hal yang dihindari orang bijak. 483 00:32:15,833 --> 00:32:16,958 Kalau begitu… 484 00:32:18,625 --> 00:32:20,000 Saat kau membuat film kelak, 485 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 aku akan menulis lagu tema untukmu. 486 00:32:23,500 --> 00:32:24,583 Setuju. 487 00:32:25,166 --> 00:32:26,333 Sedang apa di sini? 488 00:32:26,916 --> 00:32:28,333 Siapa yang mengizinkan masuk? 489 00:32:28,416 --> 00:32:29,791 Aku akan menelepon polisi! 490 00:32:29,875 --> 00:32:30,833 Berhenti! 491 00:32:35,416 --> 00:32:37,875 Maukah kau masuk sekolah film bersamaku? 492 00:32:37,958 --> 00:32:39,750 Tapi aku tidak menonton banyak film. 493 00:32:43,291 --> 00:32:44,916 Jangan khawatir, kurekomendasikan. 494 00:32:45,000 --> 00:32:47,750 Ayo masuk sekolah film di Taipei dan membuat film bersama. 495 00:32:47,833 --> 00:32:48,916 Berhenti! 496 00:32:49,791 --> 00:32:50,958 Mari membuat film! 497 00:34:02,250 --> 00:34:03,416 Padri. 498 00:34:03,500 --> 00:34:04,833 Apa kau punya hasrat? 499 00:34:05,416 --> 00:34:07,500 Tuhan menulis tujuh dosa terlarang. 500 00:34:08,083 --> 00:34:10,166 Keangkuhan, ketamakan, iri hati, hawa nafsu, 501 00:34:10,250 --> 00:34:12,250 kerakusan, kemarahan, dan kemalasan. 502 00:34:12,333 --> 00:34:14,416 Tuhan ingin manusia menghindari sumber dosa, 503 00:34:14,958 --> 00:34:16,208 terutama hawa nafsu. 504 00:34:20,208 --> 00:34:22,416 Tapi maksudku cinta, bukan nafsu. 505 00:34:22,500 --> 00:34:24,375 Nafsu hanya keintiman fisik. 506 00:34:25,125 --> 00:34:27,666 Aku ingin dia menerimaku di hatinya. 507 00:34:28,333 --> 00:34:29,666 Aku masih percaya Tuhan. 508 00:34:29,750 --> 00:34:32,375 Tuhan bilang, "Meyakini-Nya beroleh keabadian." 509 00:34:32,875 --> 00:34:35,000 Pergilah. Kau salah memahami Tuhan! 510 00:34:35,083 --> 00:34:36,750 Tuhan bilang, "Minta untuk diberi. 511 00:34:36,833 --> 00:34:39,166 Cari untuk menemukan. Ketuk untuk pintu dibukakan." 512 00:34:39,250 --> 00:34:41,666 Aku sudah mengetuk keras. Kenapa Dia tidak dengar? 513 00:34:41,750 --> 00:34:44,208 Padri, kau tidak pernah mencintai orang seperti aku, 514 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 kau tidak akan pernah mengerti! 515 00:35:31,875 --> 00:35:33,125 Selamat pagi, semuanya. 516 00:35:33,208 --> 00:35:35,000 Ini awal semester baru. 517 00:35:35,083 --> 00:35:37,541 Sesuai kebijakan Kementerian Pendidikan, 518 00:35:37,625 --> 00:35:41,583 sekolah kita akan menerima murid perempuan dan menghapus larangan gaya rambut, 519 00:35:41,666 --> 00:35:45,958 tapi bukan berarti kalian bisa seenaknya. 520 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Para siswa harus menjauh dari kelas para siswi. 521 00:35:50,333 --> 00:35:54,916 Siswi kelas sepuluh, jika ada siswa yang mengganggu kalian, 522 00:35:55,000 --> 00:35:58,708 tolong laporkan ke Guru BK. 523 00:35:59,625 --> 00:36:01,625 Apa pagar kawat ini penting? 524 00:36:01,708 --> 00:36:03,083 Ini konyol. 525 00:36:04,666 --> 00:36:05,791 Jia-han. 526 00:36:05,875 --> 00:36:07,375 - Padri. - Padri. 527 00:36:07,458 --> 00:36:08,416 Halo. 528 00:36:08,500 --> 00:36:10,875 - Keren. - Sangat mengesankan. 529 00:36:10,958 --> 00:36:13,958 Kau habiskan waktu menatanya untuk menarik perhatian para gadis? 530 00:36:14,041 --> 00:36:15,166 Hei, Gadis. 531 00:36:15,250 --> 00:36:17,541 Kemarilah, aku ingin mengatakan sesuatu. 532 00:36:17,625 --> 00:36:21,291 Wajahmu sangat cantik. 533 00:36:22,833 --> 00:36:24,416 - Hei, Gadis. Jangan pergi. - Gadis. 534 00:36:24,500 --> 00:36:25,833 - Gadis, ayo mengobrol. - Gadis. 535 00:36:25,916 --> 00:36:27,791 Bagaimana kalau naik skuter? 536 00:36:27,875 --> 00:36:30,333 - Hei, Gadis. - Gadis, kemarilah. 537 00:36:30,416 --> 00:36:33,166 - Kau bermain alat musik? - Kau di klub mana? 538 00:36:35,875 --> 00:36:37,833 Kenapa semua orang memanjangkan rambut, 539 00:36:38,458 --> 00:36:39,875 tapi kau potong lebih pendek? 540 00:36:40,458 --> 00:36:42,916 Sial, bocah aneh itu lagi. 541 00:36:43,000 --> 00:36:43,958 Jia-han. 542 00:36:49,458 --> 00:36:51,708 Hati-hati dengan bocah aneh saat masuk Kelas H. 543 00:36:52,500 --> 00:36:54,958 Hei, semua orang bernama "Birdy" dianggap aneh. 544 00:36:55,041 --> 00:36:57,333 Ada satu di kelas temanku. 545 00:36:57,416 --> 00:36:59,791 Sial, kelasku saat SMP juga ada satu. 546 00:37:00,500 --> 00:37:01,833 Hati-hati di Kelas H. 547 00:37:01,916 --> 00:37:03,208 Jika dia melakukan sesuatu, 548 00:37:03,291 --> 00:37:06,833 berteriak saja, kami akan segera datang. 549 00:37:08,041 --> 00:37:09,458 Lihat apa? 550 00:37:13,375 --> 00:37:15,041 - Ayo. - Ayo. 551 00:37:15,125 --> 00:37:16,083 Ayo. 552 00:37:16,166 --> 00:37:17,125 Jia-han. 553 00:37:17,208 --> 00:37:19,791 - Jia-han, apa yang kau lakukan? - Kau mau ke mana? 554 00:37:19,875 --> 00:37:20,791 Chang Jia-han! 555 00:37:27,666 --> 00:37:29,333 Aku sekelas dengannya. 556 00:37:29,416 --> 00:37:32,458 Jika aku tak ikut dengannya, haruskah aku bersama kalian ke Kelas A? 557 00:37:46,458 --> 00:37:47,625 Perhatian. 558 00:37:47,708 --> 00:37:48,833 Berhenti dahulu. 559 00:37:48,916 --> 00:37:51,083 Lelaki dan perempuan harus berlatih terpisah. 560 00:37:51,166 --> 00:37:53,375 Jangan pikir aku tak bisa mendisiplinkan di klub. 561 00:37:53,875 --> 00:37:55,208 Guru, ada apa? 562 00:37:56,416 --> 00:37:57,666 Kenapa kau bilang begitu? 563 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 Padri. 564 00:37:59,291 --> 00:38:02,583 Anak lelaki dalam masa pubertas sangat terangsang. 565 00:38:02,666 --> 00:38:04,833 Bagaimana jika mereka gagal ujian masuk universitas? 566 00:38:06,291 --> 00:38:08,250 Berpacaran dan belajar adalah hal berbeda. 567 00:38:08,875 --> 00:38:10,291 Suruh mereka belajar giat, 568 00:38:10,375 --> 00:38:12,750 tapi jangan pisahkan mereka seperti tahanan. 569 00:38:12,833 --> 00:38:14,791 Padri, tolong jangan ikut campur. 570 00:38:14,875 --> 00:38:18,750 Tuhan ingin kau mengajarkan cinta, bukan cinta antara lelaki dan perempuan. 571 00:38:18,833 --> 00:38:21,416 Ini peraturan sekolah, jangan mempersulitku. 572 00:38:22,041 --> 00:38:24,583 Sudah kubilang pindah. Kenapa kalian masih duduk bersama? 573 00:38:24,666 --> 00:38:26,041 - Pisah! - Guru. 574 00:38:26,125 --> 00:38:28,416 Aku yang bertanggung jawab atas grup musik. 575 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 Aku punya caraku mengatasi ini. 576 00:38:30,875 --> 00:38:32,375 Caramu mengatasinya 577 00:38:32,458 --> 00:38:35,625 mengumpulkan murid di sini dan membiarkan mereka bermesraan. 578 00:38:35,708 --> 00:38:37,958 Pak, kenapa kau membuatnya terdengar menjijikkan? 579 00:38:39,208 --> 00:38:42,041 Kau melihatku bicara dengan menjijikkan? 580 00:38:42,125 --> 00:38:45,083 Aku hanya mendengarmu. Aku tidak ingin melihatmu. 581 00:38:45,666 --> 00:38:47,166 Kau dari kelas mana? 582 00:38:47,250 --> 00:38:49,041 Berani lancang kepadaku? 583 00:38:49,125 --> 00:38:53,250 - Menurutmu ini sekolah apa? - Guru, kau tidak perlu sekejam itu. 584 00:38:53,333 --> 00:38:55,416 Aku hanya ingin berdiskusi. 585 00:38:55,500 --> 00:38:57,291 Kenapa membuat kami terdengar kotor? 586 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 Jika aku tidak kejam, kau akan menganggap serius ucapanku? 587 00:39:00,333 --> 00:39:01,208 Mau? 588 00:39:01,291 --> 00:39:04,833 Apa memisahkan kami mencegah kami bermesraan? 589 00:39:04,916 --> 00:39:05,791 Wang Po-te. 590 00:39:05,875 --> 00:39:08,333 Kalau begitu, setelah kami lulus, 591 00:39:08,416 --> 00:39:10,500 tolong bagi dunia menjadi dua 592 00:39:10,583 --> 00:39:12,583 dan kembali ke era kamp konsentrasi. 