1 00:00:02,000 --> 00:00:52,000 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 2 00:00:52,024 --> 00:01:42,024 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 3 00:01:42,048 --> 00:04:37,048 {\an9}YOYONG MASAMBA 4 00:04:40,213 --> 00:04:41,882 Apa yang kau pikir? 5 00:04:41,882 --> 00:04:43,551 Donnie hati-hati. 6 00:04:48,422 --> 00:04:49,457 Tuangkan. 7 00:04:58,332 --> 00:04:59,633 Santai, santailah. 8 00:04:59,633 --> 00:05:01,101 Aku punya sesuatu untukmu. 9 00:05:01,134 --> 00:05:03,471 - Oh ya? - Periksa laci atas. 10 00:05:03,471 --> 00:05:04,505 Buka lacinya. 11 00:05:04,505 --> 00:05:06,607 - Dimana? - Laci paling atas. 12 00:05:06,640 --> 00:05:07,475 Oke. 13 00:05:08,642 --> 00:05:10,778 Tidak, bukan laci atas, Shauna. 14 00:05:10,811 --> 00:05:11,645 Maaf. 15 00:05:12,680 --> 00:05:13,847 Yang ini oke. 16 00:05:16,149 --> 00:05:17,250 Donnie, apa itu? 17 00:05:20,287 --> 00:05:21,955 Oh Tuhan cantik sekali. 18 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 Aku menyukainya. 19 00:05:23,156 --> 00:05:24,958 Berbaliklah. Aku yang pakaikan? 20 00:05:28,328 --> 00:05:29,497 Cepat, ayolah. 21 00:05:30,931 --> 00:05:32,366 - Angkat rambutmu. - Baik. 22 00:05:39,172 --> 00:05:40,173 Aku menyukainya. 23 00:05:40,207 --> 00:05:45,212 Bagus sekali. 24 00:06:25,352 --> 00:06:27,721 Dua tahun waktu yang lama Tommy. 25 00:06:27,721 --> 00:06:28,889 Senang bisa kembali. 26 00:06:28,922 --> 00:06:30,190 Dimana Gabby? 27 00:06:30,223 --> 00:06:31,992 Dia pergi menemui ibunya. 28 00:06:33,393 --> 00:06:35,696 Jadi ini yang akan dibayar oleh iuran serikat itu ya? 29 00:06:35,729 --> 00:06:36,830 Ya, lumayan. 30 00:06:37,998 --> 00:06:39,500 Ayo masuk, kita minum. 31 00:06:42,369 --> 00:06:44,337 Bekerja seratus persen sepanjang hari. 32 00:06:44,337 --> 00:06:45,773 Tidak mungkin. 33 00:06:45,773 --> 00:06:47,608 Dengar, siapa pun yang pernah bilang itu omong kosong tentang ... 34 00:06:47,608 --> 00:06:50,778 tips ini jelas tidak pernah mencobanya. 35 00:06:50,844 --> 00:06:52,212 Sepupu Pat sering melakukannya. 36 00:06:52,245 --> 00:06:54,715 Itu seperti permainan khasnya. 37 00:06:54,715 --> 00:06:56,416 Dengar baik-baik Tommy. 38 00:06:56,416 --> 00:06:58,085 Jadi kau duduk di sana dengan seorang gadis. 39 00:06:58,085 --> 00:06:59,252 Kalian pacaran. 40 00:06:59,252 --> 00:07:01,221 Pakaian dalammu. 41 00:07:01,254 --> 00:07:02,923 Tapi, dia yang memaksa. 42 00:07:02,923 --> 00:07:04,758 Tapi sedikit ragu-ragu. 43 00:07:04,758 --> 00:07:08,395 Jadi dia mengatakan sesuatu seperti, Aku tidak tahu apakah kita harus melakukannya. 44 00:07:08,395 --> 00:07:13,300 Jadi kau memasukkanya, Biarkan aku memasukkan tipnya. 45 00:07:13,300 --> 00:07:14,802 Untuk sekedar merasakan kenikmatannya. 46 00:07:16,236 --> 00:07:19,072 Dan tentu saja dia akan diam. 47 00:07:19,072 --> 00:07:24,077 Jadi tunggu sebentar, berikan sedikit sentuhan. 48 00:07:24,645 --> 00:07:26,446 Tiba-tiba dia memintamu jangan cepat keluar. 49 00:07:28,615 --> 00:07:30,718 Aku tidak tahu, tampaknya ini sedikit kacau. 50 00:07:31,919 --> 00:07:33,921 Dunia tidak begitu hitam dan putih Tommy. 51 00:07:33,954 --> 00:07:35,723 Lihat, ujungnya saja 52 00:07:35,723 --> 00:07:38,826 sebuah pelajaran hidup yang sempurna untuk semua aspek kehidupan. 53 00:07:38,826 --> 00:07:40,093 Jika seseorang tidak menyukaimu. 54 00:07:40,127 --> 00:07:41,995 Mereka tidak suka karena kau cepat menyerah 55 00:07:41,995 --> 00:07:44,464 Kau hanya memberi mereka sedikit 56 00:07:44,464 --> 00:07:46,900 dan tiba-tiba mereka memohon padamu lebih banyak. 57 00:07:52,305 --> 00:07:56,243 Oh, ponsel keparat itu benar-benar bergaya. 58 00:07:56,276 --> 00:07:58,912 Hadirin sekalian, ini tas douche terbesar di Queens. 59 00:08:00,313 --> 00:08:01,615 Kukira kau tidak akan datang. 60 00:08:01,649 --> 00:08:03,450 Oh aku hanya di sini untuk minum 61 00:08:03,450 --> 00:08:05,786 chacho buatan dengan bro-chachosku. 62 00:08:07,755 --> 00:08:08,956 Oy oy oy oy oy, apa ini? 63 00:08:08,989 --> 00:08:10,924 Kuminta kau membawakan bir dan kau harus bawa enam. 64 00:08:10,924 --> 00:08:12,926 Apa yang akan kau dan Tommy minum? 65 00:08:14,294 --> 00:08:16,630 Ha ha ha, bangsat kau Gene.. 66 00:08:16,630 --> 00:08:17,798 Ayolah, kau tahu aku lebih baik dari itu. 67 00:08:17,831 --> 00:08:19,199 Ada minuman dingin di bagasi. 68 00:08:19,199 --> 00:08:21,702 Ya, senang bertemu denganmu juga, keparat 69 00:08:21,769 --> 00:08:23,270 Bagaimana kabarmu Donnie? 70 00:08:23,270 --> 00:08:24,104 Aku baik-baik saja. 71 00:08:24,104 --> 00:08:24,938 Aku benar-benar baik. 72 00:08:24,938 --> 00:08:26,139 Lihat ini. 73 00:08:26,173 --> 00:08:28,008 Teman-teman Olson kita semua kembali bersama. 74 00:08:28,008 --> 00:08:28,942 Aku menyukainya. 75 00:08:28,942 --> 00:08:30,644 Hei Tommy ambil minuman dingin itu 76 00:08:30,678 --> 00:08:32,479 di bagasi untukku. 77 00:08:40,287 --> 00:08:41,488 Kau bilang kau dipecat dari 78 00:08:41,521 --> 00:08:43,624 pekerjaan satelit karena melawan Anak Bos. 79 00:08:43,624 --> 00:08:45,392 Aku tidak berniat melawannya. 80 00:08:45,392 --> 00:08:46,493 Aku baru saja menghajarnya. 81 00:08:48,028 --> 00:08:51,464 Kau tahu, bos melihat semuanya dan itu saja. 82 00:08:51,498 --> 00:08:53,533 Masuk ke dalam mobil dan kembali ke sini. 83 00:08:54,401 --> 00:08:55,202 Apa maksudmu? 84 00:08:55,202 --> 00:08:56,036 Di mana kau tinggal sekarang? 85 00:08:57,504 --> 00:08:58,706 Mobil-Ku. 86 00:08:58,706 --> 00:09:00,473 Aku takut kau akan mengatakan itu. 87 00:09:00,507 --> 00:09:01,709 Aku tidak keberatan. 88 00:09:01,709 --> 00:09:02,643 Maksudku aku tinggal di dalamnya sepanjang hari 89 00:09:02,676 --> 00:09:03,711 saat aku bepergian bekerja. 90 00:09:03,711 --> 00:09:04,745 Aku mandi di gym. 91 00:09:04,812 --> 00:09:05,979 Kau serius? 92 00:09:06,013 --> 00:09:07,715 Kenapa kau sangat menyukai benda itu? 93 00:09:07,715 --> 00:09:10,718 Ini adalah mesin yang indah.. 94 00:09:10,718 --> 00:09:11,551 Ini praktis. 95 00:09:11,585 --> 00:09:13,587 Hemat bahan bakar. 96 00:09:13,587 --> 00:09:17,157 Kau tahu itu hal terakhir yang ayah berikan padaku sebelum dia meninggal. 97 00:09:18,525 --> 00:09:20,861 Aku bisa tetap realistis di sana sampai Januari. 98 00:09:20,861 --> 00:09:22,362 Wow. 99 00:09:22,362 --> 00:09:24,064 Aku punya seorang saudara yang berpikir dia bercinta dengan Tony Montana 100 00:09:24,064 --> 00:09:26,834 dan satu lagi yang ingin tinggal di sebuah mobil sialan itu. 101 00:09:27,868 --> 00:09:29,402 Ayah akan sangat bangga. 102 00:09:31,739 --> 00:09:33,874 Apa yang akan kau lakukan selama bekerja? 103 00:09:33,907 --> 00:09:35,342 Aku tidak tahu. 104 00:09:35,342 --> 00:09:37,177 Kayaknya aku mau kembali kuliah. 105 00:09:37,177 --> 00:09:38,411 Oh dengarlah. 106 00:09:38,411 --> 00:09:40,748 Anak kuliahan akan kembali kan? 107 00:09:40,781 --> 00:09:41,682 Aku tidak tahu. 108 00:09:41,715 --> 00:09:42,549 Baiklah. 109 00:09:42,549 --> 00:09:43,751 Baiklah. 110 00:09:43,751 --> 00:09:45,352 Mulai sekarang kupikir aku harus berusaha mencari pekerjaan. 111 00:09:47,087 --> 00:09:50,090 Mungkin aku bisa bicara dengan seseorang di DOT. 112 00:09:50,090 --> 00:09:51,424 Mereka mungkin mau merekrut orang baru. 113 00:09:51,424 --> 00:09:52,860 Petugas perbaikan jalan. 114 00:09:52,893 --> 00:09:54,361 Benar-benar glamor. 115 00:09:54,361 --> 00:09:57,064 Apa kau tidak perlu gelar Master atau sesuatu seperti itu Gene? 116 00:09:57,097 --> 00:09:58,866 Itu pekerjaan yang baik, Donnie, 117 00:09:58,866 --> 00:10:00,300 memberikan kenangan indah. 118 00:10:00,300 --> 00:10:01,534 Ya. 119 00:10:01,568 --> 00:10:02,535 Mungkin kau harus mencobanya kapan-kapan. 120 00:10:06,640 --> 00:10:09,977 Mereka punya medis, mereka punya gigi. 121 00:10:09,977 --> 00:10:10,811 Rencana pensiun. 122 00:10:11,779 --> 00:10:13,213 Rencana pensiun dengar itu. 123 00:10:13,246 --> 00:10:15,582 Kau bisa mendapatkan penghasilan tetap 124 00:10:15,615 --> 00:10:17,951 dan aku tidak tahu apa aku hidup 10 tahun lagi. 125 00:10:17,951 --> 00:10:20,287 Gene, kau tahu kau benar-benar menjual yang satu ini. 126 00:10:20,287 --> 00:10:22,055 Mereka akan mulai denganmu memegang bendera. 127 00:10:22,089 --> 00:10:23,590 Mungkin menggali parit. 128 00:10:23,590 --> 00:10:25,993 Kau bekerja keras, menunjukkan kepada mereka kaulah pengggali parit 129 00:10:25,993 --> 00:10:29,129 yang terbaik di kru, kau akan bekerja dengan cepat. 130 00:10:29,129 --> 00:10:31,631 Kau akan menjadi penggali parit terbaik di kru.. 131 00:10:31,665 --> 00:10:34,501 Ya Tuhan, itu seperti menjadi model ukuran plus terpanas. 132 00:10:34,501 --> 00:10:35,736 Apa? 133 00:10:35,769 --> 00:10:38,105 Kau tahu seperti ... cewek gemuk tercantik. 134 00:10:38,138 --> 00:10:39,106 Seperti gadis terkenal itu. 135 00:10:39,106 --> 00:10:39,907 Kau tahu? 136 00:10:42,142 --> 00:10:44,912 Dia adalah gadis gemuk terpanas di seluruh dunia 137 00:10:44,945 --> 00:10:48,015 tapi jika dia tidak gemuk tidak ada yang akan tahu siapa dia. 138 00:10:49,482 --> 00:10:50,851 Apa hubungannya dengan menggali parit? 139 00:10:50,918 --> 00:10:52,585 Dengar itu terdengar lebih baik di kepalaku. 140 00:10:52,619 --> 00:10:54,187 Dengarkan aku. 141 00:10:54,187 --> 00:10:57,024 Dia terkenal karena dia gemuk. 142 00:10:57,090 --> 00:10:58,926 ya dia gadis yang cantik dan semua hal 143 00:10:58,959 --> 00:11:00,593 tapi jika dia tidak gemuk dia bahkan tidak akan 144 00:11:00,593 --> 00:11:03,931 cukup cantik untuk menjadi model celana salju di Sears loh. 145 00:11:03,931 --> 00:11:05,265 Model super plus ukuran terpanas. 146 00:11:05,298 --> 00:11:08,668 Itu seperti orang yang pandai dungu di Edisi khusus. 147 00:11:08,668 --> 00:11:10,270 Ayolah. 148 00:11:10,303 --> 00:11:11,638 Oh oke polisi, 149 00:11:11,638 --> 00:11:14,141 bagaimana dengan anak kulit putih tercepat di gym. 150 00:11:15,042 --> 00:11:15,976 Wow. 151 00:11:19,212 --> 00:11:20,714 Oh itu mengingatkanku. 152 00:11:20,781 --> 00:11:22,549 Tadi malam, ketika aku turun dari 153 00:11:22,549 --> 00:11:25,152 Kereta orang ini mengikutiku dan dia mengejarku. 154 00:11:26,119 --> 00:11:27,354 Kau tahu aku menghabisinya 155 00:11:27,354 --> 00:11:30,858 tapi kurasa aku mungkin mengenalinya. 156 00:11:30,858 --> 00:11:32,793 Tak kusangka aku punya musuh disaat 157 00:11:32,826 --> 00:11:34,661 aku pergi dari sini tapi rupanya beneran aku punya musuh. 158 00:11:36,463 --> 00:11:37,364 Ini lucu ya? 159 00:11:40,333 --> 00:11:42,970 Aku mungkin tahu sedikit tentang itu. 160 00:11:42,970 --> 00:11:44,504 Apa yang kau lakukan? 161 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Aku sudah membayar temanku untuk sedikit menakut-nakutimu 162 00:11:46,539 --> 00:11:49,076 sebagai sambutan atas kembalinya kau kesini. 163 00:11:49,142 --> 00:11:50,677 Kenapa kau lakukan itu? 164 00:11:50,710 --> 00:11:52,179 Kurasa itu percobaan yang bagus. 165 00:11:55,215 --> 00:11:56,149 Kau maniak. 166 00:11:57,484 --> 00:11:58,585 Kau gila. 167 00:12:07,861 --> 00:12:10,330 Tommy, aku minta maaf semua kejadian semalam. 168 00:12:10,330 --> 00:12:11,364 Oke, nda masalah. 169 00:12:11,398 --> 00:12:13,066 Tidak, aku sungguh-sunguh. 170 00:12:13,066 --> 00:12:15,568 Aku hanya mencoba mengujimu. 171 00:12:15,568 --> 00:12:16,536 Mengujiku untuk apa? 172 00:12:17,704 --> 00:12:19,606 Aku ingin kau bekerja untukku. 173 00:12:19,606 --> 00:12:21,441 - Menjual kokain? - Ya. 174 00:12:21,441 --> 00:12:22,575 Aku baik-baik saja. 175 00:12:22,575 --> 00:12:23,410 Terima kasih. 176 00:12:23,410 --> 00:12:24,444 Tommy, ayolah. 177 00:12:24,511 --> 00:12:27,347 ini bagus. 178 00:12:27,380 --> 00:12:28,849 Kau tahu aku menghasilkan banyak uang sekarang. 179 00:12:28,849 --> 00:12:30,350 Aku baru saja pindah ke tempat baru. 180 00:12:31,551 --> 00:12:32,920 Tidak, terima kasih. 181 00:12:32,920 --> 00:12:34,121 Pikirkan baik-baik saja. 182 00:12:34,187 --> 00:12:35,522 Ayolah kau-kan mau kembali kuliah. 183 00:12:35,555 --> 00:12:37,124 Kuliah butuh biaya, kan? 184 00:12:38,058 --> 00:12:39,226 Aku tidak tahu. 185 00:12:40,693 --> 00:12:42,295 Apa yang akan kau lakukan, tetap tidur di mobilmu? 186 00:12:44,431 --> 00:12:46,033 Maksudku, mungkin. 187 00:12:48,268 --> 00:12:50,103 Kau ingin tumpangan di sana setidaknya? 188 00:12:50,103 --> 00:12:51,905 Tidak, aku baik-baik saja. 189 00:12:51,939 --> 00:12:55,075 Dengar, pikirkanlah baik-baik. 190 00:12:55,075 --> 00:12:56,043 Baiklah. 191 00:12:56,043 --> 00:12:56,877 - Tommy. - Baiklah. 192 00:12:56,877 --> 00:12:58,545 Pikirkan tentang hal ini. 193 00:12:58,578 --> 00:12:59,646 Sampai nanti. 194 00:13:34,948 --> 00:13:38,785 Jika kau mengambil satu langkah 195 00:13:38,785 --> 00:13:43,790 maka kau akan sedikit lebih dekat 196 00:13:45,993 --> 00:13:50,998 dengan impianmu daripada jika kau tetap 197 00:13:52,665 --> 00:13:57,337 mempertahankan itu dan 198 00:13:57,337 --> 00:14:01,808 melawan pertempuranmu dengan impianmu. 199 00:14:01,841 --> 00:14:05,778 Kaki dan hati keduanya sayang. 200 00:14:05,778 --> 00:14:10,683 Kau akan menemukan jalan yang memiliki namamu. 201 00:14:10,683 --> 00:14:12,519 Inilah aku. 202 00:14:12,519 --> 00:14:15,122 Aku siap pergi lagi. 203 00:14:15,155 --> 00:14:20,160 Siap mengucapkan selamat tinggal ketika langit tinggi. 204 00:14:21,361 --> 00:14:24,697 Tidak ada alasan tinggal di sana 205 00:14:24,731 --> 00:14:28,735 Angkat tanganmu dan kau bisa menyentuhnya. 206 00:14:28,735 --> 00:14:33,740 Terbanglah di saat kau gagal yang kau temukan. 207 00:14:34,874 --> 00:14:38,745 Pahamilah bahwa kau bisa meraih semuanya. 208 00:14:39,712 --> 00:14:43,383 Sayap ada dalam jiwamu. 209 00:16:26,953 --> 00:16:28,855 Tawaranku sederhana Tommy. 210 00:16:30,990 --> 00:16:33,326 Lihat, kita berada dalam posisi menawarkan 211 00:16:33,326 --> 00:16:35,495 sebuah produk unggul dengan harga yang kompetitif. 212 00:16:37,297 --> 00:16:40,767 Lihat aku cukup beruntung dengan kemunculan paket ini 213 00:16:40,767 --> 00:16:43,936 pada seluruh harga penjualan jika kau tahu apa yang kumaksud. 214 00:16:43,970 --> 00:16:45,205 Kau mencurinya? 215 00:16:45,205 --> 00:16:47,807 Eh, mendapatkannya. 216 00:16:47,840 --> 00:16:51,044 - Bagaimana kau mendapatkannya? - Informasi. 217 00:16:53,680 --> 00:16:56,449 Dengar, orang-orang butuh informasi yang kumiliki 218 00:16:56,483 --> 00:16:58,618 dan hargaku adalah paket ini. 219 00:16:58,618 --> 00:17:00,353 Kenapa tidak tunai? 220 00:17:00,353 --> 00:17:03,323 Karena aku melihat gambaran yang lebih besar, Tommy. 221 00:17:03,356 --> 00:17:04,624 Lihat ini adalah bagaimana kita 222 00:17:04,624 --> 00:17:06,293 akan menghasilkan uang, oke itu masa depan. 223 00:17:07,960 --> 00:17:10,630 Ada banyak klien lama dari pakaian lamaku. 224 00:17:10,630 --> 00:17:12,299 Orang-orang kaya yang kau kenal. 225 00:17:12,332 --> 00:17:14,501 Mereka semua pengacara., pialang saham 226 00:17:14,501 --> 00:17:16,836 dan ibu rumah tangga yang putus asa di Park Avenue oke. 227 00:17:16,836 --> 00:17:18,405 Mereka akan menjadi perhentian pertama kita. 228 00:17:20,873 --> 00:17:23,976 Bukankah mereka membelinya dari orang lain? 229 00:17:23,976 --> 00:17:25,745 Tentu saja, itu sebabnya mereka ketagihan. 230 00:17:27,580 --> 00:17:29,349 Bagaimana kau akan mendapatkannya kembali? 231 00:17:29,382 --> 00:17:31,050 Layanan pelanggan. 232 00:17:31,050 --> 00:17:33,720 Oke, akan kujelaskan rata-rata pengalaman denganmu. 233 00:17:33,753 --> 00:17:38,091 Kamis malam kau pikir oh kurasa aku mau sedikit'merasakannya. 234 00:17:38,091 --> 00:17:41,094 Jadi, kau tahu kau akan bersiap-siap hari berikutnya 235 00:17:41,161 --> 00:17:43,096 dan sekitar lima atau enam koktail malam itu 236 00:17:43,096 --> 00:17:45,365 ingat kau harus memanggil tukang pukul. 237 00:17:46,833 --> 00:17:48,067 Jadi mereka menelponnya dan jika orang ini muncul sekali lagi, 238 00:17:48,067 --> 00:17:50,237 dia terlambat 30 menit 239 00:17:50,270 --> 00:17:53,506 atau dia membawakanmu produk yang biasa-biasa saja. 240 00:17:53,540 --> 00:17:54,541 Dan itu dipotong dengan apa pun dari 241 00:17:54,574 --> 00:17:56,509 baking soda hingga pembersih toilet. 242 00:17:57,877 --> 00:17:59,279 Kau mengerti kenapa? 243 00:17:59,279 --> 00:18:00,513 Dia sibuk? 244 00:18:00,547 --> 00:18:03,583 Tidak karena ini adalah penjualan pasar oke. 245 00:18:03,583 --> 00:18:06,419 Para pengedar semua punya kontrol di sini dan mereka tahu itu. 246 00:18:06,453 --> 00:18:08,388 Mereka berada di bawah kekuasaan pengedar. 247 00:18:08,421 --> 00:18:09,622 Tapi kita akan menjadi seseorang yang menunjukkan kepada 248 00:18:09,622 --> 00:18:12,625 mereka seseorang yang benar-benar peduli tentang mereka juga. 249 00:18:12,625 --> 00:18:15,462 Baiklah, jadi itu hari liburan para pecandu 250 00:18:15,462 --> 00:18:17,130 tapi bagaimana harus memilikinya setiap hari. 251 00:18:17,130 --> 00:18:18,798 Semuanya sama saja. 252 00:18:20,933 --> 00:18:23,035 Apakah pengedar lain akan marah 253 00:18:23,069 --> 00:18:24,737 seperti akan memulai konflik? 254 00:18:24,737 --> 00:18:27,039 Ini bukan video musik, Tommy. 255 00:18:27,039 --> 00:18:28,908 Kau tidak memulai perang wilayah. 256 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 Bukan begitu caranya. 257 00:18:30,943 --> 00:18:31,811 Kau ikut atau tidak? 258 00:18:32,945 --> 00:18:36,983 - Aku ingin 60-40. - Sekarang. 259 00:18:37,049 --> 00:18:38,485 Aku tahu kau akan datang. 260 00:18:38,485 --> 00:18:39,986 Plus jika kau akan menerima sesuatu yang kurang. 261 00:18:40,052 --> 00:18:42,589 Aku akan melemparmu dari atap karena pengecut. 262 00:18:42,622 --> 00:18:44,457 Sekarang ayo, kita cari uang. 263 00:19:04,977 --> 00:19:07,314 Uang di pikiranku. 264 00:19:07,314 --> 00:19:08,648 Banyak sekali 265 00:19:08,648 --> 00:19:12,285 Akan memperbaiki semua yang pernah kuinginkan. 266 00:19:12,285 --> 00:19:14,754 Uang di pikiranku. 267 00:19:14,754 --> 00:19:16,489 Aku selalu menghitungnya. 268 00:19:16,489 --> 00:19:19,526 Satu Dua Tiga Empat Lima Enam Tujuh 269 00:19:19,592 --> 00:19:21,628 Dan aku menghitungnya. 270 00:19:21,661 --> 00:19:23,830 Woo 271 00:19:23,830 --> 00:19:25,432 Satu, dua, tiga, empat. 272 00:19:25,432 --> 00:19:30,437 24/7 dan aku menumpuknya. 273 00:19:31,170 --> 00:19:33,340 Mengemudi di mobilku. 274 00:19:33,373 --> 00:19:37,944 Pikirkan neraka dan aku menghirupnya. 275 00:19:37,977 --> 00:19:40,012 Kami akan berpesta. 276 00:19:40,012 --> 00:19:41,881 Dan semua orang menghitung. 277 00:19:41,948 --> 00:19:43,850 Satu, dua, tiga, empat. 278 00:19:43,850 --> 00:19:45,618 Melompat ke lantai. 279 00:19:45,652 --> 00:19:49,456 Lima Enam Tujuh Delapan. 280 00:19:49,456 --> 00:19:51,391 Satu, dua, tiga, empat. 281 00:19:51,391 --> 00:19:54,627 Berkeliaran atau berkeliling. 