593 00:39:13,166 --> 00:39:14,250 Jaga sikapmu. 594 00:39:14,333 --> 00:39:17,625 Kau di sekolah, tempat yang membantu kalian kuliah. 595 00:39:17,708 --> 00:39:19,416 Asalkan bisa masuk universitas, 596 00:39:19,500 --> 00:39:22,125 kami tidak perlu belajar aktivitas sosial normal? 597 00:39:22,208 --> 00:39:23,291 Kau seorang pelajar. 598 00:39:23,375 --> 00:39:25,125 Murid harus patuhi peraturan sekolah. 599 00:39:25,208 --> 00:39:27,500 Jadi, peraturan mana yang menyatakan 600 00:39:27,583 --> 00:39:29,875 senior dilarang mengajari junior dalam grup musik? 601 00:39:29,958 --> 00:39:31,958 Apa gunanya ikut grup musik? 602 00:39:32,041 --> 00:39:34,250 Baiklah, akan kuingat kalian berdua. 603 00:39:34,333 --> 00:39:35,791 Sebaiknya kalian berhati-hati. 604 00:39:35,875 --> 00:39:37,291 Tentu, Pak. 605 00:39:37,375 --> 00:39:39,166 Kelas 12-H, Wang Po-te. 606 00:39:39,250 --> 00:39:41,458 Kelas 10-A, Wu Juo-fei. 607 00:39:42,291 --> 00:39:45,708 Guru, kau boleh pergi. Sepertinya kau tidak diterima di sini. 608 00:39:45,791 --> 00:39:48,000 Jika terjadi sesuatu, kau akan bertanggung jawab. 609 00:39:48,083 --> 00:39:49,541 Pergilah. 610 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 Sampai jumpa, Pak. 611 00:39:50,666 --> 00:39:52,000 - Kembali berlatih. - Dah! 612 00:39:54,041 --> 00:39:55,208 Mari kita lanjutkan. 613 00:39:59,500 --> 00:40:01,541 Kau harus menjauhi para gadis. 614 00:40:02,416 --> 00:40:04,000 Kau tidak pernah tahu 615 00:40:05,625 --> 00:40:07,583 apa yang akan dilakukan sekolah. 616 00:40:07,666 --> 00:40:09,875 Kau terdengar seperti guru menyebalkan itu. 617 00:40:15,125 --> 00:40:16,166 Habiskan makananmu. 618 00:40:16,250 --> 00:40:17,833 Kita akan latihan lagu militer. 619 00:40:34,708 --> 00:40:35,708 Hei. 620 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Hei. 621 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Ada apa? 622 00:40:45,666 --> 00:40:48,208 Kenapa kau terluka seperti itu? 623 00:40:49,333 --> 00:40:50,708 Apa Horn dan teman-temannya… 624 00:40:50,791 --> 00:40:52,166 Tidak. 625 00:40:53,458 --> 00:40:54,708 Pelakunya kelas lain. 626 00:40:55,541 --> 00:40:57,833 Salah satu teman sekelas memukulku dengan bata. 627 00:40:57,916 --> 00:40:59,375 - Dan ini… - Tunggu. 628 00:41:03,125 --> 00:41:04,750 Sebenarnya aku ingin bertanya, 629 00:41:06,250 --> 00:41:08,625 kapan kau mulai menyukai lelaki? 630 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 Pernah berpikir untuk menemui dokter? 631 00:41:17,000 --> 00:41:18,416 Atau pernah berpikir 632 00:41:19,208 --> 00:41:20,416 memacari perempuan? 633 00:41:37,291 --> 00:41:39,416 Aku tahu suka lelaki sejak kecil. 634 00:41:41,291 --> 00:41:42,625 Tidak pernah berubah 635 00:41:46,375 --> 00:41:47,625 dan tidak akan pernah. 636 00:41:53,666 --> 00:41:54,625 Terima kasih. 637 00:42:01,208 --> 00:42:02,416 Perhatikan sampingmu 638 00:42:03,541 --> 00:42:04,583 dan selaras. 639 00:42:05,291 --> 00:42:07,125 Kiri, kiri. 640 00:42:07,208 --> 00:42:10,375 - Kiri, kanan, kiri, kanan, kiri, kanan. - Berhenti, Berengsek! 641 00:42:10,458 --> 00:42:11,291 Bunuh dia! 642 00:42:11,375 --> 00:42:12,916 - Mau ke mana? - Cobalah sembunyi! 643 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 - Berengsek. - Bawa pencinta burung itu kemari. 644 00:42:15,666 --> 00:42:16,583 Dasar bedebah. 645 00:42:16,666 --> 00:42:18,416 - Akan kupatahkan sayapmu. - Kemari! 646 00:42:18,500 --> 00:42:20,041 Mari lihat apa masih bisa terbang. 647 00:42:20,125 --> 00:42:21,833 - Menjauhlah dari Jia-han. - Enyahlah! 648 00:42:21,916 --> 00:42:23,958 Apa yang kau lakukan? 649 00:42:24,041 --> 00:42:26,125 - Jia-han, jangan ikut campur. - Ayo! 650 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Apa yang kau lakukan? 651 00:42:28,500 --> 00:42:29,541 - Turunlah! - Kemarilah! 652 00:42:29,625 --> 00:42:32,125 Kenapa kau naik setinggi itu? Turunlah sekarang. 653 00:42:32,208 --> 00:42:33,666 Diam! 654 00:42:33,750 --> 00:42:35,208 - Turunlah! - Turunlah! 655 00:42:38,208 --> 00:42:39,958 Dasar homo, jangan lari. 656 00:42:40,041 --> 00:42:41,708 - Hajar dia! - Tangkap dia! 657 00:42:41,791 --> 00:42:43,166 Bunuh dia! 658 00:42:43,250 --> 00:42:44,250 Cepat. 659 00:42:44,916 --> 00:42:45,750 Birdy! 660 00:42:47,083 --> 00:42:49,166 - Lepaskan aku! - Birdy, apa yang kau lakukan? 661 00:42:49,250 --> 00:42:51,416 - Jangan mendekat! - Apa yang kau lakukan? 662 00:42:52,375 --> 00:42:53,458 Birdy! 663 00:42:53,541 --> 00:42:55,041 Maafkan aku. Kami hanya bercanda. 664 00:42:55,125 --> 00:42:56,250 Birdy, jangan melompat. 665 00:42:56,333 --> 00:42:57,416 Horn! 666 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 Kami hanya bercanda, Birdy. 667 00:42:59,083 --> 00:43:00,125 Maafkan aku. 668 00:43:02,583 --> 00:43:03,666 Birdy! 669 00:43:06,541 --> 00:43:08,750 - Apa-apaan ini? - Itu membuatku sangat takut. 670 00:43:11,458 --> 00:43:13,416 Hei, murid lelaki tak boleh di sini. 671 00:43:14,625 --> 00:43:16,250 Apa yang kau lakukan? 672 00:43:16,333 --> 00:43:17,458 Chang Jia-han, 673 00:43:17,541 --> 00:43:19,125 jangan bergaul dengan si homo, 674 00:43:19,208 --> 00:43:21,166 nanti orang lain mengira kau juga homo! 675 00:43:24,375 --> 00:43:26,375 Birdy, kau mau ke mana? 676 00:43:31,750 --> 00:43:32,625 Ayo. 677 00:43:32,708 --> 00:43:38,000 - Luar biasa, perkasa, serius, jujur, - Luar biasa, perkasa, serius, jujur, 678 00:43:38,083 --> 00:43:43,625 - tenang, kuat, teliti, gesit, - tenang, kuat, teliti, gesit, 679 00:43:43,708 --> 00:43:46,083 - waspada, berani. - waspada, berani. 680 00:43:47,291 --> 00:43:48,333 Berhenti. 681 00:43:52,000 --> 00:43:53,500 Berbarislah. 682 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 Malam berkabut 683 00:43:59,083 --> 00:44:00,750 Siap, bernyanyi. 684 00:44:00,833 --> 00:44:04,458 - Malam berkabut, bintang dan bulan redup - Malam berkabut, bintang dan bulan redup 685 00:44:04,541 --> 00:44:08,083 - Hanya suara senapan bergema - Hanya suara senapan bergema 686 00:44:08,166 --> 00:44:11,375 - Letusan tembakan di mana-mana - Letusan tembakan di mana-mana 687 00:44:11,458 --> 00:44:14,958 - Kaki di tanah, pegang senjatamu - Kaki di tanah, pegang senjatamu 688 00:44:15,041 --> 00:44:16,500 - Para pejuang - Para pejuang 689 00:44:16,583 --> 00:44:20,541 - Maju menuju alam liar yang gelap - Maju menuju alam liar yang gelap 690 00:44:22,583 --> 00:44:25,583 - Di dunia ini - Di dunia ini 691 00:44:25,666 --> 00:44:27,791 - Terkadang ada harapan - Terkadang ada harapan 692 00:44:27,875 --> 00:44:29,625 - Dan kekecewaan - Dan kekecewaan 693 00:44:29,708 --> 00:44:32,416 - Itulah yang kurasakan - Itulah yang kurasakan 694 00:44:33,000 --> 00:44:34,541 - Yang kurasakan - Yang kurasakan 695 00:44:34,625 --> 00:44:37,666 Di dunia ini 696 00:44:37,750 --> 00:44:40,083 ada kebahagiaan 697 00:44:40,166 --> 00:44:44,500 - ada kesedihan, tidak ada yang bisa lari - Hei, dia tampan sekali. 698 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 - Tidak. - Tidak ada yang bisa lari 699 00:44:46,291 --> 00:44:49,416 - Menurutku Birdy lebih tampan. - Dunia kita 700 00:44:49,500 --> 00:44:53,541 - tak seburuk yang kau kira - tak seburuk yang kau kira 701 00:44:53,625 --> 00:44:55,958 - Kenapa membuatmu sedih? - Kenapa membuatmu sedih? 702 00:44:56,041 --> 00:44:57,666 - Keprihatinanmu… - Berhenti! 