282 00:20:08,007 --> 00:20:11,644 Di kertas, kami mencoba memberikan semua yang kami butuhkan. 283 00:20:11,644 --> 00:20:13,246 Kami akan jatuh. 284 00:20:13,246 --> 00:20:15,214 Mengungkapkan ketidaksenonohan. 285 00:20:15,214 --> 00:20:20,219 Mengisi kantong kita dengan mimpi kosong. 286 00:20:22,389 --> 00:20:27,059 Mengisi kantong kita dengan mimpi kosong. 287 00:20:34,534 --> 00:20:35,668 Hei, bagaimana menurutmu? 288 00:20:35,668 --> 00:20:36,503 Dasi? 289 00:20:36,503 --> 00:20:37,504 Tanpa Dasi? 290 00:20:37,504 --> 00:20:38,671 Eh. 291 00:20:38,705 --> 00:20:39,939 Tanpa dasi. 292 00:20:41,574 --> 00:20:43,776 15G dalam satu minggu itu bukan anak nakal. 293 00:20:43,843 --> 00:20:45,345 Ya. 294 00:20:45,378 --> 00:20:46,613 Lebih baik daripada berkeringat 295 00:20:46,613 --> 00:20:47,914 di sana dengan Genie kan? 296 00:20:47,914 --> 00:20:48,715 Yah. 297 00:20:49,949 --> 00:20:51,784 Kau tahu aku aku bangga padamu Tommy. 298 00:20:51,851 --> 00:20:53,386 Ada rencana besar untuk kita berdua. 299 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 Apa yang kau lakukan? 300 00:21:07,266 --> 00:21:08,134 Kau harus menggunakan seratus. 301 00:21:08,200 --> 00:21:08,968 Ini lebih bersih. 302 00:21:10,403 --> 00:21:12,238 Kau mau menghisap kokain sekarang? 303 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 Terus? 304 00:21:13,272 --> 00:21:14,441 Aku mau merayakannya. 305 00:21:16,776 --> 00:21:18,911 Apa yang belum pernah kau coba sebelumnya? 306 00:21:18,911 --> 00:21:19,979 Tidak ada. 307 00:21:19,979 --> 00:21:20,813 Aku tidak pernah pake kokain sebelumnya. 308 00:21:20,813 --> 00:21:21,648 Apa itu gila? 309 00:21:22,915 --> 00:21:23,983 Nah ini, cobalah sedikit. 310 00:21:27,286 --> 00:21:28,254 Aku tidak melakukannya. 311 00:21:29,456 --> 00:21:31,758 Dan ketahuilah aku tidak masalah jika kau mau melakukannya? 312 00:21:31,758 --> 00:21:34,226 Perawan akan kurang memikirkanku. 313 00:21:34,226 --> 00:21:35,628 Apa yang akan kulakukan? 314 00:21:35,628 --> 00:21:37,263 Aku sudah tak perjaka. 315 00:21:37,296 --> 00:21:39,466 Oke bro. 316 00:21:47,340 --> 00:21:49,842 Dengar Tom, kau tak perlu khawatir tentang apa pun. 317 00:21:49,842 --> 00:21:51,611 Aku sudah menyiapkan meja untuk kita di Sparks malam ini. 318 00:21:51,644 --> 00:21:53,513 Aku dulu berpromosi di sana, kau tahu 319 00:21:53,513 --> 00:21:55,314 jadi mereka selalu menghubungiku. 320 00:21:55,314 --> 00:21:56,616 Kau tidak bisa bercanda dalam masalah itu, 321 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 aku tidak tahu sayang, mungkin kau tidak bisa. 322 00:22:00,152 --> 00:22:01,654 Kupikir kita akan keluar makan malam. 323 00:22:01,654 --> 00:22:03,255 Kita akan mencarikanmu burger atau sesuatu di jalan. 324 00:22:03,289 --> 00:22:05,324 Apa yang kau khawatirkan? 325 00:22:08,795 --> 00:22:10,096 Woo! 326 00:22:10,096 --> 00:22:14,333 Oke, ayo kita masuk ke pintu itu. 327 00:22:43,963 --> 00:22:47,133 Ayo Donnie kau harus minum ini. 328 00:22:49,035 --> 00:22:49,836 Ugh. 329 00:22:51,003 --> 00:22:52,839 Aku memesan 7 dan 7. 330 00:22:52,839 --> 00:22:53,673 Ini air. 331 00:22:53,673 --> 00:22:54,641 Minumlah. 332 00:22:54,641 --> 00:22:56,375 Singkirkan itu dariku. 333 00:22:56,375 --> 00:22:57,910 Bawakan aku 7 dan 7. 334 00:23:03,750 --> 00:23:04,584 Tommy. 335 00:23:12,058 --> 00:23:13,926 Kenapa kau tidak pulang dengan gadis itu? 336 00:23:15,061 --> 00:23:15,895 Dia menyukaimu. 337 00:23:17,229 --> 00:23:18,565 Gadis itu pelacur. 338 00:23:19,832 --> 00:23:20,667 Jadi? 339 00:23:25,004 --> 00:23:26,506 Aku bersenang-senang malam ini. 340 00:23:27,406 --> 00:23:28,240 Benarkah? 341 00:23:30,242 --> 00:23:31,077 Tentu. 342 00:23:33,412 --> 00:23:35,748 Kita punya rencana besar besok. 343 00:23:45,124 --> 00:23:47,026 Apa yang terjadi padamu? 344 00:25:23,956 --> 00:25:24,791 Sial. 345 00:25:27,359 --> 00:25:28,561 Yo. 346 00:25:28,561 --> 00:25:29,829 Dimana kau? 347 00:25:29,862 --> 00:25:30,797 Aku baru saja mendapat panggilan dari Tn. Woodward. 348 00:25:30,797 --> 00:25:31,964 Kau seharusnya bertemu dengannya 349 00:25:31,998 --> 00:25:33,666 di kolam perahu layar dan kau tidak ada di sana. 350 00:25:33,666 --> 00:25:36,002 Ketika aku bilang hari ini penting itu aku serius, Tommy. 351 00:25:36,002 --> 00:25:38,404 Tn. Woodward memesan itu. 352 00:25:38,404 --> 00:25:40,139 Dia akan berangkat ke Hamptons dalam 20 menit 353 00:25:40,172 --> 00:25:42,041 dan orang ini bisa sangat besar bagi kita. 354 00:25:42,041 --> 00:25:44,143 Dia akan pergi ke Hamptons dan ini benar-benar kacau 355 00:25:44,176 --> 00:25:45,878 dan berbagi barang-barangnya dengan semua teman-temannya 356 00:25:45,878 --> 00:25:47,379 dan teman-teman akan bilang 357 00:25:47,379 --> 00:25:50,516 hey ini barang bagus, aku akan hubungi temanmu. 358 00:25:50,549 --> 00:25:51,984 Hanya saja kau tidak ada di sana! 359 00:25:51,984 --> 00:25:53,219 Baiklah, akan kulakukan. 360 00:25:53,219 --> 00:25:54,887 Aku akan segera ke sana. 361 00:28:02,715 --> 00:28:04,884 Ya, aku baru saja mengirimkannya ke Dr. Krause. 362 00:28:04,951 --> 00:28:07,119 Aku sedang dalam perjalanan ke 67 sekarang 62. 363 00:28:07,119 --> 00:28:08,320 Bagus. 364 00:28:08,354 --> 00:28:09,822 Aku baru saja mendapat panggilan tepat di daerah itu. 365 00:28:09,822 --> 00:28:11,157 Orang itu baru saja tiba di kota. 366 00:28:11,157 --> 00:28:12,358 Hanya ingin dua gram. 367 00:28:12,358 --> 00:28:13,692 Kau mengerti? 368 00:28:13,726 --> 00:28:14,961 Yah. 369 00:28:14,994 --> 00:28:16,495 Hotel Empire. 370 00:28:16,495 --> 00:28:18,030 Kamar 622. 371 00:28:18,030 --> 00:28:19,631 Kau mengerti? 372 00:28:19,665 --> 00:28:20,733 622, 622. 373 00:28:20,733 --> 00:28:21,567 Aku mengerti. 374 00:28:51,030 --> 00:28:51,931 Ini dia. 375 00:28:53,065 --> 00:28:54,400 Jangan takut. 376 00:28:54,424 --> 00:29:39,424 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 377 00:30:28,827 --> 00:30:29,661 Ini. 378 00:30:29,661 --> 00:30:30,496 Ambil dompetku. 379 00:30:30,496 --> 00:30:31,330 Ambil ponselku. 380 00:30:31,330 --> 00:30:32,264 Yeah, yeah, yeah. 381 00:30:32,298 --> 00:30:34,500 Akan kulepaskan ketika aku sudah selesai. 382 00:30:40,539 --> 00:30:41,840 Oh, kau seksi. 383 00:30:43,275 --> 00:30:44,810 Apa yang kau bawa itu? 384 00:30:51,117 --> 00:30:52,451 Berikan ponselmu. 385 00:30:52,451 --> 00:30:53,319 Ponselmu. 386 00:30:59,291 --> 00:31:02,361 Aku mau melaporkan seorang wanita diserang. 387 00:31:02,361 --> 00:31:04,863 Seorang pria berlari ke arah barat jalan 73 menuju Columbus. 388 00:31:07,199 --> 00:31:08,200 Tidak, kurasa tidak. 389 00:31:10,036 --> 00:31:11,904 Dengar dia di jalan 73rd. 390 00:31:11,904 --> 00:31:13,839 53 Barat 73rd. 391 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 Cepat. 392 00:31:15,707 --> 00:31:16,808 Kau baik-baik saja? 393 00:31:18,877 --> 00:31:19,811 Ayo. 394 00:31:19,845 --> 00:31:20,879 Bangunlah dan duduk. 395 00:31:20,879 --> 00:31:22,414 Ayo, tidak apa-apa. 396 00:31:28,988 --> 00:31:32,058 Aku tidak percaya itu baru saja terjadi. 397 00:31:32,058 --> 00:31:34,526 Aku tahu ada sesuatu yang salah dengan orang itu. 398 00:31:34,560 --> 00:31:35,394 Sial. 399 00:31:38,097 --> 00:31:39,598 Terima kasih. 400 00:31:39,598 --> 00:31:40,766 Untuk apa? 401 00:31:40,766 --> 00:31:42,568 Oh, tidak apa-apa. 402 00:31:42,568 --> 00:31:46,872 Tapi bajingan itu berhasil lolos dan kau ketakutan. 403 00:31:46,905 --> 00:31:47,739 Aku baik-baik saja. 404 00:31:48,707 --> 00:31:51,043 Polisi akan segera datang. 405 00:31:52,711 --> 00:31:54,913 Mereka mungkin akan membawamu ke rumah sakit 406 00:31:54,913 --> 00:31:56,115 membuat pernyataan dan memberitahu mereka 407 00:31:56,182 --> 00:31:57,716 seperti apa orang itu dan semuanya. 408 00:31:57,749 --> 00:32:02,621 Yang bisa kuingat dia mengenakan sepatu merah. 409 00:32:09,295 --> 00:32:11,230 Hei, maaf aku harus pergi. 410 00:32:11,263 --> 00:32:12,098 Tunggu, apa? 411 00:32:12,965 --> 00:32:14,700 Aku tidak suka polisi, maafkan aku. 412 00:32:15,934 --> 00:32:17,970 Setidaknya katakan namamu. 413 00:32:17,970 --> 00:32:19,738 Aku Thomas. 414 00:32:19,771 --> 00:32:21,573 Tapi semua orang memanggilku Tommy. 415 00:32:23,209 --> 00:32:24,076 Aku Zoey. 416 00:32:24,943 --> 00:32:26,078 Zoey. 417 00:32:26,112 --> 00:32:27,246 Itu nama yang sempurna. 418 00:32:27,246 --> 00:32:28,480 Zoey, senang bertemu denganmu. 419 00:32:29,781 --> 00:32:30,716 Ini bukan hari menyenangkan. 420 00:32:30,749 --> 00:32:33,585 Dengar, aku minta maaf atas semuanya. 421 00:33:20,299 --> 00:33:21,300 Siapa kau? 422 00:33:23,269 --> 00:33:24,703 Siapa kau? 423 00:33:24,703 --> 00:33:25,537 Aku Tommy. 424 00:33:25,537 --> 00:33:26,372 Aku tinggal di sini. 425 00:33:28,040 --> 00:33:29,375 Siapa yang membuat keributan di luar sana? 426 00:33:29,375 --> 00:33:31,009 Dengan siapa kau bicara? 427 00:33:32,044 --> 00:33:33,712 Oh kau bertemu adikku? 428 00:33:33,779 --> 00:33:35,447 Oh dia lucu. 429 00:33:35,481 --> 00:33:37,816 Hei, jangan macam-macam ya. 430 00:33:37,816 --> 00:33:39,351 Kau juga. 431 00:33:39,351 --> 00:33:40,186 Yang ini milikku. 432 00:34:23,061 --> 00:34:23,929 Itu kau. 433 00:34:25,197 --> 00:34:26,865 Ya, kurasa begitu. 434 00:34:28,600 --> 00:34:29,935 Bagaimana perasaanmu? 435 00:34:32,104 --> 00:34:33,071 Semacam mati rasa. 436 00:34:34,573 --> 00:34:36,742 Dokter memberiku pil depresi. 437 00:34:38,410 --> 00:34:40,346 Kau sudah kembali bekerja? 