703 00:44:57,750 --> 00:45:00,375 Apa yang kalian nyanyikan? Ini kompetisi lagu militer. 704 00:45:00,458 --> 00:45:02,291 Lagu lemah apa yang kalian nyanyikan? 705 00:45:02,375 --> 00:45:03,750 Dari sekolah mana? 706 00:45:05,125 --> 00:45:06,958 Siapa pembimbing kalian? 707 00:45:07,041 --> 00:45:08,083 Ini konyol! 708 00:45:09,041 --> 00:45:11,083 Kalian didiskualifikasi! Pergi! 709 00:45:12,541 --> 00:45:14,708 Ayo, kita pergi. 710 00:45:15,500 --> 00:45:18,458 Berikutnya, SMA Taichung 1. Bersiaplah. 711 00:45:18,541 --> 00:45:20,375 Wang Po-te. 712 00:45:21,625 --> 00:45:22,875 Pergi! 713 00:45:25,625 --> 00:45:26,708 Cukup. 714 00:45:28,083 --> 00:45:28,958 Birdy. 715 00:45:29,666 --> 00:45:30,500 Ayolah. 716 00:45:32,708 --> 00:45:34,541 Kau tampil untuk semua orang. 717 00:45:35,583 --> 00:45:37,291 Jangan marah karena dia. 718 00:45:39,125 --> 00:45:41,750 Mereka tidak memahamimu, tapi aku paham. 719 00:45:42,750 --> 00:45:43,916 Ayolah. 720 00:45:45,250 --> 00:45:46,708 Jangan marah. 721 00:45:52,083 --> 00:45:54,125 Aku berniat memberikan ini kepadamu tadi pagi. 722 00:45:56,000 --> 00:45:57,166 Pelega tenggorokan. 723 00:46:11,250 --> 00:46:12,416 Sial! 724 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Hei. 725 00:46:21,708 --> 00:46:24,375 Kau makan mi seolah itu para juri? 726 00:46:24,458 --> 00:46:25,291 Benar. 727 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 Kenapa tidak makan piringnya juga? 728 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Aku bercanda. 729 00:46:33,416 --> 00:46:34,583 Kalah bukan masalah. 730 00:46:35,125 --> 00:46:36,041 Bersulang. 731 00:46:37,333 --> 00:46:38,666 Aku tidak takut kalah. 732 00:46:39,333 --> 00:46:41,125 Kita bahkan belum selesai bernyanyi. 733 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 Kita berlatih dua bulan lebih. 734 00:46:43,583 --> 00:46:44,625 Ada apa dengan mereka? 735 00:46:45,625 --> 00:46:47,500 Kukira darurat militer sudah dihapus. 736 00:46:48,250 --> 00:46:49,958 Kau pikir dunia sudah berubah? 737 00:46:51,166 --> 00:46:53,041 Sebenarnya, belum berubah sedikit pun. 738 00:46:53,125 --> 00:46:55,791 Menurutku, kau sudah memenangi kompetisinya. 739 00:46:55,875 --> 00:46:58,333 Kau tidak melihat reaksi penonton? 740 00:46:58,416 --> 00:47:00,125 Aku tidak tahu yang mereka pikirkan. 741 00:47:00,208 --> 00:47:01,208 Itu sangat seru. 742 00:47:05,375 --> 00:47:07,125 Chang Jia-han, ada apa? 743 00:47:08,041 --> 00:47:10,000 Lagi pula, itu langkah yang berisiko. 744 00:47:10,083 --> 00:47:12,625 Para juri akan menyukainya atau membencinya. 745 00:47:15,666 --> 00:47:16,541 Hei, Banban. 746 00:47:17,916 --> 00:47:20,208 Lagu siapa yang kau dengarkan belakangan ini? 747 00:47:20,291 --> 00:47:22,541 - Bobby Chen. Sudah dengar? - Sudah. 748 00:47:22,625 --> 00:47:25,333 Aku suka "The Crowded Paradise". 749 00:47:26,166 --> 00:47:27,708 Aku juga suka yang itu. 750 00:47:29,000 --> 00:47:30,541 Biar kumainkan untukmu. 751 00:47:33,875 --> 00:47:34,791 Jangan bergerak. 752 00:47:48,708 --> 00:47:50,166 Apa kalian berdua berkencan? 753 00:47:55,791 --> 00:47:58,916 Kukira kami yang terpenting. 754 00:48:04,916 --> 00:48:06,916 Kenapa tiba-tiba aku menjadi orang luar? 755 00:48:13,041 --> 00:48:14,375 Cemburu itu seperti ular. 756 00:48:15,500 --> 00:48:16,958 Ia akan memakan hatimu. 757 00:48:30,083 --> 00:48:31,625 Bapa di surga, 758 00:48:32,875 --> 00:48:34,250 kenapa mencintai seseorang 759 00:48:36,208 --> 00:48:37,666 dianggap dosa? 760 00:48:51,958 --> 00:48:53,083 Apa yang kau lakukan? 761 00:48:54,166 --> 00:48:55,208 Berdoa. 762 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 Bapa di surga, 763 00:48:59,541 --> 00:49:01,750 beban hati Chang Jia-han sangat berat. 764 00:49:02,541 --> 00:49:03,875 Dia sudah kelas 12. 765 00:49:04,708 --> 00:49:06,458 Dia tidak fokus belajar. 766 00:49:06,541 --> 00:49:07,833 Mungkin terlalu kesepian. 767 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 Tolong gunakan kuasa-Mu 768 00:49:12,833 --> 00:49:15,750 untuk membantunya menemukan gadis yang dia sukai. 769 00:49:15,833 --> 00:49:16,833 Amin. 770 00:49:23,416 --> 00:49:24,791 Apa aku tampak lucu bagimu? 771 00:49:29,000 --> 00:49:30,166 Kau payah sekali. 772 00:49:35,041 --> 00:49:36,375 Jangan bersikap seperti ini. 773 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 Seperti apa? 774 00:49:42,125 --> 00:49:44,791 Bisakah kau berhenti bergaul berdua saja denganku? 775 00:49:46,208 --> 00:49:48,166 Kita bisa menjadi teman yang sangat baik. 776 00:49:54,208 --> 00:49:56,958 Bagaimana kalau kau kuperkenalkan kepada seorang gadis? 777 00:49:57,625 --> 00:49:59,125 Seorang gadis dari kelas Banban. 778 00:49:59,208 --> 00:50:00,708 Kami akan berkencan malam ini. 779 00:50:01,750 --> 00:50:02,958 Pinjami aku skutermu. 780 00:50:04,541 --> 00:50:06,583 Ayolah, berikan kuncinya. 781 00:50:09,375 --> 00:50:10,458 Kuncinya. 782 00:50:37,958 --> 00:50:39,583 Tidak kukira kau akan menelepon. 783 00:50:45,750 --> 00:50:48,666 Maaf soal tempo hari, aku pasti membuatmu takut. 784 00:50:55,541 --> 00:50:58,166 Aku membaca majalah Non-no baru-baru ini. 785 00:50:59,000 --> 00:51:02,041 Kau tahu romanisasi tulisan Mandarin untuk "selamat malam"? 786 00:51:03,000 --> 00:51:05,791 W-A-N A-N. 787 00:51:07,583 --> 00:51:09,166 Tiap huruf memiliki arti. 788 00:51:12,083 --> 00:51:14,333 W artinya "aku". 789 00:51:16,958 --> 00:51:19,166 A berarti "cinta". 790 00:51:21,750 --> 00:51:24,000 N berarti "kau". 791 00:51:29,500 --> 00:51:31,166 A-N 792 00:51:32,166 --> 00:51:33,375 berarti "mencintaimu". 793 00:51:38,000 --> 00:51:41,083 Kau tahu jika memasukkan kode ke penyeranta, 794 00:51:41,166 --> 00:51:42,666 akan muncul dalam bahasa Inggris? 795 00:51:43,291 --> 00:51:44,958 Ini kode rahasia kita sekarang. 796 00:51:49,750 --> 00:51:51,000 Chang Jia-han. 797 00:51:52,791 --> 00:51:54,083 Chang Jia-han. 798 00:51:55,916 --> 00:51:57,000 Chang Jia-han. 799 00:51:58,083 --> 00:51:59,583 Kenapa kau meneleponku kemarin? 800 00:52:01,000 --> 00:52:02,208 Kau butuh skuternya? 801 00:52:05,083 --> 00:52:08,208 Aku pergi dengan Banban semalam, tidak membawa penyeranta. 802 00:52:10,166 --> 00:52:11,875 Sudah larut sekali saat aku pulang. 803 00:52:13,000 --> 00:52:14,500 Aku takut kau sudah tidur. 804 00:52:15,416 --> 00:52:17,833 - Jadi, aku… - Ada yang ingin kukatakan kepadamu. 805 00:52:18,458 --> 00:52:20,208 Baik, mari bicara malam ini. 806 00:52:23,166 --> 00:52:24,125 Dengar. 807 00:52:24,625 --> 00:52:26,333 Ayo ke suatu tempat tengah malam ini. 808 00:52:26,916 --> 00:52:27,958 Aku butuh bantuanmu. 809 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 Sial. 810 00:52:40,541 --> 00:52:42,166 Kenapa kau mencuri itu? 811 00:52:42,250 --> 00:52:44,666 Aku akan melakukan hal besar, jangan bertanya dahulu. 812 00:52:50,541 --> 00:52:51,500 Birdy! 813 00:52:52,000 --> 00:52:53,125 Apa? 814 00:52:53,958 --> 00:52:55,041 Sebenarnya, 815 00:52:55,125 --> 00:52:56,750 aku berniat memberitahumu kemarin… 816 00:52:57,375 --> 00:52:59,083 Lihat balon raksasa ini! 817 00:53:14,583 --> 00:53:16,541 Kerja sama tim! 818 00:53:16,625 --> 00:53:19,708 Dunia kita 819 00:53:19,791 --> 00:53:25,083 Tak seburuk yang kau kira 820 00:53:25,166 --> 00:53:27,833 Kenapa membuatmu sedih? 821 00:53:34,500 --> 00:53:37,333 Berbarislah dengan benar. 822 00:53:37,916 --> 00:53:39,625 Jangan terlalu lesu di pagi hari. 823 00:53:40,458 --> 00:53:42,291 Kelas berikutnya, cepat merapat. 824 00:53:42,375 --> 00:53:44,208 Kalian lihat apa? 825 00:53:44,291 --> 00:53:45,625 Jangan melirik para siswi. 826 00:53:45,708 --> 00:53:46,916 Teruslah berjalan. 827 00:53:47,708 --> 00:53:49,791 Masih melirik? Maksudku kau! 828 00:53:49,875 --> 00:53:51,958 Yang di belakang, cepat merapat! 829 00:53:52,041 --> 00:53:53,666 Kau belum sarapan? 830 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 Apa yang terjadi? 831 00:54:12,833 --> 00:54:14,708 - "Selamat malam, cintaku"? - Cantiknya! 832 00:54:14,791 --> 00:54:15,666 Balon! 833 00:54:16,375 --> 00:54:18,250 {\an8}SELAMAT MALAM, CINTAKU 834 00:54:18,333 --> 00:54:19,625 {\an8}Bagus sekali. 835 00:54:20,375 --> 00:54:21,375 {\an8}Apa yang terjadi? 836 00:54:21,458 --> 00:54:22,916 Hei, sudah cukup. 837 00:54:24,833 --> 00:54:26,916 Inikah hal besar yang kau bicarakan? 838 00:54:28,000 --> 00:54:30,625 - Diam, ini kejutan. - Tenang! Hentikan, tenang! 839 00:54:30,708 --> 00:54:32,916 Jadi, kau tahu arti "selamat malam" saat kutanya? 840 00:54:33,000 --> 00:54:33,833 Diam! 841 00:54:33,916 --> 00:54:35,875 Akan kucari meski kau tidak memberitahuku. 842 00:54:40,666 --> 00:54:41,583 Diam! 843 00:54:42,500 --> 00:54:43,791 Jangan bicara lagi! 844 00:54:43,875 --> 00:54:45,250 Coba bicara sekali lagi! 845 00:54:46,458 --> 00:54:47,958 Siapa yang melakukan ini? 846 00:54:48,041 --> 00:54:49,416 Beraninya kau! 847 00:54:49,500 --> 00:54:50,833 Tidak ada yang mau mengaku? 848 00:54:51,625 --> 00:54:53,333 Sekolah pasti akan tahu. 849 00:54:53,416 --> 00:54:55,666 Sebaiknya kau mengaku sekarang. 850 00:54:55,750 --> 00:54:57,708 Hukumanmu akan lebih buruk jika ketahuan. 851 00:54:57,791 --> 00:54:59,208 Jangan mengambil risiko. 852 00:55:04,541 --> 00:55:06,083 Halo, ini pusat layanan. 853 00:55:06,166 --> 00:55:08,166 Mau mengirim pesan ke nomor mana? 854 00:55:09,750 --> 00:55:10,625 Halo? 855 00:55:12,041 --> 00:55:12,916 Halo? 856 00:55:13,791 --> 00:55:14,708 Hai. 857 00:55:16,625 --> 00:55:18,208 Tolong tinggalkan pesan untuk 858 00:55:19,166 --> 00:55:20,208 070 859 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 158 860 00:55:24,083 --> 00:55:25,166 178. 861 00:55:26,916 --> 00:55:28,791 Katakan kepadanya, Jia-han mencarinya 862 00:55:30,250 --> 00:55:31,750 dan menanyakan keberadaannya. 863 00:55:33,833 --> 00:55:35,041 Tolong suruh dia 864 00:55:37,375 --> 00:55:38,541 membalas pesanku. 865 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 Aku sering kemari. 866 00:55:53,583 --> 00:55:55,500 Aku menghabiskan hari di sini. 867 00:55:58,291 --> 00:55:59,333 Aku tak bisa menahan, 868 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 aku makin tua. 869 00:57:47,291 --> 00:57:49,166 Apa-apaan ini? 870 00:57:50,541 --> 00:57:51,875 Kenapa kau harus begini? 871 00:57:52,541 --> 00:57:53,708 Kita berbeda. 872 00:57:53,791 --> 00:57:55,375 Aku tidak sepertimu! 873 00:57:55,458 --> 00:57:56,416 Sialan! 874 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 Enyahlah! 875 00:58:16,708 --> 00:58:19,083 Kau yang menyuruhku untuk hidup saat ini. 876 00:58:21,708 --> 00:58:23,666 Saat itu, aku tak tahu kau menyukai lelaki. 877 00:58:24,750 --> 00:58:26,375 Jadi, kau boleh suka perempuan, 878 00:58:27,208 --> 00:58:28,625 tapi aku tak boleh suka lelaki? 879 00:58:29,583 --> 00:58:31,875 Apa cintamu lebih besar daripada cintaku? 880 00:58:33,333 --> 00:58:34,541 Katakan. 881 00:58:34,625 --> 00:58:36,875 Apa bedanya cintamu dan cintaku? 882 00:58:36,958 --> 00:58:39,125 Katakan bedanya! 883 00:58:39,208 --> 00:58:40,666 Jika dia tidak mencintaimu, 884 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 jangan memaksanya. 885 00:58:43,958 --> 00:58:45,541 Itu juga hidup untuk saat ini. 886 00:58:45,625 --> 00:58:46,541 Mustahil! 887 00:58:47,958 --> 00:58:49,833 Aku bisa rasakan dia juga memedulikanku. 888 00:58:49,916 --> 00:58:51,625 Peduli bukan berarti cinta. 889 00:58:55,000 --> 00:58:57,541 Alkitab menyuruh kita mengendalikan hasrat kita. 890 00:58:57,625 --> 00:58:59,625 Jangan membuat orang lain masuk neraka. 891 00:59:06,708 --> 00:59:08,166 Bantu aku pergi ke neraka. 892 00:59:09,833 --> 00:59:11,458 Lebih baik aku masuk neraka. 893 00:59:13,333 --> 00:59:15,500 Bukankah semua homoseksual pantas masuk neraka? 894 00:59:16,916 --> 00:59:19,208 Mungkin lebih banyak yang memahamiku di neraka. 895 00:59:20,041 --> 00:59:22,791 Permudah untukku dan bantu aku ke neraka. 896 00:59:25,500 --> 00:59:26,333 Padri. 897 00:59:28,791 --> 00:59:29,833 Padri. 898 00:59:30,500 --> 00:59:31,458 Jia-han. 899 00:59:32,708 --> 00:59:33,708 Jia-han. 900 00:59:33,791 --> 00:59:35,666 Tidak! Kembalilah ke surgamu! 901 00:59:56,791 --> 00:59:57,791 Terima kasih. 902 01:00:05,500 --> 01:00:06,416 Maaf. 903 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 Aku menabrakkan skutermu. 904 01:00:09,583 --> 01:00:10,875 Apa maksudmu? 905 01:00:11,791 --> 01:00:13,166 Kenapa kau meminta maaf? 906 01:00:15,041 --> 01:00:16,375 Aku akan mengganti skuternya. 907 01:00:18,833 --> 01:00:20,500 Kau tak perlu membayarnya, mengerti? 908 01:00:21,083 --> 01:00:22,250 Apa maksudmu? 909 01:00:22,333 --> 01:00:24,000 Katakan saja berapa, biar kubayar! 910 01:00:24,083 --> 01:00:25,625 Sudah kubilang tidak perlu! 911 01:00:25,708 --> 01:00:27,166 Bagian mana yang tak kau pahami? 912 01:00:30,833 --> 01:00:32,166 Sudah menelepon ambulans? 913 01:00:34,291 --> 01:00:35,291 Sudah! 914 01:00:35,875 --> 01:00:37,958 Wanita penjual pinang sudah meneleponnya. 915 01:00:41,166 --> 01:00:42,666 Sial, dia sangat berisik 916 01:00:45,083 --> 01:00:47,458 Jika kau tidak mau menelepon, lalu kenapa menelepon? 917 01:01:02,625 --> 01:01:08,166 JAGA KEBERSIHAN 918 01:01:24,166 --> 01:01:25,166 Aku minta maaf. 919 01:01:25,916 --> 01:01:28,416 Aku sudah menelepon bengkel untuk mengambil skutermu. 920 01:01:30,291 --> 01:01:31,375 Aku akan mengurusnya. 921 01:01:32,375 --> 01:01:33,375 Jangan khawatir. 922 01:01:35,500 --> 01:01:37,166 Aku tidak pernah bilang khawatir. 923 01:01:39,166 --> 01:01:41,000 Apa hanya itu yang kau pedulikan? 924 01:01:53,041 --> 01:01:54,708 Pergilah, aku bisa sendiri. 925 01:02:03,125 --> 01:02:04,666 Bisakah kau berhenti menyebalkan? 926 01:02:05,458 --> 01:02:06,791 Apa yang kau lakukan? 927 01:02:13,416 --> 01:02:14,750 Sakit! 928 01:02:14,833 --> 01:02:16,875 Bagaimana kau akan melakukannya sendiri? 929 01:02:57,958 --> 01:02:59,083 Buka kakimu lebih lebar. 930 01:03:05,500 --> 01:03:06,500 Berbaliklah. 931 01:03:36,041 --> 01:03:37,208 Chang Jia-han. 932 01:03:37,291 --> 01:03:38,166 Cukup. 933 01:05:57,583 --> 01:05:58,583 Maaf. 934 01:06:03,125 --> 01:06:04,083 Maaf. 935 01:06:10,666 --> 01:06:12,000 Maaf. 936 01:08:18,541 --> 01:08:19,916 Hei, oper bolanya ke sini. 937 01:08:20,000 --> 01:08:21,083 - Awas. - Terima kasih. 938 01:08:21,166 --> 01:08:22,208 Cepatlah. 939 01:08:31,166 --> 01:08:32,291 Aku bisa sendiri. 940 01:08:42,625 --> 01:08:43,666 Hei. 941 01:08:43,750 --> 01:08:45,958 - Belakangan ini… - Aku sudah selesai. 942 01:08:46,875 --> 01:08:48,083 Nikmati makan siangmu. 943 01:09:14,666 --> 01:09:16,541 - Keren sekali. - Kau pasti bisa, Birdy! 944 01:09:18,041 --> 01:09:19,083 Ayo! 945 01:09:20,750 --> 01:09:21,833 Hindari dia. 946 01:09:25,875 --> 01:09:26,958 Bagus. 947 01:09:29,291 --> 01:09:31,625 - Untuk apa itu? - Pelanggaran. 948 01:09:31,708 --> 01:09:33,416 Mereka dapat poin pelanggaran besar. 949 01:09:33,500 --> 01:09:35,791 - Pengakuan cinta balon. - Bagaimana ini terjadi? 