438 00:34:43,549 --> 00:34:44,850 Aku akan cuti satu hari. 439 00:34:46,585 --> 00:34:47,919 Itu pasti sulit. 440 00:34:49,388 --> 00:34:53,459 Yah, kupikir aku berbaring di sekitar apartemenku sampai menangis. 441 00:34:54,793 --> 00:34:56,928 Sudah saatnya membuang kesedihanku dalam bekerja. 442 00:34:59,097 --> 00:35:00,632 Itu hanya sementara. 443 00:35:01,600 --> 00:35:02,601 Kau akan segera sembuh. 444 00:35:04,636 --> 00:35:05,471 Kau janji? 445 00:35:10,276 --> 00:35:11,777 Maukah kau membantuku? 446 00:35:13,145 --> 00:35:14,079 Ya. 447 00:35:14,112 --> 00:35:15,581 Apa itu. 448 00:35:15,581 --> 00:35:16,482 Antar aku pulang. 449 00:35:17,916 --> 00:35:20,952 Kau ingin aku mengantarmu pulang? 450 00:35:20,952 --> 00:35:22,321 Maafkan aku. 451 00:35:22,388 --> 00:35:24,490 Itu pasti terdengar konyol. 452 00:35:26,592 --> 00:35:28,494 Aku bahkan tidak bertanya apakah kau sibuk 453 00:35:28,494 --> 00:35:29,961 atau mungkin kau di sini sedang menunggu 454 00:35:29,961 --> 00:35:31,563 pacarmu atau sesuatu yang lain. 455 00:35:31,597 --> 00:35:32,498 Tidak apa-apa. 456 00:35:32,498 --> 00:35:33,899 Aku akan sangat berhati-hati. 457 00:35:33,932 --> 00:35:35,767 Aku akan mengantarmu pulang. 458 00:35:35,801 --> 00:35:37,969 Maksudku, jika kau mau. 459 00:35:39,571 --> 00:35:40,406 Ya. 460 00:35:43,074 --> 00:35:44,843 Siapa lagi namamu. 461 00:35:44,843 --> 00:35:45,677 Tommy. 462 00:35:46,678 --> 00:35:48,347 Apa kau ingat aku? 463 00:35:48,347 --> 00:35:49,181 Zoey. 464 00:35:52,184 --> 00:35:53,185 Aku yakin kau bertanya-tanya kenapa bisa. 465 00:35:53,252 --> 00:35:55,354 Aku tidak akan pulang dengan berjalan kaki lagi. 466 00:35:56,322 --> 00:35:57,656 Ya, seharusnya. 467 00:36:00,326 --> 00:36:02,494 Kurasa aku perlu buktikan pada diriku sendiri 468 00:36:02,494 --> 00:36:04,496 Aku tidak akan membiarkan ini mengambil alih hidupku. 469 00:36:06,665 --> 00:36:09,501 Kau tahu, mengatasi rasa takutku. 470 00:36:12,170 --> 00:36:15,106 Dan di sinilah aku, seorang pria mengantarku pulang. 471 00:36:16,842 --> 00:36:18,043 Ini tidak berjalan dengan baik. 472 00:36:19,878 --> 00:36:20,879 Tidak perlu terburu-buru. 473 00:36:22,348 --> 00:36:25,984 Jika aku seorang gadis, aku mungkin tidak akan berjalan kaki di mana-mana. 474 00:36:32,224 --> 00:36:33,725 - Dimana kau bekerja? - Apa yang kau lakukan? 475 00:36:33,792 --> 00:36:34,626 Oh aku? 476 00:36:34,626 --> 00:36:35,461 Silakan. 477 00:36:36,528 --> 00:36:38,129 Penjualan & Pemasaran. 478 00:36:39,531 --> 00:36:41,833 Oke, di mana kantormu? 479 00:36:41,833 --> 00:36:42,834 Kantorku? 480 00:36:44,135 --> 00:36:46,238 Pusat kota. 481 00:36:46,238 --> 00:36:49,875 Tapi aku selalu berjalan di seluruh kota bertemu klien.. 482 00:36:51,577 --> 00:36:52,478 Kedengarannya menarik. 483 00:36:53,712 --> 00:36:55,547 Aku pendesain sepatu. 484 00:36:55,581 --> 00:36:57,549 Maksudku. 485 00:36:57,549 --> 00:36:59,751 Aku mendapatkan kopi untuk sepatu desain.. 486 00:37:00,886 --> 00:37:02,254 Bekerja dengan caramu. 487 00:37:02,321 --> 00:37:03,855 Sesuatu seperti itu. 488 00:37:05,357 --> 00:37:06,892 Sepatu apa? 489 00:37:06,892 --> 00:37:08,394 Sepatu wanita. 490 00:37:08,394 --> 00:37:10,529 Seperti sepatu hak tinggi besar yang selalu kau 491 00:37:10,562 --> 00:37:13,064 lihat para gadis bergoyang-goyang setelah minum-minum? 492 00:37:15,233 --> 00:37:17,202 Jadi rasanya kau suka tinggal di bagian barat? 493 00:37:19,705 --> 00:37:21,840 Yah seperti itu. 494 00:37:25,411 --> 00:37:26,712 Oh baik. 495 00:37:26,745 --> 00:37:27,579 Maafkan aku. 496 00:37:29,014 --> 00:37:31,683 Aku masih punya enam bulan lagi tinggal dikontrakanku 497 00:37:32,851 --> 00:37:37,623 jadi aku mungkin akan tetap tinggal tapi aku tidak tahu. 498 00:37:39,291 --> 00:37:40,726 Apa? 499 00:37:40,759 --> 00:37:41,593 Apa itu? 500 00:37:44,596 --> 00:37:45,764 Dia masih di luar sana. 501 00:37:46,965 --> 00:37:48,800 Cowok sialan itu masih di luar sana. 502 00:37:50,201 --> 00:37:52,471 Aku tahu kedengarannya gila 503 00:37:52,471 --> 00:37:56,608 tapi kemanapun aku pergi aku merasa seperti dia di belakangku. 504 00:37:57,709 --> 00:37:58,544 Mengawasiku. 505 00:38:00,111 --> 00:38:01,780 Menunggu untuk menyelesaikan apa yang dia mulai. 506 00:38:04,450 --> 00:38:05,250 Semua aman. 507 00:38:08,053 --> 00:38:10,389 Bagaimana jika dia sudah lama mengikutiku 508 00:38:11,623 --> 00:38:12,991 dan tahu di mana aku tinggal? 509 00:38:14,660 --> 00:38:15,561 Orang seperti itu. 510 00:38:17,128 --> 00:38:18,397 Aku tidak tahu. 511 00:38:19,465 --> 00:38:20,999 Terima kasih. 512 00:38:20,999 --> 00:38:22,501 Itu benar-benar membuatku merasa aman. 513 00:38:24,302 --> 00:38:25,136 Maafkan aku. 514 00:38:25,971 --> 00:38:28,907 Kau ingin aku berbohong padamu? 515 00:38:28,940 --> 00:38:30,509 Ini tidak baik. 516 00:38:30,509 --> 00:38:32,344 Ini situasi yang sangat kacau. 517 00:38:34,112 --> 00:38:35,013 Orang itu sakit. 518 00:38:36,948 --> 00:38:40,151 Dan orang-orang seperti itu tidak bisa ditebak. 519 00:38:42,187 --> 00:38:43,288 Apa yang polisi katakan? 520 00:38:44,823 --> 00:38:47,192 Pokoknya jangan berjalan disekitaran sana di malam hari. 521 00:38:47,192 --> 00:38:48,960 Dan mereka akan sering mengirim mobil patroli 522 00:38:48,994 --> 00:38:51,530 ke daerah itu. 523 00:38:51,530 --> 00:38:52,631 Itu bagus. 524 00:38:53,799 --> 00:38:55,300 Itu permulaan. 525 00:38:55,333 --> 00:38:56,167 Kurasa. 526 00:39:02,674 --> 00:39:03,509 Ceritakan lebih detail lagi. 527 00:39:05,444 --> 00:39:06,645 Tak banyak yang bisa diceritakan. 528 00:39:08,046 --> 00:39:10,449 Aku kuliah selama satu semester. 529 00:39:11,850 --> 00:39:14,653 Lalu aku dapat pekerjaan di perusahaan satelit. 530 00:39:14,686 --> 00:39:15,821 Hanya sedikit lebih kecil dengan rumah-rumah yang 531 00:39:15,821 --> 00:39:18,356 tingginya 150 kaki. 532 00:39:19,357 --> 00:39:21,026 Itu sangat krusial. 533 00:39:21,026 --> 00:39:24,062 Tapi aku harus melihat dunia kurasa itu bagus. 534 00:39:30,469 --> 00:39:33,304 Dan sekarang kau menjual dan memasarkan. 535 00:39:33,304 --> 00:39:36,542 Ya aku benar-benar bekerja demi saudaraku. 536 00:39:36,542 --> 00:39:38,410 Huh, itu pasti menyenangkan. 537 00:39:38,477 --> 00:39:39,377 Tidak. 538 00:39:39,377 --> 00:39:40,512 Dia sebenarnya brengsek. 539 00:39:43,549 --> 00:39:45,050 Apa yang kalian jual? 540 00:39:45,050 --> 00:39:46,552 Apa yang kami jual? 541 00:39:49,020 --> 00:39:50,255 Barang komputer. 542 00:39:50,255 --> 00:39:55,060 Perangkat keras, perangkat lunak semacam itu. 543 00:39:55,060 --> 00:39:56,562 Sangat mengesankan. 544 00:39:58,864 --> 00:40:01,066 Jadi apa yang dilakukan gadis cantik sepertimu 545 00:40:01,066 --> 00:40:04,402 untuk bersenang-senang ketika dia tidak menaiki tangga dengan sepatu kerajaan? 546 00:40:04,402 --> 00:40:06,171 Seorang gadis cantik seperti aku? 547 00:40:07,405 --> 00:40:08,239 Mari kita lihat. 548 00:40:09,107 --> 00:40:10,542 Aku bergaul dengan teman-temanku. 549 00:40:12,511 --> 00:40:15,180 Aku menonton film, membaca. 550 00:40:16,081 --> 00:40:17,583 Tapi tidak sering juga. 551 00:40:17,583 --> 00:40:20,185 Jadi kau tidak menganggap dirimu seorang kutu buku? 552 00:40:20,218 --> 00:40:21,019 Tidak. 553 00:40:22,420 --> 00:40:23,689 Aku merasa seperti ketika orang-orang mengatakan mereka adalah gemar membaca 554 00:40:23,722 --> 00:40:25,256 yang seperti bagian terbaik dari hidup mereka. 555 00:40:25,256 --> 00:40:26,525 Membaca buku. 556 00:40:26,558 --> 00:40:28,460 Mereka membual tentang membaca sepanjang hari. 557 00:40:29,360 --> 00:40:30,929 Sebenarnya agak menyedihkan. 558 00:40:30,929 --> 00:40:32,130 Betul. 559 00:40:32,197 --> 00:40:33,364 Maksudku ada perbedaan antara 560 00:40:33,398 --> 00:40:36,067 menjadi membaca dengan baik dan seorang kutu buku. 561 00:40:36,101 --> 00:40:40,606 Seorang yang gemar membaca (kutu buku) tidak punya teman hanya buku dan kucing. 562 00:40:43,274 --> 00:40:44,442 Kau tidak suka kucing? 563 00:40:44,442 --> 00:40:45,443 Membencinya. 564 00:40:45,443 --> 00:40:46,545 Binatang kotor. 565 00:40:47,779 --> 00:40:48,780 Kurasa aku menyukaimu. 566 00:40:51,049 --> 00:40:52,651 Kau menyukaiku? 567 00:40:52,651 --> 00:40:53,485 Gadis yang membenci kucing. 568 00:40:53,552 --> 00:40:54,786 Itu impian. 569 00:40:54,786 --> 00:40:57,455 Oke, kurasa kau punya impian lebih besar. 570 00:41:00,125 --> 00:41:02,494 Itu hanya satu peluru dari daftar. 571 00:41:06,464 --> 00:41:09,801 Terima kasih sudah mengantarku pulang. 572 00:41:10,969 --> 00:41:12,638 Sama-sama. 573 00:41:12,671 --> 00:41:15,807 Oke sampai jumpa. 574 00:41:22,313 --> 00:41:23,148 Hei. 575 00:41:27,152 --> 00:41:30,488 Kau mau makan malam besok malam denganku? 576 00:41:34,325 --> 00:41:35,360 Tentu. 577 00:41:36,461 --> 00:41:37,295 Ya aku akan datang. 578 00:41:38,530 --> 00:41:39,364 Benarkah? 579 00:41:40,999 --> 00:41:41,833 Ya. 580 00:41:44,770 --> 00:41:45,537 Kenapa tidak? 581 00:41:59,017 --> 00:42:02,387 Apakah kau memikirkan apa yang kupikirkan? 582 00:42:02,387 --> 00:42:04,856 Itu bukan putrinya. 583 00:42:04,856 --> 00:42:09,861 Oh Tuhan seperti ketika mereka pertama kali duduk 584 00:42:11,329 --> 00:42:15,000 Oh betapa menyenangkan seorang ayah dan anak makan malam kemudian. 585 00:42:16,367 --> 00:42:18,536 Dia yang memulai duluan meskipun bukan dia. 586 00:42:18,570 --> 00:42:19,404 Ya. 587 00:42:19,404 --> 00:42:20,706 Apa itu? 588 00:42:20,706 --> 00:42:23,474 Dia seperti berumur 16 tahun. 