950 01:09:35,875 --> 01:09:39,583 - Wang Po-te pelakunya. Keren sekali. - Benar. 951 01:09:39,666 --> 01:09:41,041 Berpacaran tidaklah buruk. 952 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 Kenapa siswa hanya dihukum dan siswi dikeluarkan? 953 01:09:51,125 --> 01:09:53,166 WANG PO-TE: KARENA MELAKUKAN PELANGGARAN, 954 01:09:53,250 --> 01:09:56,625 DUA POIN PELANGGARAN BESAR DAN KECIL SERTA DIKENAKAN SANKSI 955 01:09:58,833 --> 01:10:02,125 WU JUO-FEI: KARENA MELAKUKAN PELANGGARAN, 956 01:10:02,208 --> 01:10:06,500 TIGA POIN PELANGGARAN BESAR DAN DIKELUARKAN. 957 01:10:18,333 --> 01:10:20,791 - Parkirkan mobilnya. - Pak, senang melihatmu di sini. 958 01:10:20,875 --> 01:10:21,916 Di mana dia? 959 01:10:23,750 --> 01:10:25,000 - Pak Wang. - Jangan lari! 960 01:10:25,083 --> 01:10:26,541 - Jangan pukuli dia. - Kembali! 961 01:10:26,625 --> 01:10:27,833 Kembali! 962 01:10:27,916 --> 01:10:29,375 Sial! 963 01:10:29,458 --> 01:10:30,416 Pak Wang. 964 01:10:30,500 --> 01:10:32,666 Kau ketua Asosiasi Orang Tua. 965 01:10:32,750 --> 01:10:34,791 Tidak baik memukul anakmu di sekolah. 966 01:10:34,875 --> 01:10:37,000 Pak Wang, kita di sekolah. 967 01:10:37,083 --> 01:10:39,416 Hentikan. Kami melarang hukuman fisik. 968 01:10:39,500 --> 01:10:41,541 - Sialan kau. - Kenapa sikapmu seperti ini? 969 01:10:41,625 --> 01:10:43,833 - Tolong hentikan. - Aku sedang mengajari anakku. 970 01:10:43,916 --> 01:10:45,416 Ini bukan urusanmu. 971 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 Putraku tidak berguna. 972 01:10:47,083 --> 01:10:48,583 Jangan berani kabur! 973 01:10:48,666 --> 01:10:51,125 Tiga kakak perempuanmu tidak sepertimu! 974 01:10:51,208 --> 01:10:54,583 Jika tahu, lebih baik kau tidak usah dilahirkan. 975 01:10:54,666 --> 01:10:56,125 Kalau begitu, jangan! 976 01:10:56,208 --> 01:10:57,458 Jangan? 977 01:10:57,541 --> 01:10:59,750 Apa maksudmu? 978 01:11:04,750 --> 01:11:07,208 Chang Jia-han, sedang apa di sini? 979 01:11:07,291 --> 01:11:08,875 Chang Jia-han, kenapa kau di sini? 980 01:11:08,958 --> 01:11:11,583 - Kau ingin dihajar? - Masuk ke kelas. 981 01:11:11,666 --> 01:11:13,166 Sedang apa kau di sini? 982 01:11:14,250 --> 01:11:15,583 Apa? 983 01:11:15,666 --> 01:11:17,166 Apa yang kau lakukan? 984 01:11:17,833 --> 01:11:20,583 Jika tidak diberi pelajaran, kau tidak akan pernah belajar. 985 01:11:21,333 --> 01:11:22,458 Berhenti memukulinya! 986 01:11:22,541 --> 01:11:24,875 Minggir, ini bukan urusanmu! 987 01:11:24,958 --> 01:11:25,875 Jangan kabur. 988 01:11:25,958 --> 01:11:28,291 - Merasa tangguh? - Pak, hentikan! 989 01:11:30,375 --> 01:11:32,291 Berengsek. 990 01:11:32,875 --> 01:11:34,541 Pak, tolong hentikan! 991 01:11:35,166 --> 01:11:36,291 Siapa kau? 992 01:11:36,375 --> 01:11:37,791 Apa hubungannya denganmu? 993 01:11:37,875 --> 01:11:40,416 Aku mendisiplinkan putraku, minggir! 994 01:11:41,500 --> 01:11:42,541 Pergi! 995 01:11:43,291 --> 01:11:44,625 Itu bukan urusanmu. 996 01:11:44,708 --> 01:11:46,125 Kenapa bukan urusanku? 997 01:11:46,708 --> 01:11:48,208 Ini percintaanku, bukan urusanmu. 998 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 Guru. 999 01:11:50,791 --> 01:11:52,041 Ini percintaanku. 1000 01:11:52,125 --> 01:11:53,333 Itu aku! 1001 01:11:53,416 --> 01:11:54,708 Omong kosong apa ini? 1002 01:11:55,291 --> 01:11:56,875 Kapan kau berpacaran? 1003 01:11:57,666 --> 01:11:59,625 Tahu apa kau tentang percintaanku? 1004 01:12:01,375 --> 01:12:03,416 Guru, ini percintaanku. 1005 01:12:03,500 --> 01:12:04,541 Aku memasang balon. 1006 01:12:04,625 --> 01:12:05,500 Itu aku! 1007 01:12:06,583 --> 01:12:08,041 Apa yang kalian lakukan? 1008 01:12:16,083 --> 01:12:18,208 Kenapa kau memperlakukanku seperti ini? 1009 01:12:18,291 --> 01:12:20,333 - Baiklah, berhenti bertengkar! - Cukup! 1010 01:12:20,416 --> 01:12:21,333 Berhenti berkelahi! 1011 01:12:21,416 --> 01:12:22,416 Berhenti berkelahi! 1012 01:12:22,500 --> 01:12:24,083 - Berhenti! Cukup. - Berhenti! 1013 01:12:24,166 --> 01:12:25,666 - Cukup! - Berhenti! 1014 01:12:25,750 --> 01:12:26,625 Jia-han! 1015 01:12:27,750 --> 01:12:28,875 Cukup! 1016 01:12:29,541 --> 01:12:30,875 Jangan ganggu aku! 1017 01:12:31,833 --> 01:12:33,291 Kenapa? 1018 01:12:33,375 --> 01:12:35,541 - Cukup! - Apa yang kau lakukan? 1019 01:12:35,625 --> 01:12:36,666 Wang Po-te. 1020 01:12:36,750 --> 01:12:39,375 Ini sekolah, bukan rumahmu. 1021 01:12:41,208 --> 01:12:42,166 Padri. 1022 01:12:42,791 --> 01:12:44,291 Mereka berdua anggota grup musik. 1023 01:12:44,375 --> 01:12:45,958 Sudah kubilang, 1024 01:12:46,041 --> 01:12:47,916 pisahkan lelaki dan perempuan. 1025 01:12:48,000 --> 01:12:48,958 Lihat ini. 1026 01:12:49,041 --> 01:12:50,458 Mereka bermesraan. 1027 01:12:51,250 --> 01:12:53,541 - Wang Po-te, mau ke mana? - Jangan hiraukan dia! 1028 01:12:53,625 --> 01:12:55,041 Biarkan dia pergi ke neraka! 1029 01:13:11,708 --> 01:13:14,291 Saat usiaku 18 tahun, aku pemberontak sepertimu. 1030 01:13:14,958 --> 01:13:17,333 Aku dipukuli oleh pendeta gereja kami tiap hari. 1031 01:13:18,041 --> 01:13:20,416 Kali terakhir, dia menghajarku habis-habisan, 1032 01:13:20,500 --> 01:13:21,583 seperti kau sekarang. 1033 01:13:24,000 --> 01:13:25,833 Itu sebabnya aku meninggalkan Montreal. 1034 01:13:29,833 --> 01:13:31,666 Aku ingin pergi sejauh mungkin. 1035 01:13:32,666 --> 01:13:35,125 Tak kusangka kampungku berubah setelah aku pergi. 1036 01:13:41,125 --> 01:13:42,333 Kapan itu? 1037 01:13:49,458 --> 01:13:50,625 Hampir 30 tahun lalu. 1038 01:13:51,416 --> 01:13:54,916 Pada tahun 1960, Revolusi Tenang berlangsung di Montreal. 1039 01:13:55,000 --> 01:13:57,458 Masyarakat melepaskan diri dari gereja. 1040 01:13:57,541 --> 01:14:00,333 Orang-orang akhirnya bisa mengikuti hati mereka 1041 01:14:00,416 --> 01:14:02,291 dan memilih sendiri. 1042 01:14:04,333 --> 01:14:06,250 Aku melewatkan revolusi di Montreal, 1043 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 tapi menemukan revolusi kalian di sini. 1044 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Bapa kami, yang ada di surga, 1045 01:14:21,625 --> 01:14:24,333 jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di surga. 1046 01:14:25,416 --> 01:14:27,458 Berikanlah kami tiap hari makanan secukupnya. 1047 01:14:27,541 --> 01:14:28,583 Jia-han! 1048 01:14:28,666 --> 01:14:31,166 - Dan ampunilah kami akan kesalahan kami… - Jia-han! 1049 01:14:31,250 --> 01:14:32,333 Padri Oliver. 1050 01:14:33,541 --> 01:14:35,541 Ibu Jia-han menelepon sekolah 1051 01:14:36,458 --> 01:14:37,708 dan menyuruhnya pulang. 1052 01:14:42,333 --> 01:14:43,625 Aku tidak mau pulang. 1053 01:14:46,916 --> 01:14:47,833 Tapi 1054 01:14:49,166 --> 01:14:50,291 ibumu bilang 1055 01:14:51,750 --> 01:14:53,125 Birdy ada di rumahmu. 1056 01:15:21,791 --> 01:15:23,541 Apa yang kau lakukan di sekolah? 1057 01:15:23,625 --> 01:15:24,541 Apa? 1058 01:15:25,208 --> 01:15:27,458 Kau mencoba merebut pacarnya? 1059 01:15:31,375 --> 01:15:32,416 Apa maumu? 1060 01:15:34,375 --> 01:15:36,125 Kenapa kau kemari? 1061 01:15:39,083 --> 01:15:41,041 Sebentar lagi ujian masuk universitas, 1062 01:15:41,125 --> 01:15:42,958 aku harus berkonsentrasi belajar. 1063 01:15:44,208 --> 01:15:46,416 Ayah dan ibumu 1064 01:15:47,250 --> 01:15:49,458 harus tahu yang terjadi denganmu di sekolah. 1065 01:15:50,208 --> 01:15:51,916 Aku yang punya pacar. 1066 01:15:52,000 --> 01:15:53,458 Kenapa kau ikut campur? 1067 01:15:53,958 --> 01:15:56,916 Kenapa kau penuh luka dan memar? Apa kalian berkelahi? 1068 01:15:57,500 --> 01:15:58,333 Tidak. 1069 01:15:58,416 --> 01:16:00,375 Dasar pecundang. 1070 01:16:00,458 --> 01:16:02,291 Merebut kekasihnya dan berkelahi. 1071 01:16:02,375 --> 01:16:03,958 Aku tidak merebut kekasihnya! 1072 01:16:04,041 --> 01:16:05,833 Lantas kenapa dia di sini? 1073 01:16:07,000 --> 01:16:07,875 Jia-han. 1074 01:16:08,958 --> 01:16:10,625 Kalian berdua berteman baik. 1075 01:16:10,708 --> 01:16:13,250 Jangan bertengkar karena masalah percintaan. 1076 01:16:13,333 --> 01:16:16,458 - Kau masih muda. - Bapak dan Ibu Chang. 1077 01:16:17,041 --> 01:16:19,250 - Jangan khawatir. Aku akan pergi. - Baiklah. 1078 01:16:21,708 --> 01:16:22,625 Katakan, 1079 01:16:23,333 --> 01:16:24,625 apa maumu? 1080 01:16:25,833 --> 01:16:27,750 Kalian berteman baik, jangan bertengkar. 1081 01:16:29,333 --> 01:16:31,208 Jadi, kita hanya teman baik? 1082 01:16:33,500 --> 01:16:34,625 Apa maumu? 1083 01:16:36,875 --> 01:16:38,208 Aku melakukannya untukmu. 1084 01:16:40,333 --> 01:16:42,875 Kau bisa punya pacar saat kuliah. 1085 01:16:42,958 --> 01:16:44,875 Bagaimana jika tak dapat saat kuliah? 1086 01:16:46,375 --> 01:16:48,875 Tidak apa-apa, dia masih muda. 1087 01:16:48,958 --> 01:16:50,541 Bagaimana jika tak pernah punya? 1088 01:16:50,625 --> 01:16:51,666 Wang Po-te. 1089 01:16:53,625 --> 01:16:55,291 Berhentilah bersikap menyebalkan. 1090 01:16:56,000 --> 01:16:58,375 Apa urusanmu aku punya pacar atau tidak? 1091 01:17:00,208 --> 01:17:01,791 Siapa yang pengecut sekarang? 1092 01:17:08,000 --> 01:17:09,583 Bisakah kau berhenti menggangguku? 1093 01:17:19,083 --> 01:17:20,083 Baiklah. 1094 01:17:22,500 --> 01:17:23,416 Ayah. 1095 01:17:25,333 --> 01:17:26,291 Ibu. 1096 01:17:29,000 --> 01:17:30,750 Aku tidak suka gadis itu. 1097 01:17:32,083 --> 01:17:34,000 - Sebenarnya, aku suka… - Chang Jia-han! 1098 01:17:35,458 --> 01:17:37,500 Bisakah kau berhenti menggangguku? 1099 01:17:39,375 --> 01:17:41,416 Aku berani mengatakan siapa yang kusukai. 1100 01:17:41,500 --> 01:17:43,208 Kau berani? 1101 01:17:49,333 --> 01:17:50,541 Kau sudah gila? 1102 01:17:51,958 --> 01:17:53,041 Kau sudah gila? 1103 01:17:53,833 --> 01:17:54,875 Chang Jia-han. 1104 01:17:57,875 --> 01:17:59,708 Bisakah kau berhenti bersikap homo? 1105 01:18:00,458 --> 01:18:02,041 Apa salahnya menjadi kaum homo? 1106 01:18:03,375 --> 01:18:04,958 Apa itu membuatmu jijik? 1107 01:18:05,583 --> 01:18:09,208 Jika kau merasa itu menjijikkan, katakan di depanku. 1108 01:18:09,291 --> 01:18:11,333 Katakan di depanku! 1109 01:18:11,833 --> 01:18:13,500 - Jia-han! - Kau mau ke mana? 1110 01:18:16,083 --> 01:18:16,958 Jia-han! 1111 01:18:18,250 --> 01:18:20,000 Chang Jia-han, kau mau ke mana? 1112 01:18:26,208 --> 01:18:27,416 Chang Jia-han! 1113 01:18:31,125 --> 01:18:32,458 Ayo kembali! 1114 01:18:58,875 --> 01:19:01,333 Chang Jia-han, kau mau ke mana? 1115 01:19:06,125 --> 01:19:08,083 - Terima kasih. - Perhatian, Para Penumpang. 1116 01:19:08,166 --> 01:19:10,041 Kapal sudah siap berangkat. 1117 01:19:10,125 --> 01:19:11,083 Satu tiket. 1118 01:19:11,166 --> 01:19:12,250 Pukul berapa? 1119 01:19:13,500 --> 01:19:14,833 Tiket yang sama dengannya. 1120 01:20:23,583 --> 01:20:24,708 Apa yang kau lihat? 1121 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 Para penumpang. 1122 01:20:32,666 --> 01:20:35,083 Kita akan tiba di Pelabuhan Magong di Pulau Penghu. 1123 01:20:35,166 --> 01:20:36,791 Tolong ikuti instruksi 1124 01:20:36,875 --> 01:20:39,333 - untuk turun. - Burung bodoh. 1125 01:20:39,416 --> 01:20:43,250 - Kenapa kau terus mengikuti mereka? - Jangan sampai barangmu tertinggal. 1126 01:20:43,333 --> 01:20:44,625 Chang Jia-han! 1127 01:20:46,833 --> 01:20:48,250 Ayo kembali! 1128 01:20:51,875 --> 01:20:53,625 Kau tahu kau lebih gila dariku? 1129 01:21:03,583 --> 01:21:05,625 Aku tidak akan peduli jika kau tidak berhenti! 1130 01:21:06,708 --> 01:21:07,833 Aku serius! 1131 01:21:14,333 --> 01:21:16,291 Kapan kau pernah peduli kepadaku? 1132 01:21:17,208 --> 01:21:19,458 Katakan, kapan kau peduli kepadaku? 1133 01:21:19,541 --> 01:21:22,166 Aku hanya ingin pergi ke tempat tanpamu, mengerti? 1134 01:21:36,583 --> 01:21:37,583 Pergilah. 1135 01:21:38,458 --> 01:21:39,583 Terus saja. 1136 01:21:41,500 --> 01:21:42,958 Kita lihat seberapa jauh. 1137 01:22:21,708 --> 01:22:23,250 Kau ingin pergi ke mana? 1138 01:22:28,458 --> 01:22:29,916 Ke mana pun aku mau. 1139 01:22:32,708 --> 01:22:33,708 Kau tidak bisa lari. 1140 01:22:35,500 --> 01:22:36,916 Kau tidak akan ke mana-mana. 1141 01:22:48,208 --> 01:22:49,625 Akan kutunjukkan sejauh apa. 1142 01:23:22,000 --> 01:23:26,166 - Sialan! - Sialan! 1143 01:25:03,000 --> 01:25:04,333 Pasang laut terus naik. 1144 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 Aku sangat berharap 1145 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 ini akan menjadi akhir dunia. 1146 01:25:16,583 --> 01:25:17,791 Setelah hari itu, 1147 01:25:18,583 --> 01:25:20,958 dia bilang akan bersiap ujian masuk universitas. 1148 01:25:21,750 --> 01:25:22,750 Dan kami tidak pernah 1149 01:25:23,375 --> 01:25:24,750 bertemu lagi. 1150 01:25:32,166 --> 01:25:36,958 REUNI DRUMBEN 1151 01:25:37,041 --> 01:25:41,291 SMA WITT KE-17 1152 01:26:22,250 --> 01:26:23,500 Aku ingat pernah berkata, 1153 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 "Hiduplah untuk saat ini." 1154 01:26:27,083 --> 01:26:30,000 - Hiduplah untuk saat ini. - Hiduplah untuk saat ini. 1155 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 - Bersulang! - Untuk kesehatan kita. 1156 01:26:32,541 --> 01:26:34,375 Bagaimana mungkin? 1157 01:26:34,458 --> 01:26:38,291 - Makin tua, orang makin pengecut. - Benar. 1158 01:26:38,375 --> 01:26:39,583 Chang Jia-han. 1159 01:26:40,208 --> 01:26:42,041 Horn, bicaralah dengannya. 1160 01:26:43,875 --> 01:26:47,166 Astaga, lihat siapa itu. 1161 01:26:47,250 --> 01:26:49,666 - Chang Jia-han. - Chang Jia-han. 1162 01:26:50,250 --> 01:26:51,958 Di mana kau bersembunyi? 1163 01:26:52,458 --> 01:26:55,125 Semuanya, ini kali pertama Jia-han hadir di reuni kita. 1164 01:26:55,208 --> 01:26:56,875 Dia dari jurusan Seni Liberal. 1165 01:26:56,958 --> 01:26:58,583 Mari beri dia tepuk tangan. 1166 01:26:59,875 --> 01:27:02,000 Kau masih sangat tampan. 1167 01:27:02,583 --> 01:27:04,916 Ayo, habiskan. 1168 01:27:05,583 --> 01:27:07,833 Aku akan memberimu salinan kontaknya lebih dahulu. 1169 01:27:08,708 --> 01:27:11,291 Aku juga mengirim salinan elektronik ke grup LINE kita. 1170 01:27:12,083 --> 01:27:14,750 Saat kau punya waktu, 1171 01:27:14,833 --> 01:27:19,500 tolong perbarui karena ini sudah ketinggalan zaman. 1172 01:27:19,583 --> 01:27:20,875 Bagikan, terima kasih. 1173 01:28:07,958 --> 01:28:09,166 Apa ini Birdy? 1174 01:28:14,708 --> 01:28:15,541 Birdy. 1175 01:28:18,583 --> 01:28:19,500 Birdy. 1176 01:28:22,583 --> 01:28:23,500 Hai. 1177 01:28:25,750 --> 01:28:26,875 Lama tidak bertemu. 1178 01:28:29,125 --> 01:28:30,291 Bagaimana kabarmu? 1179 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 Aku baik-baik saja. 1180 01:28:39,208 --> 01:28:40,750 Aku tak sangka kau menghubungiku. 1181 01:28:42,125 --> 01:28:44,541 Kau yakin mau ikut ujian lagi tahun ini? 1182 01:28:46,500 --> 01:28:47,375 Entahlah. 1183 01:28:49,250 --> 01:28:50,791 Apa maksudmu? 1184 01:28:50,875 --> 01:28:52,583 Kau pasti bisa. 1185 01:28:54,500 --> 01:28:56,041 Kau mengganti nomor teleponmu? 