589 00:42:23,508 --> 00:42:24,342 Bagus untuknya. 590 00:42:25,210 --> 00:42:26,544 Cinta sejati. 591 00:42:26,578 --> 00:42:29,080 Jika kau mencari cinta sejati dalam kamus 592 00:42:29,080 --> 00:42:31,583 kau akan menemukan gambar mereka berdua. 593 00:42:31,650 --> 00:42:35,186 Atau mungkin seperti... seorang gadis remaja 594 00:42:35,220 --> 00:42:37,222 mengusap pahanya ke pria berusia 50 tahun 595 00:42:41,392 --> 00:42:42,560 Makan malam yang luar biasa. 596 00:42:42,594 --> 00:42:45,430 Kurasa ini malam yang sempurna. 597 00:42:45,430 --> 00:42:46,397 Kurasa begitu. 598 00:42:46,397 --> 00:42:47,232 Bukan begitu? 599 00:42:51,069 --> 00:42:51,870 Jadi kemana? 600 00:42:54,005 --> 00:42:55,506 Terserah padamu. 601 00:42:55,540 --> 00:42:56,341 Terserah aku? 602 00:42:57,709 --> 00:43:02,280 Kita bisa beli es krim atau bir atau keduanya. 603 00:43:05,516 --> 00:43:10,521 Atau aku punya sebotol anggur enak di apartemenku. 604 00:43:12,090 --> 00:43:13,258 Oke. 605 00:43:13,258 --> 00:43:14,459 Ya? 606 00:43:14,525 --> 00:43:16,394 Mari kita lakukan. 607 00:43:17,395 --> 00:43:18,596 Tapi hanya satu minuman saja, oke? 608 00:43:20,598 --> 00:43:22,433 Anggur sebenarnya bisa mengerikan. 609 00:43:22,433 --> 00:43:23,969 Aku tidak tahu. 610 00:43:23,969 --> 00:43:26,705 Aku tidak tahu apa-apa tentang anggur. 611 00:43:36,915 --> 00:43:38,149 Kakakku tidak seharusnya ada di rumah. 612 00:43:38,149 --> 00:43:40,285 Dia seharusnya berada di tempat kerja. 613 00:43:40,285 --> 00:43:42,487 Jumat hari yang sibuk. 614 00:44:14,986 --> 00:44:16,154 Donnie! 615 00:44:16,154 --> 00:44:16,988 Donnie! 616 00:44:16,988 --> 00:44:17,823 Donnie! 617 00:44:17,823 --> 00:44:19,157 Donnie! 618 00:44:19,190 --> 00:44:20,759 Bangun Donnie. 619 00:44:20,792 --> 00:44:21,960 Ayo Bangun. 620 00:44:21,960 --> 00:44:22,794 Donnie. 621 00:44:22,794 --> 00:44:24,295 Periksa denyut nadinya. 622 00:44:28,266 --> 00:44:29,267 Bangun sialan kau Donnie. 623 00:44:29,300 --> 00:44:30,168 Bangun. 624 00:44:30,168 --> 00:44:31,002 Bangun. 625 00:44:33,371 --> 00:44:34,339 Dia masih hidup. 626 00:44:34,339 --> 00:44:35,173 Tommy. 627 00:44:36,374 --> 00:44:37,709 Sial! 628 00:44:37,776 --> 00:44:38,777 Tommy. 629 00:44:38,777 --> 00:44:40,812 Sialan, Donnie. 630 00:44:40,846 --> 00:44:42,313 Aku minta maaf. 631 00:44:42,313 --> 00:44:43,381 Biar kupanggilkan taksi. 632 00:44:43,381 --> 00:44:45,550 - Apa kau menidurinya? - Diam. 633 00:44:45,616 --> 00:44:48,619 Tommy, apa kau ngentod dengan istri suami orang? 634 00:44:48,619 --> 00:44:50,521 Apa kau ngentod dengan Tommy? 635 00:45:01,166 --> 00:45:02,700 Astaga Donnie. 636 00:45:02,700 --> 00:45:04,069 Kau brengsek? 637 00:45:06,571 --> 00:45:08,173 Kenapa aku tak menduga ini? 638 00:45:08,206 --> 00:45:09,040 Sial! 639 00:45:11,209 --> 00:45:13,078 Aku bangga padamu Tommy. 640 00:45:15,380 --> 00:45:16,982 Gadis itu seksi. 641 00:45:19,217 --> 00:45:20,485 Kukira kau sudah mati. 642 00:46:06,197 --> 00:46:07,032 Pagi. 643 00:46:14,873 --> 00:46:16,441 Ya. 644 00:46:30,621 --> 00:46:32,623 Apa yang kau lakukan? 645 00:46:32,623 --> 00:46:34,459 - Apa yang kulakukan? - Ya. 646 00:46:34,492 --> 00:46:35,961 Apa yang kulakukan? 647 00:46:35,961 --> 00:46:37,128 Apa yang kau lakukan duduk di kursi ini? 648 00:46:37,128 --> 00:46:38,629 Aku duduk di sini karena aku harus mengawasimu 649 00:46:38,663 --> 00:46:41,166 setiap malam memastikan kau tidak mati dalam tidurmu. 650 00:46:43,801 --> 00:46:45,403 Tommy benarkah? 651 00:46:45,403 --> 00:46:46,771 Apa kau bercanda? 652 00:46:46,804 --> 00:46:48,673 Tak ada yang memintamu melakukan itu. 653 00:46:48,673 --> 00:46:50,341 Sebaiknya kau pergi minum kopi, oke? 654 00:46:50,408 --> 00:46:51,977 karena kita tidak punya pengiriman 655 00:46:51,977 --> 00:46:55,180 dalam satu jam dan sebaiknya kau tidak mengacaukannya. 656 00:46:55,246 --> 00:46:56,114 Serius. 657 00:46:56,147 --> 00:46:56,982 Lihat aku. 658 00:46:56,982 --> 00:46:57,815 Ini penting. 659 00:47:01,586 --> 00:47:05,656 Dengar, aku minta maaf. 660 00:47:05,656 --> 00:47:07,926 Itu Jumat malam aku hanya, 661 00:47:09,160 --> 00:47:10,862 ingin bersantai sedikit dan. 662 00:47:10,862 --> 00:47:13,031 - Kau dengar dirimu sendiri? - Ya. 663 00:47:13,098 --> 00:47:14,499 Ini heroin. 664 00:47:14,499 --> 00:47:15,500 Ini serius. 665 00:47:15,533 --> 00:47:17,368 Kau punya masalah serius. 666 00:47:17,368 --> 00:47:19,537 Ah, aku tidak sering melakukannya. 667 00:47:19,537 --> 00:47:20,838 Hanya sesekali. 668 00:47:21,839 --> 00:47:23,308 Dengar, ini bukan masalah besar. 669 00:47:24,943 --> 00:47:27,512 Tommy, aku janji kau tidak perlu khawatir. 670 00:47:34,819 --> 00:47:36,187 Tommy. 671 00:47:36,187 --> 00:47:37,022 Apa? 672 00:47:39,690 --> 00:47:40,525 Lihat aku. 673 00:47:42,127 --> 00:47:43,528 Aku bilang lihat aku. 674 00:47:48,533 --> 00:47:50,735 Lebih baik kau tidak mengucapkan sepatah kata pun pada Gene. 675 00:47:53,338 --> 00:47:54,705 Kau dengar aku? 676 00:47:54,705 --> 00:47:56,241 Ya, aku mendengarmu. 677 00:48:00,878 --> 00:48:01,712 Bangun. 678 00:48:02,680 --> 00:48:04,215 Bangun. 679 00:48:04,215 --> 00:48:05,816 Ayo. 680 00:48:05,850 --> 00:48:06,918 Berdiri. 681 00:48:06,918 --> 00:48:08,053 Kita harus pergi ke suatu tempat. 682 00:48:10,055 --> 00:48:11,322 Apa yang akan kusampaikan sama Cina brengsek itu? 683 00:48:11,356 --> 00:48:12,190 Berdiri! 684 00:48:28,039 --> 00:48:30,108 Jadi seperti apa di Meksiko? 685 00:48:30,108 --> 00:48:31,176 Sangat berbeda. 686 00:48:32,577 --> 00:48:34,345 Aku dari kota kecil. 687 00:48:34,379 --> 00:48:35,213 Sebuah desa. 688 00:48:35,213 --> 00:48:36,047 Kau merindukannya? 689 00:48:38,249 --> 00:48:40,251 Kau tahu, itu sudah menjadi rahasia umum orang-orang 690 00:48:40,251 --> 00:48:43,254 bilang mereka tidak sabar keluar dari kota asal mereka 691 00:48:44,922 --> 00:48:47,625 tapi sebenarnya aku menyukainya. 692 00:48:48,859 --> 00:48:49,694 Aku merindukannya. 693 00:48:50,962 --> 00:48:52,463 Aku memikirkannya sepanjang waktu. 694 00:48:53,298 --> 00:48:54,465 Kenapa kau pergi? 695 00:48:55,700 --> 00:48:58,603 Kenapa orang meninggalkan sesuatu yang mereka cintai? 696 00:48:58,603 --> 00:48:59,971 Pencarian. 697 00:49:00,038 --> 00:49:01,539 Mencari sesuatu yang lebih baik. 698 00:49:03,108 --> 00:49:05,276 Dan tidak ada kehidupan untukku di sana. 699 00:49:05,276 --> 00:49:08,146 Aku bisa bekerja di rumah sakit atau menjadi seorang guru di sekolah. 700 00:49:09,114 --> 00:49:10,415 Itu dua pilihanku. 701 00:49:11,782 --> 00:49:16,254 Dan aku tahu jika aku melakukannya, Aku akan bosan dengan pikiranku 702 00:49:16,287 --> 00:49:19,124 dan akhirnya membenci tempat yang sangat kucintai. 703 00:49:21,126 --> 00:49:22,893 Kau harus menjadi jagoan nyata kembali ke rumah? 704 00:49:22,893 --> 00:49:24,829 Gadis kota pemberani di Amerika? 705 00:49:24,829 --> 00:49:26,297 Oh aku. 706 00:49:26,297 --> 00:49:27,298 Itu hanya akan sementara. 707 00:49:28,433 --> 00:49:29,634 Sekarang tidak ada yang peduli lagi. 708 00:49:30,801 --> 00:49:33,504 Aku sudah tinggal di sini selama dua tahun 709 00:49:33,571 --> 00:49:36,574 dan orang tuaku masih berpikir ini sebuah bagian kecil hidupku. 710 00:49:37,742 --> 00:49:42,247 Mereka akan bertanya setiap bulan, kapan aku pulang. 711 00:49:43,614 --> 00:49:45,816 Dan mereka tidak bermaksud berkunjung. 712 00:49:45,816 --> 00:49:47,018 Manis sekali. 713 00:49:47,085 --> 00:49:49,820 Sebagian orang membutuhkan hanyalah sebuah keluarga. 714 00:49:49,820 --> 00:49:52,257 Seperti kakakku Gene dan ayahku. 715 00:49:53,691 --> 00:49:57,595 Mereka tidak terlalu mementingkan sebuah pekerjaan atau menuai karir. 716 00:49:57,628 --> 00:49:59,097 Mereka melewati hari karena 717 00:49:59,097 --> 00:50:00,665 keluarga mereka mengandalkan mereka. 718 00:50:01,599 --> 00:50:02,467 Dan mereka tidak menyesal tentang hal itu. 719 00:50:02,500 --> 00:50:04,335 Begitulah adanya. 720 00:50:06,337 --> 00:50:07,305 Itu sebuah perangkap. 721 00:50:08,839 --> 00:50:10,775 Aku tidak tahu bagaimana keadaannya di Queens. 722 00:50:10,808 --> 00:50:14,812 Tapi di kampungku orang-orang tidak punya perspektif 723 00:50:16,214 --> 00:50:20,017 atau keberanian berpikir mengejar sesuatu yang besar. 724 00:50:23,454 --> 00:50:25,123 Karena berada tepat di seberang sungai, 725 00:50:25,156 --> 00:50:26,491 kau akan terkejut betapa sedikitnya perspektif 726 00:50:26,524 --> 00:50:27,958 yang dimiliki sebagian orang dari Queens. 727 00:50:29,360 --> 00:50:32,663 Aku, aku selalu tahu aku ingin sesuatu yang lebih. 728 00:50:33,664 --> 00:50:34,832 Apapun itu. 729 00:50:38,703 --> 00:50:40,538 Bagaimana dengan kakakmu Donnie? 730 00:50:43,841 --> 00:50:45,643 Maaf kau harus melihatnya. 731 00:50:45,643 --> 00:50:46,877 Tidak masalah. 732 00:50:46,877 --> 00:50:49,814 Maksudku, bagaimana dia seperti itu? 733 00:50:52,016 --> 00:50:53,751 Dia anak yang nakal. 734 00:50:53,751 --> 00:50:54,552 Seorang anak yang tangguh. 735 00:50:55,653 --> 00:50:56,821 Dia mulai menjual ganja 736 00:50:56,854 --> 00:50:59,590 dan pil di SMA, jadi kurasa 737 00:50:59,590 --> 00:51:03,060 masuk akal kalau itu yang membuatnya berubah. 738 00:51:03,060 --> 00:51:04,562 Menjadi apa? 739 00:51:06,030 --> 00:51:10,535 Maksudku itu membuatnya menjadi pecandu narkoba. 