1186 01:28:57,500 --> 01:29:00,458 Ayahku bilang seseorang terus menelepon dan tidak bicara. 1187 01:29:01,125 --> 01:29:02,083 Bukan aku. 1188 01:29:03,125 --> 01:29:04,125 Aku tahu. 1189 01:29:06,333 --> 01:29:08,041 Kau tidak bilang sudah pindah. 1190 01:29:17,833 --> 01:29:19,291 Semua baik-baik saja 1191 01:29:21,250 --> 01:29:22,250 denganmu dan Banban? 1192 01:29:25,708 --> 01:29:26,625 Dia bilang 1193 01:29:27,375 --> 01:29:28,958 bahwa bersamaku 1194 01:29:30,083 --> 01:29:31,958 seperti berada di film Chiung Yao. 1195 01:29:34,000 --> 01:29:34,958 Rasanya tidak nyata. 1196 01:29:38,583 --> 01:29:39,958 Bukankah itu bagus? 1197 01:29:43,958 --> 01:29:45,333 Cinta pertama semua orang 1198 01:29:46,708 --> 01:29:48,541 sama hebatnya dengan film epik. 1199 01:29:50,000 --> 01:29:51,208 Bukankah begitu? 1200 01:29:55,083 --> 01:29:56,625 Ada lagu baru belakangan ini. 1201 01:29:59,250 --> 01:30:00,291 Aku… 1202 01:30:01,125 --> 01:30:03,041 Tidak, salah satu seniorku yang menulisnya. 1203 01:30:04,333 --> 01:30:05,291 Apa tidak apa-apa 1204 01:30:06,583 --> 01:30:07,708 jika kuputarkan untukmu? 1205 01:30:21,458 --> 01:30:26,000 Kucari dirimu 1206 01:30:26,083 --> 01:30:32,291 Dari semua orang, aku memikirkanmu 1207 01:30:33,208 --> 01:30:39,166 Aku sudah berusaha keras Tidak memikirkanmu 1208 01:30:39,250 --> 01:30:46,208 Tapi kenangan itu mengingatkanku lagi 1209 01:30:48,833 --> 01:30:52,500 Namamu terukir di sini 1210 01:30:52,583 --> 01:30:55,958 Melewatkan waktu tanpa jejak 1211 01:30:56,041 --> 01:30:58,708 Kuputuskan untuk mencintai 1212 01:30:58,791 --> 01:31:03,250 Satu orang selama sisa hidupku 1213 01:31:03,333 --> 01:31:06,875 Kuharap dunia tak akan berubah 1214 01:31:06,958 --> 01:31:11,458 Sehingga merindukanmu bukanlah kemewahan 1215 01:31:11,541 --> 01:31:13,375 Andai ada kesempatan lagi 1216 01:31:13,458 --> 01:31:17,875 Aku pasti akan mencintai lagi 1217 01:31:17,958 --> 01:31:21,583 Namamu terukir di sini 1218 01:31:21,666 --> 01:31:25,250 Kukubur jauh dalam debu 1219 01:31:25,333 --> 01:31:27,875 Andai tak kulakukan 1220 01:31:27,958 --> 01:31:32,375 Aku tak akan bisa menjalani hidup 1221 01:31:32,458 --> 01:31:36,125 Tinggal di kota Yang mengingatkanku kepadamu 1222 01:31:36,208 --> 01:31:40,750 Menggenggam kunci Untuk terbang menuju langit 1223 01:31:40,833 --> 01:31:42,625 Teruslah terbang 1224 01:31:42,708 --> 01:31:49,291 Aku selalu di sini untukmu 1225 01:32:04,958 --> 01:32:06,875 Aku tak mengira kau mengangkat telepon. 1226 01:32:11,333 --> 01:32:13,041 Bagaimana kabarnya belakangan ini? 1227 01:32:14,083 --> 01:32:15,208 Entahlah. 1228 01:32:16,625 --> 01:32:19,000 Saat sibuk, aku memintanya menjaga anak kami. 1229 01:32:19,583 --> 01:32:21,541 Aku tidak bertanya tentang hal lain. 1230 01:32:23,208 --> 01:32:24,791 Aku dan Birdy sudah bercerai. 1231 01:32:29,583 --> 01:32:31,166 Aku baru mengerti setelahnya. 1232 01:32:35,458 --> 01:32:37,375 Menyukai sesama lelaki 1233 01:32:40,083 --> 01:32:41,916 adalah bawaan lahir. 1234 01:32:51,833 --> 01:32:54,000 Jika tahu, aku tidak akan berusaha keras. 1235 01:32:56,875 --> 01:32:58,500 Itu menghancurkan hidupku, 1236 01:33:00,333 --> 01:33:01,625 dan hidupnya. 1237 01:33:07,875 --> 01:33:09,041 Persetan dengan ini. 1238 01:34:09,333 --> 01:34:10,958 {\an8}Aku turut berdukacita. 1239 01:34:15,500 --> 01:34:18,708 Aku sangat bersyukur bisa bersamanya 1240 01:34:19,375 --> 01:34:21,000 beberapa tahun terakhir. 1241 01:34:28,000 --> 01:34:29,166 Sudah lama sekali 1242 01:34:29,916 --> 01:34:32,083 sejak dia meninggalkan Gereja. 1243 01:34:35,708 --> 01:34:37,583 Dia sangat bahagia 1244 01:34:37,666 --> 01:34:40,958 tiap ada murid dari SMA Witt yang mengunjunginya. 1245 01:34:43,083 --> 01:34:45,458 Dia banyak bercerita 1246 01:34:46,500 --> 01:34:47,708 tentangmu. 1247 01:34:49,500 --> 01:34:51,041 Ada satu murid 1248 01:34:51,583 --> 01:34:54,041 yang berkunjung beberapa kali. 1249 01:34:54,541 --> 01:34:58,250 Katanya dia angkatan saat sekolah mulai menerima murid perempuan. 1250 01:34:58,333 --> 01:34:59,375 Ya. 1251 01:34:59,458 --> 01:35:03,416 Dan katanya itu awal dari musim pacaran yang gila. 1252 01:35:05,958 --> 01:35:07,250 Kalian mirip. 1253 01:35:10,958 --> 01:35:11,916 Senyummu 1254 01:35:14,208 --> 01:35:15,625 dan kesukaanmu. 1255 01:35:23,125 --> 01:35:25,833 Kenapa dia berhenti melayani di Gereja? 1256 01:35:28,125 --> 01:35:30,333 Dia selalu bilang tidak akan bisa masuk surga 1257 01:35:31,583 --> 01:35:33,291 karena dia seorang pendosa. 1258 01:35:36,583 --> 01:35:37,875 Dia pria yang baik. 1259 01:35:38,500 --> 01:35:40,125 Dia akan masuk surga. 1260 01:35:42,208 --> 01:35:43,333 Semua ini salahku. 1261 01:35:43,833 --> 01:35:45,708 Tanpaku, dia sudah masuk surga. 1262 01:35:49,458 --> 01:35:50,416 Aku yakin 1263 01:35:51,833 --> 01:35:55,791 dia mencintaimu seperti kau mencintainya. 1264 01:36:04,333 --> 01:36:05,291 Terima kasih. 1265 01:36:08,666 --> 01:36:11,958 Kadang-kadang, kami pergi ke pub kota dan minum. 1266 01:36:12,041 --> 01:36:13,625 Dia suka menari. 1267 01:36:15,458 --> 01:36:16,666 Permisi. 1268 01:36:16,750 --> 01:36:18,083 - Bir, terima kasih. - Baik. 1269 01:38:17,833 --> 01:38:20,291 Air terjun ini memisahkan Kanada dan Amerika. 1270 01:38:20,375 --> 01:38:21,833 Amerika ada di seberang sana. 1271 01:38:22,833 --> 01:38:26,000 Kabarnya suku Indian kuno pernah tinggal di baliknya. 1272 01:38:28,250 --> 01:38:31,083 Para wanita di sana tidak bisa memilih sendiri kekasihnya. 1273 01:38:31,166 --> 01:38:33,291 Mereka harus mengikuti perjodohan. 1274 01:38:33,375 --> 01:38:36,250 Ribuan tahun lalu, ada wanita secantik aku. 1275 01:38:36,333 --> 01:38:40,208 Dia tidak mau menikahi pria tua jelek yang dipilih orang tuanya, 1276 01:38:40,291 --> 01:38:44,083 jadi, dia menangis siang malam di puncak air terjun, lalu melompat. 1277 01:38:44,166 --> 01:38:46,083 Dia menghilang ke dalam air. 1278 01:38:46,166 --> 01:38:49,375 Sejak itu, orang-orang melihat putri duyung di dalam air. 1279 01:38:51,916 --> 01:38:55,458 Kabarnya putri duyung itu sangat mirip wanita itu. 1280 01:38:59,708 --> 01:39:02,750 PERJALANAN DI BALIK AIR TERJUN 1281 01:39:59,333 --> 01:40:00,291 Maaf, Pak. 1282 01:40:01,208 --> 01:40:02,125 Pak? 1283 01:40:03,208 --> 01:40:04,250 Pak? 1284 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 - Ya? - Maaf, kami mau tutup. 1285 01:40:06,333 --> 01:40:07,916 Aku harus memintamu pergi. 1286 01:40:09,208 --> 01:40:10,750 - Ya. Terima kasih. - Terima kasih. 1287 01:40:35,333 --> 01:40:36,208 Hei. 1288 01:40:44,541 --> 01:40:45,875 Bukankah kau sudah pergi? 1289 01:40:48,250 --> 01:40:50,458 Aku mau masuk, tapi aku melihatmu keluar. 1290 01:40:52,833 --> 01:40:55,208 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 1291 01:40:56,958 --> 01:40:58,875 Aku hanya datang untuk mencoba peruntungan. 1292 01:41:00,208 --> 01:41:03,000 Aku melihatmu duduk di sana kemarin sore. 1293 01:41:04,291 --> 01:41:05,333 Kau melihatku? 1294 01:41:08,625 --> 01:41:09,958 Kenapa tidak menyapa? 1295 01:41:13,958 --> 01:41:17,750 Mungkin aku tidak menduga akan bertemu denganmu di tempat seperti ini. 1296 01:41:24,083 --> 01:41:26,000 Kau juga mengunjungi Padri Oliver? 1297 01:41:26,708 --> 01:41:29,083 Ya, aku ingin berterima kasih kepadanya. 1298 01:41:29,833 --> 01:41:35,208 Karena aku selalu mendatanginya tiap kali aku bingung. 1299 01:41:40,083 --> 01:41:44,500 Saat itu, Padri mungkin tidak mau aku menderita sepertinya, 1300 01:41:45,250 --> 01:41:47,291 jadi, dia terus mencegahku menyukaimu. 