740 00:51:25,015 --> 00:51:27,084 Kau adik yang baik. 741 00:51:56,647 --> 00:51:57,915 Yah. 742 00:51:57,948 --> 00:51:59,450 Kuharap dengan pekerjaan barumu yang mengantarku pulang 743 00:51:59,450 --> 00:52:01,986 tidak mengganggu dengan pekerjaanmu yang sebenarnya. 744 00:52:01,986 --> 00:52:03,154 Jangan dipikirkan. 745 00:52:04,622 --> 00:52:06,090 Ini momen terbaik yang kumiliki. 746 00:52:06,957 --> 00:52:08,226 Benarkah? 747 00:52:08,226 --> 00:52:09,059 Tentu saja. 748 00:52:15,566 --> 00:52:18,736 Hei kau ingin memeriksa atap rumahku? 749 00:52:19,937 --> 00:52:20,771 Atap? 750 00:52:22,307 --> 00:52:23,140 Ya. 751 00:52:30,515 --> 00:52:32,016 Dia belum perbah direhab? 752 00:52:33,150 --> 00:52:35,253 Dia harus mengakui dia tidak sempurna dulu. 753 00:52:35,286 --> 00:52:36,854 Lupakan, dia punya masalah. 754 00:52:36,854 --> 00:52:38,356 Bagaimana dengan kakakmu? 755 00:52:38,356 --> 00:52:39,590 Bagaimana jika dia bicara dengannya? 756 00:52:39,624 --> 00:52:40,458 Gene? 757 00:52:42,159 --> 00:52:43,994 Gene hanya memberikan solusi sebagai penanggung jawab. 758 00:52:43,994 --> 00:52:45,830 Donnie tak pernah mendengarkannya. 759 00:52:45,830 --> 00:52:46,664 Tidak sekalipun. 760 00:52:48,132 --> 00:52:49,967 Bagaimana dengan orang tuamu? 761 00:52:50,000 --> 00:52:50,801 Orang tuaku? 762 00:52:52,002 --> 00:52:56,307 Ayahku sudah meninggal dan mungkin ibuku juga. 763 00:52:57,442 --> 00:52:59,510 Kupikir mereka tidak banyak membantu. 764 00:52:59,510 --> 00:53:01,011 Oh Tommy, aku minta maaf. 765 00:53:01,045 --> 00:53:02,380 Aku tidak tahu. 766 00:53:02,447 --> 00:53:03,681 Tidak apa-apa. 767 00:53:03,681 --> 00:53:05,115 Tak pernah terpikirkan. 768 00:53:10,521 --> 00:53:13,123 Aku tidak pernah memberitahu kepada orang tuaku tentang apa yang terjadi padaku. 769 00:53:14,158 --> 00:53:14,992 Apa? 770 00:53:16,361 --> 00:53:17,194 Kau serius? 771 00:53:19,864 --> 00:53:21,131 Aku tahu kebanyakan orang 772 00:53:21,165 --> 00:53:24,702 orang pertama yang mereka panggil adalah ibu mereka. 773 00:53:27,638 --> 00:53:30,140 Tapi kurasa aku terlalu malu. 774 00:53:31,376 --> 00:53:32,910 Aku ingin melindungi mereka dari itu. 775 00:53:33,878 --> 00:53:36,714 Bayangkan betapa khawatirnya 776 00:53:36,714 --> 00:53:40,050 dan hancurnya mereka jika aku memberitahu mereka. 777 00:53:40,084 --> 00:53:41,386 Apa itu adil? 778 00:53:44,589 --> 00:53:48,058 Ya, aku akan merasa sedikit lebih baik jika aku memberitahu mereka 779 00:53:48,058 --> 00:53:51,061 tapi sebagai gantinya mereka akan susah. 780 00:53:52,897 --> 00:53:54,765 Tampaknya cukup egois bagiku. 781 00:53:54,765 --> 00:53:55,933 Itu tidak egois. 782 00:53:56,000 --> 00:53:58,369 Itu masih tanggung jawab mereka mengkhawatirkanmu. 783 00:53:58,403 --> 00:53:59,203 Aku tidak tahu. 784 00:54:03,007 --> 00:54:05,175 Setidaknya kau beritahu teman-temanmu? 785 00:54:06,911 --> 00:54:08,178 Teman-teman siapa? 786 00:54:09,079 --> 00:54:10,748 Gadis-gadis tempat kerja? 787 00:54:11,916 --> 00:54:13,951 Jika kuberitahu teman lamaku untuk datang ke rumah, 788 00:54:15,185 --> 00:54:17,588 mereka akan memberitahu orang tuaku. 789 00:54:19,023 --> 00:54:20,525 Jadi hanya aku? 790 00:54:23,928 --> 00:54:24,929 Hanya kau yang tahu. 791 00:54:26,797 --> 00:54:28,566 Orang yang menyelamatkanku. 792 00:55:40,705 --> 00:55:41,539 Silakan. 793 00:55:41,539 --> 00:55:42,640 Jawablah. 794 00:55:42,673 --> 00:55:44,174 Aku akan menemuinya sebentar lagi. 795 00:55:46,511 --> 00:55:48,045 Mungkin itu penting. 796 00:55:48,045 --> 00:55:50,548 Aku yakin itu hanya pekerjaan biasa. 797 00:55:53,017 --> 00:55:54,885 Apa kau suka bekerja dengannya? 798 00:55:55,986 --> 00:55:57,888 Apa kau senang? 799 00:55:57,888 --> 00:55:58,989 Apa aku senang? 800 00:55:59,890 --> 00:56:01,325 Aku tidak tahu. 801 00:56:01,358 --> 00:56:04,061 Seseorang bisa dikatakan senang jika bisa melakukan pekerjaan itu. 802 00:56:04,061 --> 00:56:05,229 Atau mungkin biasa-biasa saja. 803 00:56:07,898 --> 00:56:09,834 Apa kau melihat dirimu hidup selamanya? 804 00:56:11,402 --> 00:56:12,570 Selamanya? 805 00:56:12,637 --> 00:56:14,171 Tidakkah kau pikir aku lebih rela mati? 806 00:56:15,640 --> 00:56:19,677 Tidak, aku akan melakukannya sampai kami kehabisan barang untuk dijual. 807 00:56:26,417 --> 00:56:28,218 Aku harus bersiap-siap kerja. 808 00:56:31,388 --> 00:56:32,222 Mandi? 809 00:56:43,901 --> 00:56:45,002 Oh, oh, oh. 810 00:56:45,002 --> 00:56:46,937 Lihat siapa yang datang. 811 00:56:46,937 --> 00:56:48,506 Terima kasih sudah bergabung dengan kami. 812 00:56:48,539 --> 00:56:49,373 Dari mana saja kau? 813 00:56:50,675 --> 00:56:52,443 Aku menghabiskan malam dengan gadis impianku 814 00:56:52,443 --> 00:56:55,412 dan yang bisa kau katakan adalah "dari mana saja kau". 815 00:56:57,448 --> 00:56:59,283 Gadis impianmu? 816 00:56:59,283 --> 00:57:01,051 - Yang itu? - Ya. 817 00:57:02,920 --> 00:57:05,289 Kau terlihat sedikit berbeda? 818 00:57:05,355 --> 00:57:06,223 Kau tidak? 819 00:57:11,862 --> 00:57:12,730 Tidak? 820 00:57:12,763 --> 00:57:13,898 - Ya. - Ya. 821 00:57:13,898 --> 00:57:14,732 Tentu saja. 822 00:57:18,469 --> 00:57:20,270 Kau tidak menggunakan kondom? 823 00:57:21,105 --> 00:57:22,272 Dia tidak mau aku make kondom. 824 00:57:24,942 --> 00:57:26,376 Kemarilah. 825 00:57:33,117 --> 00:57:34,118 Mari kutunjukkan ini. 826 00:57:37,454 --> 00:57:40,491 Hanya ini yang tersisa. 827 00:57:43,293 --> 00:57:44,261 Oh Tuhan. 828 00:57:46,597 --> 00:57:48,165 Sudah tiga minggu kita melakukan ini, 829 00:57:48,165 --> 00:57:50,234 kau tahu itu dan akhirnya terbayar. 830 00:57:56,273 --> 00:57:57,107 Bagaimana denganmu? 831 00:57:57,107 --> 00:57:58,242 Kau ada uang? 832 00:57:58,242 --> 00:57:59,577 Ya, aku menghasilkan uang. 833 00:57:59,610 --> 00:58:00,578 Berapa banyak yang kau dapat? 834 00:58:01,846 --> 00:58:02,980 Sekitar 20. 835 00:58:02,980 --> 00:58:05,149 20 gram dalam tiga minggu? 836 00:58:05,149 --> 00:58:07,417 Itu lumayanlah? 837 00:58:07,451 --> 00:58:09,687 Benar? Tentu. 838 00:58:09,687 --> 00:58:11,321 Ini jauh lebih baik daripada menghancurkan pantatmu di luar sana 839 00:58:11,321 --> 00:58:14,158 bersama Gene sebagai geng sialan atau semacamnya. 840 00:58:14,158 --> 00:58:15,693 Humping hamburger atau apa pun. 841 00:58:16,994 --> 00:58:17,828 Tentu. 842 00:58:19,196 --> 00:58:21,298 Sekarang, Tommy aku tahu kau mungkin bertanya-tanya 843 00:58:21,331 --> 00:58:22,667 apa yang akan kita lakukan selanjutnya, benar? 844 00:58:22,667 --> 00:58:25,670 Jangan khawatir tentang hal itu oke. 845 00:58:25,670 --> 00:58:27,437 Kakak sudah mengerti semuanya. 846 00:58:27,437 --> 00:58:28,639 Kita akan baik-baik saja. 847 00:58:30,841 --> 00:58:32,142 Mari kutunjukkan sesuatu. 848 00:58:40,117 --> 00:58:42,953 Sekarang aku tahu irama tinjumu dalam hal ini sedikit kasar. 849 00:58:42,953 --> 00:58:44,689 Tapi aku berjanji semuanya akan baik-baik saja. 850 00:58:44,689 --> 00:58:45,856 Benar? 851 00:58:45,856 --> 00:58:48,025 Barang ini berkualitas super tinggi. 852 00:58:48,058 --> 00:58:49,226 Sangat kuat. 853 00:58:49,293 --> 00:58:51,361 Permintaan yang sangat tinggi. 854 00:58:51,361 --> 00:58:52,229 Dan coba tebak. 855 00:58:53,297 --> 00:58:55,365 Kita punya satu-satunya pengait. 856 00:58:55,365 --> 00:58:57,702 Ini ide hebatmu, menjual heroin? 857 00:58:58,803 --> 00:58:59,637 Ya. 858 00:59:02,339 --> 00:59:03,741 Ketika aku datang ke sini, hari ini aku akan memberi tahumu. 859 00:59:03,741 --> 00:59:05,576 Aku sudah memikirkan berhenti ketika aku berada di depan 860 00:59:05,643 --> 00:59:07,978 dan kau tahu. 861 00:59:08,012 --> 00:59:08,913 Aku berhenti. 862 00:59:08,913 --> 00:59:10,180 - Oh, benarkah? - Ya. 863 00:59:10,214 --> 00:59:11,515 - Oh ya? - Ya. 864 00:59:13,050 --> 00:59:14,184 Kau keluar? 865 00:59:14,184 --> 00:59:15,686 Hanya seperti itu ya? 866 00:59:15,686 --> 00:59:18,255 Kau tak tahu berterima kasih. 867 00:59:18,255 --> 00:59:20,390 Aku melibatkanmu pada sesuatu, Tommy. 868 00:59:20,390 --> 00:59:22,092 Aku sudah membantumu. 869 00:59:22,159 --> 00:59:23,828 Aku menjadikanmu rekanku. 870 00:59:23,828 --> 00:59:26,396 Kurasa oh aku tidak tahu, mungkin lebih baik 871 00:59:26,396 --> 00:59:28,866 melakukannya bersama dengan adikku. 872 00:59:28,899 --> 00:59:31,068 Inikah caramu membalasku? 873 00:59:31,068 --> 00:59:32,236 Apa kau benar-benar bercanda? 874 00:59:32,269 --> 00:59:34,338 Ada sejuta orang yang mau melakukan pekerjaanmu. 875 00:59:34,371 --> 00:59:35,740 Aku bisa punya siapa saja. 876 00:59:35,740 --> 00:59:37,074 Aku bisa melakukannya sendiri. 877 00:59:37,107 --> 00:59:38,275 Kau benar-benar tidak mengerti? 878 00:59:38,275 --> 00:59:39,610 Oh, aku benar-benar tidak mengerti? 879 00:59:39,610 --> 00:59:40,778 Ini awal masalahnya dari peri sialan itu. 880 00:59:40,845 --> 00:59:42,346 Seminggu yang lalu yang tidak bisa mendapatkan kontol tersedot ke anunya. 881 00:59:42,379 --> 00:59:43,681 Apa-apaan maksudmu? 882 00:59:43,681 --> 00:59:46,684 Apa maksudmu dengan apa yang kukatan? 883 00:59:46,684 --> 00:59:47,852 Huh, ada apa? 884 00:59:47,885 --> 00:59:49,687 Kau akan menyesal Tommy? 885 00:59:49,687 --> 00:59:50,587 Ada apa? 886 00:59:50,587 --> 00:59:53,290 Kau tahu apa yang kubicarakan. 887 00:59:53,357 --> 00:59:55,359 Kau tahu persis apa yang kumaksud. 888 00:59:55,359 --> 00:59:56,794 Itu ceri manis kecil yang lucu 889 00:59:56,794 --> 00:59:58,963 yang kau sodorkan minggu lalu. 890 00:59:59,029 --> 01:00:00,197 Benar? 891 01:00:00,230 --> 01:00:01,632 Orang yang berada di di sini malam itu. 892 01:00:02,867 --> 01:00:04,869 Kau tak akan bisa tanpa aku. 893 01:00:04,902 --> 01:00:06,403 Aku yang menjadikanmu Tommy. 894 01:00:06,436 --> 01:00:07,571 Aku membuatmu keren. 895 01:00:07,571 --> 01:00:08,472 Aku mengajarimu cara bicara. 896 01:00:08,472 --> 01:00:10,374 Aku mengajarimu cara berpakaian. 897 01:00:10,407 --> 01:00:12,777 Aku menaruh uang di sakumu. 898 01:00:13,978 --> 01:00:15,813 Dan ini caramu membalasnya? 899 01:00:15,813 --> 01:00:17,481 Inikah caramu memperlakukanku? 900 01:00:17,481 --> 01:00:18,649 Bagaimana aku memperlakukanmu? 901 01:00:18,716 --> 01:00:19,884 Donnie, kau membunuh dirimu sendiri. 902 01:00:19,917 --> 01:00:20,885 Menjual heroin. 903 01:00:20,885 --> 01:00:22,119 Pelanggan macam apa kau ini? 904 01:00:22,119 --> 01:00:23,387 Orang-orang brengsek yang mau melakukan hal itu. 905 01:00:23,420 --> 01:00:24,488 Ya, mereka tidak seharusnya semua dari sisi timur utara 906 01:00:24,488 --> 01:00:26,090 sebagai ibu rumah tangga oke. 907 01:00:26,123 --> 01:00:27,624 Tapi coba tebak, Tommy. 908 01:00:27,624 --> 01:00:29,626 Aku tidak hanya masuk ke dalam permainan ini tiga minggu yang lalu oke. 909 01:00:29,626 --> 01:00:31,628 Aku tahu jalan sedikit. 910 01:00:31,628 --> 01:00:34,631 Dan coba tebak, omong kosong yang di sana, 911 01:00:34,631 --> 01:00:35,966 di situlah uang itu. 912 01:00:35,966 --> 01:00:37,768 Kesanalah aku akan pergi. 913 01:00:37,802 --> 01:00:39,804 Apa yang terjadi ketika seseorang yang brengsek menodongkan pistol padamu? 914 01:00:39,804 --> 01:00:41,772 Lalu aku akan menarik kembali punyaku. 915 01:00:45,475 --> 01:00:47,644 Sepertinya keputusanmu sudah bulat. 916 01:00:47,644 --> 01:00:49,980 Kau ingin bunuh diri. 917 01:00:49,980 --> 01:00:51,481 Silakan. 918 01:00:51,481 --> 01:00:53,150 Aku tidak akan berada di sini melihatnya. 919 01:00:53,150 --> 01:00:54,418 Lalu keluar dari sini, ya. 920 01:00:54,451 --> 01:00:55,285 Kau dengar aku. 921 01:00:55,285 --> 01:00:56,153 Pergi dari sini. 922 01:00:56,177 --> 01:01:46,177 NO RESYNC | YOYONG MASAMBA 923 01:01:46,201 --> 01:02:11,201 {\an7}YOYONG MASAMBA 924 01:02:11,395 --> 01:02:13,230 Kau ingat aku menceritakan 925 01:02:13,230 --> 01:02:14,932 seorang gadis Rachael di kantorku? 926 01:02:15,900 --> 01:02:17,935 Tidak, kurasa tidak. 927 01:02:17,935 --> 01:02:19,236 Yang dari Texas. 928 01:02:19,236 --> 01:02:20,070 Oh peternak. 929 01:02:20,070 --> 01:02:20,905 Ya. 930 01:02:20,905 --> 01:02:21,906 Ya. 931 01:02:21,906 --> 01:02:22,739 Yah. 932 01:02:23,941 --> 01:02:25,042 Dia karyawan honorer. 933 01:02:26,610 --> 01:02:30,014 Kurasa dia bukan lulusan sarjana. 934 01:02:30,047 --> 01:02:32,182 Jadi aku bertanya padanya 935 01:02:32,182 --> 01:02:35,685 dari agensi mana dan bagaimana dia melakukannya. 936 01:02:35,719 --> 01:02:40,224 Itu pintu belakang menuju dunia bisnis. 937 01:02:40,224 --> 01:02:42,259 Dan tidak banyak orang tahu tentang hal itu. 938 01:02:42,259 --> 01:02:46,096 Kau menempatkan kakimu di pintu sambil menunggu 939 01:02:46,096 --> 01:02:49,033 dan terkadang hanya itu yang diperlukan. 940 01:02:50,400 --> 01:02:53,103 Kurasar kau bisa sempurna dengan itu. 941 01:02:53,103 --> 01:02:55,806 Bukannya kau tidak punya pengalaman. 942 01:02:55,873 --> 01:02:59,376 Kau seorang pengusaha sukses di industri teknologi. 943 01:03:00,544 --> 01:03:02,880 Itu akan terlihat bagus untuk memulainya. 944 01:03:02,880 --> 01:03:05,415 Aku hanya menjual barang untuk kakakku. 945 01:03:05,449 --> 01:03:07,617 Aku tidak akan menyebutnya pengusaha. 946 01:03:07,617 --> 01:03:09,954 Kau harus bicara pada dirimu sendiri. 947 01:03:09,987 --> 01:03:11,822 Kau memfasilitasi penjualan. 948 01:03:12,823 --> 01:03:15,325 Membina hubungan klien 949 01:03:15,325 --> 01:03:18,495 dari perspektif ke pelanggan tetap. 950 01:03:22,166 --> 01:03:24,168 Jika kau pikir itu ide yang bagus. 951 01:03:24,234 --> 01:03:25,469 Aku akan mencobanya. 952 01:03:25,469 --> 01:03:26,303 Bagus. 953 01:03:37,081 --> 01:03:38,815 Apa kau pikir kakakmu 954 01:03:38,815 --> 01:03:40,484 bisa menjalankan bisnis tanpamu? 955 01:03:40,484 --> 01:03:41,785 Aku yakin dia baik-baik saja. 956 01:03:43,453 --> 01:03:45,322 Apa kau sudah bicara dengannya baru-baru ini? 957 01:03:45,322 --> 01:03:46,290 Belum pernah sejak aku berhenti. 958 01:03:50,327 --> 01:03:52,762 Tidakkah kau pikir seminggu cukup lama untuk marah padanya? 959 01:03:52,762 --> 01:03:55,165 Tidak, kurasa seminggu belum cukup. 960 01:03:57,968 --> 01:04:00,137 Tidak baik menahan amarah seperti itu. 961 01:04:01,872 --> 01:04:02,873 Dia saudaramu. 962 01:04:04,674 --> 01:04:06,043 Kau harus meneleponnya. 963 01:04:08,512 --> 01:04:09,713 Lakukan. 964 01:04:09,713 --> 01:04:10,547 Hola. 965 01:04:36,806 --> 01:04:37,641 Ini Donnie. 966 01:04:37,641 --> 01:04:40,310 Silahkan tinggalkan pesan. 967 01:05:11,208 --> 01:05:12,709 Kotak pesan penuh dan tidak bisa menerima 968 01:05:12,709 --> 01:05:14,211 pesan apapun saat ini. 969 01:05:14,244 --> 01:05:15,079 Selamat tinggal. 970 01:05:33,097 --> 01:05:38,102 Yo Donnie ini aku, aku datang. 971 01:05:43,940 --> 01:05:45,142 Donnie, kau membawanya? 972 01:06:12,169 --> 01:06:13,003 Apa kau lupa kuncimu? 973 01:06:13,003 --> 01:06:14,438 Itu terbuka. 974 01:06:25,982 --> 01:06:27,484 Ya? 975 01:06:27,484 --> 01:06:29,319 Apa ini kediaman Donald Olson? 976 01:06:29,353 --> 01:06:30,620 Ya. 977 01:06:30,654 --> 01:06:32,089 Apa kau Donald Olson? 978 01:06:36,093 --> 01:06:37,294 Aku saudaranya. 979 01:06:37,327 --> 01:06:38,162 Apa yang dia lakukan? 980 01:06:39,329 --> 01:06:40,464 Aku Detektif De Luca. 981 01:06:40,497 --> 01:06:42,199 Ini Rosenberg. 982 01:06:42,199 --> 01:06:44,534 Kami menemukan truknya di tempat parkir toko 983 01:06:44,534 --> 01:06:46,203 di Staten Island. 984 01:06:46,270 --> 01:06:50,440 Dua jendela pecah tapi dia tidak pernah melaporkannya. 985 01:06:52,309 --> 01:06:54,144 Apa kakakmu ada di sini sekarang? 986 01:06:54,178 --> 01:06:55,011 Tidak. 987 01:06:56,513 --> 01:06:57,447 Apakah dia menyebutkan 988 01:06:57,447 --> 01:06:58,282 soal mobil yang dicuri? 989 01:06:59,849 --> 01:07:00,817 Aku belum pernah ke sini. 990 01:07:02,219 --> 01:07:04,188 Kapan terakhir kali kau berhubungan dengannya? 991 01:07:04,188 --> 01:07:05,021 Seminggu yang lalu. 992 01:07:06,956 --> 01:07:08,358 Baiklah, kakakmu sudah menikah? 993 01:07:08,358 --> 01:07:09,793 Belum. 994 01:07:09,826 --> 01:07:11,328 Apa ada pacar atau seseorang yang mungkin bisa 995 01:07:11,328 --> 01:07:12,662 memberitahu kami kapan terakhir kali dia terlihat? 996 01:07:12,696 --> 01:07:13,530 Kurasa tidak ada. 997 01:07:13,530 --> 01:07:15,132 Aku tidak tahu. 998 01:07:15,132 --> 01:07:16,300 Baiklah Pak. 999 01:07:16,333 --> 01:07:18,235 Dari informasi yang sudah kau berikan kepadaku 1000 01:07:18,235 --> 01:07:20,537 serta kondisi kendaraan, 1001 01:07:20,537 --> 01:07:23,207 sesuai dengan prosedur standar akan menjadi status orang hilang. 1002 01:07:24,708 --> 01:07:26,310 Siapa namamu pak? 1003 01:07:26,310 --> 01:07:27,144 Tommy. 1004 01:07:28,378 --> 01:07:29,879 Baiklah Tommy. 1005 01:07:29,879 --> 01:07:31,648 Aku ingin kau ikut denganku ke kantor polisi. 1006 01:07:31,648 --> 01:07:35,051 Berikan pernyataan sehingga kami bisa memulai dokumennya. 1007 01:07:35,885 --> 01:07:37,053 Kau bisa melakukan itu? 1008 01:07:39,889 --> 01:07:40,724 Oke. 1009 01:07:41,758 --> 01:07:42,759 Baiklah. 1010 01:07:53,203 --> 01:07:54,904 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1011 01:07:54,904 --> 01:07:56,740 Aku tidak tahu itu seburuk ini. 1012 01:07:58,208 --> 01:08:00,710 Aku tidak tahu aku takut apa yang akan kau katakan. 1013 01:08:01,945 --> 01:08:03,113 Apa yang akan dikatakan Donnie. 1014 01:08:03,180 --> 01:08:04,714 Dan kalian menjual kokain sama-ama. 1015 01:08:04,748 --> 01:08:06,250 Itu benar-benar tak kusangka. 1016 01:08:07,717 --> 01:08:10,053 Kau menemukan dia hampir mati dengan jarum di tangannya 1017 01:08:10,086 --> 01:08:11,421 dan kau tidak datang padaku? 1018 01:08:12,289 --> 01:08:13,590 Apa-apaan Tommy? 1019 01:08:17,294 --> 01:08:18,528 Aku lalai. 1020 01:08:19,863 --> 01:08:21,198 Apa? 1021 01:08:21,231 --> 01:08:23,900 Aku sudah berjanji pada ayah, aku akan menjaga keluarga ini 1022 01:08:23,900 --> 01:08:25,101 dan lihat apa yang terjadi. 1023 01:08:25,101 --> 01:08:27,237 Donnie menghilang dan aku sama sekali 1024 01:08:27,271 --> 01:08:29,273 tidak tahu ke mana mencarinya. 1025 01:08:29,273 --> 01:08:30,106 Maksudku kau? 1026 01:08:33,143 --> 01:08:34,611 Aku tidak tahu siapa teman-temannya. 1027 01:08:34,611 --> 01:08:37,614 Aku tidak tahu dia mungkin kesal atau ditipu. 1028 01:08:39,115 --> 01:08:42,118 Yang bisa kita lakukan hanyalah duduk di sini menunggu. 1029 01:08:43,052 --> 01:08:44,888 Dan Donnie ada di luar sana. 1030 01:08:46,423 --> 01:08:47,557 Tuhan, kuharap begitu. 1031 01:08:48,925 --> 01:08:51,395 Dia di luar sana, itulah Donnie. 1032 01:09:01,505 --> 01:09:02,639 Katakan padaku apa yang harus dilakukan ayah. 1033 01:09:04,674 --> 01:09:05,742 Aku kebingungan. 1034 01:09:07,644 --> 01:09:10,647 Aku mengacau dan aku minta maaf. 1035 01:09:12,449 --> 01:09:15,452 Aku senang kau tidak ada di sini melihat ini 1036 01:09:17,687 --> 01:09:19,523 tapi apakah itu akan terjadi jika kau melakukannya? 