1301 01:41:50,958 --> 01:41:53,708 Tapi aku lebih suka mengalami semua itu. 1302 01:41:58,125 --> 01:42:00,375 Kita berdua melakukan banyak hal bodoh sebelumnya. 1303 01:42:02,125 --> 01:42:05,125 Kukira dengan begitu, 1304 01:42:05,208 --> 01:42:07,458 kau akan merelakan… 1305 01:42:07,541 --> 01:42:08,625 Perasaanku 1306 01:42:09,250 --> 01:42:10,250 kepadamu. 1307 01:42:11,458 --> 01:42:13,541 Pikirmu aku akan melupakan perasaanku kepadamu. 1308 01:42:15,708 --> 01:42:17,708 Bagaimana bisa semudah itu? 1309 01:42:20,625 --> 01:42:21,583 Siapa yang tahu? 1310 01:42:22,625 --> 01:42:25,208 Siapa yang tahu dunia akan seperti apa setelah 30 tahun? 1311 01:42:26,333 --> 01:42:29,916 Jika mengaku homo saat itu, habislah kita. 1312 01:42:30,000 --> 01:42:31,000 Sekarang? 1313 01:42:31,833 --> 01:42:33,333 Kau bisa berteriak lantang. 1314 01:42:34,375 --> 01:42:35,333 Bisakah? 1315 01:42:38,958 --> 01:42:41,000 Sebenarnya, aku sangat mencintaimu saat itu. 1316 01:42:54,250 --> 01:42:55,708 Makin sering kita bergaul, 1317 01:42:56,458 --> 01:42:58,583 makin aku sadar akan berakhir buruk. 1318 01:42:59,583 --> 01:43:01,416 Jadi, kuminta bantuan Banban 1319 01:43:02,708 --> 01:43:05,708 untuk mencarikan gadis yang bisa kau ajak bergaul. 1320 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Untuk merayumu. 1321 01:43:08,958 --> 01:43:12,083 Dan untuk melihat apakah kau bisa diperbaiki. 1322 01:43:14,458 --> 01:43:18,000 Kau pikir aku mengidap skoliosis atau gigi bengkok 1323 01:43:18,083 --> 01:43:19,541 sehingga harus diperbaiki? 1324 01:43:25,583 --> 01:43:29,333 Tapi kemudian, Banban sendiri datang merayuku. 1325 01:43:34,000 --> 01:43:35,125 Aku tahu. 1326 01:43:35,208 --> 01:43:36,416 Dia memberitahuku. 1327 01:43:37,583 --> 01:43:38,708 Aku terbahak-bahak. 1328 01:43:43,833 --> 01:43:45,666 Bagaimana kabar ibumu? 1329 01:43:45,750 --> 01:43:49,541 Dia terus menanyakan kabarmu dan apa kau sudah menikah. 1330 01:43:49,625 --> 01:43:51,125 Apa katamu? 1331 01:43:51,208 --> 01:43:53,250 Aku bilang, "Siapa yang peduli?" 1332 01:43:55,083 --> 01:43:57,708 - Aku harus mengunjunginya sesekali, - Benar. 1333 01:43:59,958 --> 01:44:02,416 Aku ingat kau pernah memotretku telanjang. 1334 01:44:02,500 --> 01:44:03,958 Bukankah sebaliknya? 1335 01:44:04,500 --> 01:44:05,500 Begitukah? 1336 01:44:07,458 --> 01:44:09,958 Dunia ini 1337 01:44:10,750 --> 01:44:12,875 Terkadang ada harapan 1338 01:44:13,583 --> 01:44:15,333 Dan kekecewaan 1339 01:44:15,416 --> 01:44:18,541 Itulah yang kurasakan 1340 01:44:19,250 --> 01:44:21,333 Itulah yang kurasakan 1341 01:44:28,208 --> 01:44:30,083 Kau sungguh punya foto telanjangku? 1342 01:44:31,208 --> 01:44:32,250 Tebaklah. 1343 01:44:33,583 --> 01:44:35,208 Hei! Jangan. 1344 01:44:35,291 --> 01:44:36,625 Astaga. 1345 01:44:37,583 --> 01:44:38,750 - Jangan bergerak. - Hei! 1346 01:44:39,500 --> 01:44:40,625 Apa yang kau lakukan? 1347 01:44:41,500 --> 01:44:44,125 Sudah hampir subuh dan kau masih bersemangat. 1348 01:44:44,208 --> 01:44:45,250 Kembalikan. 1349 01:44:45,333 --> 01:44:47,500 Kembalikan kepadaku. 1350 01:44:48,708 --> 01:44:49,708 Menyebalkan sekali. 1351 01:44:58,750 --> 01:45:00,166 Kau menginap di mana malam ini? 1352 01:45:01,458 --> 01:45:03,666 Hotel Grand. Bagaimana denganmu? 1353 01:45:06,208 --> 01:45:07,375 Di sini? 1354 01:45:07,458 --> 01:45:08,500 Ya. 1355 01:45:11,583 --> 01:45:12,583 Baiklah. 1356 01:45:12,666 --> 01:45:14,250 Beristirahatlah. 1357 01:45:14,958 --> 01:45:17,000 Hotelku hanya sepuluh menit berjalan kaki. 1358 01:45:22,208 --> 01:45:23,083 Hei. 1359 01:45:23,958 --> 01:45:26,166 Mau naik dan minum? 1360 01:45:27,833 --> 01:45:28,708 Tidak. 1361 01:45:29,583 --> 01:45:30,583 Mungkin lain kali. 1362 01:45:36,583 --> 01:45:37,791 Selamat malam. 1363 01:45:40,833 --> 01:45:41,708 Selamat malam. 1364 01:45:43,125 --> 01:45:44,041 Selamat malam. 1365 01:45:49,333 --> 01:45:50,458 Selamat malam. 1366 01:45:53,875 --> 01:45:54,875 Selamat malam. 1367 01:46:18,708 --> 01:46:19,708 Ada apa? 1368 01:46:25,458 --> 01:46:27,083 Aku mau berjalan denganmu sebentar. 1369 01:46:30,333 --> 01:46:31,208 Baiklah. 1370 01:46:31,875 --> 01:46:32,833 Ayo. 1371 01:46:35,458 --> 01:46:36,875 Birdy, tangkap. 1372 01:46:37,583 --> 01:46:39,458 - Kau payah. - Kau gagal ujian? 1373 01:46:39,541 --> 01:46:41,666 Ya, hasilnya sangat buruk. 1374 01:46:42,500 --> 01:46:43,416 Oper kepadaku. 1375 01:46:44,458 --> 01:46:45,375 Sisi satunya. 1376 01:46:46,458 --> 01:46:47,875 Suasana hatimu sedang buruk. 1377 01:46:47,958 --> 01:46:49,666 Kenapa harus sedih dengan nilaiku? 1378 01:46:53,250 --> 01:46:54,291 Kau benar. 1379 01:46:56,625 --> 01:47:00,541 Lagi pula, aku tidak perlu tahu Fisika atau Kimia untuk mencari nafkah. 1380 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 Sial, terlalu jauh. 1381 01:47:07,250 --> 01:47:08,458 Berikan kepadaku. 1382 01:47:08,541 --> 01:47:09,541 Tangkap! 1383 01:47:11,833 --> 01:47:14,333 Lantas, bagaimana kau akan mencari nafkah? 1384 01:47:14,833 --> 01:47:15,708 Aku? 1385 01:47:21,208 --> 01:47:24,416 - Bodoh. - Melupakanmu 1386 01:47:26,125 --> 01:47:31,708 - Berkali-kali kuyakinkan diri - Berkali-kali kuyakinkan diri 1387 01:47:33,583 --> 01:47:38,958 - Makin kucoba menangkap cahaya - Makin kucoba menangkap cahaya 1388 01:47:39,833 --> 01:47:45,208 - Makin sulit - Makin sulit 1389 01:47:46,583 --> 01:47:48,791 Untuk menarik diri 1390 01:47:50,458 --> 01:47:53,375 Aku mencintaimu 1391 01:47:55,083 --> 01:48:00,750 - Tampaknya hanya berkesan bagiku - Tampaknya hanya berkesan bagiku 1392 01:48:02,333 --> 01:48:04,041 - Akhirnya aku - Akhirnya aku 1393 01:48:04,125 --> 01:48:07,833 - Berani memberimu hatiku - Berani memberimu hatiku 1394 01:48:08,583 --> 01:48:14,875 - Diammu adalah anugerah terbaik - Diammu adalah anugerah terbaik 1395 01:48:18,166 --> 01:48:21,916 - Namamu terukir di sini - Namamu terukir di sini 1396 01:48:22,000 --> 01:48:25,583 - Melewatkan waktu tanpa jejak - Melewatkan waktu tanpa jejak 1397 01:48:25,666 --> 01:48:29,125 - Satu kebohongan - Satu kebohongan 1398 01:48:29,208 --> 01:48:32,708 - Yang menentukan sisa hidupku - Yang menentukan sisa hidupku 1399 01:48:32,791 --> 01:48:36,416 - Aku menantang dunia - Aku menantang dunia 1400 01:48:36,500 --> 01:48:40,875 - Bahkan bernapas adalah kemewahan - Bahkan bernapas adalah kemewahan 1401 01:48:40,958 --> 01:48:43,250 - Andai ada kesempatan - Andai ada kesempatan 1402 01:48:43,333 --> 01:48:46,666 - Aku pasti akan mencintai lagi - Aku pasti akan mencintai lagi 1403 01:48:47,458 --> 01:48:51,166 - Namamu terukir di sini - Namamu terukir di sini 1404 01:48:51,250 --> 01:48:54,666 - Kukubur jauh dalam debu - Kukubur jauh dalam debu 1405 01:48:54,750 --> 01:48:56,833 - Andai tak kulakukan - Andai tak kulakukan 1406 01:48:56,916 --> 01:49:01,750 - Aku tak akan bisa menjalani hidup - Aku tak akan bisa menjalani hidup 1407 01:49:01,833 --> 01:49:05,125 - Tinggal di kota yang gemerlap - Tinggal di kota yang gemerlap 1408 01:49:05,208 --> 01:49:09,625 - Menggenggam alamat menuju surga - Menggenggam alamat menuju surga 1409 01:49:09,708 --> 01:49:16,250 Kau bisa terbang Tapi aku hanya bisa tetap di sini 1410 01:49:30,083 --> 01:49:31,166 Hei, Birdy. 1411 01:49:32,958 --> 01:49:33,875 Bukan apa-apa. 1412 01:50:44,083 --> 01:50:49,291 UNTUK MENGENANG PADRI PÈRE ROBERT MASSÉ 1413 01:54:26,791 --> 01:54:29,750 UFSIMV.COM