1037 01:09:19,547 --> 01:10:14,547 COLLECTION MOVIE TERBAIK DAN TERBARU GROUP FACEBOOK 1038 01:11:53,142 --> 01:11:54,277 Hei. 1039 01:11:55,412 --> 01:11:57,313 Aku ingin kau datang. 1040 01:11:57,313 --> 01:11:59,983 Donnie menghilang. 1041 01:12:00,016 --> 01:12:01,518 Apa? 1042 01:12:01,518 --> 01:12:02,452 Polisi menemukan Hummer-nya di Staten Island. 1043 01:12:02,486 --> 01:12:03,353 Jendela mobilnya pecah. 1044 01:12:03,353 --> 01:12:04,754 Tidak ada yang tahu kabarnya. 1045 01:12:04,788 --> 01:12:06,523 Aku tidak tahu bisa jadi pengedar lain marah padanya. 1046 01:12:06,523 --> 01:12:07,357 Kami tidak tahu. 1047 01:12:07,357 --> 01:12:08,525 Kami belum tahu itu. 1048 01:12:09,793 --> 01:12:10,994 Tommy. 1049 01:12:10,994 --> 01:12:12,328 Maafkan aku. 1050 01:12:12,362 --> 01:12:13,797 Aku tidak tahu harus berkata apa. 1051 01:12:13,830 --> 01:12:15,164 Kemarilah. 1052 01:12:15,164 --> 01:12:15,999 Oke. 1053 01:12:52,301 --> 01:12:54,370 Jika saja aku memperhatikannya. 1054 01:12:54,370 --> 01:12:56,172 Seluruh hidupnya adalah teriakan minta tolong. 1055 01:12:57,974 --> 01:12:59,809 Jika aku tidak takut melawannya, 1056 01:12:59,843 --> 01:13:01,978 mungkin keadaannya akan berbeda. 1057 01:13:01,978 --> 01:13:03,680 Jangan salahkan dirimu. 1058 01:13:03,713 --> 01:13:06,916 Maksudku kehidupannya bersama dengan obat-obatan. 1059 01:13:06,916 --> 01:13:08,585 Dia tampak baik-baik saja beberapa minggu yang lalu. 1060 01:13:09,853 --> 01:13:11,755 Sekarang ini. 1061 01:13:11,755 --> 01:13:14,824 Tommy, ini bukan seperti dia baru saja mulai menggunakan narkoba. 1062 01:13:15,859 --> 01:13:17,360 Apa maksudmu? 1063 01:13:17,393 --> 01:13:19,563 Dia punya riwayat pengguna narkoba. 1064 01:13:19,563 --> 01:13:21,330 Kau sendiri yang bilang. 1065 01:13:21,364 --> 01:13:23,500 Dengar, bisakah kita duduk di sini, 1066 01:13:23,500 --> 01:13:26,503 minum bir dan tidak memikirkannya? 1067 01:13:35,178 --> 01:13:38,515 Apa maksudmu dengan pengedar lain? 1068 01:13:40,584 --> 01:13:41,851 Apa? 1069 01:13:41,851 --> 01:13:46,389 Di telepon, kau bilang pengedar lain 1070 01:13:46,422 --> 01:13:48,091 pasti marah padanya. 1071 01:13:48,091 --> 01:13:49,926 Apa maksudmu? 1072 01:13:49,926 --> 01:13:51,528 Sama seperti pengedar lainnya. 1073 01:13:53,863 --> 01:13:57,033 Seperti dia punya banyak jaringan pengedar 1074 01:13:57,066 --> 01:13:59,235 seperti bandar lain yang menjual narkoba kepadanya. 1075 01:14:01,938 --> 01:14:03,773 Apa dia pernah memberitahumu soal pengedar 1076 01:14:03,773 --> 01:14:05,609 yang marah padanya sebelumnya? 1077 01:14:07,143 --> 01:14:09,979 Tidak, dia tidak mau bicara padaku soal itu. 1078 01:14:09,979 --> 01:14:12,482 Dia tidak pernah bercerita kepadaku soal pengedar lain yang marah padanya sebelumnya. 1079 01:14:12,549 --> 01:14:17,153 Jadi bagaimana bisa, pengedar lain marah padanya? 1080 01:14:17,153 --> 01:14:18,622 Dengar itu hanya firasat. 1081 01:14:18,622 --> 01:14:20,957 Kakakku hilang dan itulah yang kurasakan. 1082 01:14:20,990 --> 01:14:23,660 Maaf aku tidak tahu persis dengan makna kata seperti itu. 1083 01:14:24,561 --> 01:14:26,329 Oke. 1084 01:14:26,329 --> 01:14:27,330 Maafkan aku. 1085 01:14:42,846 --> 01:14:43,680 Aku tidak suka polisi. 1086 01:14:43,680 --> 01:14:44,614 Maafkan aku. 1087 01:14:44,648 --> 01:14:46,115 Aku sebenarnya bekerja untuk saudaraku. 1088 01:14:46,115 --> 01:14:50,119 Tapi aku selalu berjalan di seluruh kota untuk bertemu klien. 1089 01:14:50,119 --> 01:14:52,522 Aku akan melakukannya sampai kita kehabisan barang untuk dijual. 1090 01:15:02,666 --> 01:15:05,334 Jenis komputer apa yang digunakan Donnie untuk menjual? 1091 01:15:06,469 --> 01:15:07,837 Apa? 1092 01:15:07,837 --> 01:15:09,505 Untuk bisnis. 1093 01:15:09,505 --> 01:15:11,340 Apa yang kau jual pada orang-orang? 1094 01:15:11,340 --> 01:15:12,441 Kami uh. 1095 01:15:14,010 --> 01:15:18,281 Mau bohong, eh? 1096 01:15:18,314 --> 01:15:19,649 Apa bisnis itu benar-benar ada. 1097 01:15:21,150 --> 01:15:23,152 Apa yang kau jual? 1098 01:15:23,186 --> 01:15:24,287 Zoey. 1099 01:15:24,287 --> 01:15:25,121 Ayo. 1100 01:15:27,156 --> 01:15:30,126 Zoey kita semua mengalami stress. 1101 01:15:30,126 --> 01:15:31,194 Akui saja. 1102 01:15:33,229 --> 01:15:34,731 Saudaramu pengedar narkoba. 1103 01:15:37,000 --> 01:15:38,568 Itu konyol. 1104 01:15:38,568 --> 01:15:39,402 Ayo. 1105 01:15:39,402 --> 01:15:40,236 Hanya. 1106 01:15:45,374 --> 01:15:49,879 Saudaramu pengedar narkoba dan kupikir kau juga. 1107 01:15:56,085 --> 01:15:58,254 Itu hanya beberapa minggu demi menghasilkan uang untuk kuliah. 1108 01:15:58,321 --> 01:15:59,088 Tapi aku sudah berhenti. 1109 01:15:59,088 --> 01:15:59,923 Aku berhenti. 1110 01:16:01,825 --> 01:16:06,830 Oh Tuhan. 1111 01:16:07,897 --> 01:16:09,699 Aku tahu ada sesuatu yang aneh tentangmu 1112 01:16:09,699 --> 01:16:11,400 sejak aku bertemu denganmu. 1113 01:16:15,038 --> 01:16:16,505 Tapi aku mengabaikannya. 1114 01:16:16,505 --> 01:16:21,177 Karena aku ingin percaya aku tidak harus sendirian. 1115 01:16:21,210 --> 01:16:23,079 Karena aku bodoh. 1116 01:16:23,079 --> 01:16:24,013 Percayalah. 1117 01:16:24,047 --> 01:16:25,048 Kau tak perlu melakukan ini. 1118 01:16:27,416 --> 01:16:28,251 Keluar. 1119 01:16:28,251 --> 01:16:29,085 Zoey. 1120 01:16:29,085 --> 01:16:30,086 Kumohon. 1121 01:16:30,086 --> 01:16:31,254 Keluar. 1122 01:16:31,254 --> 01:16:32,588 Zoey. 1123 01:16:32,588 --> 01:16:33,422 Ayo. 1124 01:16:33,422 --> 01:16:34,257 Keluar! 1125 01:16:34,257 --> 01:16:35,391 Keluar! 1126 01:16:35,424 --> 01:16:37,593 - Jangan lakukan ini. - Keluar! 1127 01:16:53,743 --> 01:16:54,577 Sial! 1128 01:16:54,601 --> 01:17:39,601 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 1129 01:17:39,625 --> 01:18:24,625 NO RESYNC | YOYONG MASAMBA 1130 01:18:24,649 --> 01:19:19,649 {\an9}YOYONG MASAMBA 1131 01:19:24,027 --> 01:19:25,228 Dimana aku? 1132 01:19:25,261 --> 01:19:26,229 Siapa kau? 1133 01:19:26,229 --> 01:19:27,096 Diam. 1134 01:19:28,264 --> 01:19:30,033 Dengar sobat, aku tidak tahu apa yang kau pikirkan. 1135 01:19:30,033 --> 01:19:32,568 Atau kau memikirkanku tapi kau salah orang. 1136 01:19:38,641 --> 01:19:39,943 Oh jadi ini? 1137 01:19:41,377 --> 01:19:44,213 Apa, apa kau akan memanggil teman homo-mu 1138 01:19:44,247 --> 01:19:45,581 untuk datang dan menjalankan kereta padaku? 1139 01:19:45,581 --> 01:19:46,916 Sudah kubilang diam. 1140 01:19:48,117 --> 01:19:49,919 Dimana sih aku mengenalmu? 1141 01:19:52,121 --> 01:19:52,956 Softball? 1142 01:19:54,123 --> 01:19:56,059 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1143 01:19:56,059 --> 01:19:57,560 Kenapa aku tidak bisa meletakkan jariku di atasnya. 1144 01:19:57,560 --> 01:19:59,728 Apa hal terakhir yang kau ingat malam ini? 1145 01:20:00,997 --> 01:20:01,831 Malam ini. 1146 01:20:03,232 --> 01:20:05,068 Aku berjalan. 1147 01:20:05,101 --> 01:20:07,270 Melakukan urusanku sendiri dan ... 1148 01:20:07,303 --> 01:20:08,404 Apa yang kau lakukan? 1149 01:20:11,274 --> 01:20:13,676 Aku akan pergi ke gereja. 1150 01:20:13,676 --> 01:20:15,578 Massa tengah malam. 1151 01:20:15,611 --> 01:20:18,314 Kau tidak keluar mencari seorang gadis. 1152 01:20:18,314 --> 01:20:21,484 Yang kecilmu bisa menyeret antara dua mobil 1153 01:20:21,484 --> 01:20:22,318 Sial. 1154 01:20:24,153 --> 01:20:25,288 Jadi begitulah. 1155 01:20:26,655 --> 01:20:29,125 Dunia yang indah dan kecil ini tempat kita hidup. 1156 01:20:32,428 --> 01:20:33,596 Apa kau akan membunuhku? 1157 01:20:35,331 --> 01:20:36,832 Kau tidak bisa melakukannya di sini. 1158 01:20:36,832 --> 01:20:38,034 Kau tidak merencanakannya dengan benar. 1159 01:20:40,103 --> 01:20:43,272 Mungkin aku akan membawamu kesuatu tempat di Jersey. 1160 01:20:45,174 --> 01:20:47,510 Atau mungkin aku akan mengemudi langsung ke truk pertama yang kulihat. 1161 01:20:47,543 --> 01:20:48,711 Tidak. 1162 01:20:48,711 --> 01:20:50,546 Kau tidak perlu melakukan semua itu. 1163 01:20:50,546 --> 01:20:53,216 Karena kau terlihat seperti punya masa depan. 1164 01:20:53,216 --> 01:20:54,483 Orang - orang peduli padamu. 1165 01:20:58,988 --> 01:21:00,023 Ayo kita jalan-jalan. 1166 01:21:00,047 --> 01:22:35,047 {\an9}YOYONG MASAMBA 1167 01:22:35,071 --> 01:23:00,071 NO RESYNC | YOYONG MASAMBA 1168 01:23:07,950 --> 01:23:12,955 Kau bisa datang ke sini kapan saja 1169 01:23:15,258 --> 01:23:17,926 Taman ini diabaikan 1170 01:23:17,960 --> 01:23:21,597 Tapi pintunya terbuka. 1171 01:23:21,597 --> 01:23:26,302 Kau boleh ikut. 1172 01:23:26,335 --> 01:23:28,604 Nyalakan lampunya. 1173 01:23:28,604 --> 01:23:33,609 Duduklah denganku. 1174 01:23:34,810 --> 01:23:38,981 Kita tidak akan lagi hidup dalam penderitaan. 1175 01:23:40,183 --> 01:23:44,820 Ada ruang untuk menahan bebanmu. 1176 01:23:49,492 --> 01:23:52,828 Cintaku gratis 1177 01:24:01,704 --> 01:24:06,709 Kau bisa menghubungiku kapan saja 1178 01:24:08,211 --> 01:24:12,047 Atau mengejutkan saya di pintu 1179 01:24:12,047 --> 01:24:14,517 Karena aku tidak keberatan. 1180 01:24:14,517 --> 01:24:19,522 Kau boleh ikut. 1181 01:24:20,556 --> 01:24:24,593 Hilangkan pikiran galaumu 1182 01:24:27,230 --> 01:24:32,235 dan lupakan waktu. 1183 01:24:33,402 --> 01:24:37,906 Dunia ada di ujung jari kita. 1184 01:24:42,077 --> 01:24:45,080 Jadi kenapa pergi keluar.